<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<!--  do not duplicate title bloginfo_rss('name'); wp_title_rss(); -->
<channel>

	<title>WIST Quotations</title>
	<atom:link href="https://wist.info/topic/bore/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://wist.info</link>
	<description>Wish I&#039;d Said That!</description>
	<lastBuildDate>Wed, 22 Apr 2026 18:57:03 +0000</lastBuildDate>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<language></language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/06/little-w-little-box-60x60.jpg</url>
	<title>bore &#8211; WIST Quotations</title>
	<link>https://wist.info</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://wist.info/topic/bore/feed/"/>
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">43606282</site>		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Milne, A. A. -- Winnie-the-Pooh, ch.  8 &#8220;Christopher Robin Leads an Expotition&#8221; (1926)</title>
		<link>https://wist.info/milne-a-a/80986/</link>
		<comments>https://wist.info/milne-a-a/80986/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 23 Dec 2025 19:48:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Milne, A. A.]]></category>
		<category><![CDATA[anecdote]]></category>
		<category><![CDATA[blather]]></category>
		<category><![CDATA[bore]]></category>
		<category><![CDATA[boredom]]></category>
		<category><![CDATA[conversation]]></category>
		<category><![CDATA[inattention]]></category>
		<category><![CDATA[long words]]></category>
		<category><![CDATA[long-windedness]]></category>
		<category><![CDATA[loquaciousness]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=80986</guid>
		<description><![CDATA[Owl was telling Kanga an Interesting Anecdote full of long words like Encyclopædia and Rhododendron to which Kanga wasn&#8217;t listening.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Owl was telling Kanga an Interesting Anecdote full of long words like Encyclopædia and Rhododendron to which Kanga wasn&#8217;t listening.</p>
<br><b>A. A. Milne</b> (1882-1956) English poet and playwright [Alan Alexander Milne]<br><i>Winnie-the-Pooh</i>, ch.  8 &#8220;Christopher Robin Leads an Expotition&#8221; (1926) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/67098/pg67098-images.html#:~:text=Owl%20was%20telling%20Kanga%20an%20Interesting%20Anecdote%20full%20of%20long%20words%20like%20Encyclop%C3%83%C2%A6dia%20and%20Rhododendron%20to%20which%20Kanga%20wasn%27t%20listening." target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/milne-a-a/80986/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">80986</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Martial -- Epigrams [Epigrammata], Book  3, epigram  33 (3.44) (AD 87-88) [tr. Pott &#038; Wright (1921)]</title>
		<link>https://wist.info/martial/65528/</link>
		<comments>https://wist.info/martial/65528/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 15 Dec 2023 21:51:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Martial]]></category>
		<category><![CDATA[annoyance]]></category>
		<category><![CDATA[author]]></category>
		<category><![CDATA[bore]]></category>
		<category><![CDATA[bother]]></category>
		<category><![CDATA[pest]]></category>
		<category><![CDATA[poet]]></category>
		<category><![CDATA[recital]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=65528</guid>
		<description><![CDATA[At your approach the neighbours flee, What is the cause that makes them flout you. And that wherever you may be A desert seems to spread about you? A tigress of her whelps bereft May fill the bravest heart with terror; Untouched the basking snake is left And handling scorpions is an error; But you [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>At your approach the neighbours flee,<br />
<span class="tab">What is the cause that makes them flout you.<br />
And that wherever you may be<br />
<span class="tab">A desert seems to spread about you?</p>
<p>A tigress of her whelps bereft<br />
<span class="tab">May fill the bravest heart with terror;<br />
Untouched the basking snake is left<br />
<span class="tab">And handling scorpions is an error;</p>
<p>But you provide a peril worse &#8212;<br />
<span class="tab">Tis this, you overact the poet;<br />
When you persist in reading verse,<br />
<span class="tab">Could any patience undergo it?</p>
<p>For though I run or stand or sit<br />
<span class="tab">With verse my ears are still blockaded;<br />
Aye, at the baths I must submit,<br />
<span class="tab">My privy chambers are invaded,</p>
<p>You stop me on my way to dine,<br />
<span class="tab">Then wearied by your droning numbers<br />
My seat at table I resign —<br />
<span class="tab">I fall asleep — you break my slumbers.</p>
<p>Observe the evil that you do.<br />
<span class="tab">Though good, men hold you as pernicious ;<br />
And thus an upright bore like you<br />
<span class="tab">Makes even virtue look suspicious.</p>
<p><em>[Occurrit tibi nemo quod libenter,<br />
Quod, quacumque venis, fuga est et ingens<br />
Circa te, Ligurine, solitudo,<br />
Quid sit, scire cupis? Nimis poeta es.<br />
Hoc valde vitium periculosum est.<br />
Non tigris catulis citata raptis,<br />
Non dipsas medio perusta sole,<br />
Nec sic scorpios inprobus timetur.<br />
Nam tantos, rogo, quis ferat labores?<br />
Et stanti legis et legis sedenti,<br />
Currenti legis et legis cacanti.<br />
In thermas fugio: sonas ad aurem.<br />
Piscinam peto: non licet natare.<br />
Ad cenam propero: tenes euntem.<br />
Ad cenam venio: fugas sedentem.<br />
Lassus dormio: suscitas iacentem.<br />
Vis, quantum facias mali, videre?<br />
Vir iustus, probus, innocens timeris.]</em></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></p>
<br><b>Martial</b> (AD c.39-c.103) Spanish Roman poet, satirist, epigrammatist [Marcus Valerius Martialis]<br><i>Epigrams [Epigrammata]</i>, Book  3, epigram  33 (3.44) (AD 87-88) [tr. Pott &#038; Wright (1921)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/martialtwelveboo0000tran/page/86/mode/2up?q=ligurinus" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

"To Ligurinus." (<a href="http://data.perseus.org/citations/urn:cts:latinLit:phi1294.phi002.perseus-lat1:3.44">Source (Latin)</a>). Alternate translations:<br><br>


<blockquote>That none would meet thee willingly,<br>
<span class="tab">But where so ere thou com'st, all fly<br>
O Ligurinus, wouldst thou know it?<br>
<span class="tab">The cause is th' art too much a Poet.<br>
That fault is wondrous dangerous.<br>
<span class="tab">No Tiger robb'd of whelpes by us<br>
So much is fear'd, no Scorpion,<br>
<span class="tab">Nor Dipsas basking in the Sun.<br>
For who can ere endure such paine?<br>
<span class="tab">Standing thou read'st, sitting againe;<br>
Running, and at the privy too.<br>
<span class="tab">To th' bath I goe; there readest thou.<br>
I goe to swimme; thy Booke delayes me.<br>
<span class="tab">I goe to supper; thence it stayes me.<br>
When I am set, thy reading makes me<br>
<span class="tab">To rise; and when I sleepe, it wakes me.<br>
Behold, what hurt thou dost. None can<br>
<span class="tab">Brooke thee a just, good, harmelesse man. <br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/e/eebo/A07090.0001.001/1:5.73?rgn=div2;view=fulltext">May</a> (1629)]</blockquote><br>

<blockquote>You come: away flies every mother's son:<br>
<span class="tab">On Bagshot Heath you can't be more alone.<br>
If you ask, why? -- You are bewitch'd with rhime:<br>
<span class="tab">And this, believe me, is a dangerous crime.<br>
Robb'd of her whelps a tigress thus we shun;<br>
<span class="tab">Or viper basking in the noon-day sun:<br>
Not more the dreadful scorpion's sting we fear,<br>
<span class="tab">Than this incessant lugging by the ear.<br>
Standing or sitting, you repeat your lays:<br>
<span class="tab">On my close-stool I hear them; in my chaise:<br>
Your trumpet on the water strikes my ear.<br>
<span class="tab">I at Vaux-haull no other music hear.<br>
When dinner waits, you seise me by the button:<br>
<span class="tab">At table plac'd, you drive me from my mutton:<br>
From a sweet nap you rouse me by your song.<br>
<span class="tab">How much by this yourself and me you wrong!<br>
The man of worth the poet makes us fly;<br>
<span class="tab">And by your verse we lose your probity.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Select_Epigrams_of_Martial/guUNAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22you%20come%20away%22">Hay</a> (1755)]</blockquote><br>

<blockquote>That happiness and thee can no man meet,<br>
<span class="tab">Where'er thou rom'st, that one and all retreat;<br>
That thee a solitude immense surrounds,<br>
<span class="tab">The why thy knowledge and thy wit confounds.<br>
The why is this: thou art a very poet.<br>
<span class="tab">The fault is not, to be one; but to show it.<br>
Not so, of whelps bereft a tigress dire;<br>
<span class="tab">Not so, a sunburnt serpent in her ire;<br>
Us not the balefull scorpion so can scare:<br>
<span class="tab">What living man con constant murder bear?<br>
Standers thou readest down, and those that sit;<br>
<span class="tab">And him that runs, and him that works his wit.<br>
Flying into the bath, I waters limn:<br>
<span class="tab">Plunging into the pond, I may not swim.<br>
I haste to supper; thou detain'st in spite:<br>
<span class="tab">I lean at supper: thou enjoy'st my flight.<br>
When sleep would mercifully seal mine eyes,<br>
<span class="tab">Thou mercilessly bidd'st the slumb'rer rise.<br>
Would'st comprehend what words thou work'st of woe?<br>
<span class="tab">The cause and consequence one word shall show.<br>
A man for parts and probity rever'd,<br>
<span class="tab">Thou art by all, insted of worshipt, FEAR'D.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Epigrams_of_M_Val_Martial/vksOAAAAQAAJ?gbpv=1&bsq=%22that%20one%20and%20all%20retreat%22">Elphinston</a> (1782), Book 7, ep. 25]</blockquote><br>

<blockquote>Do you wish to know the cause why no one willingly meets you? that wherever you come, Ligurinus! you put people to flight, and create a solitude around you? The cause is, that you are too much of a poet. This is a very perilous fault. A tiger exasperated by the capture of her whelps, a serpent scorched by the mid-day sun, a fierce scorpion are objects of less dread. For, I ask, who would willingly sustain the labours you are in the habit of imposing? You read your verses to the stander, you read them to the sitter, you read them to the runner, you read them to every one, whatever he is about. I fly to the warm baths, your voice sounds in my ear. I seek a cold bath, you interrupt my swimming. I hasten to supper, you detain me on the way; I have got to supper before you, you oblige me to change my seat. I am wearied with hearing you, and go to sleep, you rouse me as I recline on my couch. Do you desire to know the harm you do? Just, moral, innocent as you are known to be by all men, by all men you are feared.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/martialmoderns00mart/page/46/mode/2up?q=Ligurinus">Amos</a> (1858), "An Inopportune Reciter"]</blockquote><br>

<blockquote>Do you wish to know the reason, Ligurinus, that no one willingly meets you; that, wherever you come, everybody takes flight, and a vast solitude is left around you? You are too much of a poet. This is an extremely dangerous fault. The tigress aroused by the loss of her whelps, the viper scorched by the midday sun, or the ruthless scorpion, are less objects of terror than you. For who, I ask, could undergo such calls upon his patience as you make? You read your verses to me, whether I am standing, or sitting, or running, or about private business. I fly to the hot baths, there you din my ears: I seek the cold bath, there I cannot swim for your noise: I hasten to dinner, you stop me on my way; I sit down to dinner, you drive me from my seat: wearied, I fall asleep, you rouse me from my couch. Do you wish to see how much evil you occasion? -- You, a man just, upright, and innocent, are an object of fear.<br>
[tr. <a href="https://www.tertullian.org/fathers/martial_epigrams_book03.htm#:~:text=Do%20you%20wish%20to%20know%20the,innocent%2C%20are%20an%20object%20of%20fear.">Bohn's Classical</a> (1859)]</blockquote><br>

<blockquote>Why everybody shuns your sight,<br>
<span class="tab">And why, since all are put to flight,<br>
Wherever your approach is viewed,<br>
<span class="tab">The place is one vast solitude : --<br>
This, Ligurinus, would you know?<br>
<span class="tab">You're too poetical, I trow.<br>
'Tis dangerous having this repute.<br>
<span class="tab">Not savage tigress in pursuit<br>
Of them that stole her whelps away,<br>
<span class="tab">Not serpent, scorched by burning ray<br>
Of Libya's sun, not scorpion fell<br>
<span class="tab">Is deemed by all so terrible.<br>
For, prythee tell me, who could bear<br>
<span class="tab">The burdens you for folk prepare?<br>
Should I stand by, your rhymes you read;<br>
<span class="tab">Or if I sit, you still proceed.<br>
To the hot baths I fly for fear:<br>
<span class="tab">You din your verses in my ear.<br>
Chased thence, I seek the plunge-bath's brim:<br>
<span class="tab">But while you're ranting, who could swim?<br>
To dinner then I haste: alack!<br>
<span class="tab">Just as I start, you hold me back.<br>
The table reached, I fain would eat:<br>
<span class="tab">You scare me as I take my seat.<br>
Quite wearied out, to sleep I try:<br>
<span class="tab">You rouse me ere I down can lie.<br>
Shall I, my friend, make plain to you<br>
<span class="tab">What serious mischief 'tis you do?<br>
All fear you still, and fly you far,<br>
<span class="tab">Good, upright, blameless as you are.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/selectedepigrams00martrich/page/28/mode/2up?q=ligurinus">Webb</a> (1879)]</blockquote><br>

<blockquote>The cause of the rout<br>
<span class="tab">When it's rumored you're out,<br>
<span class="tab"><span class="tab">Since you wish, Ligurinus, to know it. <br>
Of your making bare space <br>
<span class="tab">Of a populous place<br>
<span class="tab"><span class="tab">Is just this -- you're too much of a poet.<br>
<br>
It 's a terrible thing. <br>
<span class="tab">This craving to sing:<br>
<span class="tab"><span class="tab">No tiger that 's robbed of her youngling. <br>
No snake in the sun, <br>
<span class="tab">No irate scorpion<br>
<span class="tab"><span class="tab">Is so feared as your metrical bungling.<br>
<br>
Whether one's sitting down. <br>
<span class="tab">Or is walking down town.<br>
<span class="tab"><span class="tab">Or is even engaged with his toilet,<br>
Or stretching a limb <br>
<span class="tab">In a run at the gym,<br>
<span class="tab"><span class="tab">Up you come with an eclogue to spoil it.<br>
<br>
When I flee to the bath <br>
<span class="tab">You are fast on my path,<br>
<span class="tab"><span class="tab">Bawling ballads that drive me phrenetic. <br>
I jump in the tank <br>
<span class="tab">And reflect if I sank<br>
<span class="tab"><span class="tab">That drowning's at least anaesthetic.<br>
<br>
When I run out to meals <br>
<span class="tab">You recite at my heels,<br>
<span class="tab"><span class="tab">Read me epitaphs while I'm at table. <br>
I retire, wearied out.<br>
<span class="tab">And am waked by your shout<br>
<span class="tab"><span class="tab">That I must hear your versified fable.<br>
<br>
Now a poet's worst rhymes <br>
<span class="tab">May be doubtful at times.<br>
<span class="tab"><span class="tab">But the best ones of yours are outrageous <br>
You see now, I trust,<br>
<span class="tab">Why, though honest and just.<br>
<span class="tab"><span class="tab">You are treated like something contagious.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/romanwitepigrams00mart/page/24/mode/2up?q=ligurinus">Nixon</a> (1911), "The Progress of Poesy"]</blockquote><br>


<blockquote>That no man willingly meets you, that, wherever you arrive, there is flight and vast solitude around you, Ligurinus, do you want to know what is the matter? You are too much of a poet. This is a fault passing dangerous. No tigress roused by the robbery of her cubs, no viper scorched by tropic suns, nor deadly scorpion is so dreaded. For who, I ask you, would endure such trials? You read to me while I am standing, and read to me when I am sitting; while I am running you read to me, and read to me while I am using a jakes. I fly to the warm baths: you buzz in my ear; I make for the swimming bath: I am not allowed to swim; I haste to dinner: you detain me as I go; I reach the table: you rout me while I am eating. Wearied out, I sleep: you rouse me up as I lie. Do you want to appreciate the evil you cause? Though you are a man just, upright, and harmless, you are a terror.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Epigrams/w4ZfAAAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22no%20man%20willingly%22">Ker</a> (1919)]</blockquote><br>

<blockquote>That no one, Ligurinus, likes to meet<br>
<span class="tab">Your visage, that there's panic in the street <br>
At your approach, the reason, would you know it? <br>
<span class="tab">Well, Ligurinus, you're too much a poet. <br>
A grievous fault, with perilous mischief fraught. <br>
<span class="tab">No tigress, for her captive brood distraught, <br>
Puff-adder sweltering in the noon-tide heat, <br>
<span class="tab">Or ruthless scorpion is so dread to meet. <br>
Who can endure it? Standing, in repose, <br>
<span class="tab">Your strain pursues me; while I bathe it flows. <br>
I seek the swimming-pool; no refuge there. <br>
<span class="tab">I haste to dinner; there's another scare. <br>
Weary I sleep; you wake me. What's your error? <br>
<span class="tab">Just, righteous, harmless, you're a holy terror. <br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Martial_s_Epigrams/g35fAAAAMAAJ?gbpv=1&bsq=ligurinus">Francis & Tatum</a> (1924), ep. 138]</blockquote><br>

<blockquote>No one wants to meet you: When you arrive <br>
there’s a wild rush for the exits, <br>
<span class="tab">and a great vacuum develops around you. <br>
You want to know why?<br>
<span class="tab">It’s because you’re too much the poet.<br>
Your art poses a decidedly dangerous threat,<br>
it makes you more to be feared than a leaping tigress<br>
whose cubs have been taken from her;<br>
worse than midday heat that makes thirsty people frantic,<br>
<span class="tab">worse than the vengeful scorpion, are you to be feared.<br>
Who can stand up under the punishing work <br>
you heap on our shoulders? You read your stuff<br>
when I'm standing still, you read your stuff<br>
when I'm on the run, you read your stuff<br>
when I'm on the pot. I head for the baths<br>
where your voice bounces off the walls<br>
and dins in my ears. I try the swimming pool --<br>
but you won't let me swim. As I'm hurrying off<br>
to a dinner party, you detain me to listen,<br>
and when I get there, there you are too,<br>
pursuing me when I'm supine on the couch,<br>
tired, I like down to sleep, but you<br>
<span class="tab">have to wake me up to listen.<br>
Can't you bring yourself to see how much wrong <br>
you're doing me? Here you are, a fine honest fellow,<br>
an innocent bystander --<br>
<span class="tab">and we're all scared to death of you.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/epigramsofmartia0000mart_q2h6/page/136/mode/2up?q=%22no+one+wants+to+meet%22">Bovie</a> (1970)]</blockquote><br>

<blockquote>Why, you ask, whenever you show your face<br>
<span class="tab">Is there a public stampede, a vast unpopulated space?<br>
The answer -- you may as well know it --<br>
<span class="tab">Is that you overact the poet:<br>
A grave fault,<br>
<span class="tab">Ligurinus, and one which could easily earn you assault.<br>
The tigress robbed of her young,<br>
<span class="tab">The scorpion's tail, the heat-crazed puff-adder's tongue<br>
Are proverbial, but you're worse;<br>
<span class="tab">For who can endure ordeal by verse?<br>
You read to me when I'm standing and when I'm sitting,<br>
<span class="tab">When I'm running and when I'm shitting,<br>
If I head for the warm baths you make my ears buzz with your din,<br>
<span class="tab">If I want a cold dip you stop me from getting in,<br>
If I'm hurrying to dinner you detain me in the street,<br>
<span class="tab">If I reach the table you rout me out of my seat,<br>
<span class="tab">If I collapse, exhausted, into bed you drag me to my feet.<br>
Do you never pause<br>
<span class="tab">To consider the havoc you cause?<br>
You're a decent citizen, upright and pious,<br>
<span class="tab">But, by God, you terrify us!<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/epigrams0000mart/page/40/mode/2up?q=ligurinus">Michie</a> (1972)]</blockquote><br>

<blockquote>Do you wish to know why it is, Ligurinus, that nobody is glad to meet you, that, wherever you go, there is flight and a vast solitude around you? You are too much of a poet. This is a very dangerous fualt. A tigress roused by the theft of her cubs is not feared os much, nor yet a viper burnt by the midday sun, nor yet a vicious scorpion. For I ask you, who would endure such trials? You read to me as I stand, you read to me as I sit, you read to me as I run, you read to me as I shit. I flee to the baths: you boom in my ear. I head for the pool: I'm not allowed to swim. I hurry to dinner: you stop me in my tracks. I arrive at dinner: you drive me away as I eat. Tired out, I take a nap: you rouse me as I like. Do you care to see how much damage you do? A just man, upright and innocent, you are feared.<br>
[tr. <a href="https://www.pdfdrive.com/martial-epigrams-volume-i-spectacles-books-1-5-loeb-classical-library-no-94-e157115547.html">Shackleton Bailey</a> (1993)]</blockquote><br>

<blockquote>You wonder why no people pay you heed?<br>
<span class="tab">Well, I'll unveil the mystery -- you read.<br>
Incessantly, you foist on us your rhymes,<br>
<span class="tab">A legendary peril of our times.<br>
No mother tiger snarling near her cubs,<br>
<span class="tab">No snake attacking us despite our clubs,<br>
No scorpion paralyzingly come near,<br>
<span class="tab">Can deal us such humiliating fear<br>
As you, in undeterr'd reciting mode<br>
<span class="tab">Producing endless drivel by the load. <br>
I stop and you are dinning in my ear,<br>
<span class="tab">I run and hear you panting in the rear.<br>
you fill our homes with unremitting roar.<br>
<span class="tab">I even hear you through the outhouse door.<br>
A public nuisance at the public bathing,<br>
<span class="tab">For tow'ls you give us pages for our swathing.<br>
To dinner we go in, out comes your verse.<br>
<span class="tab">The same old tired nonsenses or worse.<br>
At street corners we timorously look<br>
<span class="tab">To seek if you are lurking in a nook,<br>
<span class="tab">Poised to bombard us with your lethal book.<br>
I go to bed and still I hear you drone.<br>
<span class="tab">Have you no soundproof hovel of your own?<br>
Some honesty you have, but far below it,<br>
<span class="tab">You are that deepest pestilence -- a poet.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Martial_s_Epigrams/13X80r3_zQIC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22you%20wonder%20why%22">Wills</a> (2007)]</blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/martial/65528/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">65528</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Aristotle -- Attributed in Diogenes Laërtius, Lives and Opinions of Eminent Philosophers [Vitae Philosophorum], Book 5, sec. 11 [tr. Mensch (2018)]</title>
		<link>https://wist.info/aristotle/48713/</link>
		<comments>https://wist.info/aristotle/48713/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 14 Sep 2021 14:54:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aristotle]]></category>
		<category><![CDATA[bore]]></category>
		<category><![CDATA[chatter]]></category>
		<category><![CDATA[conversation]]></category>
		<category><![CDATA[listening]]></category>
		<category><![CDATA[natter]]></category>
		<category><![CDATA[pay attention]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=48713</guid>
		<description><![CDATA[To a talkative fellow, who poured out a torrent of words and then said, &#8220;Let&#8217;s hope I haven&#8217;t been boring you with my chatter!&#8221; he replied, &#8220;No, by Zeus, I haven&#8217;t been listening.&#8221; [πρὸς τὸν εἰπόντα ἀδολέσχην, ἐπειδὴ αὐτοῦ πολλὰ κατήντλησε, &#8220;μήτι σου κατεφλυάρησα;&#8221; &#8220;μὰ Δί᾽,&#8221; εἶπεν: &#8220;οὐ γάρ σοι προσεῖχον.] (Source (Greek)). Alternate translations: [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>To a talkative fellow, who poured out a torrent of words and then said, &#8220;Let&#8217;s hope I haven&#8217;t been boring you with my chatter!&#8221; he replied, &#8220;No, by Zeus, I haven&#8217;t been listening.&#8221;</p>
<p>[πρὸς τὸν εἰπόντα ἀδολέσχην, ἐπειδὴ αὐτοῦ πολλὰ κατήντλησε, &#8220;μήτι σου κατεφλυάρησα;&#8221; &#8220;μὰ Δί᾽,&#8221; εἶπεν: &#8220;οὐ γάρ σοι προσεῖχον.]</p>
<br><b>Aristotle</b> (384-322 BC) Greek philosopher<br>Attributed in Diogenes Laërtius, <i>Lives and Opinions of Eminent Philosophers [Vitae Philosophorum]</i>, Book 5, sec. 11 [tr. Mensch (2018)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Lives_of_the_Eminent_Philosophers/iHpVDwAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&dq=Diogenes%20Laertius%2C%20The%20Lives%20and%20Opinions%20of%20Eminent%20Philosophers&pg=PR5&printsec=frontcover&bsq=%22to%20a%20talkative%20fellow%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0257%3Abook%3D5%3Achapter%3D1#:~:text=%CF%80%CF%81%CE%BF%CF%82%20%CF%84%CE%BF%CE%BD%20%CE%B5%CE%B9%CF%80%CE%BF%CE%BD%CF%84%CE%B1%20%CE%B1%CE%B4%CE%BF%CE%BB%CE%B5%CF%83%CF%87%CE%B7%CE%BD%2C%20%CE%B5%CF%80%CE%B5%CE%B9%CE%B4%CE%B7%20%CE%B1%CF%85%CF%84%CE%BF%CF%85%20%CF%80%CE%BF%CE%BB%CE%BB%CE%B1%20%CE%BA%CE%B1%CF%84%CE%B7%CE%BD%CF%84%CE%BB%CE%B7%CF%83%CE%B5%2C%20%22%CE%BC%CE%B7%CF%84%CE%B9%20%CF%83%CE%BF%CF%85%20%CE%BA%CE%B1%CF%84%CE%B5%CF%86%CE%BB%CF%85%CE%B1%CF%81%CE%B7%CF%83%CE%B1%3B%22%20%22%CE%BC%CE%B1%20%CE%B4%CE%B9%20%2C%22%20%CE%B5%CE%B9%CF%80%CE%B5%CE%BD%3A%20%22%CE%BF%CF%85%20%CE%B3%CE%B1%CF%81%20%CF%83%CE%BF%CE%B9%20%CF%80%CF%81%CE%BF%CF%83%CE%B5%CE%B9%CF%87%CE%BF%CE%BD.">Source (Greek)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>A chattering fellow, who had been abusing him, said to him, “Have not I been jeering you properly?” “Not that I know of,” said he, “for I have not been listening to you.”<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/files/57342/57342-h/57342-h.htm#:~:text=a%20chattering%20fellow%2C%20who%20had%20been%20abusing%20him%2C%20said%20to%20him%2C%20%E2%80%9Chave%20not%20i%20been%20jeering%20you%20properly%3F%E2%80%9D%20%E2%80%9Cnot%20that%20i%20know%20of%2C%E2%80%9D%20said%20he%2C%20%E2%80%9Cfor%20i%20have%20not%20been%20listening%20to%20you.%E2%80%9D">Yonge</a> (1853)]</blockquote><br>

<blockquote>To the chatterbox who poured out a flood of talk upon him and then inquired, "Have I bored you to death with my chatter?" he replied, "No, indeed; for I was not attending to you."<br>
[tr. <a href="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0258%3Abook%3D5%3Achapter%3D1#:~:text=to%20the%20chatterbox%20who%20poured%20out%20a%20flood%20of%20talk%20upon%20him%20and%20then%20inquired%2C%20%22have%20i%20bored%20you%20to%20death%20with%20my%20chatter%3F%22%20he%20replied%2C%20%22no%2C%20indeed%3B%20for%20i%20was%20not%20attending%20to%20you.%22">Hicks</a> (1925), sec. 20]</blockquote><br>

<blockquote>To the man talking endlessly when he assailed him with words and asked “Have I worn you out with nonsense”, he said “By Zeus, no! I wasn’t listening to you.”<br>
[tr. <a href="https://sententiaeantiquae.com/2016/07/08/aristotles-sayings-according-to-diogenes-laertius/#:~:text=To%20the%20man%20talking%20endlessly%20when%20he%20assailed%20him%20with%20words%20and%20asked%20%E2%80%9CHave%20a%20worn%20you%20out%20with%20nonsense%E2%80%9D%2C%20he%20said%20%E2%80%9CBy%20Zeus%2C%20no!%20I%20wasn%E2%80%99t%20listening%20to%20you.%E2%80%9D">@sentantiq</a> (2016)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/aristotle/48713/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">48713</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Updike, John -- &#8220;Confessions of a Wild Bore,&#8221; Assorted Prose (1965)</title>
		<link>https://wist.info/updike-john/47184/</link>
		<comments>https://wist.info/updike-john/47184/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Jun 2021 23:04:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Updike, John]]></category>
		<category><![CDATA[bore]]></category>
		<category><![CDATA[patience]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=47184</guid>
		<description><![CDATA[Pity the poor bore. He stands among us as a creature formidable and familiar yet in essence unknowable. We can read of the ten infallible signs whereby he may be recognized and of the seven tested methods whereby he may be rebuffed. Valuable monographs exist upon his dress and diet; the study of his mating [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Pity the poor bore. He stands among us as a creature formidable and familiar yet in essence unknowable. We can read of the ten infallible signs whereby he may be recognized and of the seven tested methods whereby he may be rebuffed. Valuable monographs exist upon his dress and diet; the study of his mating habits and migrational routes is well past the speculative stage; and statistical studies abound. One out of three hundred and twelve Americans is a bore, for instance, and a healthy adult male bore consumes <em>each year</em> one and a half times his own weight in other people’s patience. </p>
<br><b>John Updike</b> (1932-2009) American writer<br>&#8220;Confessions of a Wild Bore,&#8221; <i>Assorted Prose</i> (1965) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Assorted_Prose/Qgu7-kPMhMEC?hl=en&gbpv=1&dq=updike%20%22assorted%20prose%22&pg=PP1&printsec=frontcover&bsq=%22Pity%20the%20poor%20bore%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/updike-john/47184/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">47184</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Blessington, Marguerite -- Desultory Thoughts and Reflections (1839)</title>
		<link>https://wist.info/blessington-lady-margurite/47099/</link>
		<comments>https://wist.info/blessington-lady-margurite/47099/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 26 May 2021 20:34:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blessington, Marguerite]]></category>
		<category><![CDATA[bore]]></category>
		<category><![CDATA[ego]]></category>
		<category><![CDATA[self-absorbed]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=47099</guid>
		<description><![CDATA[BORES: People who talk of themselves, when you are thinking only of yourself.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>BORES: People who talk of themselves, when you are thinking only of yourself.</p>
<br><b>Marguerite Gardiner, Countess of Blessington</b> (1789-1849) Irish novelist [Lady Blessington, b. Margaret Power]<br><i>Desultory Thoughts and Reflections</i> (1839) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Desultory_Thoughts_and_Reflections/LyVcAAAAcAAJ?hl=en&gbpv=1&dq=blessington%20desultory&pg=PA13&printsec=frontcover&bsq=bores" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/blessington-lady-margurite/47099/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">47099</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Forbes, Malcolm -- (Attributed)</title>
		<link>https://wist.info/forbes-malcolm/46764/</link>
		<comments>https://wist.info/forbes-malcolm/46764/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Apr 2021 19:55:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Forbes, Malcolm]]></category>
		<category><![CDATA[bore]]></category>
		<category><![CDATA[enlightenment]]></category>
		<category><![CDATA[opinion]]></category>
		<category><![CDATA[stubborn]]></category>
		<category><![CDATA[truth]]></category>
		<category><![CDATA[unappreciative]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=46764</guid>
		<description><![CDATA[A bore: Someone who persists in holding to his own views after we have enlightened him with ours. Quoted in Ted Goodman, ed., The Forbes Book of Business Quotations (1997).]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>A bore: Someone who persists in holding to his own views after we have enlightened him with ours.</p>
<br><b>Malcolm Forbes</b> (1919-1990) American billionaire<br>(Attributed) 
														<br><br><span class="cite">
						

Quoted in Ted Goodman, ed., <em>The Forbes Book of Business Quotations</em> (1997).						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/forbes-malcolm/46764/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">46764</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Brenan, Gerald -- Thoughts in a Dry Season, &#8220;Life&#8221; (1978)</title>
		<link>https://wist.info/brenan-gerald/41300/</link>
		<comments>https://wist.info/brenan-gerald/41300/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Apr 2020 22:46:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Brenan, Gerald]]></category>
		<category><![CDATA[bore]]></category>
		<category><![CDATA[interest]]></category>
		<category><![CDATA[interesting]]></category>
		<category><![CDATA[self-awareness]]></category>
		<category><![CDATA[tedium]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=41300</guid>
		<description><![CDATA[Everyone is a bore to someone. That is unimportant. The thing to avoid is being a bore to oneself.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Everyone is a bore to someone. That is unimportant.  The thing to avoid is being a bore to oneself.</p>
<br><b>Gerald Brenan</b> (1894-1987) British writer and Hispanist [Edward FitzGerald Brenan]<br><i>Thoughts in a Dry Season</i>, &#8220;Life&#8221; (1978) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/brenan-gerald/41300/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">41300</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Ouida -- Under Two Flags, ch. 1 (1867)</title>
		<link>https://wist.info/ouida/38030/</link>
		<comments>https://wist.info/ouida/38030/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Oct 2017 00:13:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ouida]]></category>
		<category><![CDATA[anger]]></category>
		<category><![CDATA[annoyance]]></category>
		<category><![CDATA[bad luck]]></category>
		<category><![CDATA[bore]]></category>
		<category><![CDATA[disaster]]></category>
		<category><![CDATA[distraction]]></category>
		<category><![CDATA[equanimity]]></category>
		<category><![CDATA[fury]]></category>
		<category><![CDATA[hardship]]></category>
		<category><![CDATA[life]]></category>
		<category><![CDATA[misfortune]]></category>
		<category><![CDATA[philosophy]]></category>
		<category><![CDATA[temper]]></category>
		<category><![CDATA[trifles]]></category>
		<category><![CDATA[triviality]]></category>
		<category><![CDATA[upset]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=38030</guid>
		<description><![CDATA[It is the trifles of life that are its bores, after all. Most men can meet ruin calmly, for instance, or laugh when they lie in a ditch with their own knee-joint and their hunter&#8217;s spine broken over the double post and rails: it is the mud that has choked up your horn just when [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>It is the trifles of life that are its bores, after all. Most men can meet ruin calmly, for instance, or laugh when they lie in a ditch with their own knee-joint and their hunter&#8217;s spine broken over the double post and rails: it is the mud that has choked up your horn just when you wanted to rally the pack; it&#8217;s the whip who carries you off to a division just when you&#8217;ve sat down to your turbot; it&#8217;s the ten seconds by which you miss the train; it&#8217;s the dust that gets in your eyes as you go down to Epsom; it&#8217;s the pretty little rose note that went by accident to your house instead of your club, and raised a storm from madame; it&#8217;s the dog that always will run wild into the birds; it&#8217;s the cook who always will season the white soup wrong &#8212; it is these that are the bores of life, and that try the temper of your philosophy.</p>
<br><b>Ouida</b> (1839-1908) English novelist [pseud. of Maria Louise Ramé]<br><i>Under Two Flags</i>, ch. 1 (1867) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://books.google.com/books?id=xyUOAAAAYAAJ&dq=ouida%20%22under%20two%20flags%22&pg=PA19#v=onepage&q=%22rose%20note%22&f=false" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/ouida/38030/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">38030</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Maxwell, Elsa -- How to Do It, or The Lively Art of Entertaining (1957)</title>
		<link>https://wist.info/maxwell-elsa/33136/</link>
		<comments>https://wist.info/maxwell-elsa/33136/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Mar 2016 14:31:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Maxwell, Elsa]]></category>
		<category><![CDATA[bore]]></category>
		<category><![CDATA[ego]]></category>
		<category><![CDATA[meme]]></category>
		<category><![CDATA[self-criticism]]></category>
		<category><![CDATA[shame]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=33136</guid>
		<description><![CDATA[Under pressure, people admit to murder, setting fire to the village church, or robbing a bank, but never to being bores.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Under pressure, people admit to murder, setting fire to the village church, or robbing a bank, but never to being bores.</p>
<p><a href="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/03/Maxwell-but-never-to-being-bores-wist_info-quote.jpg"><img fetchpriority="high" decoding="async" src="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/03/Maxwell-but-never-to-being-bores-wist_info-quote.jpg" alt="Maxwell - but never to being bores - wist_info quote" width="605" height="472" class="aligncenter size-full wp-image-33143" srcset="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/03/Maxwell-but-never-to-being-bores-wist_info-quote.jpg 605w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/03/Maxwell-but-never-to-being-bores-wist_info-quote-300x234.jpg 300w" sizes="(max-width: 605px) 100vw, 605px" /></a></p>
<br><b>Elsa Maxwell</b> (1883-1963) American gossip columnist, author, songwriter, professional hostess<br><i>How to Do It, or The Lively Art of Entertaining</i> (1957) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/maxwell-elsa/33136/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">33136</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Updike, John -- &#8220;Confessions of a Wild Bore,&#8221; Assorted Prose (1965)</title>
		<link>https://wist.info/updike-john/33081/</link>
		<comments>https://wist.info/updike-john/33081/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Mar 2016 16:36:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Updike, John]]></category>
		<category><![CDATA[bore]]></category>
		<category><![CDATA[boredom]]></category>
		<category><![CDATA[patience]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=33081</guid>
		<description><![CDATA[A healthy male adult bore consumes each year one and a half times his own weight in other people&#8217;s patience.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>A healthy male adult bore consumes each year one and a half times his own weight in other people&#8217;s patience.</p>
<br><b>John Updike</b> (1932-2009) American writer<br>&#8220;Confessions of a Wild Bore,&#8221; <i>Assorted Prose</i> (1965) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/updike-john/33081/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">33081</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Gravina, Gian Vincenzo -- (Attributed)</title>
		<link>https://wist.info/gravina-gian-vincenzo/32940/</link>
		<comments>https://wist.info/gravina-gian-vincenzo/32940/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 09 Mar 2016 20:32:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gravina, Gian Vincenzo]]></category>
		<category><![CDATA[alone]]></category>
		<category><![CDATA[bore]]></category>
		<category><![CDATA[companionship]]></category>
		<category><![CDATA[company]]></category>
		<category><![CDATA[nuisance]]></category>
		<category><![CDATA[peace]]></category>
		<category><![CDATA[pest]]></category>
		<category><![CDATA[privacy]]></category>
		<category><![CDATA[solitude]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=32940</guid>
		<description><![CDATA[A bore is a man who deprives you of solitude without providing you with company. The actual provenance of this quotation is unknown. The earliest reference is in Reader&#8217;s Digest (1949-03), where it is attributed by a contributor to Gravina, but identifying him as a contemporary author; the connection to the 18th Century Italian author [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>A bore is a man who deprives you of solitude without providing you with company.</p>
<br><b>Giovanni Vincenzo Gravina</b> (1664-1718) Italian man of letters and jurist<br>(Attributed) 
														<br><br><span class="cite">
						

The actual provenance of this quotation is unknown. The earliest reference is in <i>Reader's Digest</i> (1949-03), where it is attributed by a contributor to Gravina, but identifying him as a contemporary author; the connection to the 18th Century Italian author and jurist is therefore tenuous.<br><br>

Also attributed to Oscar Wilde (but not until long after his death), John C. MacDonald (who did use it, but attributed it to Gravina), and Roger Ebert (who did use it, but attributed it to John D. MacDonald).<br><br>

A similar phrase can be found in Marcel Proust, <i>The Captive [La Prisonnière]</i>, Part 1, ch. 1 (1923) [tr. Moncrieff (1929)] (Part 6 of his <i>Remembrance of Things Past [A la Recherche du Temps Perdu]</i>) [<a href="https://www.google.com/books/edition/The_Captive/owvVlKDGKKkC?hl=en&gbpv=1&pg=PA11&printsec=frontcover&dq=%22affording%20us%20company%22">English</a>, <a href="https://www.google.com/books/edition/La_prisonni%C3%A8re/ef5rwdTOl4oC?hl=en&gbpv=1&printsec=frontcover&bsq=%22enl%C3%A8vent%20%C3%A0%20la%20solitude%22">French</a>]: <br><br>

<blockquote>Mamma would write to me: “Mme. Sazerat gave us one of those little luncheons of which she possesses the secret and which, as your poor grandmother would have said, quoting Mme. de Sévigné, deprive us of solitude without affording us company.”<br>
<br>
<em>[Maman m’écrivait : «Mme Sazerat nous a donné un de ces petits déjeuners dont elle a le secret et qui, comme eût dit ta pauvre grand’mère, en citant Mme de Sévigné, nous enlèvent à la solitude sans nous apporter la société.»]</em></blockquote><br>

More information and research into the quotation's origin can be found here: <a href="https://quoteinvestigator.com/2025/08/03/bore-solitude/" title="Quote Origin: A Bore Is a Person Who Deprives You of Solitude Without Providing You with Company – Quote Investigator®">Quote Origin: A Bore Is a Person Who Deprives You of Solitude Without Providing You with Company – Quote Investigator®</a>.  QI says some very nice things about me and this site regarding the preliminary research I did on the question of authorship.<br><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/gravina-gian-vincenzo/32940/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">32940</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Frost, Robert -- (Attributed)</title>
		<link>https://wist.info/frost-robert/32721/</link>
		<comments>https://wist.info/frost-robert/32721/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Feb 2016 16:33:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Frost, Robert]]></category>
		<category><![CDATA[bore]]></category>
		<category><![CDATA[chatter]]></category>
		<category><![CDATA[expression]]></category>
		<category><![CDATA[inarticulate]]></category>
		<category><![CDATA[meaning]]></category>
		<category><![CDATA[message]]></category>
		<category><![CDATA[natter]]></category>
		<category><![CDATA[silent]]></category>
		<category><![CDATA[speech]]></category>
		<category><![CDATA[stifled]]></category>
		<category><![CDATA[talk]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=32721</guid>
		<description><![CDATA[Half the world is composed of people who have something to say and can&#8217;t, and the other half who have nothing to say and keep on saying it.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Half the world is composed of people who have something to say and can&#8217;t, and the other half who have nothing to say and keep on saying it.</p>
<br><b>Robert Frost</b> (1874-1963) American poet<br>(Attributed) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/frost-robert/32721/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">32721</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Thoreau, Henry David -- Walden; or, Life in the Woods, ch.  6 &#8220;Visitors&#8221; (1854)</title>
		<link>https://wist.info/thoreau-henry-david/32339/</link>
		<comments>https://wist.info/thoreau-henry-david/32339/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 28 Jan 2016 17:05:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Thoreau, Henry David]]></category>
		<category><![CDATA[bore]]></category>
		<category><![CDATA[busy-body]]></category>
		<category><![CDATA[preaching]]></category>
		<category><![CDATA[Puritan]]></category>
		<category><![CDATA[reformer]]></category>
		<category><![CDATA[tedium]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=32339</guid>
		<description><![CDATA[Finally, there were the self-styled reformers, the greatest bores of all.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Finally, there were the self-styled reformers, the greatest bores of all.</p>
<br><b>Henry David Thoreau</b> (1817-1862) American philosopher and writer<br><i>Walden; or, Life in the Woods</i>, ch.  6 &#8220;Visitors&#8221; (1854) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://en.wikisource.org/wiki/Walden_(1854)_Thoreau/Visitors#:~:text=Finally%2C%20there%20were%20the%20self%2Dstyled%20reformers%2C%20the%20greatest%20bores%20of%20all" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/thoreau-henry-david/32339/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">32339</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Kirk, Lisa -- Quoted in the Cholly Knickerbocker society column, New York Journal American (9 Mar 1954)</title>
		<link>https://wist.info/kirk-lisa/18481/</link>
		<comments>https://wist.info/kirk-lisa/18481/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Jul 2012 12:52:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Kirk, Lisa]]></category>
		<category><![CDATA[bore]]></category>
		<category><![CDATA[chit-chat]]></category>
		<category><![CDATA[conversation]]></category>
		<category><![CDATA[conversationalist]]></category>
		<category><![CDATA[gossip]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=18481</guid>
		<description><![CDATA[A gossip is one who talks to you about others; a bore is one who talks to you about himself; and a brilliant conversationalist is one who talks to you about yourself. In that Heart paper at that time, Cholly Knickerbocker was the pen name for Igor Cassini.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>A gossip is one who talks to you about others; a bore is one who talks to you about himself; and a brilliant conversationalist is one who talks to you about yourself.</p>
<br><b>Lisa Kirk</b> (1925-1990) American actress and singer<br>Quoted in the Cholly Knickerbocker society column, <i>New York Journal American</i> (9 Mar 1954) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/The_Diplomat/1GgoAQAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=lisa+kirk+journal+american+%22brilliant+conversationalist%22&dq=lisa+kirk+journal+american+%22brilliant+conversationalist%22&printsec=frontcover" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

In that Heart paper at that time, Cholly Knickerbocker was the pen name for Igor Cassini.						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/kirk-lisa/18481/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">18481</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Bierce, Ambrose -- &#8220;Bore,&#8221; The Cynic&#8217;s Word Book (1906)</title>
		<link>https://wist.info/bierce-ambrose/1069/</link>
		<comments>https://wist.info/bierce-ambrose/1069/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 18:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bierce, Ambrose]]></category>
		<category><![CDATA[bore]]></category>
		<category><![CDATA[conversation]]></category>
		<category><![CDATA[listening]]></category>
		<category><![CDATA[monologue]]></category>
		<category><![CDATA[talking]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=1069</guid>
		<description><![CDATA[BORE, n. A person who talks when you wish him to listen. Included in The Devil&#8217;s Dictionary (1911).]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>BORE, <em>n.</em>  A person who talks when you wish him to listen.</p>
<br><b>Ambrose Bierce</b> (1842-1914?) American writer and journalist<br>&#8220;Bore,&#8221; <i>The Cynic&#8217;s Word Book</i> (1906) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.gutenberg.org/files/43951/43951-h/43951-h.htm#:~:text=BORE%2C%20n.%20A%20person%20who%20talks%20when%20you%20wish%20him%20to%20listen." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

<a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Devil%27s_Dictionary/B#:~:text=BORE%2C%20n.%20A%20person%20who%20talks%20when%20you%20wish%20him%20to%20listen.">Included</a> in <i>The Devil's Dictionary</i> (1911).
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/bierce-ambrose/1069/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1069</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Holmes, Oliver Wendell, Sr. -- Article (1890-03), &#8220;Over the Teacups,&#8221; No.  4, Atlantic Monthly, Vol.  65</title>
		<link>https://wist.info/holmes-sr-oliver-wendell/1926/</link>
		<comments>https://wist.info/holmes-sr-oliver-wendell/1926/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Holmes, Oliver Wendell, Sr.]]></category>
		<category><![CDATA[bore]]></category>
		<category><![CDATA[self-awareness]]></category>
		<category><![CDATA[self-delusion]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=1926</guid>
		<description><![CDATA[It is the peculiarity of the bore that he is the last person to find himself out. Collected in Over the Teacups, ch. 4 (1891).]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>It is the peculiarity of the bore that he is the last person to find himself out.</p>
<br><b>Oliver Wendell Holmes, Sr.</b> (1809-1894) American poet, essayist, scholar<br>Article (1890-03), &#8220;Over the Teacups,&#8221; No.  4, <i>Atlantic Monthly</i>, Vol.  65 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=chi.11927212&seq=417&q1=%22peculiarity+of+the+bore%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

<a href="https://www.gutenberg.org/files/2689/2689-h/2689-h.htm#:~:text=It%20is%20a%20peculiarity%20of%20the%20bore%20that%20he%20is%20the%20last%20person%20to%20find%20himself%20out.">Collected</a> in <i>Over the Teacups</i>, ch.  4 (1891).




						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/holmes-sr-oliver-wendell/1926/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1926</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
