Dore Divine Comedy Inferno 34-034 Lucifer
Gustave Dore – Divine Comedy, Inferno, Canto 34 l.034 Lucifer (1857)

If he was fair as he is hideous now,
and raised his brow in scorn of his creator,
he is fit to be the source of every sorrow.

[S’el fu sì bel com’elli è ora brutto,
e contra ’l suo fattore alzò le ciglia,
ben dee da lui procedere ogne lutto.]

Dante Alighieri the poet
Dante Alighieri (1265-1321) Italian poet
The Divine Comedy [Divina Commedia], Book 1 “Inferno,” Canto 34, l. 34ff (34.34) (1309) [tr. Hollander/Hollander (2007)]
    (Source)

Describing Satan. As Lucifer he was the most beautiful and powerful of the angels; Dante suggests his rebellious ingratitude against God is a fit cause for all the sin and sorrow of the world.

(Source (Italian)). Alternate translations:

As ugly now, if he as handsome was,
And 'gainst his Maker rais'd his haughty brow;
'Tis right all wailings should from him proceed.
[tr. Rogers (1782)]

If his meridian glories, ere he fell,
Equal'd his horrible eclipse in Hell,
No brighter Seraph led the heav'nly host:
And now, a tenant of the frozen tide,
The Rebel justly merits to preside
O'er all the horrors of the Stygian coast.
[tr. Boyd (1802), st. 8]

If he were beautiful
As he is hideous now, and yet did dare
To scowl upon his Maker, well from him
May all our mis’ry flow.
[tr. Cary (1814)]

If he, once fair as he is foul of mien,
Against his Maker arrogantly raised
The brow, from him might well proceed, I ween,
All things disastrous.
[tr. Dayman (1843)]

If he was once as beautiful as he is ugly now, and lifted up his brows against his Maker, well may all affliction come from him.
[tr. Carlyle (1849)]

If he were beauteous once as ugly now,
And 'gainst his Maker dared to lift his brow,
From him well might we have proceeding woe.
[tr. Bannerman (1850)]

If first in beauty once as hideous now,
And to his Maker lifting his proud eye,
Well might he be the source of ev'ry grief.
[tr. Johnston (1867)]

Were he as fair once, as he now is foul,
⁠And lifted up his brow against his Maker,
⁠Well may proceed from him all tribulation.
[tr. Longfellow (1867)]

If he was as fair as he is now foul, and raised his brows against his Maker, rightly should all sorrow come forth from him.
[tr. Butler (1885)]

If he was once as fair as hideous now,
And 'gainst his Maker raised his impious eyes,
Full well from him would all contention flow.
[tr. Minchin (1885)]

If he was as fair as he now is foul, and against his Maker lifted up his brow, surely may all tribulation proceed from him.
[tr. Norton (1892)]

If once he was as fair as he is loathly,
And raised his brows even against his Maker,
Well may it be from him proceeds all mourning.
[tr. Griffith (1908)]

If he was as fair as he is now foul and lifted up his brows against his Maker, well may all sorrow come from him.
[tr. Sinclair (1939)]

If he was once fair as he is now foul,
And 'gainst his Maker dared his brows to raise,
Fitly from him all streams of sorrow roll.
[tr. Binyon (1943)]

If he was once as fair as now he's foul,
And dared outface his Maker in rebellion,
Well may he be the fount of all our dole.
[tr. Sayers (1949)]

If he was once as beautiful as now
he is hideous, and still turned on his Maker,
well may he be the source of every woe!
[tr. Ciardi (1954)]

If he was once as beautiful as he is ugly now, and lifted up his brows against his Maker, well may all sorrow proceed from him.
[tr. Singleton (1970)]

If once he was as fair as now he's foul
and dared to raise his brows against his Maker,
it is fitting that all grief should spring from him.
[tr. Musa (1971)]

If he was once as handsome as he now
is ugly and, despite that, raised his brows
against his Maker, one can understand
how every sorrow has its source in him!
[tr. Mandelbaum (1980)]

If he was as beautiful as he now is ugly,
And yet dared to rebel against his maker,
Well may he be the source of all mourning.
[tr. Sisson (1981)]

If he was truly once as beautiful
As he is ugly now, and raised his brows
Against his Maker -- then all sorrow may well
Come out of him.
[tr. Pinsky (1994)]

If he was as beautiful then as now he is ugly, when he lifted his brow against his Maker, well must all grieving proceed from him.
[tr. Durling (1996)]

If he was once as fair, as he is now ugly, and lifted up his forehead against his Maker, well may all evil flow from him.
[tr. Kline (2002)]

If, once, he was as lovely as now vile,
when first he raised his brow against his maker,
then truly grief must all proceed from him.
[tr. Kirkpatrick (2006)]

If ever his beauty could match the ugliness
I saw, and he lifted arrogant brows at his Maker,
I understand how sorrow was born that day.
[tr. Raffel (2010)]

If his beauty was
a match for all the foulness he has now,
We see that all our sorrow came because
He set his face against his Maker.
[tr. James (2013), l. 40ff]

 
Added on 18-Aug-23 | Last updated 22-Mar-24
Link to this post | No comments
Topics: , , , , , ,
More quotes by Dante Alighieri

Thoughts? Comments? Corrections? Feedback?