I don’t think the “alternate translations” are really translations of the same bit of Kant. Kant formulated the same basic idea over and over. Some of the alternatives may be alternative translations of the first quotation (#1 and #2), but others appear to me to be translations of one of Kant’s alternative formulations of the categorical imperative (#3 – #6). The last one appears to me to be analysis of the relation between free will and the categorical imperative, or something. It doesn’t feel like Kant, to me.

In the Oxford edition (2002, Hill and Zweig translators), Kant gives four formulations of the categorical Imperative, the first of which is your main quotation, and the second of which is I think the source of your alternatives 3-6:
1) “Act only on that maxim by which you can at the same time will that it should become a universal law.” (p222)
2) “Act as though the maxim of your action were to become by your will a universal law of nature.” (p222)
3) The supreme condition of the will’s harmony with universal practical reason is the Idea of the will of every rational being as a will that legislates universal law.” (p232)
4) “[R]ational beings all stand under the law that each of them should treat himself and all others never merely as a means, but always at the same time as an end in himself.” (p234)