<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<!--  do not duplicate title bloginfo_rss('name'); wp_title_rss(); -->
<channel>

	<title>WIST Quotations</title>
	<atom:link href="https://wist.info/author/brecht-berthold/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://wist.info</link>
	<description>Wish I&#039;d Said That!</description>
	<lastBuildDate>Fri, 01 May 2026 23:37:42 +0000</lastBuildDate>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<language></language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/06/little-w-little-box-60x60.jpg</url>
	<title>Brecht, Bertholt &#8211; WIST Quotations</title>
	<link>https://wist.info</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://wist.info/author/brecht-berthold/feed/"/>
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">43606282</site>		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Brecht, Bertholt -- &#8220;General, Your Tank Is a Powerful Vehicle,&#8221; in &#8220;From a German War Primer,&#8221; The Svendborg Poems (1939) [tr. Baxandall]</title>
		<link>https://wist.info/brecht-berthold/32092/</link>
		<comments>https://wist.info/brecht-berthold/32092/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 07 Jan 2016 15:55:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Brecht, Bertholt]]></category>
		<category><![CDATA[agency]]></category>
		<category><![CDATA[autonomy]]></category>
		<category><![CDATA[conscience]]></category>
		<category><![CDATA[control]]></category>
		<category><![CDATA[independence]]></category>
		<category><![CDATA[soldier]]></category>
		<category><![CDATA[thought]]></category>
		<category><![CDATA[war]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=32092</guid>
		<description><![CDATA[General, man is very useful. He can fly and he can kill. But he has one defect: He can think.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>General, man is very useful.<br />
He can fly and he can kill.<br />
But he has one defect:<br />
He can think.</p>
<br><b>Bertolt Brecht</b> (1898-1956) German poet, playwright, director, dramaturgist<br>&#8220;General, Your Tank Is a Powerful Vehicle,&#8221; in &#8220;From a German War Primer,&#8221; <i>The Svendborg Poems</i> (1939) [tr. Baxandall] 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/brecht-berthold/32092/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">32092</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Brecht, Bertholt -- &#8220;General, Your Tank Is a Powerful Vehicle,&#8221; in &#8220;From a German War Primer,&#8221; The Svendborg Poems (1939) [tr. Baxandall]</title>
		<link>https://wist.info/brecht-berthold/31800/</link>
		<comments>https://wist.info/brecht-berthold/31800/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 10 Dec 2015 15:44:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Brecht, Bertholt]]></category>
		<category><![CDATA[agency]]></category>
		<category><![CDATA[agent]]></category>
		<category><![CDATA[conscience]]></category>
		<category><![CDATA[conscientious objector]]></category>
		<category><![CDATA[control]]></category>
		<category><![CDATA[destruction]]></category>
		<category><![CDATA[fighter]]></category>
		<category><![CDATA[human]]></category>
		<category><![CDATA[soldier]]></category>
		<category><![CDATA[tank]]></category>
		<category><![CDATA[war]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=31800</guid>
		<description><![CDATA[General, your tank is a powerful vehicle it smashes down forests and crushes a hundred men. but it has one defect: it needs a driver.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>General, your tank<br />
is a powerful vehicle<br />
it smashes down forests<br />
and crushes a hundred men.<br />
but it has one defect:<br />
it needs a driver.</p>
<br><b>Bertolt Brecht</b> (1898-1956) German poet, playwright, director, dramaturgist<br>&#8220;General, Your Tank Is a Powerful Vehicle,&#8221; in &#8220;From a German War Primer,&#8221; <i>The Svendborg Poems</i> (1939) [tr. Baxandall] 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/brecht-berthold/31800/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">31800</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Brecht, Bertholt -- &#8220;Quotation [Zitat]&#8221;  (1930s) [tr. Morley]</title>
		<link>https://wist.info/brecht-berthold/31675/</link>
		<comments>https://wist.info/brecht-berthold/31675/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 03 Dec 2015 14:30:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Brecht, Bertholt]]></category>
		<category><![CDATA[change]]></category>
		<category><![CDATA[obstacles]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=31675</guid>
		<description><![CDATA[Little changes are the enemies of great changes.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Little changes are the enemies of great changes.</p>
<br><b>Bertolt Brecht</b> (1898-1956) German poet, playwright, director, dramaturgist<br>&#8220;Quotation <i>[Zitat]</i>&#8221;  (1930s) [tr. Morley] 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/brecht-berthold/31675/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">31675</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Brecht, Bertholt -- &#8220;Solidarity song [Solidaritätslied]&#8221; (1931) [tr. Willett]</title>
		<link>https://wist.info/brecht-berthold/31346/</link>
		<comments>https://wist.info/brecht-berthold/31346/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Nov 2015 14:33:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Brecht, Bertholt]]></category>
		<category><![CDATA[divide and conquer]]></category>
		<category><![CDATA[division]]></category>
		<category><![CDATA[interests]]></category>
		<category><![CDATA[revolution]]></category>
		<category><![CDATA[rulers]]></category>
		<category><![CDATA[solidarity]]></category>
		<category><![CDATA[tyrants]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=31346</guid>
		<description><![CDATA[All the gang of those who rule us Hope our quarrels never stop Helping them to split and fool us So they can remain on top.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>All the gang of those who rule us<br />
Hope our quarrels never stop<br />
Helping them to split and fool us<br />
So they can remain on top.</p>
<br><b>Bertolt Brecht</b> (1898-1956) German poet, playwright, director, dramaturgist<br>&#8220;Solidarity song <i>[Solidaritätslied]</i>&#8221; (1931) [tr. Willett] 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/brecht-berthold/31346/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">31346</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Brecht, Bertholt -- &#8220;Song about my mother [Lied von meiner Mutter],&#8221; from &#8220;Thirteen Psalms&#8221; (1920) [tr. Middleton]</title>
		<link>https://wist.info/brecht-berthold/31266/</link>
		<comments>https://wist.info/brecht-berthold/31266/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Nov 2015 16:13:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Brecht, Bertholt]]></category>
		<category><![CDATA[apprehension]]></category>
		<category><![CDATA[fear]]></category>
		<category><![CDATA[mute]]></category>
		<category><![CDATA[silence]]></category>
		<category><![CDATA[too late]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=31266</guid>
		<description><![CDATA[Oh why do we not say the important things, it would be so easy, and we are damned because we do not.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Oh why do we not say the important things, it would be so easy, and we are damned because we do not.</p>
<br><b>Bertolt Brecht</b> (1898-1956) German poet, playwright, director, dramaturgist<br>&#8220;Song about my mother <i>[Lied von meiner Mutter]</i>,&#8221; from &#8220;Thirteen Psalms&#8221; (1920) [tr. Middleton] 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/brecht-berthold/31266/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">31266</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Brecht, Bertholt -- &#8220;To Those Born Later [An die Nachgeborenen],&#8221; (1938) [tr. Horton (2008)]</title>
		<link>https://wist.info/brecht-berthold/31885/</link>
		<comments>https://wist.info/brecht-berthold/31885/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Dec 2015 14:55:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Brecht, Bertholt]]></category>
		<category><![CDATA[bad news]]></category>
		<category><![CDATA[ignorance]]></category>
		<category><![CDATA[laugh]]></category>
		<category><![CDATA[misfortune]]></category>
		<category><![CDATA[pessimism]]></category>
		<category><![CDATA[tragedy]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=31885</guid>
		<description><![CDATA[He who laughs Has not yet received The terrible news. [Der Lachende Hat die furchtbare Nachricht Nur noch nicht empfangen.] Alt. trans.: &#8220;He who laughs last has not yet heard the bad news,&#8221; and &#8220;The man who laughs has simply not yet had the terrible news.&#8221; The title is also sometimes translated as &#8220;To Those [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>He who laughs<br />
Has not yet received<br />
The terrible news.</p>
<p><em>[Der Lachende<br />
Hat die furchtbare Nachricht<br />
Nur noch nicht empfangen.]</em></p>
<br><b>Bertolt Brecht</b> (1898-1956) German poet, playwright, director, dramaturgist<br>&#8220;To Those Born Later <i>[An die Nachgeborenen],&#8221;</i> (1938) [tr. Horton (2008)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://harpers.org/2008/01/brecht-to-those-who-follow-in-our-wake/" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Alt. trans.: "He who laughs last has not yet heard the bad news," and "The man who laughs has simply not yet had the terrible news."<br><br>

The title is also sometimes translated as "To Those Who Follow In Our Wake" and "To Those Born After."<br><br>

Oddly enough, the German is sometimes given in paraphrase (or back-translated from the English): <em>"Wer jetzt noch lacht, hat die neuesten Nachrichten noch nicht gehört."</em> This German only appears to be found on quotation sites.
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/brecht-berthold/31885/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">31885</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Brecht, Bertholt -- &#8220;When evil-doing comes like falling rain [Wenn die Untat kommt, wie der Regen fällt]&#8221; (1935) [tr. Willett]</title>
		<link>https://wist.info/brecht-berthold/31526/</link>
		<comments>https://wist.info/brecht-berthold/31526/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Nov 2015 16:50:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Brecht, Bertholt]]></category>
		<category><![CDATA[crime]]></category>
		<category><![CDATA[evil]]></category>
		<category><![CDATA[flourish]]></category>
		<category><![CDATA[invisible]]></category>
		<category><![CDATA[oppression]]></category>
		<category><![CDATA[pervasive]]></category>
		<category><![CDATA[status quo]]></category>
		<category><![CDATA[suffering]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=31526</guid>
		<description><![CDATA[When evil-doing comes like falling rain, nobody calls out &#8220;stop!&#8221; When crimes begin to pile up they become invisible. When sufferings become unendurable the cries are no longer heard. The cries, too, fall like rain in summer.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>When evil-doing comes like falling rain, nobody calls out &#8220;stop!&#8221;<br />
When crimes begin to pile up they become invisible.<br />
When sufferings become unendurable the cries are no longer heard.<br />
The cries, too, fall like rain in summer.</p>
<br><b>Bertolt Brecht</b> (1898-1956) German poet, playwright, director, dramaturgist<br>&#8220;When evil-doing comes like falling rain <i>[Wenn die Untat kommt, wie der Regen fällt]</i>&#8221; (1935) [tr. Willett] 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/brecht-berthold/31526/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">31526</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Brecht, Bertholt -- (Attributed)</title>
		<link>https://wist.info/brecht-berthold/79575/</link>
		<comments>https://wist.info/brecht-berthold/79575/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 09 Oct 2025 04:29:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Brecht, Bertholt]]></category>
		<category><![CDATA[civic duty]]></category>
		<category><![CDATA[disdain]]></category>
		<category><![CDATA[disengagement]]></category>
		<category><![CDATA[disinterest]]></category>
		<category><![CDATA[ignorance]]></category>
		<category><![CDATA[illiteracy]]></category>
		<category><![CDATA[participation]]></category>
		<category><![CDATA[politics]]></category>
		<category><![CDATA[uninvolvement]]></category>
		<category><![CDATA[willful ignorance]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=79575</guid>
		<description><![CDATA[The worst illiterate is the political illiterate. He hears nothing, sees nothing, takes no part in political life. He doesn&#8217;t seem to know that the cost of living, the price of beans, of flour, of rent, of medicines all depend on political decisions. He even prides himself on his political ignorance, sticks out his chest [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>The worst illiterate is the political illiterate. He hears nothing, sees nothing, takes no part in political life. He doesn&#8217;t seem to know that the cost of living, the price of beans, of flour, of rent, of medicines all depend on political decisions. He even prides himself on his political ignorance, sticks out his chest and says he hates politics. He doesn&#8217;t know, the imbecile, that from his political non-participation comes the prostitute, the abandoned child, the robber and, worst of all, corrupt officials, the lackeys of exploitative multinational corporations.</p>
<br><b>Bertolt Brecht</b> (1898-1956) German poet, playwright, director, dramaturgist<br>(Attributed) 
														<br><br><span class="cite">
						

A chewy quote that is widely attributed to Brecht, but no actual citation has been found. 						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/brecht-berthold/79575/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">79575</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Brecht, Bertholt -- Die Dreigroschenoper [The Three-Penny Opera], Act 2, sc. 3 (1928)</title>
		<link>https://wist.info/brecht-berthold/6423/</link>
		<comments>https://wist.info/brecht-berthold/6423/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 23 Oct 2008 10:23:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Brecht, Bertholt]]></category>
		<category><![CDATA[ethics]]></category>
		<category><![CDATA[food]]></category>
		<category><![CDATA[hunger]]></category>
		<category><![CDATA[Maslow]]></category>
		<category><![CDATA[morals]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=6423</guid>
		<description><![CDATA[MACHEATH: You may proclaim, good sirs, your fine philosophy But till you feed us, right and wrong can wait! [Erst kommt das Fressen, dann kommt die Moral.]&#160; Alt. trans.: However much you twist, whatever lies you tell / Food is the first thing, morals follow on.&#8221; [used by the Pet Shop Boys, &#8220;What Keeps Mankind [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p class="hangingindent">MACHEATH: You may proclaim, good sirs, your fine philosophy<br />
But till you feed us, right and wrong can wait!</p>
<p></p>
<p><em>[Erst kommt das Fressen, dann kommt die Moral.]</em>&nbsp;</p>
<br><b>Bertolt Brecht</b> (1898-1956) German poet, playwright, director, dramaturgist<br><i>Die Dreigroschenoper [The Three-Penny Opera]</i>, Act 2, sc. 3 (1928) 
														<br><br><span class="cite">
						
Alt. trans.: 
<ul>
	<li>However much you twist, whatever lies you tell / Food is the first thing, morals follow on." [used by the Pet Shop Boys, "What Keeps Mankind Alive?", <em>Can You Forgive Her</em> (1993)</li>
	<li>Food first, then morality.</li>
	<li>Food comes first, then morals.</li>
	<li>First comes a full stomach, then comes ethics.</li>
</ul>

						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/brecht-berthold/6423/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">6423</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Brecht, Bertholt -- Die Dreigroschenoper [The Three-Penny Opera], Act 3, sc. 1 (1928)</title>
		<link>https://wist.info/brecht-berthold/30895/</link>
		<comments>https://wist.info/brecht-berthold/30895/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 01 Oct 2015 15:05:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Brecht, Bertholt]]></category>
		<category><![CDATA[exploitation]]></category>
		<category><![CDATA[ignorant]]></category>
		<category><![CDATA[judicial system]]></category>
		<category><![CDATA[law]]></category>
		<category><![CDATA[oppression]]></category>
		<category><![CDATA[poor]]></category>
		<category><![CDATA[poverty]]></category>
		<category><![CDATA[tyranny]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=30895</guid>
		<description><![CDATA[POLLY PEACHUM: The law is simply and solely made for the exploitation of those who do not understand it or of those who, for naked need, cannot obey it. Alt. trans.: &#8220;The law was made for one thing alone, for the exploitation of those who don&#8217;t understand it, or are prevented by naked misery from [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p class="hangingindent">POLLY PEACHUM: The law is simply and solely made for the exploitation of those who do not understand it or of those who, for naked need, cannot obey it.</p>
<p></p>
<br><b>Bertolt Brecht</b> (1898-1956) German poet, playwright, director, dramaturgist<br><i>Die Dreigroschenoper [The Three-Penny Opera]</i>, Act 3, sc. 1 (1928) 
														<br><br><span class="cite">
						

Alt. trans.: "The law was made for one thing alone, for the exploitation of those who don't understand it, or are prevented by naked misery from obeying it."						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/brecht-berthold/30895/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">30895</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Brecht, Bertholt -- Die Dreigroschenoper [The Three-Penny Opera], Prologue, &#8220;The Ballad of Mackie the Knife&#8221; (1928)</title>
		<link>https://wist.info/brecht-berthold/6170/</link>
		<comments>https://wist.info/brecht-berthold/6170/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 01 Aug 2008 14:53:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Brecht, Bertholt]]></category>
		<category><![CDATA[danger]]></category>
		<category><![CDATA[hidden]]></category>
		<category><![CDATA[killer]]></category>
		<category><![CDATA[knife]]></category>
		<category><![CDATA[menace]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=6170</guid>
		<description><![CDATA[Oh the shark has pretty teeth, dear, And he shows them pearly white. Just a jack-knife has MacHeath, dea,r And he keeps it out of sight. [Und der Haifisch, der had Zähne Und die trägt er im Gesicht Und MacHeath, der had ein Messer Doch das Messer sieht man nicht.] English lyrics to &#8220;The Ballad [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Oh the shark has pretty teeth, dear,<br />
And he shows them pearly white.<br />
Just a jack-knife has MacHeath, dea,r<br />
And he keeps it out of sight.</p>
<p><em>[Und der Haifisch, der had Zähne<br />
Und die trägt er im Gesicht<br />
Und MacHeath, der had ein Messer<br />
Doch das Messer sieht man nicht.]</em></p>
<br><b>Bertolt Brecht</b> (1898-1956) German poet, playwright, director, dramaturgist<br><i>Die Dreigroschenoper [The Three-Penny Opera]</i>, Prologue, &#8220;The Ballad of Mackie the Knife&#8221; (1928) 
														<br><br><span class="cite">
						
English lyrics to "The Ballad of Mack the Knife" (Weill, Kurt / Berthold Brecht / Marc Blitzstein)<br><br>

Alt: translation: "And the shark he has his teeth and / There they are for all to see / And MacHeath he has his knife but / No one knows where it may be."
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/brecht-berthold/6170/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">6170</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Brecht, Bertholt -- Life of Galileo [Leben des Galilei], sc.  9 (1940) [tr. Sauerlander/Manheim (1955)]</title>
		<link>https://wist.info/brecht-berthold/79252/</link>
		<comments>https://wist.info/brecht-berthold/79252/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Sep 2025 15:29:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Brecht, Bertholt]]></category>
		<category><![CDATA[correction]]></category>
		<category><![CDATA[discovery]]></category>
		<category><![CDATA[error]]></category>
		<category><![CDATA[ignorance]]></category>
		<category><![CDATA[science]]></category>
		<category><![CDATA[wisdom]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=79252</guid>
		<description><![CDATA[GALILEO: The aim of science is not to open the door to everlasting wisdom, but to set a limit to everlasting error. [Es ist nicht ihr Ziel, der unendlichen Weisheit eine Tiir zu offnen, sondern eine Grenze zu setzen dem unendlichen Irrtum.] (Source (German)). Other translations: It isn&#8217;t their [the sciences&#8217;] job to throw open [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p class="hangingindent">GALILEO: The aim of science is not to open the door to everlasting wisdom, but to set a limit to everlasting error.</p>
<p></p>
<p><em>[Es ist nicht ihr Ziel, der unendlichen Weisheit eine Tiir zu offnen, sondern eine Grenze zu setzen dem unendlichen Irrtum.]</em></p>
<br><b>Bertolt Brecht</b> (1898-1956) German poet, playwright, director, dramaturgist<br><i>Life of Galileo [Leben des Galilei]</i>, sc.  9 (1940) [tr. Sauerlander/Manheim (1955)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/collectedplays0759brec/page/64/mode/2up?q=%22open+the+door+to+everlasting%22%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="https://archive.org/details/lebendesgalilei0000brec/page/90/mode/2up?q=%22Weisheit%22">Source (German)</a>). Other translations:<br><br>

<blockquote>It isn't their [the sciences'] job to throw open the door to infinite wisdom but to put a limit to infinite error.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/lifeofgalileo0000brec/page/74/mode/2up?q=%22infinite+wisdom%22">Willett</a> (1980)]</blockquote><br>

<blockquote>It is not the aim of science to open a door to infinite wisdom -- but to put an end to infinite error.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/lifeofgalileo0000brec_i2o5/page/56/mode/2up?q=%22not+the+aim+of+science%22">Brenton</a> (1980)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/brecht-berthold/79252/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">79252</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Brecht, Bertholt -- Life of Galileo [Leben des Galilei], sc. 13 (1939)</title>
		<link>https://wist.info/brecht-berthold/11090/</link>
		<comments>https://wist.info/brecht-berthold/11090/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 31 May 2010 18:29:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Brecht, Bertholt]]></category>
		<category><![CDATA[hero]]></category>
		<category><![CDATA[land]]></category>
		<category><![CDATA[nation]]></category>
		<category><![CDATA[need]]></category>
		<category><![CDATA[rescue]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=11090</guid>
		<description><![CDATA[ANDREA: Unhappy the land that has no heroes! &#8230; GALILEO: No, Unhappy the land that needs heroes. [ANDREA: Unglücklich das Land, das keine Helden hat! &#8230; GALILEO:  Nein, Unglücklich das Land, das Helden nötig hat.] Alternate translation: ANDREA: Unhappy the land that breeds no heroes. GALILEO: No, Andrea: Unhappy is the land that needs a [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>ANDREA: Unhappy the land that has no heroes! &#8230;<br />
GALILEO:  No, Unhappy the land that needs heroes.</p>
<p><em>[ANDREA: Unglücklich das  Land, das keine Helden hat! &#8230;<br />
GALILEO:  Nein, Unglücklich das Land,  das Helden nötig hat.]</em></p>
<br><b>Bertolt Brecht</b> (1898-1956) German poet, playwright, director, dramaturgist<br><i>Life of Galileo [Leben des Galilei]</i>, sc. 13 (1939) 
														<br><br><span class="cite">
						

Alternate translation:<br />
ANDREA: Unhappy the land that breeds no heroes.<br />
GALILEO:  No, Andrea: Unhappy is the land that needs a hero.<br>
[tr. Laughton (1961); cited as sc. 12]						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/brecht-berthold/11090/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">11090</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Brecht, Bertholt -- Life of Galileo [Leben des Galilei], sc. 13 (1939)</title>
		<link>https://wist.info/brecht-berthold/31046/</link>
		<comments>https://wist.info/brecht-berthold/31046/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Oct 2015 15:03:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Brecht, Bertholt]]></category>
		<category><![CDATA[contribution]]></category>
		<category><![CDATA[participation]]></category>
		<category><![CDATA[science]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=31046</guid>
		<description><![CDATA[ANDREA: Science has only one commandment: contribution. Alt. trans.: &#8220;Science knows only one commandment &#8212; contribute to science.&#8221; [tr. Brenton (1980)]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>ANDREA: Science has only one commandment: contribution.</p>
<br><b>Bertolt Brecht</b> (1898-1956) German poet, playwright, director, dramaturgist<br><i>Life of Galileo [Leben des Galilei]</i>, sc. 13 (1939) 
														<br><br><span class="cite">
						

Alt. trans.: "Science knows only one commandment -- contribute to science." [tr. Brenton (1980)]						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/brecht-berthold/31046/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">31046</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Brecht, Bertholt -- Life of Galileo [Leben des Galilei], sc. 13 (1939)</title>
		<link>https://wist.info/brecht-berthold/31143/</link>
		<comments>https://wist.info/brecht-berthold/31143/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Oct 2015 14:02:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Brecht, Bertholt]]></category>
		<category><![CDATA[error]]></category>
		<category><![CDATA[ignorance]]></category>
		<category><![CDATA[knowledge]]></category>
		<category><![CDATA[meme]]></category>
		<category><![CDATA[science]]></category>
		<category><![CDATA[wisdom]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=31143</guid>
		<description><![CDATA[ANDREA: The aim of science is not to open the door to infinite wisdom, but to set some limit on infinite error.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>ANDREA: The aim of science is not to open the door to infinite wisdom, but to set some limit on infinite error.<br />
<a href="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2015/10/Brecht-science-and-infinite-error-wist_info.jpg"><img fetchpriority="high" decoding="async" src="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2015/10/Brecht-science-and-infinite-error-wist_info.jpg" alt="Brecht - science and infinite error - wist_info" width="605" height="403" class="aligncenter size-full wp-image-31154" srcset="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2015/10/Brecht-science-and-infinite-error-wist_info.jpg 605w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2015/10/Brecht-science-and-infinite-error-wist_info-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 605px) 100vw, 605px" /></a></p>
<br><b>Bertolt Brecht</b> (1898-1956) German poet, playwright, director, dramaturgist<br><i>Life of Galileo [Leben des Galilei]</i>, sc. 13 (1939) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/brecht-berthold/31143/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">31143</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Brecht, Bertholt -- Mother Courage and Her Children, sc. 6 (1939)</title>
		<link>https://wist.info/brecht-berthold/31224/</link>
		<comments>https://wist.info/brecht-berthold/31224/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Oct 2015 13:18:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Brecht, Bertholt]]></category>
		<category><![CDATA[averting war]]></category>
		<category><![CDATA[conflict]]></category>
		<category><![CDATA[inevitable]]></category>
		<category><![CDATA[war]]></category>
		<category><![CDATA[warmongering]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=31224</guid>
		<description><![CDATA[CHAPLAIN: War is like love, it always finds a way.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>CHAPLAIN: War is like love, it always finds a way.</p>
<br><b>Bertolt Brecht</b> (1898-1956) German poet, playwright, director, dramaturgist<br><i>Mother Courage and Her Children</i>, sc. 6 (1939) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/brecht-berthold/31224/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">31224</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Brecht, Bertholt -- The Good Person of Szechwan [Der gute Mensch von Sezuan], Prologue (1941) [tr. Bentley (1947)]</title>
		<link>https://wist.info/brecht-berthold/12639/</link>
		<comments>https://wist.info/brecht-berthold/12639/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 29 Oct 2010 13:08:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Brecht, Bertholt]]></category>
		<category><![CDATA[continuation]]></category>
		<category><![CDATA[hesitation]]></category>
		<category><![CDATA[keep going]]></category>
		<category><![CDATA[pause]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=12639</guid>
		<description><![CDATA[It&#8217;s all right to hesitate if you then go ahead!]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>It&#8217;s all right to hesitate if you then go ahead!</p>
<br><b>Bertolt Brecht</b> (1898-1956) German poet, playwright, director, dramaturgist<br><i>The Good Person of Szechwan [Der gute Mensch von Sezuan]</i>, Prologue (1941) [tr. Bentley (1947)] 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/brecht-berthold/12639/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">12639</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Brecht, Bertholt -- The Good Person of Szechwan [Der gute Mensch von Sezuan], Scene 1a (1941) [tr. Bentley (1947)]</title>
		<link>https://wist.info/brecht-berthold/32159/</link>
		<comments>https://wist.info/brecht-berthold/32159/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Jan 2016 16:38:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Brecht, Bertholt]]></category>
		<category><![CDATA[appreciation]]></category>
		<category><![CDATA[encouragement]]></category>
		<category><![CDATA[good]]></category>
		<category><![CDATA[goodness]]></category>
		<category><![CDATA[morality]]></category>
		<category><![CDATA[society]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=32159</guid>
		<description><![CDATA[FIRST GOD: Show interest in her goodness &#8212; for no one can be good for long if goodness is not in demand.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>FIRST GOD: Show interest in her goodness &#8212; for no one can be good for long if goodness is not in demand.</p>
<br><b>Bertolt Brecht</b> (1898-1956) German poet, playwright, director, dramaturgist<br><i>The Good Person of Szechwan [Der gute Mensch von Sezuan]</i>, Scene 1a (1941) [tr. Bentley (1947)] 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/brecht-berthold/32159/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">32159</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Brecht, Bertholt -- The Mother (1930)</title>
		<link>https://wist.info/brecht-berthold/30958/</link>
		<comments>https://wist.info/brecht-berthold/30958/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 08 Oct 2015 13:25:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Brecht, Bertholt]]></category>
		<category><![CDATA[death]]></category>
		<category><![CDATA[fear]]></category>
		<category><![CDATA[life]]></category>
		<category><![CDATA[living]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=30958</guid>
		<description><![CDATA[PELAGEA VLASOVA: Don&#8217;t be afraid of death so much as an inadequate life.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>PELAGEA VLASOVA: Don&#8217;t be afraid of death so much as an inadequate life.</p>
<br><b>Bertolt Brecht</b> (1898-1956) German poet, playwright, director, dramaturgist<br><i>The Mother</i> (1930) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/brecht-berthold/30958/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">30958</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Brecht, Bertholt -- The Resistible Rise of Arturo Ui [Der Aufhaltsame Aufstieg des Arturo Ui], Epilogue (1941) [tr. Tabori (1963)]</title>
		<link>https://wist.info/brecht-berthold/46336/</link>
		<comments>https://wist.info/brecht-berthold/46336/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Mar 2021 22:32:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Brecht, Bertholt]]></category>
		<category><![CDATA[autocracy]]></category>
		<category><![CDATA[awareness]]></category>
		<category><![CDATA[defeat]]></category>
		<category><![CDATA[dictatorship]]></category>
		<category><![CDATA[fascism]]></category>
		<category><![CDATA[resurrection]]></category>
		<category><![CDATA[vigilance]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=46336</guid>
		<description><![CDATA[If we could learn to look, instead of gawking, We&#8217;d see the horror in the heart of farce. If only we could act, instead of talking, We wouldn&#8217;t always end up on our arse. This is the thing that nearly had us mastered; Don&#8217;t yet rejoice in his defeat, you men! Although the world has [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>If we could learn to look, instead of gawking,<br />
We&#8217;d see the horror in the heart of farce.<br />
If only we could act, instead of talking,<br />
We wouldn&#8217;t always end up on our arse.<br />
This is the thing that nearly had us mastered;<br />
Don&#8217;t yet rejoice in his defeat, you men!<br />
Although the world has stood up and stopped the bastard,<br />
The bitch that bore him is in heat again.</p>
<p><em>[Ihr aber lernet, wie man sieht statt stiert<br />
Und handelt, statt zu reden noch und noch.<br />
So was hätt einmal fast die Welt regiert!<br />
Die Völker wurden seiner Herr, jedoch<br />
Dass keiner uns zu früh da triumphiert &#8212;<br />
Der Schoß ist fruchtbar noch, aus dem das kroch.]</em></p>
<br><b>Bertolt Brecht</b> (1898-1956) German poet, playwright, director, dramaturgist<br><i>The Resistible Rise of Arturo Ui [Der Aufhaltsame Aufstieg des Arturo Ui]</i>, Epilogue (1941) [tr. Tabori (1963)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/The_Resistible_Rise_of_Arturo_Ui/8XIO4KoTehIC?hl=en&gbpv=1&dq=brecht%20%22resistible%20rise%22&pg=PA125&printsec=frontcover&bsq=rejoice%20his%20defeat" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

<a href="https://www.google.com/books/edition/Brecht_Broadway_and_United_States_Theate/oVoZBwAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22Ihr%20aber%20lernet%22&dq=brecht%20%22Therefore%20we%20learn%20how%20to%20see%20and%20not%20to%20gape%22&pg=PA95&printsec=frontcover">Original German</a>. The end of the play, after the violent death of the gangster Ui, modeled after the rise of Hitler. It was not performed until 1958 (German), 1960 (English). The above is the translation first used on Broadway (1963).<br><br>

The last three lines are in the <a href="https://www.imdb.com/title/tt0074695/crazycredits?item=cz0003215">credits</a> of the Sam Peckinpah (dir.) film <i>Cross of Iron</i> (1977).<br><br>

Alternate translations:<br><br>

<blockquote>Therefore we learn how to see and not to gape.<br>
To act instead of talking all day long.<br>
The world was almost won by such an ape! <br>
The nations put him where his kind belong. <br>
But don't rejoice too soon at your escape --<br>
The womb he crawled from is still going strong.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Brecht_Broadway_and_United_States_Theate/oVoZBwAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&dq=brecht%20%22Therefore%20we%20learn%20how%20to%20see%20and%20not%20to%20gape%22&pg=PA95&printsec=frontcover&bsq=brecht%20%22Therefore%20we%20learn%20how%20to%20see%20and%20not%20to%20gape%22">Manheim</a> (1981)]</blockquote><br>

The last four lines of Manheim's version were <a href="https://subslikescript.com/series/Being_Human-1349938/season-1/episode-6-Bad_Moon_Rising#logo:~:text=The%20world%20was%20almost%20won,is%20still%20going%20strong">quoted</a> by a vampire in the final episode of the first series (UK) of <i>Being Human</i> (2008).<br><br>

<blockquote>Learn how to face the facts you tried to shun. <br>
And how to act, where once you idly slept.<br> 
That's how the world was going to be run! <br>
The nations duly mastered it, except<br>
(In case you think the battle has been won) --<br>
The womb is fertile still from which <i>that</i> crept.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Brecht_In_Context/otzyBgAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&dq=%22The%20nations%20duly%20mastered%20it%2C%20except%22&pg=PA255&printsec=frontcover&bsq=%22The%20nations%20duly%20mastered%20it%2C%20except%22">Willett</a>]</blockquote><br>

That was similar to the quatrain <a href="https://theredanimalproject.wordpress.com/2011/02/21/war-primer-by-bertolt-brecht/">Willett translated (1998)</a> from the portion of that that Brecht used in his <i>War Primer [Kriegsfibel]</i> (1947):<br><br>

<blockquote>That’s how the world was going to be run!<br>
The other nations mastered him, except<br>
(In case you think the battle has been won) --<br>
The womb is fertile still from which that crept.</blockquote><br>

<blockquote>Something like that almost governed the world.<br>
Yet the people mastered him. But<br>
I wish you'd hold your triumph:<br>
The womb is fertile still from which that crawled.<br>
[Another <em><a href="https://www.google.com/books/edition/Bertolt_Brecht/9O40AAAAIAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22womb%20is%20fertile%20still%22">Kriegsfibel</a></em> trans.]</blockquote><br>

<blockquote>Let none of us exult too soon: the womb is fertile still from which this monster crawled.<br>
[<a href="https://www.google.com/books/edition/Jos%C3%A9_Lim%C3%B3n/0f0tK87lKnEC?hl=en&gbpv=1&dq=brecht%20%22womb%20is%20fertile%20still%22&pg=PA117&printsec=frontcover&bsq=brecht%20%22womb%20is%20fertile%20still%22">Notes</a> from Brecht in the notes for José Limón's unfinished memoir]</blockquote><br>

<blockquote>Do not applaud quite so soon, for the womb is fertile still from where this one crawled.<br>
[<a href="https://www.google.com/books/edition/Politics_and_the_Life_Sciences/7LVCAQAAIAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22still%20from%20where%20this%22">Source</a>]</blockquote>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/brecht-berthold/46336/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">46336</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Brecht, Bertholt -- Poem (1938 ca.), &#8220;To Those Born Later [A die Nachgeborenen],&#8221; sec. 1, Svendborger Gedichte (1939) [tr. Willet / Manheim / Fried]</title>
		<link>https://wist.info/brecht-berthold/83201/</link>
		<comments>https://wist.info/brecht-berthold/83201/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 05 Apr 2026 04:47:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Brecht, Bertholt]]></category>
		<category><![CDATA[compassion]]></category>
		<category><![CDATA[control]]></category>
		<category><![CDATA[drink]]></category>
		<category><![CDATA[food]]></category>
		<category><![CDATA[hunger]]></category>
		<category><![CDATA[poverty]]></category>
		<category><![CDATA[selfishness]]></category>
		<category><![CDATA[starvation]]></category>
		<category><![CDATA[thirst]]></category>
		<category><![CDATA[water]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=83201</guid>
		<description><![CDATA[They say to me: Eat and drink! Be glad you have it! But how can I eat and drink if I snatch what I eat from the starving, and My glass of water belongs to one dying of thirst? And yet I eat and drink. [Man sagt mir: Iß und trink du! Sei froh, daß [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>They say to me: Eat and drink! Be glad you have it!<br />
But how can I eat and drink if<br />
I snatch what I eat from the starving, and<br />
My glass of water belongs to one dying of thirst?<br />
And yet I eat and drink.</p>
<p><em>[Man sagt mir: Iß und trink du! Sei froh, daß du hast!<br />
Aber wie kann ich essen und trinken, wenn<br />
Ich dem Hungernden entreiße, was ich esse, und<br />
Mein Glas Wasser einem Verdursteten fehlt?<br />
Und doch esse und trinke ich.]</em></p>
<br><b>Bertolt Brecht</b> (1898-1956) German poet, playwright, director, dramaturgist<br>Poem (1938 ca.), &#8220;To Those Born Later [A die Nachgeborenen],&#8221; sec. 1, <i>Svendborger Gedichte</i> (1939) [tr. Willet / Manheim / Fried] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/poems191319560000brec/page/318/mode/2up?q=%22eat+and+drink%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Also translated as "To Those Who Follow in Our Wake" and "To Later Generations." Writing not just about sustenance in a world of poverty, but on the use of essentials like food and water by totalitarian regimes to buy loyalty.  Written while Brecht had left Germany for Denmark.<br><br>

<a href="https://www.youtube.com/watch?v=NoGWhZfDuDM">An audio recording of the poem by Brecht</a>.<br><br>

(<a href="https://harpers.org/2008/01/brecht-to-those-who-follow-in-our-wake/#:~:text=Man%20sagt%20mir%3A%20I%C3%9F%20und%20trink%20du!%20Sei%20froh%2C%20da%C3%9F%20du%20hast!%0AAber%20wie%20kann%20ich%20essen%20und%20trinken%2C%20wenn%0AIch%20dem%20Hungernden%20entrei%C3%9Fe%2C%20was%20ich%20esse%2C%20und%0AMein%20Glas%20Wasser%20einem%20Verdursteten%20fehlt%3F%0AUnd%20doch%20esse%20und%20trinke%20ich.">Source (German)</a>). Other translations:<br><br>

<blockquote>They tell me: eat and drink. Be glad to be among the haves!<br>
But how can I eat and drink<br>
When I take what I eat from the starving<br>
And those who thirst do not have my glass of water?<br>
And yet I eat and drink.<br>
[tr. <a href="https://harpers.org/2008/01/brecht-to-those-who-follow-in-our-wake/#:~:text=They%20tell%20me%3A%20eat%20and%20drink.%20Be%20glad%20to%20be%20among%20the%20haves!%0ABut%20how%20can%20I%20eat%20and%20drink%0AWhen%20I%20take%20what%20I%20eat%20from%20the%20starving%0AAnd%20those%20who%20thirst%20do%20not%20have%20my%20glass%20of%20water%3F%0AAnd%20yet%20I%20eat%20and%C2%A0drink.">Horton</a> (2008)]</blockquote><br>

<blockquote>People tell me: Eat and drink! Be happy that you have!<br>
But how can I eat and drink, if<br>
What I eat, I take from the hungry, and if<br>
My glass of water deprives the thirsty?<br>
And yet, eat and drink I do.<br>
[tr. <a href="https://iranian.com/main/blog/soosan-khanoom/favorite-poems.html#:~:text=People%20tell%20me%3A%20Eat%20and%20drink!%20Be%20happy%20that%20you%20have!%0ABut%20how%20can%20I%20eat%20and%20drink%2C%20if%0AWhat%20I%20eat%2C%20I%20take%20from%20the%20hungry%2C%20and%20if%0AMy%20glass%20of%20water%20deprives%20the%20thirsty%3F%0AAnd%20yet%2C%20eat%20and%20drink%20I%20do.">Rienas </a>(2009)]</blockquote><br>

<blockquote>People tell me, Eat and drink! Be glad to have something!<br>
But how can I eat and drink, if<br>
I take what I eat from one who starves<br>
And one dying of thirst needs my glass of water?<br>
And still I eat and drink.<br>
[tr. <a href="https://terencerenaud.com/2016/11/09/a-poem-for-dark-times/#:~:text=People%20tell%20me%2C%20Eat%20and%20drink!%20Be%20glad%20to%20have%20something!%0ABut%20how%20can%20I%20eat%20and%20drink%2C%20if%0AI%20take%20what%20I%20eat%20from%20one%20who%20starves%0AAnd%20one%20dying%20of%20thirst%20needs%20my%20glass%20of%20water%3F%0AAnd%20still%20I%20eat%20and%20drink.">Renaud</a> (2016)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/brecht-berthold/83201/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">83201</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Brecht, Bertholt -- Poem (1938 ca.), &#8220;To Those Born Later [An die Nachgeborenen],&#8221; sec. 1, Svendborger Gedichte (1939) [tr. Willet / Manheim / Fried (1976)]</title>
		<link>https://wist.info/brecht-berthold/82197/</link>
		<comments>https://wist.info/brecht-berthold/82197/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Feb 2026 18:17:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Brecht, Bertholt]]></category>
		<category><![CDATA[bad times]]></category>
		<category><![CDATA[complicity]]></category>
		<category><![CDATA[darkness]]></category>
		<category><![CDATA[horror]]></category>
		<category><![CDATA[ignorance]]></category>
		<category><![CDATA[retreat]]></category>
		<category><![CDATA[silence]]></category>
		<category><![CDATA[terror]]></category>
		<category><![CDATA[withdrawal]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=82197</guid>
		<description><![CDATA[Truly, I live in dark times! The guileless word is folly. A smooth forehead Suggests insensitivity. The man who laughs Has simply not yet had The terrible news. &#8211; What kind of times are they, when A talk about trees is almost a crime Because it implies silence about so many horrors? That man there [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Truly, I live in dark times!<br />
The guileless word is folly. A smooth forehead<br />
Suggests insensitivity. The man who laughs<br />
Has simply not yet had<br />
The terrible news.<br />
&#8211;<br />
What kind of times are they, when<br />
A talk about trees is almost a crime<br />
Because it implies silence about so many horrors?<br />
That man there calmly crossing the street<br />
Is already perhaps beyond the reach of his friends<br />
Who are in need?</p>
<p><em>[Wirklich, ich lebe in finsteren Zeiten!<br />
Das arglose Wort ist töricht. Eine glatte Stirn<br />
Deutet auf Unempfindlichkeit hin. Der Lachende<br />
Hat die furchtbare Nachricht<br />
Nur noch nicht empfangen.<br />
&#8211;<br />
Was sind das für Zeiten, wo<br />
Ein Gespräch über Bäume fast ein Verbrechen ist<br />
Weil es ein Schweigen über so viele Untaten einschließt!<br />
Der dort ruhig über die Straße geht<br />
Ist wohl nicht mehr erreichbar für seine Freunde<br />
Die in Not sind?]</em></p>
<br><b>Bertolt Brecht</b> (1898-1956) German poet, playwright, director, dramaturgist<br>Poem (1938 ca.), &#8220;To Those Born Later [An die Nachgeborenen],&#8221; sec. 1, <i>Svendborger Gedichte</i> (1939) [tr. Willet / Manheim / Fried (1976)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/poems191319560000brec/page/318/mode/2up?q=%22guileless+word+is+folly%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Also translated as "To Those Who Follow in Our Wake" and "To Later Generations." Written while Brecht had left Germany for Denmark ("crossing the street").<br><br>

An <a href="https://www.youtube.com/watch?v=NoGWhZfDuDM">audio recording of the poem by Brecht</a>.<br><br>

(<a href="https://harpers.org/2008/01/brecht-to-those-who-follow-in-our-wake/#:~:text=Wirklich%2C%20ich%20lebe,in%20Not%20sind%3F">Source (German)</a>). Other translations:<br><br>

<blockquote>Truly, I live in dark times<br>
The innocent word is suspect.<br>
An unwrinkled forehead<br>
suggests insensitivity.<br>
He who laughs<br>
simply has not heard<br>
the terrible news.<br>
-<br>
What times are these when<br>
a conversation about trees<br>
is almost a crime <br>
because it includes<br>
so much silence<br>
about so many outrages!<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/coevolutionquart00unse_16/page/94/mode/2up?q=%22innocent+word%22">Lettau</a> (1978)]</blockquote><br>

<blockquote>Truly, I live in dark times!<br>
An artless word is foolish. A smooth forehead<br>
Points to insensitivity. He who laughs<br>
Has not yet received<br>
The terrible news.<br>
-<br>
What times are these, in which<br>
A conversation about trees is almost a crime<br>
For in doing so we maintain our silence about so much wrongdoing!<br>
And he who walks quietly across the street,<br>
Passes out of the reach of his friends<br>
Who are in danger?<br>
[tr. <a href="https://harpers.org/2008/01/brecht-to-those-who-follow-in-our-wake/#:~:text=Truly%2C%20I%20live,are%20in%C2%A0danger%3F">Horton</a> (2008)]</blockquote><br>

<blockquote>Really, I live in dark times!<br>
Innocent words are foolish. A smooth brow<br>
Betrays insensitivity. Anyone left laughing<br>
Simply has not yet heard<br>
The terrible news.<br>
-<br>
What are these for times, where<br>
A discussion about trees is almost a crime<br>
Because it involves a silence about so many misdeeds!<br>
He there peacefully crossing the street<br>
Is probably no longer reachable for his friends<br>
Who are in need?<br>
[tr. <a href="https://iranian.com/main/blog/soosan-khanoom/favorite-poems.html#:~:text=Translation%20by%20Arden,are%20in%20need%3F">Rienas</a> (2009)]</blockquote><br>

<blockquote>Really, I live in dark times!<br>
Innocent words are foolish. An unfurrowed brow<br>
Indicates apathy. He who laughs<br>
Just hasn’t yet received<br>
The terrible news.<br>
-<br>
What times are these, in which<br>
A conversation about trees is almost a crime<br>
Because it implies silence about so many misdeeds!<br>
He who quietly crosses the street<br>
Is probably no longer within reach of his friends<br>
Who are in need?<br>
[tr. <a href="https://terencerenaud.com/2016/11/09/a-poem-for-dark-times/#:~:text=Really%2C%20I%20live,are%20in%20need%3F">Renaud</a> (2016)]</blockquote><br>

<blockquote>Truly, I live in dark times!<br>
Innocent words are foolish. A smooth forehead<br>
shows insensitivity. The guy laughing <br>
has just not received<br>
the terrible news yet.<br>
-<br>
What kind of times are these, where<br>
talking about trees is almost a crime<br>
when it means silence about so many atrocities!<br>
That man calmly crossing the street<br>
is probably no longer reachable by his friends<br>
who need help.</blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/brecht-berthold/82197/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">82197</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
