<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<!--  do not duplicate title bloginfo_rss('name'); wp_title_rss(); -->
<channel>

	<title>WIST Quotations</title>
	<atom:link href="https://wist.info/topic/ecstasy/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://wist.info</link>
	<description>Wish I&#039;d Said That!</description>
	<lastBuildDate>Wed, 06 May 2026 16:14:51 +0000</lastBuildDate>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<language></language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/06/little-w-little-box-60x60.jpg</url>
	<title>ecstasy &#8211; WIST Quotations</title>
	<link>https://wist.info</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://wist.info/topic/ecstasy/feed/"/>
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">43606282</site>		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Nin, Anais -- Diary (1935-04)</title>
		<link>https://wist.info/nin-anais/68185/</link>
		<comments>https://wist.info/nin-anais/68185/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 28 Mar 2024 15:28:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nin, Anais]]></category>
		<category><![CDATA[body]]></category>
		<category><![CDATA[ecstasy]]></category>
		<category><![CDATA[music]]></category>
		<category><![CDATA[orchestra]]></category>
		<category><![CDATA[sensuality]]></category>
		<category><![CDATA[transcendence]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=68185</guid>
		<description><![CDATA[The body is an instrument which only gives off music when it is used as a body. Always an orchestra, and just as music traverses walls, so sensuality traverses the body and reaches up to ecstasy.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>The body is an instrument which only gives off music when it is used as a body. Always an orchestra, and just as music traverses walls, so sensuality traverses the body and reaches up to ecstasy.</p>
<br><b>Anaïs Nin</b> (1903-1977) Catalan-Cuban-French author, diarist<br>Diary (1935-04) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/diaryofanasnin001nina/page/36/mode/2up?q=%22just+as+music+traverses+walls%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/nin-anais/68185/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">68185</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Nin, Anais -- Diary (1934-05)</title>
		<link>https://wist.info/nin-anais/67553/</link>
		<comments>https://wist.info/nin-anais/67553/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Feb 2024 16:37:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nin, Anais]]></category>
		<category><![CDATA[ecstasy]]></category>
		<category><![CDATA[falling in love]]></category>
		<category><![CDATA[hunger]]></category>
		<category><![CDATA[infatuation]]></category>
		<category><![CDATA[love]]></category>
		<category><![CDATA[passion]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=67553</guid>
		<description><![CDATA[Oh, God, I know no joy as great as a moment of rushing into a new love, no ecstasy like that of a new love. I swim in the sky; I float; my body is full of flowers, flowers with fingers giving me acute, acute caresses, sparks, jewels, quivers of joy, dizziness, such dizziness. Music [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Oh, God, I know no joy as great as a moment of rushing into a new love, no ecstasy like that of a new love. I swim in the sky; I float; my body is full of flowers, flowers with fingers giving me acute, acute caresses, sparks, jewels, quivers of joy, dizziness, such dizziness. Music inside of one, drunkenness. Only closing the eyes and remembering, and the hunger, the hunger for more, more, the great hunger, the voracious hunger, and thirst.</p>
<br><b>Anaïs Nin</b> (1903-1977) Catalan-Cuban-French author, diarist<br>Diary (1934-05) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/incest00anai/page/334/mode/2up?q=%22Music+inside+of+one%2C+drunkenness%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/nin-anais/67553/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">67553</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Euripides -- he 1 [Chorus/Χορός] (405 BC) [tr. Way (1898)]</title>
		<link>https://wist.info/euripides/60527/</link>
		<comments>https://wist.info/euripides/60527/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 02 May 2023 14:42:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Euripides]]></category>
		<category><![CDATA[bliss]]></category>
		<category><![CDATA[dance]]></category>
		<category><![CDATA[ecstasy]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=60527</guid>
		<description><![CDATA[Ah, shall my white feet in the dances gleam The livelong night again? Ah, shall I there Float through the Bacchanal&#8217;s ecstatic dream, Tossing my neck into the dewy air? &#8212; Like to a fawn that gambols mid delight Of pastures green. [ἆρ᾽ ἐν παννυχίοις χοροῖς θήσω ποτὲ λευκὸν πόδ᾽ ἀναβακχεύουσα, δέραν 865εἰς αἰθέρα δροσερὸν [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ah, shall my white feet in the dances gleam<br />
<span class="tab">The livelong night again? Ah, shall I there<br />
Float through the Bacchanal&#8217;s ecstatic dream,<br />
<span class="tab">Tossing my neck into the dewy air? &#8212;<br />
Like to a fawn that gambols mid delight<br />
<span class="tab">Of pastures green.</p>
<p>[ἆρ᾽ ἐν παννυχίοις χοροῖς<br />
θήσω ποτὲ λευκὸν<br />
πόδ᾽ ἀναβακχεύουσα, δέραν<br />
865εἰς αἰθέρα δροσερὸν ῥίπτουσ᾽,<br />
ὡς νεβρὸς χλοεραῖς ἐμπαί-<br />
ζουσα λείμακος ἡδοναῖς]</span></span></span></p>
<br><b>Euripides</b> (485?-406? BC) Greek tragic dramatist<br>he 1 [Chorus/Χορός] (405 BC) [tr. Way (1898)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://en.wikisource.org/wiki/Tragedies_of_Euripides_(Way)/The_Bacchanals#:~:text=Ah%2C%20shall%20my,the%20dewy%20air%3F%E2%80%94" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0091%3Acard%3D862#:~:text=%E1%BC%86%CF%81%E1%BE%BD%20%E1%BC%90%CE%BD,%CE%B1%E1%BC%B0%CE%B8%CE%AD%CF%81%CE%B1%20%CE%B4%CF%81%CE%BF%CF%83%CE%B5%CF%81%E1%BD%B8%CE%BD%20%E1%BF%A5%CE%AF%CF%80%CF%84%CE%BF%CF%85%CF%83%E1%BE%BD">Source (Greek)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote><span class="tab">When shall I join the midnight dance,<br>
<span class="tab">With agile step my comrades lead,<br>
<span class="tab">And as our festive choirs advance<br>
<span class="tab">Triumphant over enaml'd mead,<br>
My heaving bosom to the dewy gale<br>
<span class="tab">Expand, high bounding like a fawn<br>
<span class="tab">Who gambols o'er the verdant lawn.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/nineteentragedi00wodhgoog/page/384/mode/2up?q=dewy">Wodhull</a> (1809)]</blockquote><br>

<blockquote>Shall I move my white foot in the night-long dance, aroused to a frenzy, throwing my head to the dewy air, like a fawn sporting in the green pleasures of the meadow.<br>
[tr. <a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0092%3Acard%3D862#:~:text=Shall%20I%20move%20my%20white%20foot%20in%20the%20night%2Dlong%20dance%2C%20aroused%20to%20a%20frenzy%2C%20%5B865%5D%20throwing%20my%20head%20to%20the%20dewy%20air">Buckley</a> (1850)]</blockquote><br>

<blockquote>O when, through the long night,<br>
<span class="tab">With fleet foot glancing white,<br>
Shall I go dancing in my revelry,<br>
<span class="tab">My neck cast back, and bare<br>
<span class="tab">Unto the dewy air,<br>
Like sportive fawn in the green meadow's glee?<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchae0000euri_x9h8/page/32/mode/2up?q=%22through+the+long+night%22">Milman</a> (1865)]</blockquote><br>

<blockquote>Then shall it be that all night long <br>
My feet shall hurry through the dance, <br>
Then shall I in new jollity <br>
Toss to the dewy breeze my neck,<br>
As jocund as the tender fawn<br>
Who sports athwart the grassy mead.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchaerogers00euri/page/44/mode/2up?q=%22that+all+night+long%22">Rogers</a> (1872), l. 823ff]</blockquote><br>

<blockquote>Will this white foot e’er join the night-long dance? what time in Bacchic ecstasy I toss my neck to heaven’s dewy breath, like a fawn, that gambols ’mid the meadow’s green delights.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Plays_of_Euripides_(Coleridge)/The_Bacchantes#cite_ref-52:~:text=Will%20this%20white%20foot%20e%E2%80%99er%20join%20the%20night%2Dlong%20dance%3F%20what%20time%20in%20Bacchic%20ecstasy%20I%20toss%20my%20neck%20to%20heaven%E2%80%99s%20dewy%20breath%2C%20like%20a%20fawn%2C%20that%20gambols%20%E2%80%99mid%20the%20meadow%E2%80%99s%20green%20delights">Coleridge</a> (1891)]</blockquote><br>

<blockquote>Will they ever come to me, ever again,<br>
<span class="tab">The long long dances,<br>
On through the dark till the dim stars wane?<br>
Shall I feel the dew on my throat, and the stream<br>
Of wind in my hair? Shall our white feet gleam<br>
<span class="tab">In the dim expanses?<br>
Oh, feet of a fawn to the greenwood fled,<br>
<span class="tab">Alone in the grass and the loveliness.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/35173/pg35173-images.html#:~:text=Will%20they%20ever,and%20the%20loveliness">Murray</a> (1902)]</blockquote><br>

<blockquote>When shall I dance once more<br>
with bare feet the all-night dances,<br>
tossing my head for joy<br>
in the damp air, in the dew,<br>
as a running fawn might frisk<br>
for the green joy of the wide fields.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/euripidesv00euri/page/200/mode/2up?q=dew">Arrowsmith</a> (1960)]</blockquote><br>

<blockquote>Shall I in night-long dances<br>
<span class="tab">ever set white<br>
foot in bacchic celebration, hurling<br>
my throat to the dewy air of heaven,<br>
like a fawn playing in the green<br>
pleasures of a meadow?<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchae0000euri_w7z7/page/94/mode/2up?q=%22night-long+dances%22">Kirk</a> (1970)]</blockquote><br>

<blockquote>O for long nights of worship, gay<br>
With the pale gleam of dancing feet,<br>
With head tossed high to the dewy air --<br>
Pleasure mysterious and sweet!<br>
O for the joy of a fawn at play<br>
In the fragrant meadow's green delight.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchae0000phil/page/208/mode/2up?q=dewy">Vellacott</a> (1973)]</blockquote><br>

<blockquote>I seek release to as calm<br>
of green hills, white thighs<br>
Flashing in the grass<br>
The dew-soaked air kissing my throat.<br>
[...] <br>
But gently, as the dance of the young deer, swathed<br>
In emerald meadow.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchaeofeuripid00soyi/page/74/mode/2up?q=dew-soaked">Soyinka</a> (1973)]</blockquote><br>

<blockquote>In the nocturnal choruses<br>
<span class="tab">shall I ever set my stepping<br>
<span class="tab"><span class="tab">in bacchanti sing, to toss my throat into the dewy sky?<br>
<span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">like a frolicking fawn in the greening joy of the meadowland?<br>
[tr. <a href="https://web.archive.org/web/20070928000447/http://pages.sbcglobal.net/mattneub/downloads/bacchae.pdf">Neuburg</a> (1988)]</blockquote><br>


<blockquote>When, oh when,<br>
in an all-night trance<br>
shall I dance again,<br>
bare feet flashing, head rushing<br>
through the coolness of leaves,<br>
like a fawn that frolics<br>
in the green delights of the forest.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchae0000euri_p3f3/page/50/mode/2up?q=%22when+oh+when%22">Cacoyannis</a> (1982)]</blockquote>
<br>

<blockquote>Will I set my bare foot<br>
Then in dancing vigils<br>
Rousing bacchic frenzy,<br>
Shake my throat in the dewy air,<br>
Like a fawn in green joy<br>
Sporting in a meadow?<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchae0000euri_p3f3/page/50/mode/2up?q=%22when+oh+when%22">Blessington</a> (1993)]</blockquote><br>

<blockquote>Shall I ever move<br>
my white feet in the all-night dances<br>
breaking forth into Bacchic frenzy<br>
tossing my neck back<br>
into the dewy air<br>
like a fawn sporting amid the green delights of the meadow?<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchaeofeuripid0000euri/page/66/mode/2up?q=%22dewy+air%22">Esposito</a> (1998)]</blockquote><br>

<blockquote>To dance the long night!<br>
Shall I ever set my white foot<br>
so, to worship Bacchus?<br>
Toss my neck to the dewy skies<br>
as a young fawn frisks<br>
in green delight of pasture?<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchae0000euri_s0g4/page/34/mode/2up?q=%22dance+the+long+night%22">Woodruff</a> (1999)]</blockquote><br>

<blockquote>Will I ever celebrate<br>
All night with white foot<br>
Flashing in the Bakkhic dance?<br>
Well I ever fling back <br>
My head and let the air<br>
Of heaven touch my throat<br>
With dew, like a fawn at play<br>
In the green joy of meadows?<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchaeotherplay0000euri_p0i4/page/276/mode/2up?q=%22Will+I+ever+celebrate%22">Gibbons/Segal</a> (2000), l. 884ff]</blockquote><br>

<blockquote>Shall I ever in the nightlong dances<br>
move my white feet<br>
in ecstasy? Shall I toss<br>
my head to the dewy heaven<br>
like a fawn that plays<br>
amid green meadow delights?<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchaeiphigenia00euri/page/96/mode/2up">Kovacs</a> (2002)]</blockquote><br>

<blockquote>Soon shall we know again<br>
The night-long dance,<br>
Silver moonlit feet,<br>
Head, in bliss, flung back<br>
To the icy air.<br>
A fawn at play in meadows.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchai0000euri/page/48/mode/2up?q=%22soon+shall+we+know%22">Teevan</a> (2002)]</blockquote><br>

<blockquote>I wish!<br>
I wish that one day I’d be able to take part in the Bacchic dances, those all night dances of joy!<br>
I wish that one day I’d be able to see my white feet kick high to the rhythm of those dances!<br>
And<br>
I wish that one day I could rush with my fawn skin through the cool breeze like a fawn does.<br>
[tr. <a href="https://bacchicstage.wordpress.com/euripides/bacchae/#:~:text=Chorus%3A%0AI%20wish,like%20a%20fawn%20does">Theodoridis</a> (2005)]</blockquote><br>

<blockquote>Shall I ever in nightlong dances<br>
Shake my fair white foot<br><br>
in Bacchus' madness, tossing my<br>
Hair to the nightwind of heav'n?<br>
Like a fawn frolicking races<br>
through green meadow pastures ....<br>
[tr. <a href="https://euripidesofathens.blogspot.com/2008/01/chorvs-shall-i-ever-in-nightlong-dances.html#:~:text=Shall%20I%20ever%20in%20nightlong%20dances%0AShake%20my%20fairwhite%20foot%0Ain%20Bacchus%27%20madness%2C%20tossing%20my%0AHair%20to%20the%20nightwind%20of%20heav%27n%3F%0ALike%20a%20fawn%20frolicking%20races%0Athrough%20green%20meadow%20pastures">Valerie</a> (2005)]</blockquote><br>

<blockquote>O when will I be dancing,<br>
leaping barefoot through the night,<br>
flinging back my head in ecstasy,<br>
in the clear, cold, dew-fresh air --<br>
like a playful fawn celebrating <br>
its green joy across the meadows.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Bacchae/o4JeCg6u18oC?hl=en&gbpv=1&printsec=frontcover&bsq=%22when%20will%20i%20be%22">Johnston</a> (2008), l. 1060ff]</blockquote><br>

<blockquote>Shall I dance them again, the nightlong dances?<br>
Dance again with bare feet in the dew?<br>
Shall I toss my head and skip through the open fields<br>
as a fawn slipped free ...?<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchae0000euri_p3z6/page/52/mode/2up?q=%22Shall+I+dance+them+again%22">Robertson</a> (2014)]</blockquote><br>

<blockquote>Am I to dance?<br>
To lift my feet the whole night through<br>
with the frenzy of a god inside me?<br>
Shall I bare my throat to the dewy air<br>
like a fawn at play in the meadow,<br>
where joy is green and wide?<br>
[tr. <a href="https://the-mercurian.com/2019/12/13/the-bacchae/#:~:text=Am%20I%20to,green%20and%20wide%3F">Pauly</a> (2019)]</blockquote><br>

<blockquote>Shall I soon be free again to dance, to toss my head all night in the dew-filled air? Like a fawn [...] playing in the green joy of a meadow.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Bacchae_of_Euripides/UmCTDwAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&printsec=frontcover&bsq=dew">Behr/Foster</a> (2019)]</blockquote><br>

<blockquote>Shall I ever, in choruses that last all night long, <br>
set in motion my gleaming white  <br>
foot in a Bacchic revel as I thrust my throat  <br>
toward the upper air wet with dew, yes, thrusting it forward. <br>
-- just like a fawn playfully <br>
skipping around in the green delights of a meadow<br>
[tr. <a href="https://chs.harvard.edu/primary-source/euripides-bacchae-sb/#:~:text=Shall%20I%20ever%2C%20in%20choruses%20that%20last%20all%20night%20long%2C%20863%20set%20in%20motion%20my%20gleaming%20white%20864%20foot%20in%20a%20Bacchic%20revel%20as%20I%20thrust%20my%20throat%20865%20toward%20the%20upper%20air%20wet%20with%20dew%2C%20yes%2C%20thrusting%20it%20forward">Buckley/Sens/Nagy</a> (2020)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/euripides/60527/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">60527</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Euripides -- Bacchæ [Βάκχαι], l.  217ff [Pentheus/Πενθεύς] (405 BC) [tr. Arrowsmith (1960)]</title>
		<link>https://wist.info/euripides/58472/</link>
		<comments>https://wist.info/euripides/58472/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Jan 2023 23:03:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Euripides]]></category>
		<category><![CDATA[abandonment]]></category>
		<category><![CDATA[desertion]]></category>
		<category><![CDATA[drinking]]></category>
		<category><![CDATA[ecstasy]]></category>
		<category><![CDATA[freedom]]></category>
		<category><![CDATA[orgies]]></category>
		<category><![CDATA[pretense]]></category>
		<category><![CDATA[religion]]></category>
		<category><![CDATA[revels]]></category>
		<category><![CDATA[sexism]]></category>
		<category><![CDATA[wine]]></category>
		<category><![CDATA[women]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=58472</guid>
		<description><![CDATA[Stories of our women leaving home to frisk in mock ecstasies among the thickets on the mountain, dancing in honor of the latest divinity, a certain Dionysus, whoever he may be! In their midst stand bowls brimming with wine. And then, one by one, the women wander off to hidden nooks where they serve the [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Stories of our women leaving home to frisk<br />
in mock ecstasies among the thickets on the mountain,<br />
dancing in honor of the latest divinity,<br />
a certain Dionysus, whoever he may be!<br />
In their midst stand bowls brimming with wine.<br />
And then, one by one, the women wander off<br />
to hidden nooks where they serve the lusts of men.<br />
Priestesses of Bacchus they claim they are,<br />
but it&#8217;s really Aphrodite they adore. </p>
<p>[γυναῖκας ἡμῖν δώματ᾽ ἐκλελοιπέναι<br />
πλασταῖσι βακχείαισιν, ἐν δὲ δασκίοις<br />
ὄρεσι θοάζειν, τὸν νεωστὶ δαίμονα<br />
Διόνυσον, ὅστις ἔστι, τιμώσας χοροῖς:<br />
πλήρεις δὲ θιάσοις ἐν μέσοισιν ἑστάναι<br />
κρατῆρας, ἄλλην δ᾽ ἄλλοσ᾽ εἰς ἐρημίαν<br />
πτώσσουσαν εὐναῖς ἀρσένων ὑπηρετεῖν,<br />
πρόφασιν μὲν ὡς δὴ μαινάδας θυοσκόους,<br />
τὴν δ᾽ Ἀφροδίτην πρόσθ᾽ ἄγειν τοῦ Βακχίου.]</p>
<br><b>Euripides</b> (485?-406? BC) Greek tragic dramatist<br><i>Bacchæ</i> [Βάκχαι], l.  217ff [Pentheus/Πενθεύς] (405 BC) [tr. Arrowsmith (1960)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://classics.domains.skidmore.edu/lit-campus-only/primary/translations/Euripides%20Bac.pdf" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0091%3Acard%3D215#:~:text=%CE%B3%CF%85%CE%BD%CE%B1%E1%BF%96%CE%BA%CE%B1%CF%82%20%E1%BC%A1%CE%BC%E1%BF%96%CE%BD%20%CE%B4%CF%8E%CE%BC%CE%B1%CF%84,%CF%84%CE%BF%E1%BF%A6%20%CE%92%CE%B1%CE%BA%CF%87%CE%AF%CE%BF%CF%85.">Source (Greek)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Their homes <br>
Our women have deserted, on pretence <br>
That they in mystic orgies are engaged; <br>
On the umbrageous hills they chant the praise <br>
Of this new God, whoe'er he be, this Bacchus; <br>
Him in their dances they revere, and place <br>
Amid their ranks huge goblets fraught with wine: <br>
Some fly to pathless deserts, where they meet <br>
Their paramours, while they in outward shew <br>
Are Mænedes by holy rites engrossed. <br>
Yet Venus more than Bacchus they revere. <br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/nineteentragedi00wodhgoog/page/356/mode/2up?q=%22their+homes+our+women%22">Wodhull</a> (1809)]</blockquote><br>

<blockquote>The women have left our homes in contrived Bacchic rites, and rush about in the shadowy mountains, honoring with dances this new deity Dionysus, whoever he is. I hear that mixing-bowls stand full in the midst of their assemblies, and that they each creep off different ways into secrecy to serve the beds of men, on the pretext that they are Maenads worshipping; but they consider Aphrodite before Bacchus.<br>
[tr. <a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0092%3Acard%3D215#:~:text=the%20women%20have,Aphrodite%20before%20Bacchus.">Buckley</a> (1850)]</blockquote><br>

<blockquote>Our women all have left their homes, to join<br>
These fabled mysteries. On the shadowy rocks<br>
Frequent they sit, this God of yesterday, <br>
Dionysus, whosoe'er he be, with revels<br>
Dishonorable honoring. In the midst<br>
Stand the crowned goblets; and each stealing forth,<br>
This way and that, creeps to a lawless bed;<br>
In pretext, holy sacrificing Mænads,<br>
But serving Aphrodite more than Bacchus.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchae0000euri_x9h8/page/8/mode/2up?q=%22our+women+all%22">Milman</a> (1865)]</blockquote><br>

<blockquote>Our women have deserted from their homes,<br>
Pretending Bacchic rites, and now they lurk<br>
In the shady hill-tops reverencing forsooth<br>
This Dionysus, this new deity.<br>
Full bowls of wine are served out to the throng;<br>
And scattered here and there through the glades,<br>
The wantons hurry to licentious love.<br>
They call themselves the priestess Mænades;<br>
Bacchus invoke, but Aphrodite serve.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchaerogers00euri/page/10/mode/2up?q=%22women+have+deserted%22">Rogers</a> (1872), l. 200ff]</blockquote><br>

<blockquote>I hear that our women-folk have left their homes on pretence of Bacchic rites, and on the wooded hills rush wildly to and fro, honouring in the dance this new god Dionysus, whoe’er he is; and in the midst of each revel-rout the brimming wine-bowl stands, and one by one they steal away to lonely spots to gratify their lust, pretending forsooth that they are Mænads bent on sacrifice, though it is Aphrodite they are placing before the Bacchic god.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Plays_of_Euripides_(Coleridge)/The_Bacchantes#:~:text=I%20hear%20that,the%20Bacchic%20god.">Coleridge</a> (1891)]</blockquote><br>

<blockquote>How from their homes our women have gone forth<br>
Feigning a Bacchic rapture, and rove wild<br>
O'er wooded hills, in dances honouring<br>
Dionysus, this new God -- whoe'er he be. ⁠<br>
And midst each revel-rout the wine-bowls stand<br>
Brimmed: and to lonely nooks, some here, some there,<br>
They steal, to work with men the deed of shame,<br>
In pretext Maenad priestesses, forsooth,<br>
But honouring Aphroditê more than Bacchus.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Tragedies_of_Euripides_(Way)/The_Bacchanals#cite_ref-6:~:text=How%20from%20their,more%20than%20Bacchus.">Way</a> (1898)]</blockquote><br>

<blockquote>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Our own<br>
Wives, our own sisters, from their hearths are flown<br>
To wild and secret rites; and cluster there<br>
High on the shadowy hills, with dance and prayer<br>
To adore this new-made God, this Dionyse,<br>
Whate'er he be! -- And in their companies<br>
Deep wine-jars stand, and ever and anon<br>
Away into the loneliness now one<br>
Steals forth, and now a second, maid or dame,<br>
Where love lies waiting, not of God! The flame,<br>
They say, of Bacchios wraps them. Bacchios! Nay,<br>
'Tis more to Aphrodite that they pray.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/35173/pg35173-images.html#:~:text=our%20own%0AWives,that%20they%20pray.">Murray</a> (1902)]</blockquote><br>

<blockquote>That our women have abandoned their homes<br>
in fake bacchic revels, and in the deep-shaded<br>
mountains are roaming around, honoring with dances<br>
the new-made god Dionysus, whoever he is;<br>
that wine-bowls are set among the sacred companies<br>
full to the brim, and that one by one the women go crouching <br>
into the wilderness, to serve the lechery of men --<br>
they profess to be maenads making sacrifice, <br>
but actually they put Aphrodite before the Bacchic god. <br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchae0000euri_w7z7/page/46/mode/2up?q=%22abandoned+their+homes%22">Kirk</a> (1970)]</blockquote><br>

<blockquote>Our women, I discover, have abandoned their homes on some pretence of Bacchic worship, and go gadding about in the woods on the mountain side, dancing in honour of this upstart god Dionysus, whoever he may be. They tell me, in the midst of each group of revellers stands a bowl full of wine; and the women go creeping off this way and that to lonely places and there give themselves to lecherous men, under the excuse that they are Maenad priestesses; though in their ritual Aphrodite comes before Bacchus.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchae0000phil/page/188/mode/2up?q=%22Our+women%2C+I+discover%22">Vellacott</a> (1973)]</blockquote><br>

<blockquote>They leave their home, desert their children<br>
Follow the new fashion and join the Bacchae<br>
Flee the hearth to mob the mountains -- those contain<br>
Deep shadows of course, secret caves to hide<br>
Lewd games for this new god -- Dionysos!<br>
That's the holy spirit newly discovered.<br>
Dionysos! Their ecstasy is flooded down <br>
In brimming bowls of wine -- so much for piety!<br>
Soused, with all the senses roused, they crawl<br>
Into the bushes and there of course a man<br>
Awaits them. All part of the service for for this<br>
Mysterious deity. The hypocrisy? All they care about<br>
Is getting serviced.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchaeofeuripid00soyi/page/26/mode/2up?q=%22they+leave+their%22">Soyinka</a> (1973)]</blockquote><br>

<blockquote>Our women gone, abandoning their homes,<br>
pretending to be bacchae, massing<br>
in the bushy mountains, this latest divinity<br>
Dionysos (whoever he is) honouring and chorusing, <br>
filling and setting amidst the thiasus<br>
wine-bowls, and one by one in solitude<br>
sneaking off to cater to male bidding, --<br>
supposedly as sacrificial maenads,<br>
but Aphrodite ranks before their Bacchic One.<br>
[tr. <a href="https://web.archive.org/web/20070928000447/http://pages.sbcglobal.net/mattneub/downloads/bacchae.pdf">Neuburg</a> (1988)]</blockquote><br>

<blockquote>Our women, I am told, have left their homes, <br>
in a religious trance -- what travesty! --<br>
and scamper up and down the wooded mountains, dancing<br>
in honor of this newfangled God, Dionysus,<br>
whoever he might be.<br>
In the middle of each female group<br>
of revelers, I hear,<br>
stands a jar of wine, brimming! And that taking turns,<br>
they steal away, one here, one there, to shady nooks,<br>
where they satisfy the lechery of men,<br>
pretending to be priestesses,<br>
performing their religious duties. Ha!<br>
<i>That</i> performance reeks more of Aphrodite than of Bacchus.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchae0000euri_p3f3/page/14/mode/2up?q=%22our+women+i+am+told%22">Cacoyannis</a> (1982)]</blockquote><br>

<blockquote>Our women have abandoned our homes <br>
And, in a jacked-up frenzy of phony inspiration,<br>
Riot in the dark mountains,<br>
Honoring this upstart god, Dionysos --<br>
Whatever he is -- dancing in his chorus.<br>
Full jugs of wine stand in their midst<br>
And each woman slinks off<br>
To the wilderness to serve male lust,<br>
Pretending they are praying priestesses,<br>
But Aphrodite leads them, not Bacchus.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchae0000euri_h0w4/page/8/mode/2up?q=%22abandoned+our+homes%22">Blessington</a> (1993)]</blockquote><br>

<blockquote>Our women have abandoned their homes<br>
for the sham revelries of Bacchus<br>
frisking about on the dark-shadowed mountains<br>
honoring with their dances the latest god, Dionysius, whoever he is.<br>
They've set up their mixing bowls brimming with wine<br>
amidst their cult gatherings, and each lady slinks off in a different direction<br>
to some secluded wilderness to service the lusts of men.<br>
They pretend to be maenads performing sacrifices<br>
but in reality they rank Aphrodite's pleasures before Bacchus!<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchaeofeuripid0000euri/page/34/mode/2up?q=%22mixing+bowls%22">Esposito</a> (1998)]</blockquote><br>

<blockquote>These women of ours have left their homes<br>
and run away to the dark mountains, pretending<br>
to be Bacchants. It's this brand-new god,<br>
Dionysus, whoever that is; they're dancing for <i>him!</i><br>
They gather in throngs around full bowls<br>
of wine; then one by one they sneak away<br>
to lonely places where they sleep with men.<br>
Priestesses they call themselves! Maenads!<br>
It's Aphrodite they put first, not Bacchus.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchae0000euri_s0g4/page/8/mode/2up?q=%22these+women+of+ours%22">Woodruff</a> (1999)]</blockquote><br>

<blockquote>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Women leave<br>
Our houses for bogus revels (“Bakkhic” indeed!), <br>
Dashing through the dark shade of mountain forests<br>
To honor with their dancing this new god,<br>
Dionysos -- whoever he may be --<br>
And right in their midst they set full bowls of wine,<br>
And slink into the thickets to meet men there,<br>
Saying they are maenads sacrificing <br>
When they really rank Aphrodite first,<br>
Over Bakkhos!<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchaeotherplay0000euri_p0i4/page/252/mode/2up?q=%22bogus+revels%22">Gibbons/Segal</a> (2000)]</blockquote><br>

<blockquote>The women have left our homes in fictitious ecstatic rites and flit about on the thick-shaded mountains, honoring the new god Dionysus, whoever he is, with their dancing. They set up full wine bowls in the middle of their assembles and sneak off, one here, one there, to tryst in private with men. The pretext for all of this is that they are maenads, performing their rites, but they hold Aphrodite in higher regard than the bacchic god. <br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchaeiphigenia00euri/page/30/mode/2up">Kovacs</a> (2002)]</blockquote><br>

<blockquote>I hear our women have flown from their proper place in the home -- dancing about in the shadowy hills in sham ecstasy for this newfound Dionysus! And these wine-befuddled women slink into the darkness, drawn by the sirens of lust. Fine high priestesses of the new god! They seem to make more worship of Aphrodite than of Bacchus!<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Euripides_The_Bacchae/_2TKSJfPDT4C?hl=en&gbpv=1&printsec=frontcover&bsq=%20%22hear%20our%20women%22">Rao/Wolf</a> (2004)]</blockquote><br>

<blockquote>I heard that our women have left their homes and gone off to the mountains dancing the Bacchic dances! Some new, young god! Utter rubbish! There they are, placing great tubs full of wine in the centre of their group, in the middle of nowhere and off they go, one here, another there, rolling around with any man they come across and giving the excuse that they are maenads; but what are they doing? Serving Dionysos?  No way! They’re serving Aphrodite!<br>
[tr. <a href="https://bacchicstage.wordpress.com/euripides/bacchae/#:~:text=I%20heard%20that,They%E2%80%99re%20serving%20Aphrodite!">Theodoridis</a> (2005)]</blockquote><br>

<blockquote>The women have left us, abandoning their homes in <br>
phony Bacchic worship and that they gad about on<br>
the bushy mountaintops; that this "new" god Dio-<br>
nysus, whoever he really is, is honoured in their dances,<br>
and that they set the sacred wine-bowls, fill'd, in the<br>
midst of the thiasoi, each slinking off her sep'rate<br>
way to serve males' hot lust in the woods, pre-<br>
tending to be Maenads sacrificing; and so<br>
they place Aphrodite on top of Bacchus.<br>
[tr. <a href="https://euripidesofathens.blogspot.com/2008/01/scene-1.html#:~:text=the%20women%20have,top%20of%20Bacchus.">Valerie</a> (2005)]</blockquote><br>

<blockquote>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;... women leaving home<br>
to go to silly Bacchic rituals,<br>
cavorting there in mountain shadows,<br>
with dances honoring some upstart god,<br>
this Dionysus, whoever he may be. Mixing bowls<br>
in the middle of their meetings filled with wine,<br>
they creep off one by one to lonsely spots<br>
to have sex with men, claiming they're Maenads<br>
busy worshipping. But they rank Aphrodite,<br>
goddess of sexual desire, ahead of Bacchus.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Bacchae/o4JeCg6u18oC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22women%20leaving%20home%22">Johnston</a> (2008), l. 272ff]</blockquote><br>

<blockquote>Women have deserted their homes for these<br>
fraudulent rites -- up in the woods and mountains,<br>
dancing to celebrate some new god --<br>
Dionysus, whoever he is.<br>
Drink is at the bottom of it all.<br>
Huge bowls stand in their midst, I'm told,<br>
brimming with wine, and one by one the women<br>
slip into the shadows to satisfy the lusts of men. <br>
They say they are priestesses, sworn to Bacchus,<br>
but it's clearly Aphrodite they adore.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchae0000euri_p3z6/page/16/mode/2up?q=%22deserted+their+homes%22">Robertson</a> (2014)]</blockquote><br>

<blockquote>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Women have forsaken their homes. It’s a front, it’s a fake, a false Bacchic rite, an excuse for them to cavort in the mountain’s shade, dancing to honor this "new god" Dionysus.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Whoever <i>that</i> is. Whoever he <i>really</i> is.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I hear they’ve got casks of wine up there, full to the brim, just sitting there in the midst of their frolicking. And that they sneak off into secluded corners, servicing men, excusing it as a sacred thing, a Maenad’s ritual.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If it <i>is</i> a ritual, it’s to Aphrodite, not this Bacchus of theirs.<br>
[tr. <a href="https://the-mercurian.com/2019/12/13/the-bacchae/#:~:text=women%20have%20forsaken,Bacchus%20of%20theirs.">Pauly</a> (2019)]</blockquote><br>

<blockquote>How our women<br>
had run off<br>
to celebrate<br>
perferse rites<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;in the mountains,<br>
roaming about with this<br>
brand new god, Dionysus --<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;whoever he is.<br>
Everywhere<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;in the midst of their revels<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;stand full wine bowls.<br>
And women slink off<br>
one by one<br>
to copulate<br>
with any man<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;who happens by.<br>
They pretend to be Maenads, priestesses.<br>
It's Aphrodite,<br>
not Bacchus,<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;they worship.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Bacchae_of_Euripides/UmCTDwAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&printsec=frontcover&bsq=%22how%20our%20women%22">Behr/Foster</a> (2019)]</blockquote><br>

<blockquote>Our women have left our homes in contrived Bacchic rites, and rush about in the shadowy mountains, honoring with <i>khoroi</i> this new <i>daimōn</i> Dionysus, whoever he is. I hear that mixing-bowls stand full in the midst of their assemblies, and that each woman, flying to secrecy in different directions, yields to the embraces of men, on the pretext that they are Maenads worshipping. They consider Aphrodite of greater priority than Dionysus.<br>
[tr. <a href="https://chs.harvard.edu/primary-source/euripides-bacchae-sb/#:~:text=our%20women%20have,priority%20than%20Dionysus.">Buckley/Sens/Nagy</a> (2020)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/euripides/58472/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">58472</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Cox, Marcelene -- &#8220;Ask Any Woman&#8221; column, Ladies&#8217; Home Journal (1963-03)</title>
		<link>https://wist.info/cox-marcelene/56152/</link>
		<comments>https://wist.info/cox-marcelene/56152/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Sep 2022 16:45:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cox, Marcelene]]></category>
		<category><![CDATA[childhood]]></category>
		<category><![CDATA[ecstasy]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[nostalgia]]></category>
		<category><![CDATA[play]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=56152</guid>
		<description><![CDATA[What moment of ecstasy equals that one in childhood when, after having just been given permission to &#8220;go play&#8221; with a chum, you are on your way!]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>What moment of ecstasy equals that one in childhood when, after having just been given permission to &#8220;go play&#8221; with a chum, you are on your way!</p>
<br><b>Marcelene Cox</b> (1900-1998) American writer, columnist, aphorist<br>&#8220;Ask Any Woman&#8221; column, <i>Ladies&#8217; Home Journal</i> (1963-03) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/ladieshomejourna80janwyet/page/n319/mode/2up" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/cox-marcelene/56152/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">56152</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Cicero, Marcus Tullius -- Tusculan Disputations [Tusculanae Disputationes], Book 5, ch. 15 (5.15) / sec. 43 (45 BC) [tr. Davie (2017)]</title>
		<link>https://wist.info/cicero-marcus-tullius/49820/</link>
		<comments>https://wist.info/cicero-marcus-tullius/49820/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Nov 2021 16:13:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cicero, Marcus Tullius]]></category>
		<category><![CDATA[anxiety]]></category>
		<category><![CDATA[calm]]></category>
		<category><![CDATA[desire]]></category>
		<category><![CDATA[disturbance]]></category>
		<category><![CDATA[ecstasy]]></category>
		<category><![CDATA[emotion]]></category>
		<category><![CDATA[fear]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[lust]]></category>
		<category><![CDATA[misery]]></category>
		<category><![CDATA[unhappiness]]></category>
		<category><![CDATA[upset]]></category>
		<category><![CDATA[wisdom]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=49820</guid>
		<description><![CDATA[Wretchedness is caused by emotional disturbances, and the happy life by calmness, and disturbance takes two forms &#8212; anxiety and fear in expecting evils, ecstatic joy and lustful thoughts in misunderstanding good things, all of which are at variance with with wisdom and reason. Accordingly, if a man possesses self-control and consistency, and is without [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Wretchedness is caused by emotional disturbances, and the happy life by calmness, and disturbance takes two forms &#8212; anxiety and fear in expecting evils, ecstatic joy and lustful thoughts in misunderstanding good things, all of which are at variance with with wisdom and reason. Accordingly, if a man possesses self-control and consistency, and is without fear, distress, excitability, or lust, is he not happy? But this is the nature of the wise man always, so he is happy always.</p>
<p><em>[Atque cum perturbationes animi miseriam, sedationes autem vitam efficiant beatam, duplexque ratio perturbationis sit, quod aegritudo et metus in malis opinatis, in bonorum autem errore laetitia gestiens libidoque versetur, quae omnia cum consilio et ratione pugnent, his tu tam gravibus concitationibus tamque ipsis inter se dissentientibus atque distractis quem vacuum solutum liberum videris, hunc dubitabis beatum dicere? atqui sapiens semper ita adfectus est; semper igitur sapiens beatus est.]</em></p>
<br><b>Marcus Tullius Cicero</b> (106-43 BC) Roman orator, statesman, philosopher<br><i>Tusculan Disputations [Tusculanae Disputationes]</i>, Book 5, ch. 15 (5.15) / sec. 43 (45 BC) [tr. Davie (2017)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/On_Life_and_Death/8-M-DgAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&pg=PR5&printsec=frontcover&bsq=%22wretchedness%20is%20caused%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="http://data.perseus.org/citations/urn:cts:latinLit:phi0474.phi049.perseus-lat1:5.43">Source (Latin)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>Now since the Disturbances of the Soul render the Life miserable, but the composure of them happy; and there is a double rank of Passions; in that, Discontent and Fear are terminated on Evils conceiv'd; but excessive Mirth and Lust arise from the misapprehension of good things, since all are inconsistent with Advice and Reason, if you shall see any one clear, emancipated, free from these emotions so vehement, so discordant one with the other, and so distracting, can you make any question of calling him Happy? But the Wise man is always so dispos'd, therefore the Wise man is always Happy.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/e/eebo/A33161.0001.001/1:7.15?rgn=div2;view=fulltext#:~:text=NOW%20since%20the,is%20always%20Happy.">Wase</a> (1643)]</blockquote><br>

<blockquote>But as the perturbations of the mind make life miserable, and tranquility renders it happy: and as these perturbations are of two sorts; grief and fear, proceeding from imagined evils, immoderate joy and lust, from the mistake of what is good; and all these are in opposition to reason and counsel; when you see a man at ease, quite free and disengaged from such troublesome commotions, which are so much at variance with one another, can you hesitate to pronounce such a one a happy man? Now the wise man is always in such a disposition: therefore the wise man is always happy.<br>
[tr. <a href="https://hdl.handle.net/2027/umn.31951002010497y?urlappend=%3Bseq=257%3Bownerid=13510798902007260-291">Main</a> (1824)]</blockquote><br>

<blockquote>But when the perturbations render life unhappy, while their repose makes it happy -- and since the mode of perturbation is twofold -- sorrow and fear having birth from reputed evils -- the delirium of joy and desire, from the delusion of good, -- when all these are repugnant to counsel and reason, and you see a man void, exempt, free from these excitements, so vehement, so discordant, so distracted by mutual conflicts, -- will you hesitate to pronounce him happy? But the wise man is always thus, and therefore always happy.<br>
[tr. <a href="https://hdl.handle.net/2027/hvd.32044085192730?urlappend=%3Bseq=287%3Bownerid=3325270-311">Otis</a> (1839)]</blockquote><br>

<blockquote>But as the perturbations of the mind make life miserable, and tranquillity renders it happy; and as these perturbations are of two sorts, grief and fear, proceeding from imagined evils, and as immoderate joy and lust arise from a mistake about what is good, and as all these feelings are in opposition to reason and counsel; when you see a man at ease, quite free and disengaged from such troublesome commotions, which are so much at variance with one another can you hesitate to pronounce such an one a happy man? Now the wise man is always in such a disposition, therefore the wise man is always happy.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/files/29247/29247-h/29247-h.html#:~:text=But%20as%20the%20perturbations,man%20is%20always%20happy.">Yonge</a> (1853)]</blockquote><br>

<blockquote>Now since perturbations of mind create misery, while quietness of mind makes life happy, and since there are two kinds of perturbations, grief and fear having their scope in imagined evils, inordinate joy and desire in mistaken notions of the good, all being repugnant to wise counsel and reason, will you hesitate to call him happy whom you see relieved, released, free from these excitements so oppressive, and so at variance and divided among themselves? Indeed one thus disposed is always happy. Therefore the wise man is always happy.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/stream/cicerostusculand00ciceiala/cicerostusculand00ciceiala_djvu.txt#:~:text=Now%20since%20perturbations,is%20always%20happy.">Peabody</a> (1886)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/cicero-marcus-tullius/49820/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">49820</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Bell, Clive -- Art, ch. 1 (1913)</title>
		<link>https://wist.info/bell-clive/47577/</link>
		<comments>https://wist.info/bell-clive/47577/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 01 Jul 2021 17:00:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bell, Clive]]></category>
		<category><![CDATA[art]]></category>
		<category><![CDATA[ecstasy]]></category>
		<category><![CDATA[escape]]></category>
		<category><![CDATA[religion]]></category>
		<category><![CDATA[transcendence]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=47577</guid>
		<description><![CDATA[Art and Religion are, then, two roads by which men escape from circumstance to ecstasy.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Art and Religion are, then, two roads by which men escape from circumstance to ecstasy.</p>
<br><b>Clive Bell</b> (1881-1964) English art critic<br><i>Art</i>, ch. 1 (1913) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Art/qvzCDwAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&dq=clive%20bell%20%22escape%20from%20circumstance%22&pg=PT62&printsec=frontcover&bsq=clive%20bell%20%22escape%20from%20circumstance%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/bell-clive/47577/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">47577</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
