<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<!--  do not duplicate title bloginfo_rss('name'); wp_title_rss(); -->
<channel>

	<title>WIST Quotations</title>
	<atom:link href="https://wist.info/topic/bother/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://wist.info</link>
	<description>Wish I&#039;d Said That!</description>
	<lastBuildDate>Sat, 30 May 2026 16:05:19 +0000</lastBuildDate>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<language></language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/06/little-w-little-box-60x60.jpg</url>
	<title>bother &#8211; WIST Quotations</title>
	<link>https://wist.info</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://wist.info/topic/bother/feed/"/>
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">43606282</site>		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Billings, Josh -- Josh Billings&#8217; Farmer&#8217;s Allminax, 1874-01 (1874 ed.)</title>
		<link>https://wist.info/billings-josh/83437/</link>
		<comments>https://wist.info/billings-josh/83437/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 16 Apr 2026 20:51:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Billings, Josh]]></category>
		<category><![CDATA[bother]]></category>
		<category><![CDATA[Decalogue]]></category>
		<category><![CDATA[effort]]></category>
		<category><![CDATA[indolence]]></category>
		<category><![CDATA[initiative]]></category>
		<category><![CDATA[laziness]]></category>
		<category><![CDATA[motivation]]></category>
		<category><![CDATA[sloth]]></category>
		<category><![CDATA[Ten Commandments]]></category>
		<category><![CDATA[vice]]></category>
		<category><![CDATA[virtue]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=83437</guid>
		<description><![CDATA[I hav known people who waz virtewous just bekauze they waz lazy, they hadn&#8217;t snap enuff in them tew brake one of the 10 commandments. [I have known people who were virtuous just because they were lazy; they hadn&#8217;t snap enough in them to break one of the Ten Commandments.] See La Rochefoucauld ¶169, ¶237 [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>I hav known people who waz virtewous just bekauze they waz lazy, they hadn&#8217;t snap enuff in them tew brake one of the 10 commandments.</p>
<p>[I have known people who were virtuous just because they were lazy; they hadn&#8217;t snap enough in them to break one of the Ten Commandments.]</p>
<br><b>Josh Billings</b> (1818-1885) American humorist, aphorist [pseud. of Henry Wheeler Shaw]<br><i>Josh Billings&#8217; Farmer&#8217;s Allminax</i>, 1874-01 (1874 ed.) 
														<br><br><span class="cite">
						

See La Rochefoucauld <a href="https://wist.info/la-rochefoucauld-francois/71362/">¶169</a>, <a href="https://wist.info/la-rochefoucauld-francois/81168/">¶237</a> (1665).


						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/billings-josh/83437/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">83437</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Joubert, Joseph -- Pensées [Thoughts], ch.  5 &#8220;Des Passions et des Affections de l’Âme [On the Soul], ¶  29 (1850 ed.) [tr. Calvert (1866)]</title>
		<link>https://wist.info/joubert-joseph/76115/</link>
		<comments>https://wist.info/joubert-joseph/76115/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Apr 2025 21:57:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Joubert, Joseph]]></category>
		<category><![CDATA[bother]]></category>
		<category><![CDATA[impotence]]></category>
		<category><![CDATA[inability]]></category>
		<category><![CDATA[incapacity]]></category>
		<category><![CDATA[incompetence]]></category>
		<category><![CDATA[ineptitude]]></category>
		<category><![CDATA[irk]]></category>
		<category><![CDATA[irritation]]></category>
		<category><![CDATA[weakness]]></category>
		<category><![CDATA[worry]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=76115</guid>
		<description><![CDATA[It is always our inabilities that irritate us. [Ce sont toujours nos impuissances qui nous irritent.] (Source (French)). Alternate translations: Our worries always come from our weaknesses. [tr. Attwell (1896), ¶ 65] It is always our incapacities that irritate us. [tr. Lyttelton (1899), ch. 4, ¶ 19] It is always our inabilities that vex us. [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>It is always our inabilities that irritate us.</p>
<p><em>[Ce sont toujours nos impuissances qui nous irritent.]</em></p>
<br><b>Joseph Joubert</b> (1754-1824) French moralist, philosopher, essayist, poet<br><i>Pensées [Thoughts]</i>, ch.  5 <i>&#8220;Des Passions et des Affections de l’Âme</i> [On the Soul], ¶  29 (1850 ed.) [tr. Calvert (1866)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/JoubertSomeThoughts/page/n67/mode/2up?q=inabilities" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="https://archive.org/details/pensesessaisma01joubuoft/page/184/mode/2up?q=%22%28%5Ee+sont+loujuiirs%22">Source (French)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>Our worries always come from our weaknesses.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Pens%C3%A9es_of_Joubert/aWpJAQAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22worries%20always%20come%22">Attwell</a> (1896), ¶ 65]</blockquote><br>

<blockquote>It is always our incapacities that irritate us.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/joubertaselecti00lyttgoog/page/n70/mode/2up?q=irritate">Lyttelton</a> (1899), ch. 4, ¶ 19]</blockquote><br>

<blockquote>It is always our inabilities that vex us.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Pens%C3%A9es_and_Letters_of_Joseph_Joubert/hSgnAAAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=inabilities">Collins</a> (1928), ch. 5]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/joubert-joseph/76115/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">76115</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Martin, Judith -- &#8220;Miss Manners,&#8221; syndicated column (2014-02-18)</title>
		<link>https://wist.info/martin-judith/75947/</link>
		<comments>https://wist.info/martin-judith/75947/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 31 Mar 2025 17:10:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Martin, Judith]]></category>
		<category><![CDATA[bother]]></category>
		<category><![CDATA[imposition]]></category>
		<category><![CDATA[inconvenience]]></category>
		<category><![CDATA[minding]]></category>
		<category><![CDATA[presumption]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=75947</guid>
		<description><![CDATA[The wisest thing to do, whenever someone says, &#8220;I knew you wouldn&#8217;t mind,&#8221; is to run. No good will follow.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>The wisest thing to do, whenever someone says, &#8220;I knew you wouldn&#8217;t mind,&#8221; is to run. No good will follow.</p>
<br><b>Judith Martin</b> (b. 1938) American author, journalist, etiquette expert [a.k.a. Miss Manners]<br>&#8220;Miss Manners,&#8221; syndicated column (2014-02-18) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.chicagotribune.com/lifestyles/sc-fam-0218-manners-20140218-story.html#:~:text=The%20wisest%20thing%20to%20do%2C%20whenever%20someone%20says%2C%20%22I%20knew%20you%20wouldn%27t%20mind%2C%22%20is%20to%20run.%20No%20good%20will%20follow." target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/martin-judith/75947/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">75947</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Martial -- Epigrams [Epigrammata], Book  3, epigram  33 (3.44) (AD 87-88) [tr. Pott &#038; Wright (1921)]</title>
		<link>https://wist.info/martial/65528/</link>
		<comments>https://wist.info/martial/65528/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 15 Dec 2023 21:51:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Martial]]></category>
		<category><![CDATA[annoyance]]></category>
		<category><![CDATA[author]]></category>
		<category><![CDATA[bore]]></category>
		<category><![CDATA[bother]]></category>
		<category><![CDATA[pest]]></category>
		<category><![CDATA[poet]]></category>
		<category><![CDATA[recital]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=65528</guid>
		<description><![CDATA[At your approach the neighbours flee, What is the cause that makes them flout you. And that wherever you may be A desert seems to spread about you? A tigress of her whelps bereft May fill the bravest heart with terror; Untouched the basking snake is left And handling scorpions is an error; But you [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>At your approach the neighbours flee,<br />
<span class="tab">What is the cause that makes them flout you.<br />
And that wherever you may be<br />
<span class="tab">A desert seems to spread about you?</p>
<p>A tigress of her whelps bereft<br />
<span class="tab">May fill the bravest heart with terror;<br />
Untouched the basking snake is left<br />
<span class="tab">And handling scorpions is an error;</p>
<p>But you provide a peril worse &#8212;<br />
<span class="tab">Tis this, you overact the poet;<br />
When you persist in reading verse,<br />
<span class="tab">Could any patience undergo it?</p>
<p>For though I run or stand or sit<br />
<span class="tab">With verse my ears are still blockaded;<br />
Aye, at the baths I must submit,<br />
<span class="tab">My privy chambers are invaded,</p>
<p>You stop me on my way to dine,<br />
<span class="tab">Then wearied by your droning numbers<br />
My seat at table I resign —<br />
<span class="tab">I fall asleep — you break my slumbers.</p>
<p>Observe the evil that you do.<br />
<span class="tab">Though good, men hold you as pernicious ;<br />
And thus an upright bore like you<br />
<span class="tab">Makes even virtue look suspicious.</p>
<p><em>[Occurrit tibi nemo quod libenter,<br />
Quod, quacumque venis, fuga est et ingens<br />
Circa te, Ligurine, solitudo,<br />
Quid sit, scire cupis? Nimis poeta es.<br />
Hoc valde vitium periculosum est.<br />
Non tigris catulis citata raptis,<br />
Non dipsas medio perusta sole,<br />
Nec sic scorpios inprobus timetur.<br />
Nam tantos, rogo, quis ferat labores?<br />
Et stanti legis et legis sedenti,<br />
Currenti legis et legis cacanti.<br />
In thermas fugio: sonas ad aurem.<br />
Piscinam peto: non licet natare.<br />
Ad cenam propero: tenes euntem.<br />
Ad cenam venio: fugas sedentem.<br />
Lassus dormio: suscitas iacentem.<br />
Vis, quantum facias mali, videre?<br />
Vir iustus, probus, innocens timeris.]</em></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></p>
<br><b>Martial</b> (AD c.39-c.103) Spanish Roman poet, satirist, epigrammatist [Marcus Valerius Martialis]<br><i>Epigrams [Epigrammata]</i>, Book  3, epigram  33 (3.44) (AD 87-88) [tr. Pott &#038; Wright (1921)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/martialtwelveboo0000tran/page/86/mode/2up?q=ligurinus" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

"To Ligurinus." (<a href="http://data.perseus.org/citations/urn:cts:latinLit:phi1294.phi002.perseus-lat1:3.44">Source (Latin)</a>). Alternate translations:<br><br>


<blockquote>That none would meet thee willingly,<br>
<span class="tab">But where so ere thou com'st, all fly<br>
O Ligurinus, wouldst thou know it?<br>
<span class="tab">The cause is th' art too much a Poet.<br>
That fault is wondrous dangerous.<br>
<span class="tab">No Tiger robb'd of whelpes by us<br>
So much is fear'd, no Scorpion,<br>
<span class="tab">Nor Dipsas basking in the Sun.<br>
For who can ere endure such paine?<br>
<span class="tab">Standing thou read'st, sitting againe;<br>
Running, and at the privy too.<br>
<span class="tab">To th' bath I goe; there readest thou.<br>
I goe to swimme; thy Booke delayes me.<br>
<span class="tab">I goe to supper; thence it stayes me.<br>
When I am set, thy reading makes me<br>
<span class="tab">To rise; and when I sleepe, it wakes me.<br>
Behold, what hurt thou dost. None can<br>
<span class="tab">Brooke thee a just, good, harmelesse man. <br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/e/eebo/A07090.0001.001/1:5.73?rgn=div2;view=fulltext">May</a> (1629)]</blockquote><br>

<blockquote>You come: away flies every mother's son:<br>
<span class="tab">On Bagshot Heath you can't be more alone.<br>
If you ask, why? -- You are bewitch'd with rhime:<br>
<span class="tab">And this, believe me, is a dangerous crime.<br>
Robb'd of her whelps a tigress thus we shun;<br>
<span class="tab">Or viper basking in the noon-day sun:<br>
Not more the dreadful scorpion's sting we fear,<br>
<span class="tab">Than this incessant lugging by the ear.<br>
Standing or sitting, you repeat your lays:<br>
<span class="tab">On my close-stool I hear them; in my chaise:<br>
Your trumpet on the water strikes my ear.<br>
<span class="tab">I at Vaux-haull no other music hear.<br>
When dinner waits, you seise me by the button:<br>
<span class="tab">At table plac'd, you drive me from my mutton:<br>
From a sweet nap you rouse me by your song.<br>
<span class="tab">How much by this yourself and me you wrong!<br>
The man of worth the poet makes us fly;<br>
<span class="tab">And by your verse we lose your probity.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Select_Epigrams_of_Martial/guUNAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22you%20come%20away%22">Hay</a> (1755)]</blockquote><br>

<blockquote>That happiness and thee can no man meet,<br>
<span class="tab">Where'er thou rom'st, that one and all retreat;<br>
That thee a solitude immense surrounds,<br>
<span class="tab">The why thy knowledge and thy wit confounds.<br>
The why is this: thou art a very poet.<br>
<span class="tab">The fault is not, to be one; but to show it.<br>
Not so, of whelps bereft a tigress dire;<br>
<span class="tab">Not so, a sunburnt serpent in her ire;<br>
Us not the balefull scorpion so can scare:<br>
<span class="tab">What living man con constant murder bear?<br>
Standers thou readest down, and those that sit;<br>
<span class="tab">And him that runs, and him that works his wit.<br>
Flying into the bath, I waters limn:<br>
<span class="tab">Plunging into the pond, I may not swim.<br>
I haste to supper; thou detain'st in spite:<br>
<span class="tab">I lean at supper: thou enjoy'st my flight.<br>
When sleep would mercifully seal mine eyes,<br>
<span class="tab">Thou mercilessly bidd'st the slumb'rer rise.<br>
Would'st comprehend what words thou work'st of woe?<br>
<span class="tab">The cause and consequence one word shall show.<br>
A man for parts and probity rever'd,<br>
<span class="tab">Thou art by all, insted of worshipt, FEAR'D.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Epigrams_of_M_Val_Martial/vksOAAAAQAAJ?gbpv=1&bsq=%22that%20one%20and%20all%20retreat%22">Elphinston</a> (1782), Book 7, ep. 25]</blockquote><br>

<blockquote>Do you wish to know the cause why no one willingly meets you? that wherever you come, Ligurinus! you put people to flight, and create a solitude around you? The cause is, that you are too much of a poet. This is a very perilous fault. A tiger exasperated by the capture of her whelps, a serpent scorched by the mid-day sun, a fierce scorpion are objects of less dread. For, I ask, who would willingly sustain the labours you are in the habit of imposing? You read your verses to the stander, you read them to the sitter, you read them to the runner, you read them to every one, whatever he is about. I fly to the warm baths, your voice sounds in my ear. I seek a cold bath, you interrupt my swimming. I hasten to supper, you detain me on the way; I have got to supper before you, you oblige me to change my seat. I am wearied with hearing you, and go to sleep, you rouse me as I recline on my couch. Do you desire to know the harm you do? Just, moral, innocent as you are known to be by all men, by all men you are feared.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/martialmoderns00mart/page/46/mode/2up?q=Ligurinus">Amos</a> (1858), "An Inopportune Reciter"]</blockquote><br>

<blockquote>Do you wish to know the reason, Ligurinus, that no one willingly meets you; that, wherever you come, everybody takes flight, and a vast solitude is left around you? You are too much of a poet. This is an extremely dangerous fault. The tigress aroused by the loss of her whelps, the viper scorched by the midday sun, or the ruthless scorpion, are less objects of terror than you. For who, I ask, could undergo such calls upon his patience as you make? You read your verses to me, whether I am standing, or sitting, or running, or about private business. I fly to the hot baths, there you din my ears: I seek the cold bath, there I cannot swim for your noise: I hasten to dinner, you stop me on my way; I sit down to dinner, you drive me from my seat: wearied, I fall asleep, you rouse me from my couch. Do you wish to see how much evil you occasion? -- You, a man just, upright, and innocent, are an object of fear.<br>
[tr. <a href="https://www.tertullian.org/fathers/martial_epigrams_book03.htm#:~:text=Do%20you%20wish%20to%20know%20the,innocent%2C%20are%20an%20object%20of%20fear.">Bohn's Classical</a> (1859)]</blockquote><br>

<blockquote>Why everybody shuns your sight,<br>
<span class="tab">And why, since all are put to flight,<br>
Wherever your approach is viewed,<br>
<span class="tab">The place is one vast solitude : --<br>
This, Ligurinus, would you know?<br>
<span class="tab">You're too poetical, I trow.<br>
'Tis dangerous having this repute.<br>
<span class="tab">Not savage tigress in pursuit<br>
Of them that stole her whelps away,<br>
<span class="tab">Not serpent, scorched by burning ray<br>
Of Libya's sun, not scorpion fell<br>
<span class="tab">Is deemed by all so terrible.<br>
For, prythee tell me, who could bear<br>
<span class="tab">The burdens you for folk prepare?<br>
Should I stand by, your rhymes you read;<br>
<span class="tab">Or if I sit, you still proceed.<br>
To the hot baths I fly for fear:<br>
<span class="tab">You din your verses in my ear.<br>
Chased thence, I seek the plunge-bath's brim:<br>
<span class="tab">But while you're ranting, who could swim?<br>
To dinner then I haste: alack!<br>
<span class="tab">Just as I start, you hold me back.<br>
The table reached, I fain would eat:<br>
<span class="tab">You scare me as I take my seat.<br>
Quite wearied out, to sleep I try:<br>
<span class="tab">You rouse me ere I down can lie.<br>
Shall I, my friend, make plain to you<br>
<span class="tab">What serious mischief 'tis you do?<br>
All fear you still, and fly you far,<br>
<span class="tab">Good, upright, blameless as you are.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/selectedepigrams00martrich/page/28/mode/2up?q=ligurinus">Webb</a> (1879)]</blockquote><br>

<blockquote>The cause of the rout<br>
<span class="tab">When it's rumored you're out,<br>
<span class="tab"><span class="tab">Since you wish, Ligurinus, to know it. <br>
Of your making bare space <br>
<span class="tab">Of a populous place<br>
<span class="tab"><span class="tab">Is just this -- you're too much of a poet.<br>
<br>
It 's a terrible thing. <br>
<span class="tab">This craving to sing:<br>
<span class="tab"><span class="tab">No tiger that 's robbed of her youngling. <br>
No snake in the sun, <br>
<span class="tab">No irate scorpion<br>
<span class="tab"><span class="tab">Is so feared as your metrical bungling.<br>
<br>
Whether one's sitting down. <br>
<span class="tab">Or is walking down town.<br>
<span class="tab"><span class="tab">Or is even engaged with his toilet,<br>
Or stretching a limb <br>
<span class="tab">In a run at the gym,<br>
<span class="tab"><span class="tab">Up you come with an eclogue to spoil it.<br>
<br>
When I flee to the bath <br>
<span class="tab">You are fast on my path,<br>
<span class="tab"><span class="tab">Bawling ballads that drive me phrenetic. <br>
I jump in the tank <br>
<span class="tab">And reflect if I sank<br>
<span class="tab"><span class="tab">That drowning's at least anaesthetic.<br>
<br>
When I run out to meals <br>
<span class="tab">You recite at my heels,<br>
<span class="tab"><span class="tab">Read me epitaphs while I'm at table. <br>
I retire, wearied out.<br>
<span class="tab">And am waked by your shout<br>
<span class="tab"><span class="tab">That I must hear your versified fable.<br>
<br>
Now a poet's worst rhymes <br>
<span class="tab">May be doubtful at times.<br>
<span class="tab"><span class="tab">But the best ones of yours are outrageous <br>
You see now, I trust,<br>
<span class="tab">Why, though honest and just.<br>
<span class="tab"><span class="tab">You are treated like something contagious.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/romanwitepigrams00mart/page/24/mode/2up?q=ligurinus">Nixon</a> (1911), "The Progress of Poesy"]</blockquote><br>


<blockquote>That no man willingly meets you, that, wherever you arrive, there is flight and vast solitude around you, Ligurinus, do you want to know what is the matter? You are too much of a poet. This is a fault passing dangerous. No tigress roused by the robbery of her cubs, no viper scorched by tropic suns, nor deadly scorpion is so dreaded. For who, I ask you, would endure such trials? You read to me while I am standing, and read to me when I am sitting; while I am running you read to me, and read to me while I am using a jakes. I fly to the warm baths: you buzz in my ear; I make for the swimming bath: I am not allowed to swim; I haste to dinner: you detain me as I go; I reach the table: you rout me while I am eating. Wearied out, I sleep: you rouse me up as I lie. Do you want to appreciate the evil you cause? Though you are a man just, upright, and harmless, you are a terror.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Epigrams/w4ZfAAAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22no%20man%20willingly%22">Ker</a> (1919)]</blockquote><br>

<blockquote>That no one, Ligurinus, likes to meet<br>
<span class="tab">Your visage, that there's panic in the street <br>
At your approach, the reason, would you know it? <br>
<span class="tab">Well, Ligurinus, you're too much a poet. <br>
A grievous fault, with perilous mischief fraught. <br>
<span class="tab">No tigress, for her captive brood distraught, <br>
Puff-adder sweltering in the noon-tide heat, <br>
<span class="tab">Or ruthless scorpion is so dread to meet. <br>
Who can endure it? Standing, in repose, <br>
<span class="tab">Your strain pursues me; while I bathe it flows. <br>
I seek the swimming-pool; no refuge there. <br>
<span class="tab">I haste to dinner; there's another scare. <br>
Weary I sleep; you wake me. What's your error? <br>
<span class="tab">Just, righteous, harmless, you're a holy terror. <br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Martial_s_Epigrams/g35fAAAAMAAJ?gbpv=1&bsq=ligurinus">Francis & Tatum</a> (1924), ep. 138]</blockquote><br>

<blockquote>No one wants to meet you: When you arrive <br>
there’s a wild rush for the exits, <br>
<span class="tab">and a great vacuum develops around you. <br>
You want to know why?<br>
<span class="tab">It’s because you’re too much the poet.<br>
Your art poses a decidedly dangerous threat,<br>
it makes you more to be feared than a leaping tigress<br>
whose cubs have been taken from her;<br>
worse than midday heat that makes thirsty people frantic,<br>
<span class="tab">worse than the vengeful scorpion, are you to be feared.<br>
Who can stand up under the punishing work <br>
you heap on our shoulders? You read your stuff<br>
when I'm standing still, you read your stuff<br>
when I'm on the run, you read your stuff<br>
when I'm on the pot. I head for the baths<br>
where your voice bounces off the walls<br>
and dins in my ears. I try the swimming pool --<br>
but you won't let me swim. As I'm hurrying off<br>
to a dinner party, you detain me to listen,<br>
and when I get there, there you are too,<br>
pursuing me when I'm supine on the couch,<br>
tired, I like down to sleep, but you<br>
<span class="tab">have to wake me up to listen.<br>
Can't you bring yourself to see how much wrong <br>
you're doing me? Here you are, a fine honest fellow,<br>
an innocent bystander --<br>
<span class="tab">and we're all scared to death of you.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/epigramsofmartia0000mart_q2h6/page/136/mode/2up?q=%22no+one+wants+to+meet%22">Bovie</a> (1970)]</blockquote><br>

<blockquote>Why, you ask, whenever you show your face<br>
<span class="tab">Is there a public stampede, a vast unpopulated space?<br>
The answer -- you may as well know it --<br>
<span class="tab">Is that you overact the poet:<br>
A grave fault,<br>
<span class="tab">Ligurinus, and one which could easily earn you assault.<br>
The tigress robbed of her young,<br>
<span class="tab">The scorpion's tail, the heat-crazed puff-adder's tongue<br>
Are proverbial, but you're worse;<br>
<span class="tab">For who can endure ordeal by verse?<br>
You read to me when I'm standing and when I'm sitting,<br>
<span class="tab">When I'm running and when I'm shitting,<br>
If I head for the warm baths you make my ears buzz with your din,<br>
<span class="tab">If I want a cold dip you stop me from getting in,<br>
If I'm hurrying to dinner you detain me in the street,<br>
<span class="tab">If I reach the table you rout me out of my seat,<br>
<span class="tab">If I collapse, exhausted, into bed you drag me to my feet.<br>
Do you never pause<br>
<span class="tab">To consider the havoc you cause?<br>
You're a decent citizen, upright and pious,<br>
<span class="tab">But, by God, you terrify us!<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/epigrams0000mart/page/40/mode/2up?q=ligurinus">Michie</a> (1972)]</blockquote><br>

<blockquote>Do you wish to know why it is, Ligurinus, that nobody is glad to meet you, that, wherever you go, there is flight and a vast solitude around you? You are too much of a poet. This is a very dangerous fualt. A tigress roused by the theft of her cubs is not feared os much, nor yet a viper burnt by the midday sun, nor yet a vicious scorpion. For I ask you, who would endure such trials? You read to me as I stand, you read to me as I sit, you read to me as I run, you read to me as I shit. I flee to the baths: you boom in my ear. I head for the pool: I'm not allowed to swim. I hurry to dinner: you stop me in my tracks. I arrive at dinner: you drive me away as I eat. Tired out, I take a nap: you rouse me as I like. Do you care to see how much damage you do? A just man, upright and innocent, you are feared.<br>
[tr. <a href="https://www.pdfdrive.com/martial-epigrams-volume-i-spectacles-books-1-5-loeb-classical-library-no-94-e157115547.html">Shackleton Bailey</a> (1993)]</blockquote><br>

<blockquote>You wonder why no people pay you heed?<br>
<span class="tab">Well, I'll unveil the mystery -- you read.<br>
Incessantly, you foist on us your rhymes,<br>
<span class="tab">A legendary peril of our times.<br>
No mother tiger snarling near her cubs,<br>
<span class="tab">No snake attacking us despite our clubs,<br>
No scorpion paralyzingly come near,<br>
<span class="tab">Can deal us such humiliating fear<br>
As you, in undeterr'd reciting mode<br>
<span class="tab">Producing endless drivel by the load. <br>
I stop and you are dinning in my ear,<br>
<span class="tab">I run and hear you panting in the rear.<br>
you fill our homes with unremitting roar.<br>
<span class="tab">I even hear you through the outhouse door.<br>
A public nuisance at the public bathing,<br>
<span class="tab">For tow'ls you give us pages for our swathing.<br>
To dinner we go in, out comes your verse.<br>
<span class="tab">The same old tired nonsenses or worse.<br>
At street corners we timorously look<br>
<span class="tab">To seek if you are lurking in a nook,<br>
<span class="tab">Poised to bombard us with your lethal book.<br>
I go to bed and still I hear you drone.<br>
<span class="tab">Have you no soundproof hovel of your own?<br>
Some honesty you have, but far below it,<br>
<span class="tab">You are that deepest pestilence -- a poet.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Martial_s_Epigrams/13X80r3_zQIC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22you%20wonder%20why%22">Wills</a> (2007)]</blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/martial/65528/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">65528</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>~Proverbs and Sayings -- English proverb</title>
		<link>https://wist.info/proverbs/62216/</link>
		<comments>https://wist.info/proverbs/62216/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 26 Jul 2023 18:41:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[~Proverbs and Sayings]]></category>
		<category><![CDATA[avarice]]></category>
		<category><![CDATA[bother]]></category>
		<category><![CDATA[covetousness]]></category>
		<category><![CDATA[greed]]></category>
		<category><![CDATA[money]]></category>
		<category><![CDATA[torment]]></category>
		<category><![CDATA[trouble]]></category>
		<category><![CDATA[worship]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=62216</guid>
		<description><![CDATA[If you make money your god, it will plague you like the devil. Sometimes &#8220;&#8217;twill plague you&#8221;. An anonymous proverb, recorded in Thomas Fielding, ed., Select Proverbs of All Nations (1824). Thomas Fielding was the pseudonym of John Wade (1788-1875), a British journalist and author. Though Fielding was only a compiler of proverbs and aphorisms, [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>If you make money your god, it will plague you like the devil.</p>
<br><b>Proverbs, Sayings, and Adages</b><br>English proverb 
														<br><br><span class="cite">
						

Sometimes "'twill plague you".<br><br>

An anonymous proverb, recorded in Thomas Fielding, ed., <i><a href="https://www.google.com/books/edition/Select_Proverbs_of_All_Nations/d_pHAAAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&dq=%22plague+you+like+the+devil%22&pg=PA95&printsec=frontcover">Select Proverbs of All Nations</a></i> (1824). Thomas Fielding was the pseudonym of John Wade (1788-1875), a British journalist and author.<br><br>

Though Fielding was only a compiler of proverbs and aphorisms, the quotation then shows up in a variety of collections later in the 19th Century actually <em>cited</em> to "Fielding," e.g., H. Southgate, ed., <i><a href="https://www.google.com/books/edition/Many_thoughts_of_many_minds_Compiled_by/50ACAAAAQAAJ?hl=en&gbpv=1&dq=%22plague+you+like+the+devil%22&pg=PA423&printsec=frontcover">Many Thoughts of Many Minds</a></i> (1862); John Camden Hotten, ed. <i><a href="https://www.google.com/books/edition/The_Golden_Treasury_of_Thought/8tcqAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&dq=%22plague+you+like+the+devil%22&pg=PA284&printsec=frontcover">The Golden Treasury of Thought</a></i> (1873); Edward Parsons Day, ed., <i><a href="https://www.google.com/books/edition/Day_s_Collacon_an_Encyclopaedia_of_Prose/Qo_Mhkcu8iAC?hl=en&gbpv=1&dq=%22plague+you+like+the+devil%22&pg=PA589&printsec=frontcover">Day's Collacon: an Encyclopaedia of Prose Quotations</a></i> (1884).<br><br>

In relatively short order, this "Fielding" then became conflated with the more famous English writer Henry Fielding (1707-1754), to whom this quotation is often credited.						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/proverbs/62216/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">62216</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Rogers, Will -- Column (unpublished), &#8220;Weekly Article&#8221;</title>
		<link>https://wist.info/rogers-will/60245/</link>
		<comments>https://wist.info/rogers-will/60245/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 12 Apr 2023 16:48:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Rogers, Will]]></category>
		<category><![CDATA[accountability]]></category>
		<category><![CDATA[bother]]></category>
		<category><![CDATA[election]]></category>
		<category><![CDATA[politician]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=60245</guid>
		<description><![CDATA[That&#8217;s the problem with a Politician&#8217;s life, somebody is always interrupting it with an election.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>That&#8217;s the problem with a Politician&#8217;s life, somebody is always interrupting it with an election. </p>
<br><b>Will Rogers</b> (1879-1935) American humorist<br>Column (unpublished), &#8220;Weekly Article&#8221; 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/willrogerssaysfo00roge/page/9/mode/2up?q=%22Politician%E2%80%99s+life%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/rogers-will/60245/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">60245</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Martial -- Epigrams [Epigrammata], Book  3, epigram  61 (3.61) (AD 87-88) [tr. Hay (1755)]</title>
		<link>https://wist.info/martial/60189/</link>
		<comments>https://wist.info/martial/60189/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 07 Apr 2023 16:21:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Martial]]></category>
		<category><![CDATA[bother]]></category>
		<category><![CDATA[favor]]></category>
		<category><![CDATA[nothing]]></category>
		<category><![CDATA[request]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=60189</guid>
		<description><![CDATA[&#8216;Tis a mere nothing that you ask, you cry: If you ask nothing, nothing I deny. [Esse nihil dicis quidquid petis, inprobe Cinna: Si nil, Cinna, petis, nil tibi, Cinna, nego.] &#8220;To Cinna.&#8221; (Source (Latin)). Alternate translations: What so&#8217;ere you coggingly require, &#8216;Tis nothing (Cinna) still you cry: Then Cinna you have your desire, If [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8216;Tis a mere nothing that you ask, you cry:<br />
If you ask nothing, nothing I deny.</p>
<p><em>[Esse nihil dicis quidquid petis, inprobe Cinna:<br />
Si nil, Cinna, petis, nil tibi, Cinna, nego.]</em></p>
<br><b>Martial</b> (AD c.39-c.103) Spanish Roman poet, satirist, epigrammatist [Marcus Valerius Martialis]<br><i>Epigrams [Epigrammata]</i>, Book  3, epigram  61 (3.61) (AD 87-88) [tr. Hay (1755)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Select_Epigrams_of_Martial/guUNAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22meer%20nothing%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

"To Cinna." (<a href="http://data.perseus.org/citations/urn:cts:latinLit:phi1294.phi002.perseus-lat1:3.61">Source (Latin)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>What so'ere you coggingly require,<br>
<span class="tab">'Tis nothing (Cinna) still you cry:<br>
Then Cinna you have your desire,<br>
<span class="tab">If you aske nought, nought I deny.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/martialinenglish00mart/page/24/mode/2up?q=coggingly">Davison</a> (1602)]</blockquote><br>

<blockquote>Whate'er you ask, 'tis nothing, still you cry:<br>
If nothing, Cinna, nothing I'll deny.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Epigrams_of_Martial/LzXgAAAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22nothing%20still%22">Wright</a> (1663)]</blockquote><br>

<blockquote>'Tis a mere nothing, Cinna, still you cry.<br>
If nothing you demand, I nought deny.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Epigrams_of_M_Val_Martial/vksOAAAAQAAJ?gbpv=1&bsq=%22mere%20nothing%22">Elphinston</a> (1782), Book 12, ep. 76]</blockquote><br>

<blockquote>Whatever favour you ask, presuming Cinna, you call it nothing: if you ask for nothing, Cinna, I refuse you nothing.<br>
[tr. <a href="https://www.tertullian.org/fathers/martial_epigrams_book03.htm#:~:text=Whatever%20favour%20you%20ask%2C%20presuming%20Cinna%2C%20you%20call%20it%20nothing%3A%20if%20you%20ask%20for%20nothing%2C%20Cinna%2C%20I%20refuse%20you%20nothing.">Bohn's Classical</a> (1859)]</blockquote><br>

<blockquote>Your importunity to mask,<br>
<span class="tab">"'Tis a mere nothing," still you cry.<br>
Since nothing, Cinna, 'tis you ask,<br>
<span class="tab">Then nothing, Cinna, I deny.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/selectedepigrams00martrich/page/34/mode/2up?q=%22mere+nothing%22">Webb</a> (1879)]</blockquote><br>

<blockquote>"It's nothing," is a phrase that you<br>
<span class="tab">To favors oft apply.<br>
You're sure it's nothing that you want?<br>
<span class="tab">Then nothing I'll deny.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/romanwitepigrams00mart/page/24/mode/2up?q=cinna">Nixon</a> (1911)]</blockquote> <br>

<blockquote>"'Tis nothing," you say, whatever you ask, importunate Cinna. If you ask "nothing," Cinna, nothing I deny you, Cinna.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Epigrams/w4ZfAAAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22nothing%20i%20deny%22">Ker</a> (1919)]</blockquote><br>

<blockquote>Your impudent demands to mask,<br>
<span class="tab">You always say that what you ask<br>
Is -- nothing -- but, if that be true,<br>
<span class="tab">What I refuse is nothing too.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/martialtwelveboo0000tran/page/92/mode/2up?q=%22impudent+demands%22">Pott & Wright</a> (1921)]</blockquote><br>

<blockquote>Of your importunate request you cry<br>
"'Tis nothing!" Nothing, Cinna, I deny.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Martial_s_Epigrams/g35fAAAAMAAJ?gbpv=1&bsq=%22importunate%20requesrt%22">Francis & Tatum</a> (1924), #150]</blockquote><br>

<blockquote>Cinna, Cinna, you cynic, you say<br>
it's nothing to ask, nothing at all.<br>
So I suppose I'm not refusing anything, either.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/epigramsofmartia0000mart_q2h6/page/144/mode/2up?q=%22it%27s+nothing%22">Bovie</a> (1970)]</blockquote><br>

<blockquote>Unconscionable Cinna, whatever you ask for, you say it's nothing. Cinna, if you ask for nothing, nothing, Cinna, do I refuse you.<br>
[tr. <a href="https://dokumen.pub/martial-epigrams-spectacles-books-1-5-1-0674995554-9780674995550.html#:~:text=Unconscionable%20Cinna%2C%20whatever%20you%20ask%20for%2C%20you%20say%20it%27s%20nothing.%20Cinna%2C%20ifyou%20ask%20for%20nothing%2C%20nothing%2C%20Cinna%2C%20do%20I%20refuse%20you.">Shackleton Bailey</a> (1993)]</blockquote><br>



<blockquote>"It's nothing," whatever <br>
<span class="tab">you beg for. If that's true, <br>
it must be the very <br>
<span class="tab">nothing I'd deny you.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/selectedpoemstra00matt/page/136/mode/2up?q=%22it%27s+nothing+whatever%22">Matthews</a> (1992)]</blockquote><br>




<blockquote>Since "only a mere nothing" you request,<br>
You'll get it -- for that nothing, be my guest.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Martial_s_Epigrams/13X80r3_zQIC?hl=en&gbpv=1&bsq=3.61">Wills</a> (2007)]</blockquote><br>

<blockquote>Whatever you ask for, Cinna, you say<br>
<span class="tab">"Oh, it's nothing!"<br>
Well, if it's nothing you ask for, Cinna,<br>
<span class="tab">it's nothing I refuse.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/martialart0000kenn/page/34/mode/2up?q=cinna">Kennelly</a> (2008), "Nothing"]</blockquote><br>

<blockquote>Vile Cinna, you ask for "nothing" -- so say you.<br>
If that's true, I deny you nothing, too.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/selectedepigrams0000mart_b6d3/page/28/mode/2up?q=%22ask+for+nothing%22">McLean</a> (2014)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/martial/60189/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">60189</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Gracián, Baltasar -- The Art of Worldly Wisdom [Oráculo Manual y Arte de Prudencia], § 121 (1647) [tr. Maurer (1992)]</title>
		<link>https://wist.info/gracian-y-morales-baltasar/51928/</link>
		<comments>https://wist.info/gracian-y-morales-baltasar/51928/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 04 Apr 2022 21:57:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gracián, Baltasar]]></category>
		<category><![CDATA[anxiety]]></category>
		<category><![CDATA[attention]]></category>
		<category><![CDATA[bother]]></category>
		<category><![CDATA[concern]]></category>
		<category><![CDATA[focus]]></category>
		<category><![CDATA[prioritization]]></category>
		<category><![CDATA[seriousness]]></category>
		<category><![CDATA[significance]]></category>
		<category><![CDATA[trouble]]></category>
		<category><![CDATA[worry]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=51928</guid>
		<description><![CDATA[Few bothersome things are important enough to bother with. It is folly to take to heart what you should turn your back on. Many things that were something are nothing if left alone, and others that were nothing turn into much because we pay attention to them. &#160; [Pocas cosas de enfado se han de [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Few bothersome things are important enough to bother with. It is folly to take to heart what you should turn your back on. Many things that were something are nothing if left alone, and others that were nothing turn into much because we pay attention to them.<br />
&nbsp;<br />
<em>[Pocas cosas de enfado se han de tomar de propósito, que sería empeñarse sin él. Es trocar los puntos tomar a pechos lo que se ha de echar a las espaldas. Muchas cosas que eran algo, dejándolas, fueron nada; y otras que eran nada, por haber hecho caso de ellas, fueron mucho.]</em></p>
<br><b>Baltasar Gracián y Morales</b> (1601-1658) Spanish Jesuit priest, writer, philosopher<br><i>The Art of Worldly Wisdom [Oráculo Manual y Arte de Prudencia]</i>, § 121 (1647) [tr. Maurer (1992)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://community.fortunecity.ws/roswell/vortex/401/library/aoww/aoww05.htm#121:~:text=Few%20bothersome%20things%20are%20important%20enough%20to%20bother%20with.%20It%20is%20folly%20to%20take%20to%20heart%20what%20you%20should%20turn%20your%20back%20on.%20Many%20things%20that%20were%20something%20are%20nothing%20if%20left%20alone%2C%20and%20others%20that%20were%20nothing%20turn%20into%20much%20because%20we%20pay%20attention%20to%20them.
" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="https://es.wikisource.org/wiki/Or%C3%A1culo_manual_y_arte_de_prudencia/Aforismos_(101-125)#:~:text=Pocas%20cosas%20de%20enfado%20se%20han%20de%20tomar%20de%20prop%C3%B3sito%2C%20que%20ser%C3%ADa%20empe%C3%B1arse%20sin%20%C3%A9l.%20Es%20trocar%20los%20puntos%20tomar%20a%20pechos%20lo%20que%20se%20ha%20de%20echar%20a%20las%20espaldas.%20Muchas%20cosas%20que%20eran%20algo%2C%20dej%C3%A1ndolas%2C%20fueron%20nada%3B%20y%20otras%20que%20eran%20nada%2C%20por%20haber%20hecho%20caso%20de%20ellas%2C%20fueron%20mucho.">Source (Spanish)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>Few of those things that occasion trouble, are to be minded: else we shall torment our selves much in vain. It's to act the clean contrary way, to lay that to heart, which we should throw behind our backs. Many things that were of some consequence, have signified nothing at all, because men troubled not themselves about them; and others which signified nothing, have become matters of importance, because of the value that was put upon them.<br>
[<a href="https://quod.lib.umich.edu/e/eebo/A41733.0001.001/1:4.121?rgn=div2;view=fulltext#:~:text=Few%20of%20those,put%20upon%20them.">Flesher</a> ed. (1685)]</blockquote><br>

<blockquote>Troublesome things must not be taken too seriously if they can be avoided. It is preposterous to take to heart that which you should throw over your shoulders. Much that would be something has become nothing by being left alone and what was nothing has become of consequence by being made much of.<br>
[tr. <a href="https://sacred-texts.com/eso/aww/aww12.htm#:~:text=Troublesome%20things%20must,made%20much%20of.">Jacobs</a> (1892)]</blockquote><br>

<blockquote>To convert petty annoyances into matters of importance, is to become seriously involved in nothing. It is to miss the point, to carry on the chest what has been cast from the shoulders. Many things which were something, by being left alone became nothing; and others which were nothing, became much because messed into.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/artofworldlywisd00grac/page/68/mode/2up?q=%22convert+petty+annoyances%22">Fischer</a> (1937)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/gracian-y-morales-baltasar/51928/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">51928</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Martial -- Epigrams [Epigrammata], Book 12, epigram  68 (12.68) (AD 101) [tr. Hay (1755)]</title>
		<link>https://wist.info/martial/50409/</link>
		<comments>https://wist.info/martial/50409/#respond</comments>
		<pubDate>Sat, 18 Dec 2021 00:53:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Martial]]></category>
		<category><![CDATA[bother]]></category>
		<category><![CDATA[city]]></category>
		<category><![CDATA[client]]></category>
		<category><![CDATA[laziness]]></category>
		<category><![CDATA[patron]]></category>
		<category><![CDATA[rest]]></category>
		<category><![CDATA[retirement]]></category>
		<category><![CDATA[sloth]]></category>
		<category><![CDATA[vacation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=50409</guid>
		<description><![CDATA[Thou morning client, this is my retreat: Go to the town and palace of the great. No lawyer I, nor can your cause defend; But old, and idle, and the muse&#8217;s friend. Ease and repose I love, but if in vain I seek them here; why not to town again? [Matutine cliens, urbis mihi causa [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Thou morning client, this is my retreat:<br />
<span class="tab">Go to the town and palace of the great.<br />
No lawyer I, nor can your cause defend;<br />
<span class="tab">But old, and idle, and the muse&#8217;s friend.<br />
Ease and repose I love, but if in vain<br />
<span class="tab">I seek them here; why not to town again?</p>
<p><em>[Matutine cliens, urbis mihi causa relictae,<br />
Atria, si sapias, ambitiosa colas.<br />
Non sum ego causidicus, nec amaris litibus aptus,<br />
Sed piger et senior Pieridumque comes;<br />
tia me somnusque iuvant, quae magna negavit<br />
Roma mihi: redeo, si vigilatur et hic.]</em></span></span></span></p>
<br><b>Martial</b> (AD c.39-c.103) Spanish Roman poet, satirist, epigrammatist [Marcus Valerius Martialis]<br><i>Epigrams [Epigrammata]</i>, Book 12, epigram  68 (12.68) (AD 101) [tr. Hay (1755)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Select_Epigrams_of_Martial/guUNAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&dq=martial%20epigrams%20hay&pg=PA207&printsec=frontcover&bsq=%22thou%20morning%20client%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="http://data.perseus.org/citations/urn:cts:latinLit:phi1294.phi002.perseus-lat1:12.68">Source (Latin)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>Whoe'er in town dist morning-homage pay,<br>
<span class="tab">And wast one cause, why thence I win'd my way;<br>
Hunt now ambition's hants, let me advise;<br>
<span class="tab">And learn, at least in this, learn to be wise.<br>
I am no brangler, nor can hairs untwine:<br>
<span class="tab">My growing age asks ease, yet woos the Nine.<br>
Scenes are my joy, for which at Rome I sigh'd:<br>
<span class="tab">But thither I return, if here deni'd.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Epigrams_of_M_Val_Martial/vksOAAAAQAAJ?hl=en&gbpv=1&pg=PA127&printsec=frontcover&bsq=%22Hunt%20now%22">Elphinston</a> (1782), Book 2, ep. 136]</blockquote><br>

<blockquote>O clients, that beset me in the morning, and who were the cause of my departure from Rome, frequent, if you are wise, the lordly mansions of the city. I am no lawyer, nor fitted for pleading troublesome causes, but inactive, somewhat advanced in years, and a votary of the Pierian sisters. I wish to enjoy repose and slumber, which great Rome denied; but I must return thither, if I am to be equally hunted here.<br>
[tr. <a href="https://www.tertullian.org/fathers/martial_epigrams_book12.htm#:~:text=O%20clients%2C%20that,equally%20hunted%20here.">Bohn's Classical</a> (1859)]</blockquote><br>

<blockquote>Morning client, the cause of my leaving Rome, you would court, were you wise, the halls of greatness. No pleader am I, nor fitted for bitter lawsuits, but an indolent man and one growing old, and the comrade of the Muses. Ease and sleep attract me, and great Rome denied me these; I return if I am sleepless even here.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Epigrams/RIxiAAAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22morning%20client%22&pg=PA369&printsec=frontcover">Ker</a> (1919)]</blockquote><br>

<blockquote>I fled from Rome and early calls,<br>
<span class="tab">So, Spanish friends, I pray you,<br>
Be wise and seek the lordly halls<br>
<span class="tab">Of those who can repay you.<br>
I hate the courts, and legal strife<br>
<span class="tab">My lazy mind refuses,<br>
For I am getting on in life<br>
<span class="tab">And love to serve the Muses;<br>
Unbroken sleep I love; the stir<br>
<span class="tab">And din of Rome destroy it;<br>
But I am going back to her<br>
<span class="tab">If here I can't enjoy it.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/martialtwelveboo0000tran/page/394/mode/2up">Pott & Wright</a> (1921)]</blockquote><br>

<blockquote>Poor morning client (you remind me<br>
<span class="tab">Of all I loathed and left behind me<br>
in Rome), if you had any nous<br>
<span class="tab">Instead of calling on my house<br>
You'd haunt the mansions of the great.<br>
<span class="tab">I'm not some wealthy advocate<br>
Blessed with a sharp, litigious tongue,<br>
<span class="tab">I'm just a lazy, far from young<br>
Friend of the Muses who likes ease<br>
<span class="tab">And sleep. Great Rome denied me these:<br>
If I can't find them even in Spain,<br>
<span class="tab">I may as well go back again.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/epigrams0000mart/page/174/mode/2up?q=%22morning+client%22">Michie</a> (1972)]</blockquote><br>


<blockquote>Morning client, reason why I left Rome, if you were sensible, you wuiold dance attendance on pretentious halls. I am no advocate nor apt for bitter lawsuits, but lazy and elderly and a companion of the Pierian maids. I am fond of leisure and sleep, which great Rome denied me. If I'm kept awake here too, I go back.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/martialepigrams0003unse/page/148/mode/2up?q=%22morning+client%22">Shackleton Bailey</a> (1993)]</blockquote><br>

<blockquote>You want a patron, and you pester me --<br>
<span class="tab">Exactly what made me the City flee.<br>
You're not at some ambitious lawyer's door.<br>
<span class="tab">A poet now retired, I'd rather snore.<br>
If Rome you are inflicting on me here,<br>
<span class="tab">Then backward to the real one I must steer.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Martial_s_Epigrams/13X80r3_zQIC?hl=en&gbpv=1&pg=PT3&printsec=frontcover&bsq=12.68">Wills</a> (2007)]</blockquote><br>

<blockquote>You early-morning client -- you're the reason I left Rome. If you had sense, you'd hang around the lobbies of people who care about appearances. I'm no barrister, I've no head for bitter litigation: I'm sleepy, I'm getting old, I hang out with the Muses; what I like is free time and sleep, the very things that mighty Rome wouldn't let me have. If there are early mornings even here, I'm going back.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Epigrams/AqHKBwAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&pg=PR5&printsec=frontcover&bsq=%22reason%20I%20left%20rome%22">Nisbet</a> (2015)]</blockquote><br>

<blockquote>Morning appointment -- my reason for leaving the city --<br>
If you knew better, you would visit more ambitious homes.<br>
I am no lawyer, no man prepared for harsh suits,<br>
I am a lazy and aging friend of the Muses.<br>
Sleep and leisure make me happy -- the very things<br>
Which Rome denied me. But I’ll go back if I can’t sleep here.<br>
[tr. <a href="https://sententiaeantiquae.com/2018/06/18/martial-on-his-summer-sleep-schedule/">@sentantiq</a> (2018)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/martial/50409/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">50409</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>De Vries, Peter -- Comfort Me With Apples (1956)</title>
		<link>https://wist.info/de-vries-peter/46678/</link>
		<comments>https://wist.info/de-vries-peter/46678/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Apr 2021 16:33:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[De Vries, Peter]]></category>
		<category><![CDATA[adventure]]></category>
		<category><![CDATA[annoyance]]></category>
		<category><![CDATA[boredom]]></category>
		<category><![CDATA[bother]]></category>
		<category><![CDATA[effort]]></category>
		<category><![CDATA[safety]]></category>
		<category><![CDATA[security]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=46678</guid>
		<description><![CDATA[We pay for security with boredom, for adventure with bother.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>We pay for security with boredom, for adventure with bother. </p>
<br><b>Peter De Vries</b> (1910-1993) American editor, novelist, satirist<br><i>Comfort Me With Apples</i> (1956) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Comfort_Me_with_Apples/XrJiBAAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&dq=%22comfort%20me%20with%20apples%22%20de%20vries&pg=PP1&printsec=frontcover&bsq=%22security%20with%20boredom%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/de-vries-peter/46678/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">46678</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Sterne, Laurence -- Tristam Shandy, Book 1, ch. 7 (1760-1767)</title>
		<link>https://wist.info/sterne-laurence/32622/</link>
		<comments>https://wist.info/sterne-laurence/32622/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Feb 2016 16:35:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sterne, Laurence]]></category>
		<category><![CDATA[bother]]></category>
		<category><![CDATA[eccentricity]]></category>
		<category><![CDATA[foible]]></category>
		<category><![CDATA[hobbyhorse]]></category>
		<category><![CDATA[meme]]></category>
		<category><![CDATA[quirk]]></category>
		<category><![CDATA[tolerance]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=32622</guid>
		<description><![CDATA[So long as a man rides his hobbyhorse peaceably and quietly along the King&#8217;s highway, and neither compels you or me to get up behind him &#8212; pray, Sir, what have either you or I to do with it?]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>So long as a man rides his hobbyhorse peaceably and quietly along the King&#8217;s highway, and neither compels you or me to get up behind him &#8212; pray, Sir, what have either you or I to do with it?</p>
<p><a href="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/02/Sterne-hobbyhorse-wist_info-quote.jpg"><img fetchpriority="high" decoding="async" src="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/02/Sterne-hobbyhorse-wist_info-quote.jpg" alt="Sterne - hobbyhorse - wist_info quote" width="605" height="756" class="aligncenter size-full wp-image-32632" srcset="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/02/Sterne-hobbyhorse-wist_info-quote.jpg 605w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/02/Sterne-hobbyhorse-wist_info-quote-240x300.jpg 240w" sizes="(max-width: 605px) 100vw, 605px" /></a></p>
<br><b>Laurence Sterne</b> (1713-1786) Anglo-Irish novelist, Anglican clergyman<br><i>Tristam Shandy</i>, Book 1, ch. 7 (1760-1767) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/sterne-laurence/32622/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">32622</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Taft, William -- (Attributed)</title>
		<link>https://wist.info/taft-william/23544/</link>
		<comments>https://wist.info/taft-william/23544/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 17 Jan 2014 19:24:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Taft, William]]></category>
		<category><![CDATA[apathy]]></category>
		<category><![CDATA[bother]]></category>
		<category><![CDATA[compassion]]></category>
		<category><![CDATA[complaisance]]></category>
		<category><![CDATA[perspective]]></category>
		<category><![CDATA[selfishness]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=23544</guid>
		<description><![CDATA[Too many people don&#8217;t care what happens so long as it doesn&#8217;t happen to them.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Too many people don&#8217;t care what happens so long as it doesn&#8217;t happen to them. </p>
<br><b>William Howard Taft</b> (1857-1930) US President (1909-13) and Chief Justice (1921-1930)<br>(Attributed) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/taft-william/23544/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">23544</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Hoffer, Eric -- True Believer: Thoughts on the Nature of Mass Movements, Part 1, ch.  2, §  10 (1951)</title>
		<link>https://wist.info/hoffer-eric/10669/</link>
		<comments>https://wist.info/hoffer-eric/10669/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Apr 2010 12:21:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Hoffer, Eric]]></category>
		<category><![CDATA[bother]]></category>
		<category><![CDATA[busybody]]></category>
		<category><![CDATA[distraction]]></category>
		<category><![CDATA[interference]]></category>
		<category><![CDATA[intrusion]]></category>
		<category><![CDATA[keeping busy]]></category>
		<category><![CDATA[meaning]]></category>
		<category><![CDATA[mind your own business]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=10669</guid>
		<description><![CDATA[A man is likely to mind his own business when it is worth minding. When it is not, he takes his mind off his own meaningless affairs by minding other people&#8217;s business.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>A man is likely to mind his own business when it is worth minding.  When it is not, he takes his mind off his own meaningless affairs by minding other people&#8217;s business.</p>
<br><b>Eric Hoffer</b> (1902-1983) American writer, philosopher, longshoreman<br><i>True Believer: Thoughts on the Nature of Mass Movements</i>, Part 1, ch.  2, §  10 (1951) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/the-true-believer-eric-hoffer_202406/page/13/mode/2up?q=%22worth+minding%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/hoffer-eric/10669/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">10669</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Housman, A. E. -- Last Poems, No. 12, ll. 15-18 (1922)</title>
		<link>https://wist.info/housman-a-e/1965/</link>
		<comments>https://wist.info/housman-a-e/1965/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Housman, A. E.]]></category>
		<category><![CDATA[bother]]></category>
		<category><![CDATA[control]]></category>
		<category><![CDATA[divine law]]></category>
		<category><![CDATA[God]]></category>
		<category><![CDATA[laws]]></category>
		<category><![CDATA[rules]]></category>
		<category><![CDATA[tyranny of the majority]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=1965</guid>
		<description><![CDATA[And how am I to face the odds Of man&#8217;s bedevilment and God&#8217;s? I, a stranger and afraid In a world I never made.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>And how am I to face the odds<br />
Of man&#8217;s bedevilment and God&#8217;s?<br />
I, a stranger and afraid<br />
In a world I never made.</p>
<br><b>A. E. Housman</b> (1859-1936) English scholar and poet [Alfred Edward Housman]<br><i>Last Poems</i>, No. 12, ll. 15-18 (1922) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Last_Poems/l2s6AQAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22stranger%20and%20afraid%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/housman-a-e/1965/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1965</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Watterson, Bill -- Calvin and Hobbes (1995-01-25)</title>
		<link>https://wist.info/watterson-bill/4103/</link>
		<comments>https://wist.info/watterson-bill/4103/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Watterson, Bill]]></category>
		<category><![CDATA[America]]></category>
		<category><![CDATA[aspiration]]></category>
		<category><![CDATA[bother]]></category>
		<category><![CDATA[deserts]]></category>
		<category><![CDATA[deserving]]></category>
		<category><![CDATA[dream]]></category>
		<category><![CDATA[effort]]></category>
		<category><![CDATA[entitlement]]></category>
		<category><![CDATA[labor]]></category>
		<category><![CDATA[sloth]]></category>
		<category><![CDATA[work]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=4103</guid>
		<description><![CDATA[CALVIN: I wish I could just take a pill to be perfect and I wish I could just push a button and have anything I want. HOBBES: The American Dream lives on. CALVIN: Why should I have to work for everything?! It&#8217;s like saying I don&#8217;t deserve it!]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2004/02/Calvin-Hobbes-1995-01-25-excerpt.jpg"><img decoding="async" src="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2004/02/Calvin-Hobbes-1995-01-25-excerpt-300x290.jpg" alt="calvin &amp; hobbes 1995-01-25 excerpt" title="calvin &amp; hobbes 1995-01-25 excerpt" width="300" height="290" class="alignright size-medium wp-image-75989" srcset="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2004/02/Calvin-Hobbes-1995-01-25-excerpt-300x290.jpg 300w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2004/02/Calvin-Hobbes-1995-01-25-excerpt.jpg 373w" sizes="(max-width: 300px) 100vw, 300px" /></a></p>
<p class="hangingindent">CALVIN: I wish I could just take a pill to be perfect and I wish I could just push a button and have anything I want.</p>
<p class="hangingindent">HOBBES: The American Dream lives on.</p>
<p class="hangingindent">CALVIN:  Why should I have to <i>work</i> for everything?!  It&#8217;s like saying I don&#8217;t deserve it!</p>
<p></p>
<br><b>Bill Watterson</b> (b. 1958) American cartoonist<br><i>Calvin and Hobbes</i> (1995-01-25) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="http://www.gocomics.com/calvinandhobbes/1995/01/25" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/watterson-bill/4103/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">4103</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
