<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<!--  do not duplicate title bloginfo_rss('name'); wp_title_rss(); -->
<channel>

	<title>WIST Quotations</title>
	<atom:link href="https://wist.info/topic/entrust/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://wist.info</link>
	<description>Wish I&#039;d Said That!</description>
	<lastBuildDate>Fri, 24 Apr 2026 22:16:01 +0000</lastBuildDate>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<language></language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/06/little-w-little-box-60x60.jpg</url>
	<title>entrust &#8211; WIST Quotations</title>
	<link>https://wist.info</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://wist.info/topic/entrust/feed/"/>
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">43606282</site>		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Bible, Vol. 2. New Testament -- Luke 12: 48 (Jesus) [NRSV (2021 ed.)]</title>
		<link>https://wist.info/bible-nt/21761/</link>
		<comments>https://wist.info/bible-nt/21761/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Jul 2013 14:16:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bible, Vol. 2. New Testament]]></category>
		<category><![CDATA[duty]]></category>
		<category><![CDATA[entrust]]></category>
		<category><![CDATA[expectations]]></category>
		<category><![CDATA[gifts]]></category>
		<category><![CDATA[opportunity]]></category>
		<category><![CDATA[requirements]]></category>
		<category><![CDATA[resources]]></category>
		<category><![CDATA[trust]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=21761</guid>
		<description><![CDATA[From everyone to whom much has been given, much will be required; and from the one to whom much has been entrusted, even more will be demanded. [παντὶ δὲ ᾧ ἐδόθη πολύ, πολὺ ζητηθήσεται παρ᾽ αὐτοῦ, καὶ ᾧ παρέθεντο πολύ, περισσότερον αἰτήσουσιν αὐτόν.] No Synoptic parallels. (Source (Greek)). Alternate translations: For unto whomsoever much is [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>From everyone to whom much has been given, much will be required; and from the one to whom much has been entrusted, even more will be demanded.</p>
<p>[παντὶ δὲ ᾧ ἐδόθη πολύ, πολὺ ζητηθήσεται παρ᾽ αὐτοῦ, καὶ ᾧ παρέθεντο πολύ, περισσότερον αἰτήσουσιν αὐτόν.]</p>
<br><b>The Bible (The New Testament)</b> (AD 1st - 2nd C) Christian sacred scripture<br>Luke 12: 48 (Jesus) [NRSV (2021 ed.)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=luke+12%3A48&version=NRSVUE#:~:text=From%20everyone%20to%20whom%20much%20has%20been%20given%2C%20much%20will%20be%20required%2C%20and%20from%20the%20one%20to%20whom%20much%20has%20been%20entrusted%2C%20even%20more%20will%20be%20demanded." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

No Synoptic parallels.<br><br>

(<a href="https://tips.translation.bible/tip_verse/luke-1248/#:~:text=%CF%80%CE%B1%CE%BD%CF%84%E1%BD%B6%20%CE%B4%E1%BD%B2%20%E1%BE%A7%20%E1%BC%90%CE%B4%E1%BD%B9%CE%B8%CE%B7%20%CF%80%CE%BF%CE%BB%E1%BD%BB%2C%20%CF%80%CE%BF%CE%BB%E1%BD%BA%20%CE%B6%CE%B7%CF%84%CE%B7%CE%B8%E1%BD%B5%CF%83%CE%B5%CF%84%CE%B1%CE%B9%20%CF%80%CE%B1%CF%81%E1%BE%BD%20%CE%B1%E1%BD%90%CF%84%CE%BF%E1%BF%A6%2C%20%CE%BA%CE%B1%E1%BD%B6%20%E1%BE%A7%20%CF%80%CE%B1%CF%81%E1%BD%B3%CE%B8%CE%B5%CE%BD%CF%84%CE%BF%20%CF%80%CE%BF%CE%BB%E1%BD%BB%2C%20%CF%80%CE%B5%CF%81%CE%B9%CF%83%CF%83%E1%BD%B9%CF%84%CE%B5%CF%81%CE%BF%CE%BD%20%CE%B1%E1%BC%B0%CF%84%E1%BD%B5%CF%83%CE%BF%CF%85%CF%83%CE%B9%CE%BD%20%CE%B1%E1%BD%90%CF%84%E1%BD%B9%CE%BD.">Source (Greek)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>For unto whomsoever much is given, of him shall be much required: and to whom men have committed much, of him they will ask the more.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=luke+12%3A48&version=AKJV#:~:text=For%20unto%20whomsoever%20much%20is%20given%2C%20of%20him%20shall%20be%20much%20required%3A%20and%20to%20whom%20men%20have%20committed%20much%2C%20of%20him%20they%20will%20ask%20the%20more.">KJV</a> (1611)]</blockquote><br>

<blockquote>When a man has had a great deal given him, a great deal will be demanded of him; when a man has had a great deal given him on trust, even more will be expected of him.<br>
[<a href="https://www.seraphim.my/bible/jb/JB-NT03%20LUKE.htm#:~:text=When%20a%20man%20has%20had%20a%20great%20deal%20given%20him%2C%20a%20great%20deal%20will%20be%20demanded%20of%20him%3B%20when%20a%20man%20has%20had%20a%20great%20deal%20given%20him%20on%20trust%2C%20even%20more%20will%20be%20expected%20of%20him.">JB</a> (1966)]</blockquote><br>

<blockquote>When someone is given a great deal, a great deal will be demanded of that person; when someone is entrusted with a great deal, of that person even more will be expected.<br>
[<a href="https://www.bibliacatolica.com.br/en/new-jerusalem-bible/luke/12/#:~:text=When%20someone%20is%20given%20a%20great%20deal%2C%20a%20great%20deal%20will%20be%20demanded%20of%20that%20person%3B%20when%20someone%20is%20entrusted%20with%20a%20great%20deal%2C%20of%20that%20person%20even%20more%20will%20be%20expected.">NJB</a> (1985)]</blockquote><br>

<blockquote>Much is required from the person to whom much is given; much more is required from the person to whom much more is given.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=luke+12%3A48&version=GNT#:~:text=Much%20is%20required%20from%20the%20person%20to%20whom%20much%20is%20given%3B%20much%20more%20is%20required%20from%20the%20person%20to%20whom%20much%20more%20is%20given.">GNT</a> (1992 ed.)]</blockquote><br>

<blockquote>Much will be demanded from everyone who has been given much, and from the one who has been entrusted with much, even more will be asked.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=luke+12%3A48&version=CEB#:~:text=Much%20will%20be%20demanded%20from%20everyone%20who%20has%20been%20given%20much%2C%20and%20from%20the%20one%20who%20has%20been%20entrusted%20with%20much%2C%20even%20more%20will%20be%20asked.">CEB</a> (2011)]</blockquote><br>

<blockquote>From everyone who has been given much, much will be demanded; and from the one who has been entrusted with much, much more will be asked.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=luke+12%3A48&version=NIV#:~:text=From%20everyone%20who%20has%20been%20given%20much%2C%20much%20will%20be%20demanded%3B%20and%20from%20the%20one%20who%20has%20been%20entrusted%20with%20much%2C%20much%20more%20will%20be%20asked.">NIV</a> (2011 ed.)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/bible-nt/21761/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">21761</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
