Quotations about:
    quantity


Note not all quotations have been tagged, so Search may find additional quotes on this topic.


A man is not necessarily intelligent because he has plenty of ideas, any more than he is a good general because he has plenty of soldiers.
 
[On n’est point un homme d’esprit pour avoir beaucoup d’idées, comme on n’est pas un bon général pour avoir beaucoup de soldats.]

Nicolas Chamfort
Nicolas Chamfort (1741-1794) French writer, epigrammist (b. Nicolas-Sébastien Roch)
Products of Perfected Civilization [Produits de la Civilisation Perfectionée], Part 1 “Maxims and Thoughts [Maximes et Pensées],” ch. 7, ¶ 446 (1795) [tr. Mathers (1926)]
    (Source)

(Source (French)). Alternate translations:

A man is not clever simply because he has many ideas, just as he is not necessarily a good general because he has many soldiers.
[tr. Hutchinson (1902)]

One is not a man of wit simply because one has a great many ideas, any more than one is a good general simply because one has a great many soldiers.
[tr. Merwin (1969)]

Having a great many ideas doesn't betoken a fine mind, just as having a great many soldiers doesn't betoken a fine general.
[tr. Dusinberre (1992), ¶ 445]

Having a lot of ideas does not give a person esprit, in the same way that having a lot of soldiers doesn't make a person a good general.
[tr. Sinicalchi, ¶ 445]

 
Added on 23-Oct-23 | Last updated 23-Oct-23
Link to this post | No comments
Topics: , , ,
More quotes by Chamfort, Nicolas

You write two hundred lines a day, but don’t recite.
Varus, you are wise, if none too bright.

[Cum facias versus nulla non luce ducenos,
Vare, nihil recitas. Non sapis, atque sapis.]

Marcus Valerius Martial
Martial (AD c.39-c.103) Spanish Roman poet, satirist, epigrammatist [Marcus Valerius Martialis]
Epigrams [Epigrammata], Book 8, epigram 20 (8.20) (AD 94) [tr. McLean (2014)]
    (Source)

"To Varus." See also 2.88.

(Source (Latin)). Alternate translations:

Each day you make two hundred verses, sott,
But none recite: you're wise, and you are nott.
[16th C Manuscript]

You make two hundred verses in a trice;
But publish none: -- The man is mad and wise.
[tr. Hay (1755)]

You countless verses pen, each morn you rise;
Yet none recite: how witty, and how wise!
[tr. Elphinston (1782), Book 12, ep. 8]

Though you write two hundred verses every day, Varus, you recite nothing in public. You are unwise, and yet you are wise.
[tr. Bohn's Classical (1859)]

Varus writes facile verse and keeps it mum.
He's weakly garrulous, and wisely dumb.
[tr. Street (1907)]

Every day Varus writes
Scores of verses, I've heard:
But he never recites.
He's both wise and absurd.
[tr. Nixon (1911), "The Wisest Fool"]

Although no day passes but you compose two hundred verses, Varus, you recite none of them. You have no wit -- and yet are wise.
[tr. Ker (1919)]

You write a hundred lines a day?
That means a crazy brain.
And yet you publish none, you say;
That shows that you are sane.
[tr. Pott & Wright (1921), "The Wise Fool"]

Varus, two hundred lines each day that flies
You write and burn. How foolish -- and how wise!
[tr. Francis & Tatum (1924), ep. 401]

Although you write two hundred lines
Of poetry each day,
You shun our constant plea to let us
Hear your poetry.
Two hundred verses every day,
And I, with luck, one line!
You can't be good, though very good
Of you, sir, to decline!
[tr. Marcellino (1968)]

Although you make two hundred verses every day, Varus, you never recite. You are a fool, and you are no fool.
[tr. Shackleton Bailey (1993)]

He turns out verses by the ton,
But never publishes a one.
He is too dumb to be a poet,
But wise enough in fact to know it.
[tr. Wills (2007)]

Though Varus daily sits and writes --
Two hundred lines! -- he neither tries
To publish verses nor recites.
He's not too witty, but he's wise.
[tr. Barth]

 
Added on 21-Jul-23 | Last updated 27-Nov-23
Link to this post | No comments
Topics: , , , , , , , ,
More quotes by Martial

Some thirty poems in the book
Are poor, you say. Egad!
If you’ve found thirty good ones, too,
The book is great, not bad.

[‘Triginta toto mala sunt epigrammata libro.’
Si totidem bona sunt, Lause, bonus liber est.]

Marcus Valerius Martial
Martial (AD c.39-c.103) Spanish Roman poet, satirist, epigrammatist [Marcus Valerius Martialis]
Epigrams [Epigrammata], Book 7, epigram 81 (7.81) (AD 92) [tr. Marcellino (1968)]
    (Source)

"To Lausus." (Source (Latin)). Alternate translations:

Thou thirty epigrams dost note for bad:
Call my book good if thirty good it had.
[tr. Killigrew (1695)]

For thirty bad epigrams here you may look:
If as many good ones, it is a good book.
[tr. Elphinston (1782), Book 12, ep. 7]

In this whole book there are thirty bad epigrams; if there as many good ones, Lausus, the book is good.
[tr. Bohn's Classical (1859)]

"Take all your book, and there are thirty bad epigrams in it." If as many are good, Lausus, the book is a good one.
[tr. Ker (1919)]

You’ve read my poems and condemn
Some thirty, so you say, of them:
The book’s a good one I submit,
If there are thirty good in it.
[tr. Pott & Wright (1921), "Proportions"]

"There are thirty bad epigrams
in your book, at least."
If there are that many good ones,
Lausus, I'll be pleased.
[tr. Bovie (1970), mislabeled 7.18]

"There are thirty bad epigrams in the whole book." If there as many good ones, Lausus, it's a good book.
[tr. Shackleton Bailey (1993)]

"Your book as thirty epigrams unneeded."
I've only thirty clunkers? I've succeeded.
[tr. Wills (2007)]

"In this book, thirty poems are bad," you state.
Lausus, if thirty are good, the book is great.
[tr. McLean (2014)]

 
Added on 16-Jun-23 | Last updated 27-Nov-23
Link to this post | No comments
Topics: , , , , , , ,
More quotes by Martial

Gaurus, you claim that since my poems please by brevity, my talent’s second-rate.
I grant they’re short. But you who write twelve books on Priam’s mighty battles, are you great?
I make small boys of bronze, who live and play;
you, great one, make a giant out of clay.

[Ingenium mihi, Gaure, probas sic esse pusillum,
Carmina quod faciam, quae brevitate placent.
Confiteor. Sed tu bis senis grandia libris
Qui scribis Priami proelia, magnus homo es?
5Nos facimus Bruti puerum, nos Langona vivum:
Tu magnus luteum, Gaure, Giganta facis.]

Marcus Valerius Martial
Martial (AD c.39-c.103) Spanish Roman poet, satirist, epigrammatist [Marcus Valerius Martialis]
Epigrams [Epigrammata], Book 9, epigram 50 (9.50) (AD 94) [tr. Kennelly (2008)]
    (Source)

"To Gaurus." (Source (Latin)). Alternate translations:

Gaurus approves my wit but slenderly,
'Cause I write verse that please for brevity:
But he in twenty volumes drives a trade
Of Priam's wars. Oh, he's a mighty blade!
We give an elegant young pigmy birth,
He makes a dirty giant all of earth.
[tr. Fletcher (c. 1650)]

I am no genius, you affirm: and why?
Because my verses please by brevity.
But you, who twice ten ponderous volumes write
Of mighty battles, are a man of might.
Like Prior's bust, my work is neat, but small:
Yours like the dirty giants in Guildhall.
[tr. Hay (1755), ep. 51]

My pigmy-genius, you, grand bard, despise;
Because, by brevity, my verses rise.
But you, who Priam's battles dire endite,
In twice ten volumes wax a weighty wight:
We form a Brutus' boy, bid Lagon live;
And you a giant huge, of death-cold clay, do give.
[tr. Elphinston (1782), Book 3, ep. 28]

You pretend to consider my talent as small, Gaurus, because I write poems which please by being brief. I confess that it is so; while you, who write the grand wars of Priam in twelve books, are doubtless a great man. I paint the favourite of Brutus, and Langon, to the life. You, great artist, fashion a giant in clay.
[tr. Bohn's Classical (1859)]

You declare my genius slight;
Say the songs are short I write
And so the people rush to buy them in a flood.
Think you, Gaurus, yours is great
Since in six tomes you narrate
Old Priam's awful fight 'mid seas of blood?
Though they're boys whom I portray,
They're made boys who live and play.
The Giants you create are made of mud.
[tr. Nixon (1911), "Of the Quality"]

You prove to me, Gaurus, that my genius is in this way a purny one, because I make poems that please by their brevity. I confess it. But you, who in twice six books write of Priam's wars in grand style, are you a great man? I make Brutus' boy, I make Langon live: you, great man as you are, Gaurus, make a giant of clay.
[tr. Ker (1920)]

But little, Gaurus, you account my wit,
Because with brevity I season it.
Quite true, and you, who of old Priam prate
Though twelve long books, are to be reckoned great.
I make a dwarf of living flesh and blood,
You, great one, make a giant, but of mud.
[tr. Francis & Tatum (1924), ep. 470]

You argue that my talent is inconsiderable, Gaurus, because I make poems that please by brevity. I confess it. But you that write of Priam's mighty battles in twice six books, are you a great man? I make a live B rutus' Boy, a live Langon: you, Gaurus, great man that you are, make a giant of clay.
[tr. Shackleton Bailey (1993)]

You pontificate my talent is small,
Gaurus, because my epigrams are all
Just puny trifles. Yet they seem to please,
I'll confess. They're a veritable breeze
Compared to your epic tome, which rattles,
In twelve mortal books, o'er Priam's battles.
That makes you big man on campus? Oh no!
As statuettes of master carvers glow
With life, so do my tiny dramas boast
Vital creatures. Your giants? Clay, at most.
[tr. Schmidgall (2001)]

 
Added on 29-Apr-22 | Last updated 27-Nov-23
Link to this post | No comments
Topics: , , , ,
More quotes by Martial

Nay, number (itself) in armies importeth not much, where the people is of weak courage; for (as Virgil saith) It never troubles a wolf how many the sheep be.

Francis Bacon (1561-1626) English philosopher, scientist, author, statesman
Essays or Counsels Civil and Moral, No. 29 “Of the True Greatness of Kingdoms and Estates” (1612)
    (Source)

The wolf reference is actually a common Latin proverb: "Non curat numerum lupus [The wolf doesn't care about the number]," or its longer form "Lupus non curat numerum ovium" [The wolf does not care about the number of sheep.].

Though Bacon explicitly notes the phrase in Virgil's Eclogues, the Latin saying is often attributed to Bacon.
 
Added on 14-Jul-16 | Last updated 29-Nov-23
Link to this post | 1 comment
Topics: , , , , , , , , , , ,
More quotes by Bacon, Francis

Don’t consider how many you can please, but whom.

Publilius Syrus (d. 42 BC) Assyrian slave, writer, philosopher [less correctly Publius Syrus]
Sententiae [Moral Sayings], # 599 [tr. Lyman, Jr. (1862)]
 
Added on 28-Aug-15 | Last updated 20-Feb-17
Link to this post | No comments
Topics: , , , , , ,
More quotes by Publilius Syrus

Most collectors of verses and sayings proceed as though they were eating cherries and oysters, choosing the best first, and ending by eating them all.

[La plupart des faiseurs de recueils de vers ou de bons mots ressemblent à ceux qui mangent des cerises ou des huitres, choisissant d’abord les meilleurs, et finissant par tout manger.]

Nicolas Chamfort
Nicolas Chamfort (1741-1794) French writer, epigrammist (b. Nicolas-Sébastien Roch)
Products of Perfected Civilization [Produits de la Civilisation Perfectionée], Part 1 “Maxims and Thoughts [Maximes et Pensées],” ch. 1, ¶ 2 (1795) [tr. Merwin (1969)]
    (Source)

(Source (French)). Alternate translations:

Most of those who make collections of verse or epigram are like men eating cherries or oysters: they choose out the best at first, and end by eating all.
[tr. Mathers (1926)]

The majority of compilers of verse and sayings are like eaters of cherries and oysters, who pick out the best first and end by eating all.
[tr. Pearson (1973)]

Most authors of collections of poetry or epigrams proceed as though they were eating cherries or oysters. They start out by selecting the best, but wind up swallowing everything.
[tr. Dusinberre (1992)]

Most compilers of anthologies of poetry or of epigrams are like people eating cherries or oysters: they start by picking out the best and easting the lot.
[tr. Parmée (2003), ¶ 3]

Most compilers of verse or of bon mots resemble people who eat cherries or oysters, at first choosing the best ones, and finishing by eating everything.
[tr. Sinicalchi]

 
Added on 19-Sep-13 | Last updated 14-Aug-23
Link to this post | No comments
Topics: , , , , ,
More quotes by Chamfort, Nicolas