<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<!--  do not duplicate title bloginfo_rss('name'); wp_title_rss(); -->
<channel>

	<title>WIST Quotations</title>
	<atom:link href="https://wist.info/topic/derision/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://wist.info</link>
	<description>Wish I&#039;d Said That!</description>
	<lastBuildDate>Fri, 01 May 2026 23:37:42 +0000</lastBuildDate>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<language></language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/06/little-w-little-box-60x60.jpg</url>
	<title>derision &#8211; WIST Quotations</title>
	<link>https://wist.info</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://wist.info/topic/derision/feed/"/>
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">43606282</site>		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Bierce, Ambrose -- &#8220;Book-learning,&#8221; &#8220;Devil&#8217;s Dictionary&#8221; column, San Francisco Wasp (1881-05-14)</title>
		<link>https://wist.info/bierce-ambrose/82789/</link>
		<comments>https://wist.info/bierce-ambrose/82789/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Mar 2026 17:01:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bierce, Ambrose]]></category>
		<category><![CDATA[anti-intellectualism]]></category>
		<category><![CDATA[book learning]]></category>
		<category><![CDATA[books]]></category>
		<category><![CDATA[derision]]></category>
		<category><![CDATA[dolt]]></category>
		<category><![CDATA[dunce]]></category>
		<category><![CDATA[education]]></category>
		<category><![CDATA[ignorance]]></category>
		<category><![CDATA[knowledge]]></category>
		<category><![CDATA[learning]]></category>
		<category><![CDATA[school]]></category>
		<category><![CDATA[sour grapes]]></category>
		<category><![CDATA[willful ignorance]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=82789</guid>
		<description><![CDATA[BOOK-LEARNING, n. The dunce’s derisive term for all knowledge that transcends his own impenitent ignorance. Not collected in later books.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p class="hangingindent">BOOK-LEARNING, <i>n.</i> The dunce’s derisive term for all knowledge that transcends his own impenitent ignorance.</p>
<p></p>
<br><b>Ambrose Bierce</b> (1842-1914?) American writer and journalist<br>&#8220;Book-learning,&#8221; &#8220;Devil&#8217;s Dictionary&#8221; column, San Francisco <i>Wasp</i> (1881-05-14) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/unabridgeddevils00bier/page/28/mode/2up?q=%22book-learning+7%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

<a href="https://archive.org/details/unabridgeddevils00bier/page/354/mode/2up?q=%22book-learning+bore%22">Not collected in later books</a>.
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/bierce-ambrose/82789/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">82789</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Horace -- Epistles [Epistularum, Letters], Book 2, ep.  1 &#8220;To Augustus,&#8221; l. 262ff (2.1.262-263) (14 BC) [tr. Palmer Bovie (1959)]</title>
		<link>https://wist.info/horace/81900/</link>
		<comments>https://wist.info/horace/81900/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 06 Feb 2026 21:22:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Horace]]></category>
		<category><![CDATA[derision]]></category>
		<category><![CDATA[disapproval]]></category>
		<category><![CDATA[disrespect]]></category>
		<category><![CDATA[laughter]]></category>
		<category><![CDATA[memory]]></category>
		<category><![CDATA[mockery]]></category>
		<category><![CDATA[poetry]]></category>
		<category><![CDATA[quality]]></category>
		<category><![CDATA[remembering]]></category>
		<category><![CDATA[respect]]></category>
		<category><![CDATA[ridicule]]></category>
		<category><![CDATA[scorn]]></category>
		<category><![CDATA[writing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=81900</guid>
		<description><![CDATA[We learn more quickly and bring back to mind more readily The things we laugh at than those we respect and revere. [Discit enim citius, meminitque libentius ilud Quod quis deridet, quam quod probat et veneratur.] On why he declines to write epic poetry: because he doubts his talents, and the public will remember only [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>We learn more quickly and bring back to mind more readily<br />
The things we laugh at than those we respect and revere.</p>
<p><em>[Discit enim citius, meminitque libentius ilud<br />
Quod quis deridet, quam quod probat et veneratur.]</em></p>
<br><b>Horace</b> (65–8 BC) Roman poet, satirist, soldier, politician [Quintus Horatius Flaccus]<br><i>Epistles [Epistularum, Letters]</i>, Book 2, ep.  1 &#8220;To Augustus,&#8221; l. 262ff (2.1.262-263) (14 BC) [tr. Palmer Bovie (1959)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/satiresanndepist0000hora/page/258/mode/2up?q=%22learn+more+quickly%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						



On why he declines to write epic poetry: because he doubts his talents, and the public will remember only if it's a bad poem. Which is especially problematic if the poem is about someone (like Augustus) still alive.<br><br>

(<a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus:text:2008.01.0539:book=2:poem=1&highlight=Discit+enim+citius%2C#:~:text=discit%20enim%20citius%20meminitque%20libentius%20illud%0Aquod%20quis%20deridet%2C%20quam%20quod%20probat%20et%20veneratur.">Source (Latin)</a>). Other translations:<br><br>

<blockquote>A man may soner beare awaye and rather kepe in mynde<br>
The thinge deryded, then that is prayse worthie in his kynde.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/e/eebo/A03670.0001.001/1:8.1?rgn=div2;view=fulltext#:~:text=A%20man%20may,in%20his%20kynde.">Drant</a> (1567)]</blockquote><br>

<blockquote>For Readers so malicious now are growne,<br>
What's bad they'll con, what's good they let alone.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/text-idx?cc=eebo;c=eebo;idno=a44478.0001.001;node=A44478.0001.001:8;seq=1;rgn=div1;view=text#:~:text=For%20Readers%20so,they%20let%20alone.">W. P.</a>; ed. Brome (1666)] </blockquote><br>

<blockquote>For what's derided by the Censuring Crowd,<br>
Is thought on more than what is just and Good.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/text-idx?cc=eebo;c=eebo;idno=a44471.0001.001;node=A44471.0001.001:8;seq=1;rgn=div1;view=text#:~:text=For%20what%27s%20derided,just%20and%20Good">Creech</a> (1684)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">For quickly we discern,<br> 
With ease remember, and with pleasure learn, <br>
Whate'er may ridicule and laughter move, <br>
Not what deserves our best esteem and love.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/satiresepistlesi00hora/page/258/mode/2up?q=%22quickly+we+discern%22">Francis</a> (1747)]</blockquote><br>

<blockquote>For sooner caught and steadier to abide<br>
On memory's tablet that which we deride,<br>
Than what revere.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Epodes_Satires_and_Epistles_of_Horac/TPgDAAAAQAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22fooner%20caught%22">Howes</a> (1845)]</blockquote><br>

<blockquote>For one learns sooner, and more willingly remembers, that which a man derides, than that which he approves and venerates.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_works_of_Horace/Second_Book_of_Epistles#:~:text=For%20one%20learns%20sooner%2C%20and%20more%20willingly%20remembers%2C%20that%20which%20a%20man%20derides%2C%20than%20that%20which%20he%20approves%20and%20venerates.">Smart/Buckley</a> (1853)] </blockquote><br>

<blockquote>For easier 'tis to learn and recollect<br>
What moves derision than what claims respect.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Satires,_Epistles_%26_Art_of_Poetry_of_Horace/Ep2-01#:~:text=For%20easier%20%27tis%20to%20learn%20and%20recollect%0AWhat%20moves%20derision%20than%20what%20claims%20respect.">Conington</a> (1874)]</blockquote><br>

<blockquote>For we learn quicker, gladlier recollect<br>
What makes us laugh, than what commands respect.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/worksofhorace02horauoft/page/356/mode/2up?q=%22for+we+learn+quicker%22">Martin</a> (1881)]</blockquote><br>

<blockquote>The subject of our zeal sooner hears of, and is more inclined to remember, that which any one laughs at in the production than what he approves of and eulogizes.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Works_of_Horace/-f8pAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22zeal%20sooner%22">Elgood</a> (1893)]</blockquote><br>

<blockquote>For a man learns more quickly and remembers more easily that which he laughs at, than that which he approves and reveres.<br>
[<a href="https://www.google.com/books/edition/Cassell_s_Book_of_Quotations_Proverbs_an/J8MxAQAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22easily%20that%20which%20he%20laughs%22">E.g.</a> (1907)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">For one sooner learns<br>
And easier remembers such concerns<br>
As men deride that those men favor lend<br>
And venerate.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/completeworksofh0000casp_g2w3/page/378/mode/2up?q=%22one+sooner+learns%22">A. F. Murison</a> (1931); ed. Kramer, Jr. (1936)]</blockquote><br>

<blockquote>For we all more quickly learn and easily remember<br>
the poems we scorn than those we approve of and respect.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/horacessatiresep0000hora/page/78/mode/2up?q=%22we+all+more+quickly%22">Fuchs</a> (1977)]</blockquote><br>

<blockquote>And writers of foolish poems often find<br>
They're vividly and scornfully remembered.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/epistlesofhorace0000hora/page/130/mode/2up?q=%22scornfully+remembered%22">Ferry</a> (2001)]</blockquote><br>

<blockquote>For a thing that causes merriment is always sooner learnt<br>
and longer remembered than what commands respect and approval.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/satiresofhoracep00hora/page/114/mode/2up?q=%22causes+merriment%22">Rudd</a> (2005 ed.)]</blockquote><br>

<blockquote>Men remember more quickly, with greater readiness,<br>
Things they deride, than those they approve and respect.<br>
[tr. <a href="https://www.poetryintranslation.com/PITBR/Latin/HoraceEpistlesBkIIEpI.php#anchor_Toc98154298:~:text=Men%20remember%20more,approve%20and%20respect">Kline</a> (2015)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/horace/81900/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">81900</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Lincoln, Abraham -- Letter (1863-11-02) to James H. Hackett</title>
		<link>https://wist.info/lincoln-abraham/21838/</link>
		<comments>https://wist.info/lincoln-abraham/21838/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Jul 2013 21:09:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lincoln, Abraham]]></category>
		<category><![CDATA[criticism]]></category>
		<category><![CDATA[derision]]></category>
		<category><![CDATA[kindness]]></category>
		<category><![CDATA[malice]]></category>
		<category><![CDATA[media]]></category>
		<category><![CDATA[mockery]]></category>
		<category><![CDATA[president]]></category>
		<category><![CDATA[ridicule]]></category>
		<category><![CDATA[scorn]]></category>
		<category><![CDATA[self-deprecation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=21838</guid>
		<description><![CDATA[My note to you I certainly did not expect to see in print; yet I have not been much shocked by the newspaper comments on it. Those comments constitute a fair specimen of what has occurred to me through life. I have endured a great deal of ridicule without much malice; and have received a [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>My note to you I certainly did not expect to see in print; yet I have not been much shocked by the newspaper comments on it. Those comments constitute a fair specimen of what has occurred to me through life. I have endured a great deal of ridicule without much malice; and have received a great deal of kindness, not quite free from ridicule. I am used to it.</p>
<br><b>Abraham Lincoln</b> (1809-1865) American lawyer, politician, US President (1861-65)<br>Letter (1863-11-02) to James H. Hackett 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Addresses_and_Letters/FMjZAAAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&dq=lincoln%20%22endured%20a%20great%20deal%20of%20ridicule%22&pg=PA202&printsec=frontcover" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Lincoln's first letter (1863-08-17) to Hackett, a famous comedic stage actor, in which he talked about Shakespeare's plays, was published in the <i>New York Herald</i>, and drew <a href="https://www.loc.gov/resource/sn86092517/1863-09-19/ed-1/?sp=1&q=%22as+any+unprofessional+reader%22&r=0.262,0.453,0.45,0.269,0">criticism and mockery</a> from Lincoln's detractors.


						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/lincoln-abraham/21838/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">21838</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Horace -- Satires [Saturae, Sermones], Book 2, #  1 &#8220;Sunt quibus in Satira,&#8221; l.  44ff (2.2.44-46) (30 BC) [tr. Howes (1845)]</title>
		<link>https://wist.info/horace/14901/</link>
		<comments>https://wist.info/horace/14901/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 20 Jun 2011 12:56:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Horace]]></category>
		<category><![CDATA[derision]]></category>
		<category><![CDATA[mockery]]></category>
		<category><![CDATA[retaliation]]></category>
		<category><![CDATA[retribution]]></category>
		<category><![CDATA[ridicule]]></category>
		<category><![CDATA[satire]]></category>
		<category><![CDATA[satirist]]></category>
		<category><![CDATA[scorn]]></category>
		<category><![CDATA[threat]]></category>
		<category><![CDATA[warning]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=14901</guid>
		<description><![CDATA[But he that touches me, (hands off! I cry, &#8212; Avaunt, and at your peril come not nigh!) Shall for his pains be chaunted up and down, The jest and byeword of a chuckling Town. [At ille, Qui me conmorit (melius non tangere, clamo), Fiebit et insignis tota cantabitur urbe.] On the dangers of antagonizing [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>But he that touches me, (hands off! I cry, &#8212;<br />
Avaunt, and at your peril come not nigh!)<br />
Shall for his pains be chaunted up and down,<br />
The jest and byeword of a chuckling Town.</p>
<p><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><em>[At ille,<br />
Qui me conmorit (melius non tangere, clamo),<br />
Fiebit et insignis tota cantabitur urbe.]</em></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></p>
<br><b>Horace</b> (65–8 BC) Roman poet, satirist, soldier, politician [Quintus Horatius Flaccus]<br><i>Satires [Saturae, Sermones]</i>, Book 2, #  1 <i>&#8220;Sunt quibus in Satira,&#8221;</i> l.  44ff (2.2.44-46) (30 BC) [tr. Howes (1845)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/The_Epodes_Satires_and_Epistles_of_Horac/TPgDAAAAQAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=avaunt" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

On the dangers of antagonizing a satirist.<br><br>

(<a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0062%3Abook%3D2%3Apoem%3D1#:~:text=at%20ille%2C,cantabitur%20Urbe.">Source (Latin)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">[...] that none woulde worke me wo.<br>
But worke they doo, but who so does, though he be divelyshe fell,<br>
I blason farre and nere his armes, and wanton touches tell.<br>
He may go howle, and pule for wo, the citizens will scorn hym,<br>
And cause him wyshe full many a tyme, his damme had never borne hym.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/e/eebo/A03670.0001.001/1:10.1?rgn=div2;view=fulltext#:~:text=that%20none%20woulde,neuer%20borne%20hym.">Drant</a> (1567)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">And none bereave<br>
The peace I seek. But if there do, believe<br>
Me they will rew't, when with my keen Stile stung,<br>
Through the whole town they shall in pomp be sung.<br>
[<a href="https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/text-idx?cc=eebo;c=eebo;idno=a44478.0001.001;node=A44478.0001.001:7;seq=1;rgn=div1;view=text#:~:text=and%20none%20bereave,pomp%20be%20sung.">tr. Fanshawe</a>; ed. Brome (1666)]</blockquote><br>

<blockquote>Let none hurt Peaceful Me with envious Tongue,<br>
For if he does, He shall repent the wrong:<br>
The warning's fair, his Vices shall be shown,<br>
And Life expos'd to all the Cens'ring Town.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/text-idx?cc=eebo;c=eebo;idno=a44471.0001.001;node=A44471.0001.001:7;seq=1;rgn=div1;view=text#:~:text=Let%20none%20hurt,the%20Cens%27ring%20Town">Creech</a> (1684)]</blockquote><br>

<blockquote>But who provokes me, or attacks my fame, <br>
"Better not touch me, friend," I loud exclaim, <br>
His eyes shall weep the folly of his tongue. <br>
By laughing crowds in rueful ballad sung.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/satiresepistlesi00hora/page/92/mode/2up?q=%22peace+with+prudent%22">Francis</a> (1747)]</blockquote><br>

<blockquote>But that man who shall provoke me (I give notice, that it is better not to touch me) shall weep [his folly], and as a notorious character shall be sung through all the streets of Rome.<br>
[tr. <a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0063%3Abook%3D2%3Apoem%3D1#:~:text=But%20that%20man%20who%20shall%20provoke%20me%20(I%20give%20notice%2C%20that%20it%20is%20better%20not%20to%20touch%20me)%20shall%20weep%20%5Bhis%20folly%5D%2C%20and%20as%20a%20notorious%20character%20shall%20be%20sung%20through%20all%20the%20streets%20of%20Rome.">Smart/Buckley</a> (1853)] </blockquote><br>

<blockquote>But he who shall have once provoked me -- 'twill be better that he touch me not, I cry -- shall rue it, and, become notorious, shall be the theme of jest, through all the town.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/satiresofhoracei00hora/page/68/mode/2up?q=%22once+provoked%22">Millington</a> (1870)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">But should one seek<br>
To quarrel with me, you shall hear him shriek:<br>
Don't say I gave no warning: up and down<br>
He shall be trolled and chorused through the town.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Satires,_Epistles_%26_Art_of_Poetry_of_Horace/Sat2-1#:~:text=but%20should%20one,through%20the%20town.">Conington</a> (1874)]</blockquote><br>

<blockquote>But if one stir me up ("Better not touch me!" I shout), he shall smart for it and have his name sung up and down the town.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/satiresepistlesa00horauoft/page/130/mode/2up?q=%22one+stir+me+up%22">Fairclough</a> (Loeb) (1926)]</blockquote><br>

<blockquote>But the man who provokes me will weep (HANDS OFF! I WARN YOU)<br>
and his name will be widely rehearsed all over town.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/satiresanndepist0000hora/page/100/mode/2up?q=%22man+who+provokes%22">Palmer Bovie</a> (1959)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">But any guy <br>
who gives me any trouble (my motto is “Hands off!”) <br>
will become a tearful celebrity, sung about all over town. <br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/horacessatiresep0000hora/page/24/mode/2up?q=%22but+any+guy%22">Fuchs</a> (1977)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">But attack -- it’s better not to, believe me -- and live <br>
To regret it, your name paraded all over Rome!<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/essentialhoraceo0000hora/page/162/mode/2up?q=%22but+attack%22">Raffel</a> (1983)]</blockquote><br>

<blockquote>But he who attacks me (O I warn you!<br>
keep your hands to yourself!)<br>
will have cause enough for weeping.<br>
He will be pointed out and ridiculed<br>
by everyone in Rome.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/completeodessati0000hora/page/248/mode/2up?q=%22he+who+attacks%22">Alexander</a> (1999)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">"Hands off" is my motto:<br>
anybody who gives me any trouble, he'll be<br>
swiftly famous for his pain and snuffling.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/satiresofhorace0000hora_r9g5/page/54/mode/2up?q=%22hands+off%22">Matthews</a> (2002)]</blockquote><br>

<blockquote>But whoever stirs me up (better keep your distance, I’m telling you!) <br>
will be sorry; he’ll become a thing of derision throughout the city. <br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/satiresofhoracep00hora/page/40/mode/2up?q=%22stirs+me+up%22">Rudd</a> (2005 ed.)] </blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">But he<br>
Who provokes me (better not touch, I cry!) will suffer,<br>
And his blemishes will be sung throughout the City.<br>
[tr. <a href="https://www.poetryintranslation.com/PITBR/Latin/HoraceSatiresBkIISatI.php#anchor_Toc98154854:~:text=But%20he,throughout%20the%20City.">Kline</a> (2015)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/horace/14901/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">14901</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Twain, Mark -- Story (1916), The Mysterious Stranger, ch. 10</title>
		<link>https://wist.info/twain-mark/6368/</link>
		<comments>https://wist.info/twain-mark/6368/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 03 Oct 2008 14:11:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Twain, Mark]]></category>
		<category><![CDATA[absurdity]]></category>
		<category><![CDATA[derision]]></category>
		<category><![CDATA[fraud]]></category>
		<category><![CDATA[humanity]]></category>
		<category><![CDATA[humor]]></category>
		<category><![CDATA[laughter]]></category>
		<category><![CDATA[mockery]]></category>
		<category><![CDATA[nonsense]]></category>
		<category><![CDATA[power]]></category>
		<category><![CDATA[weapon]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=6368</guid>
		<description><![CDATA[For your race, in its poverty, has unquestionably one really effective weapon &#8212; laughter. Power, money, persuasion, supplication, persecution &#8212; these can lift at a colossal humbug &#8212; push it a little &#8212; weaken it a little, century by century; but only laughter can blow it to rags and atoms at a blast. Against the [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>For your race, in its poverty, has unquestionably one really effective weapon &#8212; laughter. Power, money, persuasion, supplication, persecution  &#8212; these can lift at a colossal humbug &#8212; push it a little &#8212; weaken it a little, century by century; but only laughter can blow it to rags and atoms at a blast. Against the assault of laughter nothing can stand. You are always fussing and fighting with your other weapons. Do you ever use that one? No; you leave it lying rusting. As a race, do you ever use it at all? No; you lack sense and the courage.</p>
<br><b>Mark Twain</b> (1835-1910) American writer [pseud. of Samuel Clemens]<br>Story (1916), <i>The Mysterious Stranger</i>, ch. 10 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Mysterious_Stranger/Chapter_10#:~:text=For%20your%20race,and%20the%20courage." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Satan speaking. Often paraphrased: "The human race has one really effective weapon, and that is laughter." <br><br>

The novella was published posthumously (and with significant alterations by Twain's executor). <br><br>

The above is taken from the Paine-Duneka text.  An <a href="https://www.marktwainproject.org/writings/unpub/texts/mtdp10332_single/#:~:text=For%20your%20race,%E2%92%B6%20the%20courage.">earlier version</a> (of this story and passage) appear in <i>The Chronicle of Young Satan</i>, ch. 10 (c. 1898-12):<br><br>

<blockquote>For your race, in its poverty, has unquestionably one really effective weapon -- laughter. Power, Money, Persuasion, Supplication, Persecution -- these can lift at a colossal humbug, -- push it a little -- crowd it a little -- weaken it a little, century by century: but only Laughter can blow it to rags and atoms at a blast. Against the assault of Laughter nothing can stand. You are always fussing and fighting with your other weapons: do you ever use that one? No, you leave it lying rusting. As a race, do you ever use it at all? No -- you lack sense and the courage.</blockquote>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/twain-mark/6368/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">6368</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
