Quotations by:
    Descartes, René


For it is not enough to have a good mind; the main thing is to apply it well. The greatest souls are capable of the greatest vices as well as the greatest virtues; and those who proceed but very slowly can make much greater progress, if they always follow the right path, than those who hurry and stray from it.

[Car ce n’est pas assez d’avoir l’esprit bon, mais le principal est de l’appliquer bien. Les plus grandes âmes sont capables des plus grands vices aussi bien que des plus grandes vertus; et ceux qui ne marchent que fort lentement peuvent avancer beaucoup davantage, s’ils suivent toujours le droit chemin, que ne font ceux qui courent et qui s’en éloignent.]

René Descartes (1596-1650) French philosopher, mathematician
Discourse on Method [Discours de la méthode], Part 1 (1637) [tr. Cottingham, Stoothoff (1985)]
    (Source)

Sometimes quoted "the main thing is to use it well." (Source (French)). Alternate translations:

For ’tis not enough to have good faculties, but the principal is, to apply them well. The greatest Souls are as capable of the greatest Vices, as of the most eminent Vertues: And those who move but very slowly, may advance much farther, if they always follow the right way; then those who run and straggle from it.
[tr. Newcombe ed. (1649)]

For to be possessed of a vigorous mind is not enough; the prime requisite is rightly to apply it. The greatest minds, as they are capable of the highest excellences, are open likewise to the greatest aberrations; and those who travel very slowly may yet make far greater progress, provided they keep always to the straight road, than those who, while they run, forsake it.
[tr. Veitch (1901)

For to be possessed of good mental powers is not sufficient; the principal matter is to apply them well. The greatest minds are capable of the greatest vices as well as of the greatest virtues, and those who proceed very slowly may, provided they always follow the straight road, really advance much faster than those who, though they run, forsake it.
[tr. Haldane, Ross (1911)]

 
Added on 1-Feb-04 | Last updated 4-Jun-22
Link to this post | No comments
Topics: , , , , , ,
More quotes by Descartes, René

It is useful to know something of the manners of different nations, that we may be enabled to form a more correct judgment regarding our own, and be prevented from thinking that everything contrary to our customs is ridiculous and irrational, — a conclusion usually come to by those whose experience has been limited to their own country.

[Il est bon de savoir quelque chose des moeurs de divers peuples, afin de juger des nôtres plus sainement, et que nous ne pensions pas que tout ce qui est contre nos modes soit ridicule et contre raison, ainsi qu’ont coutume de faire ceux qui n’ont rien vu.]

René Descartes (1596-1650) French philosopher, mathematician
Discourse on Method [Discours de la méthode], Part 1 (1637) [tr. Veitch (1850)]
    (Source)

(Source (French)). Alternate translations:

It's good to know something of the manners of severall Nations, that we may not think that all things against our Mode are ridiculous or unreasonable, as those are wont to do, who have seen Nothing.
[Newcombe ed. (1649)]

It is good to know something of the customs of different peoples in order to judge more sanely of our own, and not to think that everything of a fashion not ours is absurd and contrary to reason, as do those who have seen nothing.
[tr. Haldane & Ross (1911)]

It is good to know something of the customs of various peoples, so that we may judge our own more soundly and not think that everything contrary to our own ways is ridiculous and irrational, as those who have seen nothing of the world ordinarily do.
[tr. Cottingham, Stoothoff (1985)]

It is well to know something of the manner of various peoples, in order more sanely to judge our own, and that we do not think that everything against our modes is ridiculous, and against reason, as those who have seen nothing are accustomed to think.

 
Added on 21-Feb-22 | Last updated 21-Feb-22
Link to this post | No comments
Topics: , , , , , , , ,
More quotes by Descartes, René

Good sense is of all things in the world the most equally distributed, for everybody thinks he is so well supplied with it, that even those most difficult to please in all other matters never desire more of it than they already possess.

[Le bon sens est la chose du monde la mieux partagée; car chacun pense en être si bien pourvu, que ceux même qui sont les plus difficiles à contenter en toute autre chose n’ont point coutume d’en désirer plus qu’ils en ont.]

René Descartes (1596-1650) French philosopher, mathematician
Discourse on Method [Discours de la méthode], Part 1, Opening Words (1637) [tr. Haldane & Ross (1911)]
    (Source)

(Source (French)). Alternate translations:

Right understanding is the most equally divided thing in the World; for every one beleevs himself so well stor’d with it, that even those who in all other things are the hardest to be pleas’d, seldom desire more of it then they have.
[Newcombe ed. (1649)]

Good sense is, of all things among men, the most equally distributed; for every one thinks himself so abundantly provided with it, that those even who are the most difficult to satisfy in everything else, do not usually desire a larger measure of this quality than they already possess.
[tr. Veitch (1850)]

Good sense is the most fairly distributed thing in the world; for everyone thinks himself so well supplied with it, that even those who are hardest ot satisfy in every other way do not usually desire more of it than they already have.
[tr. Ascombe & Geach (1971)]

Good sense is the best distributed thing in the world: for everyone thinks himself so well endowed with it that even those who are hardest to please in everything else do not usually desire more of it than they possess.
[tr. Cottingham, Stoothoff (1985), sec. 1]

Common sense is the best distributed commodity in the world, for every man is convinced that he is well supplied with it.
[Oxford Reference]

Of all things, good sense is the most fairly distributed: everyone thinks he is so well supplied with it that even those who are the hardest to satisfy in every other respect never desire more of it than they already have.

Nothing is more fairly distributed than common sense: no one thinks he needs more of it than he already has.

 
Added on 1-Feb-04 | Last updated 9-Feb-22
Link to this post | No comments
Topics: , , , , , ,
More quotes by Descartes, René

But in my college days I discovered that nothing can be imagined which is too strange or incredible to have been said by some philosopher.

[Mais ayant appris dès le collège qu’on ne sauroit rien imaginer de si étrange et si peu croyable, qu’il n’ait été dit par quelqu’un des philosophes.]

René Descartes (1596-1650) French philosopher, mathematician
Discourse on Method [Discours de la méthode], Part 2 (1637) [tr. Cottingham, Stoothoff (1985)]
    (Source)

See Cicero. (Source (French)). Alternate translations:

For having learnt from the very School, That one can imagin nothing so strange or incredible, which had not been said by some one of the Philosophers.
[tr. Newcombe ed. (1649)]

But I had become aware, even so early as during my college life, that no opinion, however absurd and incredible, can be imagined, which has not been maintained by some on of the philosophers.
[tr. Veitch (1901)]

But I had been taught, even in my College days, that there is nothing imaginable so strange or so little credible that it has not been maintained by one philosopher or another.
[tr. Haldane, Ross (1911)]

One cannot conceive anything so strange and so implausible that it has not already been said by one philosopher or another.

 
Added on 30-Dec-21 | Last updated 4-Jun-22
Link to this post | 1 comment
Topics: , , , , ,
More quotes by Descartes, René

And yet a majority vote is worthless as a proof of truths that are at all difficult to discover; for a single man is much more likely to hit upon them than a group of people. I was, then, unable to choose anyone whose opinions struck me as preferable to those of all others, and I found myself as it were forced to become my own guide.

[Et que néanmoins la pluralité des voix n’est pas une preuve qui vaille rien, pour les vérités un peu malaisées à découvrir, à cause qu’il est bien plus vraisemblable qu’un homme seul les ait rencontrées que tout un peuple; je ne pouvois choisir personne dont les opinions me semblassent devoir être préférées à celles des autres, et je me trouvai comme contraint d’entreprendre moi-même de me conduire.]

René Descartes (1596-1650) French philosopher, mathematician
Discourse on Method [Discours de la méthode], Part 2 (1637) [tr. Cottingham, Stoothoff (1985)]
    (Source)

(Source (French)). Alternate translations:

Notwithstanding that plurality of voices is a proof of no validity, in those truths which are hard to be discovered; for that it’s much more likely for one man alone to have met with them, then a whole Nation; I could choose no Man whose opinion was to be preferr’d before anothers: And I found my self even constrain’d to undertake the conduct of my self.
[tr. Newcombe ed. (1649)]

Although such be the ground of our opinions, I remarked that a plurality of suffrages is no guarantee of truth where it is at all of difficult discovery, as in such cases it is much more likely that it will be found by one than by many. I could, however, select from the crowd no one whose opinions seemed worthy of preference, and thus I found myself constrained, as it were, to use my own reason in the conduct of my life.
[tr. Veitch (1901)]

Yet in spite of this the voice of the majority does not afford a proof of any value in truths a little difficult to discover, because such truths are much more likely to have been discovered by one man than by a nation. I could not, however, put my finger on a single person whose opinions seemed preferable to those of others, and I found that I was, so to speak, constrained myself to undertake the direction of my procedure.
[tr. Haldane & Ross (1911)]

 
Added on 1-Feb-22 | Last updated 4-Jun-22
Link to this post | No comments
Topics: , , , , ,
More quotes by Descartes, René

Those long chains composed of very simple and easy reasonings, which geometers customarily use to arrive at their most difficult demonstrations, had given me occasion to suppose that all the things which come within the scope of human knowledge are interconnected in the same way. And I thought that, provided we refrain froma ccepting anything as true which is not, and always keep to the order required for deducing one thing from another, there can be nothing too remote to be reached in the end or too well hidden to be discovered.

[Ces longues chaînes de raisons, toutes simples et faciles, dont les géomètres ont coutume de se servir pour parvenir à leurs plus difficiles démonstrations, m’avoient donné occasion de m’imaginer que toutes les choses qui peuvent tomber sous la connoissance des hommes s’entresuivent en même façon, et que, pourvu seulement qu’on s’abstienne d’en recevoir aucune pour vraie qui ne le soit, et qu’on garde toujours l’ordre qu’il faut pour les déduire les unes des autres, il n’y en peut avoir de si éloignées auxquelles enfin on ne parvienne, ni de si cachées qu’on ne découvre.]

René Descartes (1596-1650) French philosopher, mathematician
Discourse on Method [Discours de la méthode], Part 2 (1637) [tr. Cottingham, Stoothoff (1985)]
    (Source)

(Source (French)). Alternate translations:

Those long chains of reasons, (though simple and easie) which the Geometricians commonly use to lead us to their most difficult demonstrations, gave me occasion to imagine, That all things which may fall under the knowledge of Men, follow one the other in the same manner, and so we doe only abstain from receiving any one for true, which is not so, and observe always the right order of deducing them one from the other, there can be none so remote, to which at last we shall not attain; nor so hid, which we shall not discover.
[Newcombe ed. (1649)]

The long chains of simple and easy reasonings by means of which geometers are accustomed to reach the conclusions of their most difficult demonstrations, had led me to imagine that all things, to the knowledge of which man is competent, are mutually connected in the same way, and that there is nothing so far removed from us as to be beyond our reach, or so hidden that we cannot discover it, provided only we abstain from accepting the false for the true, and always preserve in our thoughts the order necessary for the deduction of one truth from another.
[tr. Veitch (1850)]

Those long chains of reasoning, simple and easy as they are of which geometricians make use in order to arrive at the most difficult demonstrations, had caused me to imagine that all those things which fall under the cognizance of man might very likely be mutually related in the same fashion; and that, provided only that we abstain from receiving anything as true which is not so, and always retain the order which is necessary in order to deduce the one conclusion from the other, there can be nothing so remote that we cannot reach to it, nor to recondite that we cannot discover it.
[tr. Haldane & Ross (1911)]

These long chains of perfectly simple and easy reasonings by means of which geometers are accustomed to carry out their most difficult demonstrations had led me to fancy that everything that can fall under human knowledge forms a similar sequence; and that so long as we avoid accepting as true what it not so, and always preserve the right order for deduction of one thing from another, there can be nothing too remote to be reached in the end, or too well hidden to be discovered.
[tr. Ascombe & Geach (1971)]

 
Added on 21-Mar-22 | Last updated 21-Mar-22
Link to this post | No comments
Topics: , , , , , ,
More quotes by Descartes, René

… To divide each of the difficulties under examination into as many parts as possible, and as might be necessary for its adequate solution.

[… De diviser chacune des difficultés que j’examinerais, en autant de parcelles qu’il se pourroit, et qu’il seroit requis pour les mieux résoudre.]

René Descartes (1596-1650) French philosopher, mathematician
Discourse on Method [Discours de la méthode], Part 2 (1637) [tr. Veitch (1850)]
    (Source)

(Source (French)). Alternate translations:

... To divide every One of these difficulties, which I was to examine into as many parcels as could be, and, as was requisite the better to resolve them.
[Newcombe ed. (1649)]

... To divide up each of the difficulties which I examined into as many parts as possible, and as seemed requisite in order that it might be resolved in the best manner possible.
[tr. Haldane & Ross (1911)]

... To divide each problem I examined into as many parts as was feasible, and as was requisite for its better solution.
[tr. Ascombe & Geach (1971)]

... To divide each of the difficulties I examined into as many parts as possible, and as may be required in order to resolve them better.
[tr. Cottingham, Stoothoff (1985)]

Divide each difficulty into as many parts as is feasible and necessary to resolve it.

 
Added on 28-Feb-22 | Last updated 28-Feb-22
Link to this post | No comments
Topics: , , , , , ,
More quotes by Descartes, René

In the course of my travels I remarked that all those whose opinions are decidedly repugnant to ours are not in that account barbarians and savages, but on the contrary that many of these nations make an equally good, if not better, use of their reason than we do. I took into account also the very different character which a person brought up from infancy in France or Germany exhibits, from that which, with the same mind originally, this individual would have possessed had he lived always among the Chinese or with savages, and the circumstance that in dress itself the fashion which pleased us ten years ago, and which may again, perhaps, be received into favor before ten years have gone, appears to us at this moment extravagant and ridiculous. I was thus led to infer that the ground of our opinions is far more custom and example than any certain knowledge.

[Et depuis, en voyageant, ayant reconnu que tous ceux qui ont des sentiments fort contraires aux nôtres ne sont pas pour cela barbares ni sauvages, mais que plusieurs usent autant ou plus que nous de raison; et ayant considéré combien un même homme, avec son même esprit, étant nourri dès son enfance entre des Français ou des Allemands, devient différent de ce qu’il seroit s’il avoit toujours vécu entre des Chinois ou des cannibales, et comment, jusques aux modes de nos habits, la même chose qui nous a plu il y a dix ans, et qui nous plaira peut-être encore avant dix ans, nous semble maintenant extravagante et ridicule; en sorte que c’est bien plus la coutume et l’exemple qui nous persuade, qu’aucune connaissance certaine.]

René Descartes (1596-1650) French philosopher, mathematician
Discourse on Method [Discours de la méthode], Part 2 (1637) [tr. Veitch (1901)]
    (Source)

(Source (French)). Alternate translations:

And having since observ’d in my travails, That all those whose opinions are contrary to ours, are not therefore barbarous or savage, but that many use as much or more reason then we; and having consider’d how much one Man with his own understanding, bred up from his childhood among the French or the Dutch, becomes different from what he would be, had he alwayes liv’d amongst the Chineses, or the Cannibals: And how even in the fashion of our Clothes, the same thing which pleas’d ten years since, and which perhaps wil please ten years hence, seems now to us ridiculous and extravagant. So that it’s much more Custome and Example which perswades us, then any assured knowledg.
[tr. Newcombe ed. (1649)]

I further recognized in the course of my travels that all those whose sentiments are very contrary to ours are yet not necessarily barbarians or savages, but may be possessed of reason in as great or even a greater degree than ourselves. I also considered how very different the self-same man, identical in mind and spirit, may have become, according as he is brought up from childhood amongst the French or Germans, or has passed his whole life amongst Chinese or cannibals. I likewise noticed how even in the fashions of one's clothing the same thing that pleased us ten years ago, and which will perhaps please us once again before ten years are passed, seems at the present time extravagant and ridiculous. I thus concluded that it is much more custom and example that persuade us than any certain knowledge.
[tr. Haldane & Ross (1911)]

Since then I have recognized through my travels that those with views quite contrary to ours are not on that account barbarians or savages, but that many of them make use of reason as much or more than we do. I thought, too, how the same man, with the same mind, if brought up from infancy among the French or Germans, develops otherwise than he would if he had always lived among the Chinese or cannibals; and how, even in our fashions of dress, the very thing that pleased us ten years ago, and will perhaps please us again ten years hence, now strikes us as extravagant and ridiculous. Thus it is custom and example that persuade us, rather than any certain knowledge.
[tr. Cottingham, Stoothoff (1985)]

 
Added on 11-Jan-22 | Last updated 4-Jun-22
Link to this post | No comments
Topics: , , , , , , , , , , , , , , ,
More quotes by Descartes, René

Not that indeed I imitated the sceptics, who only doubt for the sake of doubting, and pretend to be always uncertain; for, on the contrary, my design was only to provide myself with good ground for assurance, and to reject the quicksand and mud in order to find the rock or clay.

[Non que j’imitasse pour cela les sceptiques, qui ne doutent que pour douter, et affectent d’être toujours irrésolus; car, au contraire, tout mon dessein ne tendoit qu’à m’assurer, et à rejeter la terre mouvante et le sable pour trouver le roc ou l’argile.]

René Descartes (1596-1650) French philosopher, mathematician
Discourse on Method [Discours de la méthode], Part 3 (1637) [tr. Haldane & Ross (1911)]
    (Source)

(Source (French)). Alternate translations:

Not that I therein imitated the Scepticks, who doubt onely to the end they may doubt, and affect to be always unresolved: For on the contrary, all my designe tended onely to fix my self, and to avoid quick-mires and sands, that I might finde rock and clay.
[tr. Newcombe ed. (1649)]

Not that in this I imitated the sceptics who doubt only that they may doubt, and seek nothing beyond uncertainty itself; for, on the contrary, my design was singly to find ground of assurance, and cast aside the loose earth and sand, that I might reach the rock or the clay.
[tr. Veitch (1901)]

For all that, I did not imitate the sceptics who doubt only for doubting's sake, and pretend to be always undecided; on the contrary, my whole intention was to arrive at a certainty, and to dig away the drift and the sand until I reached the rock or the clay beneath.
[tr. Huxley (1870)]

In doing this I was not copying the sceptics, who doubt only for the sake of doubting and pretend to be always undecided; on the contrary, my whole aim was to reach certainty -- to cast aside the loose earth and sand so as to come upon rock or clay.
[tr. Cottingham, Stoothoff (1985)]

 
Added on 28-Dec-12 | Last updated 4-Jun-22
Link to this post | 2 comments
Topics: , , , , , , , ,
More quotes by Descartes, René

But immediately upon this I observed that, whilst I thus wished to think that all was false, it was absolutely necessary that I, who thus thought, should be somewhat; and as I observed that this truth, I think, therefore I am (COGITO ERGO SUM), was so certain and of such evidence that no ground of doubt, however extravagant, could be alleged by the sceptics capable of shaking it, I concluded that I might, without scruple, accept it as the first principle of the philosophy of which I was in search.

[Mais aussitôt après je pris garde que, pendant que je voulois ainsi penser que tout étoit faux, il falloit nécessairement que moi qui le pensois fusse quelque chose; et remarquant que cette vérité, je pense, donc je suis, étoit si ferme et si assurée, que toutes les plus extravagantes suppositions des sceptiques n’étoient pas capables de l’ébranler, je jugeai que je pouvois la recevoir sans scrupule pour le premier principe de la philosophie que je cherchois.]

René Descartes (1596-1650) French philosopher, mathematician
Discourse on Method [Discours de la méthode], Part 4 (1637) [tr. Veitch (1850)]
    (Source)

(Source (French)). Alternate translations:

But presently after I observ’d, that whilst I would think that all was false, it must necessarily follow, that I who thought it, must be something. And perceiving that this Truth, I think, therefore, I am, was so firm and certain, that all the most extravagant suppositions of the Scepticks was not able to shake it, I judg’d that I might receive it without scruple for the first principle of the Philosophy I sought.
[Newcombe ed. (1649)]

But immediately afterwards I noticed that whilst I thus wished to think all things false, it was absolutely essential that the "I" who thought this should be somewhat, and remarking that this truth "I think, therefore I am" was so certain and so assured that all the most extravagant suppositions brought forward by the sceptics were incapable of shaking it, I came to the conclusion that could receive it without scruple as the first principle of the Philosophy for which I was seeking.
[tr. Haldane & Ross (1911)]

But immediately upon this I noticed that while I was trying to think everything false, it must needs be that I, who was thinking this, was something. And observing that this truty "I am thinking, therefore I exist" was so solid sceptics could not overthrow it, I judged that I need not scriple to accept it as the first principle of philosophy that I was seeking.
[tr. Ascombe & Geach (1971)]

But immediately I noticed that while I was endeavoring in this way to think that everything was false, it was necessary that I, who was thinking this, was something. And observing that this truth, "I am thinking, therefore I exist" was so firm and sure that all the most extravagant suppositions of the sceptics were incapable of shaking it, I decided that I could accept it without scruple as the first principle of the philosophy I was seeking.
[tr. Cottingham, Stoothoff (1985)]

 
Added on 15-Feb-22 | Last updated 15-Feb-22
Link to this post | No comments
Topics: , , , , ,
More quotes by Descartes, René

Reading good books is like having a conversation with the most distinguished men of past ages — indeed, a rehearsed conversation in which these authors reveal to us only the best of their thoughts.

[Que la lecture de tous les bons livres est comme une conversation avec les plus honnêtes gens des siècles passés, qui en ont été les auteurs, et même une conversation étudiée en laquelle ils ne nous découvrent que les meilleures de leurs pensées.]

René Descartes (1596-1650) French philosopher, mathematician
Discourse on Method [Discours de la méthode], Part 1 (1637) [tr. Cottingham, Stoothoff (1985)]
    (Source)

(Source (French)). Alternate translations:

The reading of good books, is like the conversation with the honestest persons of the past age, who were the Authors of them, and even a studied conversation, wherein they discover to us the best only of their thoughts.
[tr. Newcombe ed. (1649)]

The perusal of all excellent books is, as it were, to interview with the noblest men of past ages, who have written them, and even a studied interview, in which are discovered to us only their choicest thoughts.
[tr. Veitch (1901)]

I was aware that the reading of all good books is indeed like a conversation with the noblest men of past centuries who were the authors of them, nay a carefully studied conversation, in which they reveal to us none but the best of their thoughts.
[tr. Haldane, Ross (1911)]

The reading of all good books is like a conversation with the finest men of past ages, who are their authors, and even a studied conversation in which they unfold to us only the best of their thoughts.
[tr. Kennington (1964-76)]

The reading of good books is like a conversation with the best men of past centuries -- in fact like a prepared conversation, in which they reveal only the best of their thought.
[tr. Ascombe, Geach (1971)]

The reading of all good books is like a conversation with the finest men of past centuries.
[Common translation, unsourced]

 
Added on 16-Jun-16 | Last updated 11-Dec-23
Link to this post | No comments
Topics: , , , , ,
More quotes by Descartes, René

If you would be a real seeker after truth, it is necessary that at least once in your life you doubt, as far as possible, all things.

[Veritatem inquirenti, semel in vita de omnibus, quantum fieri potest, esse dubitandum.]

Descartes - If you would be a real seeker after truth, it is necessary that at least once in your life you doubt, as far as possible, all things - wist.info quote

René Descartes (1596-1650) French philosopher, mathematician
Principles of Philosophy [Principia Philosophiae], Part 1 “The Principles of Human Knowledge [De Principiis Cognitionis Humane],” Article 1 (1644)

Common, unsourced translation of Descartes first principle. Frequently mis-sourced to Discourse on Method (1637) or Meditations on First Philosophy (1641), though those predecessor works do speak of the same principle.

(Source (Latin)). Alternate translations:

That in order to seek truth, it is necessary once in the course of our life, to doubt, as far as possible, of all things.
[tr. Veitch (1850)]

That in order to examine into the truth, it is necessary once on one's life to doubt of all things, so far as this is possible.
[tr. Haldane/Ross (1934)]

The seeker after truth must, once in the course of his life, doubt everything, as far as possible.
[tr. Miller & Miller (1982)]

That whoever is searching after truth must, once in his life, doubt all things; insofar as this is possible.
[tr. Cottingham/Stoothoff/Murdoch (1985)]

 
Added on 1-Feb-04 | Last updated 9-May-22
Link to this post | No comments
Topics: , , ,
More quotes by Descartes, René