Quotations about:
    lover


Note not all quotations have been tagged, so Search may find additional quotes on this topic.


You are always new. The last of your kisses was ever the sweetest; the last smile the brightest; the last movement the gracefullest.

John Keats (1795-1821) English poet
Letter to Fanny Brawne (1820-03)
    (Source)
 
Added on 1-Apr-24 | Last updated 1-Apr-24
Link to this post | No comments
Topics: , , , ,
More quotes by Keats, John

BEATRICE: I had rather hear my dog bark at a crow than a man swear he loves me.

Shakespeare
William Shakespeare (1564-1616) English dramatist and poet
Much Ado About Nothing, Act 1, sc. 1, l. 129ff (1.1.120-130) (1598)
    (Source)
 
Added on 4-Mar-24 | Last updated 3-Mar-24
Link to this post | No comments
Topics: , , , , ,
More quotes by Shakespeare, William

Then he was faithful too, as well as amorous;
So that no sort of female could complain,
Although they’re now and then a little clamourous,
He never put the pretty souls in pain;
His heart was one of those which most enamour us,
Wax to receive, and marble to retain:
He was a lover of the good old school,
Who still become more constant as they cool.

Lord Byron
George Gordon, Lord Byron (1788-1824) English poet
“Beppo,” st. 34 (1818)
    (Source)
 
Added on 31-Jan-24 | Last updated 31-Jan-24
Link to this post | No comments
Topics: , , , ,
More quotes by Byron, George Gordon, Lord

A kiss, when all is said, what is it?
An oath sworn nearer by; a promise made
With greater certainty; a vow which seeks
To make itself more binding; a rosy dot
Placed on the ‘I’ in loving; ’tis a secret
Told to the mouth instead of to the ear;
A moment of the infinite, which makes
A sound like to the humming of bees’s wings;
A greeting like the sweet breath of a flower;
A way to feel the heart beat for a space,
And taste the soul a moment on the lips.

[Un baiser, mais à tout prendre, qu’est-ce?
Un serment fait d’un peu plus près, une promesse
Plus précise, un aveu qui veut se confirmer,
Un point rose qu’on met sur l’i du verbe aimer;
C’est un secret qui prend la bouche pour oreille,
Un instant d’infini qui fait un bruit d’abeille,
Une communion ayant un goût de fleur,
Une façon d’un peu se respirer le cœur,
Et d’un peu se goûter, au bord des lèvres, l’âme!]

Edmond Rostand
Edmond Rostand (1868-1918) French playwright
Cyrano de Bergerac, Act 3, sc. 10 [Cyrano to Roxane] (1897) [tr. Kingsbury (1898)]
    (Source)

Scene 9 in many translations. (Source (French)). Alternate translations:

After all, what is a kiss?
An oath that's given closer than before;
A promise more precise; the sealing of
Confessions that till then were barely breathed;
A ruby O to spell the verb: I love!
A secret that's confided to a mouth
And not to ears; a precious moment of
Infinity that buzzes like a bee;
Communion with the fragrance flowers have;
A gentle way for heart to breathe a heart,
For soul from fervid lips to drink a soul!
[tr. Reynauld (1898)]

A kiss! When all is said, what is a kiss? An oath of allegiance taken in closer proximity, a promise more precise, a seal on a confession, a rose-red dot upon the letter i in loving; a secret which elects the mouth for ear; an instant of eternity murmuring like a bee; balmy communion with a flavor of flowers; a fashion of inhaling each other’s heart, and of tasting, on the brink of the lips, each other’s soul!
[tr. Hall (1898)]

A kiss, when all is said, -- what is it?
An oath that's ratified, -- a sealèd promise,
A heart's avowal claiming confirmation, --
A rose-dot on the "i" of "adoration," --
A secret that to month, not ear, is whispered, --
Brush of a bee's wing, that makes time eternal, --
Communion perfumed like the spring's wildflowers, --
The heart's relieving in the heart's outbreathing,
When to the lips the soul's flood rises, brimming!
[tr. Thomas / Guillemard (1898)]

And what is a kiss, when all is done?
A promise given under seal -- a vow
Taken before the shrine of memory --
A signature acknowledged -- a rosy dot
Over the i of Loving -- a secret whispered
To listening lips apart -- a moment made
Immortal, with a rush of wings unseen --
A sacrament of blossoms, a new song
Sung by two hearts to an old simple tune --
The ring of one horizon around two souls
Together, all alone!
[tr. Hooker (1923)]

What is a kiss that you should fear it?
It is the instant when the body and spirit
meet, and in some divine alembic stirred
merge their two virtues in a lovelier third.
It is the interchange of sun and rose,
whose gold in heaven to earth its fragrance owes;
time, as it darkly passes over, lit
with the brief radiance of the infinite.
It is God's shadow silencing the heart.
[tr. Wolfe (1941)]

How
Shall we define a kiss? The sacrament of a vow,
The lightly stamped seal of a promise, the endorsement of
A promissory note on the bank of love,
The very O of love in the expectant lips,
Eternity in the instant the bee sips,
The music of the spheres on the lark’s wing,
A flower-tasting eucharist, a ring
Forged of two rings, red alchemized to gold.
[tr. Burgess (1971)]

After all, what is a kiss? A vow made at closer range, a more precise promise, a confession that contains its own proof, a seal placed on a pact that has already been signed; it’s a secret told to the mouth rather than to the ear, a fleeting moment filled with the hush of eternity, a communion that has the fragrance of a flower, a way of living by the beat of another heart, and tasting another soul on one’s lips!
[tr. Bair (1972)]

A kiss, what is it, after all?
The simple witness to a lover's will,
The seal that makes a promise ratified,
The longing-to-be-home half-gratified,
An unheard secret whispered to the mouth,
Coming upon the heart like the sweet south.
A claim, a gift, nature's communion-cup --
[tr. Fry (1975)]

And then, what is a kiss when all is said and done?
The seal fixed upon a promise given one to one,
a moment made immortal with a rush of unseen wings,
a new song to an old and simple tune, that one heart sings
to another, and a sacrament of blossoms, too.
[tr. Kornhauser (2003)]

Do you understand the significance of a kiss?
It’s the embowerment of a loved face,
a gift more closely given, a more precise
promise, a token of what is still to come,
the pit and pith, a silent honeycomb,
a secret for the lips, not for the ears,
an infinity of briefly buzzing stars
in the plant-textured, moist interior,
the private eucharist of a crimson flower,
a warm glade where love can tell its truth
and drink the hot soul from the open mouth.
[tr. Mahon (2004)]

A kiss! What is a kiss? A confession
Made from a little closer at hand, a promise
Delivered as soon as it's made,
A secret whispered close, with a mouth to hear it:
Eternity held in a moment that stings like a bee.
Passed like communion, a host with the scent of flowers,
a way to breathe the breath of the heart of another
And with one's lips to sip the beloved one's soul.
[tr. Clark (2005), l. 329ff]

A kiss, when all is said and done -- what is it?
Just the confirmation of an oath, sealing of a promise,
the confirmation of the promise of the heart,
a little pink dot on the "i" of "adoration,"
sharing a secret between mouths, not ears,
the brush of a bee's wing, that makes time eternal,
as mingling that smells like the wildflowers of spring,
relieving the heart by letting it breathe,
letting the lisp rise to drink from the soul!
[BookCaps ed.]

When all is said and done, what is a kiss? It's simply an oath made more certain, a sealed promise, the heart's confirmation of a pact. It's a secret whispered to the mouth instead of the ear, a stolen moment that makes time eternal, a communion perfumed like the spring's wild flowers. A kiss allows for one to live through the beating of another's heart, and to taste the very soul of another on one's lips!
[Source]

 
Added on 18-Dec-23 | Last updated 18-Dec-23
Link to this post | No comments
Topics: , ,
More quotes by Rostand, Edmond

It is the hour when from the boughs
The nightingale’s high note is heard;
It is the hour when lovers’ vows
Seem sweet in every whisper’d word.

Lord Byron
George Gordon, Lord Byron (1788-1824) English poet
“Parisina,” st. 1 (1816)
    (Source)
 
Added on 15-Jun-23 | Last updated 15-Jun-23
Link to this post | No comments
Topics: , , , ,
More quotes by Byron, George Gordon, Lord

Aufidia’s spouse before, you’re now her lover;
your former rival is the one she wed.
Why want her not as your wife, but another’s?
Does it take fear to make you rise in bed?

[Moechus es Aufidiae, qui vir, Scaevine, fuisti;
Rivalis fuerat qui tuus, ille vir est.
Cur aliena placet tibi, quae tua non placet, uxor?
Numquid securus non potes arrigere?]

Marcus Valerius Martial
Martial (AD c.39-c.103) Spanish Roman poet, satirist, epigrammatist [Marcus Valerius Martialis]
Epigrams [Epigrammata], Book 3, epigram 70 (3.70) (AD 87-88) [tr. McLean (2014)]
    (Source)

"To Scaevinus." (Source (Latin)). Alternate translations:

Aufidia's now gallant, who was her lord!
Her lord thy rival, once again abhorr'd!
Why like another's, nor thine own endure?
Canst feel no fervour, where thou are secure?
[tr. Elphinston (1782); Book 6, part 2, ep. 44]

For years neglected and turn'd off at last,
Dodwell's fair wife upon the town was cast. --
Now Dodwell's coach is ever at her door:
He likes the danger of a common whore.
[tr. Halhead (1793)]

You, Scaevinus, who were recently the husband of Aufidia, are now her gallant; while he who was your rival is now her husband. Why should you take pleasure in her, as the wife of your neighbour, who, as your own wife, gave you no pleasure? Is it that obstacles alone inspire you with ardour?
[tr. Bohn's Classical (1859)]

You are the paramour of Aufidia, and you were, Scaevinus, her husband; he who was your rival is her husband. Why does another man’s wife please you when she as your own does not please you? Is it that when secure you can’t get an erection?
[tr. Ker (1919)]

The wife you divorced, who has married her love,
You're trying again on the sly to recover.
From the fact she's another's fresh charm she derives,
And the danger a zest to adultery gives.
[tr. Pott & Wright (1921)]

First you were the husband
then you became the adulterous seducer
of your former wife Aufidia. And the man
who used to be her seducer is now her husband.
If another man's wife
arouses you
though you cannot respond to your own
can it be the security that keeps you down?
[tr. Bovie (1970)]

You're fucking Aufidia, your ex
who's married to the guy who gave you grounds.
Adultery's the one way you get sex.
you only get a hard-on out of bounds.
[tr. Harrison (1981)]

You are Aufidia's lover, Scaevinus, who used to be her husband. Your rival that was, he is her husband now. Why does a woman attract you as somebody else's wife who doesn't attract you as your own? Can't you rise if there's nothing to be afraid of?
[tr. Shackleton Bailey (1993)]

Your present mistress once you held as wife,
With whom you could not live a wedded life.
Unless provoked by sexual transgression,
You obviously can't achieve erection.
[tr. Wills (2007)]

 
Added on 3-Sep-22 | Last updated 27-Nov-23
Link to this post | No comments
Topics: , , , , ,
More quotes by Martial

JUBA: Beauty soon grows familiar to the lover,
Fades in his eye, and palls upon the sense.

Joseph Addison (1672-1719) English essayist, poet, statesman
Cato, Act 1, sc. 4 (1713)
    (Source)
 
Added on 7-Feb-22 | Last updated 26-Feb-24
Link to this post | No comments
Topics: , , , , , ,
More quotes by Addison, Joseph

I met my old lover on the street today
She seemed so glad to see me; I just smiled
And we talked about the old times, and drank ourselves some beers
Still crazy after all these years.

Paul Simon (b. 1941) American musician, singer-songwriter.
“Still Crazy After All These Years” (1975)
 
Added on 12-Nov-15 | Last updated 12-Nov-15
Link to this post | No comments
Topics: , , , , ,
More quotes by Simon, Paul

Next to God, we are indebted to women, first for life itself, and then for making it worth having.

Christian Nestell Bovee (1820-1904) American epigrammatist, writer, publisher
Thoughts, Feelings, and Fancies (1857)
 
Added on 14-Feb-08 | Last updated 17-Jan-20
Link to this post | No comments
Topics: , , , , , , , , ,
More quotes by Bovee, Christian Nestell

Matters of religion should never be matters of controversy. We neither argue with a lover about his taste, not condemn him, if we are just, for knowing so human a passion.

George Santayana (1863-1952) Spanish-American poet and philosopher [Jorge Agustín Nicolás Ruíz de Santayana y Borrás]
The Life of Reason or The Phases of Human Progress, Vol. 3 “Reason in Religion,” ch. 6 “The Christian Epic” (1905-06)
    (Source)
 
Added on 1-Feb-04 | Last updated 16-Mar-20
Link to this post | No comments
Topics: , , , , , ,
More quotes by Santayana, George

Never judge someone by who he’s in love with; judge him by his friends. People fall in love with the most appalling people. Take a cool, appraising glance at his pals.

Cynthia Heimel
Cynthia Heimel (1947-2018) American feminist, humorist, writer
But Enough about You (1986)
    (Source)

A "Sister Soignée" quote.
 
Added on 1-Feb-04 | Last updated 26-Jan-22
Link to this post | No comments
Topics: , , , , ,
More quotes by Heimel, Cynthia

THESEUS: Lovers and madmen have seething brains,
Such shaping fantasies, that apprehend
More than cool reason ever comprehends.

Shakespeare
William Shakespeare (1564-1616) English dramatist and poet
Midsummer Night’s Dream, Act 5, sc. 1, l. 4 (5.1.4-6) (1605)
    (Source)
 
Added on 1-Feb-04 | Last updated 7-Feb-24
Link to this post | No comments
Topics: , , , , , , , ,
More quotes by Shakespeare, William

The wise lover does not consider so much the lover’s gift, as the giver’s love. He pays more attention to the giver’s affection than to the gift’s value, and he places less value on all gifts than he does on the beloved.

[Prudens amator non tam donum amantis, quam dantis considerat amorem. Affectum potius attendit, quam censum, et infra dilectum omnia data ponit.]

Thomas von Kempen
Thomas à Kempis (c. 1380-1471) German-Dutch priest, author
The Imitation of Christ [De Imitatione Christi], Book 3, ch. 6, v. 2 (3.6.2) (c. 1418-27) [tr. Creasy (1989)]
    (Source)

(Source (Latin)). Alternate translations:

He that loves prudently, keeps his Eyes upon the Giver, considers the Kindness and Disposition of his Friend, and values the Gift by that, not by his own Quality and Instrinsick Worth.
[tr. Stanhope (1696; 1706 ed.), The Christian's Pattern]

And he that loves with purity, considers not the gift of the lover, but the love of the giver: he values the affection more than the tokens of it: esteems his beloved infinitely beyond the benefits he confers.
[tr. Payne (1803), 3.5.1]

A prudent lover considereth not so much the gift of his lover, as the love of the giver. He rather esteemeth the good will, then the value, and placeth all gifts under his beloved.
[tr. Page (1639), 3.6.5]

He that loves prudently, keeps his eyes upon the giver, considers the kindness and disposition of his friend, and values the gift by that, not by its own quality and intrinsic worth.
[tr. Stanhope (1696; 1809 ed.), The Christian's Pattern]

A considerate lover regardeth not so much the gift of Him who loves him, as the love of the Giver,He esteems the good will rather than the value [of the gift,] and sets all gifts below Him whom he loves.
[ed. Parker (1841)]

He that loves with purity, considers not the gift of the lover, but the love of the giver: he values the affection more than the tokens of it, and places all gifts infinitely below the donor.
[tr. Dibdin (1851), 3.5]

A wise lover considers not so much the gift of the lover as the love of the giver. He looks more at the goodwill than the value, and sets his beloved above all his gifts.
[ed. Bagster (1860)]

A wise lover considereth not so much the gift of his lover as he doth the love of the giver. He regardeth more the love than the gift, and accounteth all gifts little in comparison of his Beloved, who giveth them to him.
[tr. Whitford/Raynal (1530/1871)]

The prudent lover considereth not the gift of the lover so much as the love of the giver. He looketh for the affection more than the value, and setteth all gifts lower than the Beloved.
[tr. Benham (1874), 3.6.4]

A considerate lover regardeth not so much the gift of him who loves him, as the love of the giver. He esteems the good will rather than the value of the gift, and sets all gifts below him whom he loves.
[tr. Anon. (1901)]

The wise lover regards not so much the gift of Him Who loves as the love of Him Who gives. He regards the affection of the Giver rather than the value of the gift, and sets his Beloved above all gifts.
[tr. Croft/Bolton (1940)]

The wise lover does not so much consider a gift from the beloved, as the love of the giver. He turns to the feeling rather than the value, and sets all gifts below the one loved.
[tr. Daplyn (1952)]

A wise lover values not so much the gift of the lover, as the love of the giver. He esteems the affection above the gift, and values every gift far below the Beloved.
[tr. Sherley-Price (1952)]

An experienced lover heeds not so much the gift of the lover as the love of him that gave it. What he looks for is affection, not money; his Beloved is higher in his eyes than any gift.
[tr. Knox-Oakley (1959)]

A wise lover does not look at the gift of the one who loves him, but at the love of the giver. He weighs the affection and not the value; and he thinks more of the Beloved than of what the Beloved has to give.
[tr. Knott (1962)]

The prudent lover considers not so much the lover's gift as the love of the giver. He looks at the love that gave the gift rather than the cost. He places the beloved above all.
[tr. Rooney (1979)]

 
Added on 1-Feb-04 | Last updated 28-Sep-23
Link to this post | No comments
Topics: , , , , , , , ,
More quotes by Thomas a Kempis