Strive to be patient; bear with the faults and frailties of others, for you, too, have many faults which others have to bear. If you cannot mould yourself as you would wish, how can you expect other people to be entirely to your liking?

[Stude patiens esse in tolerando aliorum defectus, et qualescumque infirmitates, quia et tu multa habes, quæ ab aliis oportet tolerari. Si non potes te talem facere qualem vis, quomodo poteris alium habere ad beneplacitum tuum?]

Thomas von Kempen
Thomas à Kempis (c. 1380-1471) German-Dutch priest, author
The Imitation of Christ [De Imitatione Christi], Book 1, ch. 16, v. 2 (1.16.2) (c. 1418-27) [tr. Sherley-Price (1952)]
    (Source)

(Source (Latin)). Alternate translations:

Study always that thou mayest be patient in suffering of other men’s defaults, for thou hast many things in thee that others do suffer of thee: and if thou canst not make thyself to be as thou wouldst, how mayest thou then look to have another to be ordered in all things after thy will?
[tr. Whitford/Raynal (1530/1871)]

Study always to be patient in bearing other men's defects, for you have many in yourself that others suffer from you, and if you cannot make yourself be as you would, how may you then look to have another regulated in all things to suit your will?
[tr. Whitford/Gardiner (1530/1955)]

Endeavour thy selfe patiently to bear with any faults and infirmities of others, for that thou thy selfe hast many things that must be borne withall by others. If thou canst not make thy selfe such a one as thou wouldst be, how canst thou expect to have another to thy liking in all things?
[tr. Page (1639), 1.16.6-7]

Remember, that You also have many Failings of your own, by which the Patience of other People will have its turn of being exercised. And if you do (as certainly you cannot but) see this, think how unreasonable it is, to expect you should make others in all particulars, what you would have them to be; when you cannot so much as make your self, what you are sensible you ought to be.
[tr. Stanhope (1696; 1706 ed.)]

Endeavor, to be always patient of the faults and imperfections of others; for thou haft many faults and imperfections of thy own, that require a reciprocation of forbearance. If thou art not able to make thyself that which thou wishest to be, how canst thou expect to mould another in conformity to thy will?
[tr. Payne (1803), 1.16.3]

Endeavour to be patient in bearing with the defects and infirmities of others, of what sort soever they be; for that thyself also hast many [failings] which must be borne with by others. If thou canst not make thyself such an one as thou wouldest, how canst thou expect to have another in all things to thy liking?
[ed. Parker (1841)]

Endeavour to be always patient of the faults and imperfections of others, whatever they may be; for thou hast many faults and imperfection of thy own, that require forbearance from others. If thou art not able to make thyself that which thou wishest to be, how canst thou expect to mould another in conformity to thy will?
[tr. Dibdin (1851)]

Endeavour to be patient in bearing with defects and infirmities in others, of what kind soever; because thou also hast many things which others must bear with. If thou canst not make thyself such as thou wouldst, how canst thou expect to have another according to thy liking?
[ed. Bagster (1860)]

Endeavour to be patient in bearing with other men’s faults and infirmities whatsoever they be, for thou thyself also hast many things which have need to be borne with by others. If thou canst not make thine own self what thou desireth, how shalt thou be able to fashion another to thine own liking.
[tr. Benham (1874)]

Endeavour to be patient in bearing with the defects and infirmities of others, of what sort soever they be; for that thyself also hast many failings which must be borne with by others. If thou canst not make thyself such an one as thou wouldst, how canst thou expect to have another in all things to thy liking?
[tr. Anon. (1901)]

Try to bear patiently with the defects and infirmities of others, whatever they may be, because you also have many a fault which others must endure. If you cannot make yourself what you would wish to be, how can you bend others to your will?
[tr. Croft/Bolton (1940)]

Try to be patient in bearing with others’ failings and all kinds of weaknesses, for you too have many which must be put up with by others. If you cannot mould yourself exactly as you would, how can you get another to be satisfying to you?
[tr. Daplyn (1952)]

Yes, you do well to cultivate patience in putting up with the shortcomings, the various disabilities of other people; only think how much they have to put up with in you! When you make such a failure of organizing your own life, how can you expect everybody else to come up to your own standards?
[tr. Knox-Oakley (1959)]

Try to be patient in bearing with the failings and weaknesses of other people, whatever they may be. You too have many faults, which others have to endure. If you cannot make yourself the kind of person you wish, how can you expect to have someone else to your liking?
[tr. Knott (1962)]

Seek always to be tolerant of the shortcomings and failings of others. They also have much to tolerate in you. If you are unable to mould yourself as you wish, how can you expect others to conform to your liking?
[tr. Rooney (1979)]

Take pains to be patient in bearing all the faults and weaknesses of others, for you too have many flaws that others must put up with. If you cannot make yourself as you would like to be, how can you expect to have another person entirely to your liking?
[tr. Creasy (1989)]


 
Added on 2-Jun-10 | Last updated 28-Sep-23
Link to this post | No comments
Topics: , , , , , , , , , , , , , ,
More quotes by Thomas a Kempis

Thoughts? Comments? Corrections? Feedback?