<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<!--  do not duplicate title bloginfo_rss('name'); wp_title_rss(); -->
<channel>

	<title>WIST Quotations</title>
	<atom:link href="https://wist.info/topic/fire/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://wist.info</link>
	<description>Wish I&#039;d Said That!</description>
	<lastBuildDate>Mon, 25 May 2026 19:09:39 +0000</lastBuildDate>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<language></language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/06/little-w-little-box-60x60.jpg</url>
	<title>fire &#8211; WIST Quotations</title>
	<link>https://wist.info</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://wist.info/topic/fire/feed/"/>
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">43606282</site>		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Shakespeare, William -- Merry Wives of Windsor, Act 5, sc. 5, l.  37ff (5.5.37-38) (1597)</title>
		<link>https://wist.info/shakespeare-william/74657/</link>
		<comments>https://wist.info/shakespeare-william/74657/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 10 Feb 2025 17:41:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Shakespeare, William]]></category>
		<category><![CDATA[burning]]></category>
		<category><![CDATA[fat]]></category>
		<category><![CDATA[fire]]></category>
		<category><![CDATA[grease]]></category>
		<category><![CDATA[hell]]></category>
		<category><![CDATA[hellfire]]></category>
		<category><![CDATA[oil]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=74657</guid>
		<description><![CDATA[FALSTAFF: I think the devil will not have me damned, lest the oil that&#8217;s in me should set hell on fire.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p class="hangingindent">FALSTAFF: I think the devil will not have me damned, lest the oil that&#8217;s in me should set hell on fire.  </p>
<p></p>
<br><b>William Shakespeare</b> (1564-1616) English dramatist and poet<br><i>Merry Wives of Windsor</i>, Act 5, sc. 5, l.  37ff (5.5.37-38) (1597) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.folger.edu/explore/shakespeares-works/the-merry-wives-of-windsor/read/#:~:text=run%C2%A0off.%E2%8C%9D-,FALSTAFF,lest%C2%A0the%C2%A0oil%C2%A0that%E2%80%99s%C2%A0in%C2%A0me%C2%A0should%C2%A0set%C2%A0hell%C2%A0on%C2%A0fire.,-He%0A%C2%A0would" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/shakespeare-william/74657/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">74657</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Shaw, George Bernard -- &#8220;The Adventures of the Black Girl in Her Search for God,&#8221; Short Stories, Scraps, and Shavings (1932)</title>
		<link>https://wist.info/shaw-george-bernard/68906/</link>
		<comments>https://wist.info/shaw-george-bernard/68906/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Apr 2024 14:43:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Shaw, George Bernard]]></category>
		<category><![CDATA[baby]]></category>
		<category><![CDATA[birth]]></category>
		<category><![CDATA[child]]></category>
		<category><![CDATA[continuance]]></category>
		<category><![CDATA[fire]]></category>
		<category><![CDATA[flame]]></category>
		<category><![CDATA[life]]></category>
		<category><![CDATA[rekindling]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=68906</guid>
		<description><![CDATA[Life is a flame that is always burning itself out; but it catches fire again every time a child is born.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Life is a flame that is always burning itself out; but it catches fire again every time a child is born. </p>
<br><b>George Bernard Shaw</b> (1856-1950) Irish playwright and critic<br>&#8220;The Adventures of the Black Girl in Her Search for God,&#8221; <i>Short Stories, Scraps, and Shavings</i> (1932) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/shortstoriesscra0000geor/page/246/mode/2up?q=%22life+is+a+flame%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/shaw-george-bernard/68906/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">68906</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Dante Alighieri -- The Divine Comedy [Divina Commedia], Book 2 &#8220;Purgatorio,&#8221; Canto 30, l.  46ff (3.46-68) (1314) [tr. Musa (1981)]</title>
		<link>https://wist.info/dante-alighieri-poet/67857/</link>
		<comments>https://wist.info/dante-alighieri-poet/67857/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 15 Mar 2024 19:51:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dante Alighieri]]></category>
		<category><![CDATA[blood]]></category>
		<category><![CDATA[emotion]]></category>
		<category><![CDATA[fire]]></category>
		<category><![CDATA[love]]></category>
		<category><![CDATA[passion]]></category>
		<category><![CDATA[reawakening]]></category>
		<category><![CDATA[remembrance]]></category>
		<category><![CDATA[trembling]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=67857</guid>
		<description><![CDATA[Not one drop of blood is left inside my veins that does not throb: I recognize signs of the ancient flame. [Men che dramma di sangue m&#8217;è rimaso, che non tremi; conosco i segni de l&#8217;antica fiamma.] Dante, on seeing his long-lost love, Beatrice, repeating to Virgil the lines he had given Dido (Aeneid, 4.23) [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<figure id="attachment_67860" aria-describedby="caption-attachment-67860" style="width: 280px" class="wp-caption alignright"><a href="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2024/03/Gustave-Dore-Purgatorio-30-32.jpg"><img fetchpriority="high" decoding="async" src="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2024/03/Gustave-Dore-Purgatorio-30-32-280x300.jpg" alt="gustave dore purgatorio 30 32 - arrival of beatrice" width="280" height="300" class="size-medium wp-image-67860" srcset="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2024/03/Gustave-Dore-Purgatorio-30-32-280x300.jpg 280w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2024/03/Gustave-Dore-Purgatorio-30-32-956x1024.jpg 956w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2024/03/Gustave-Dore-Purgatorio-30-32-768x823.jpg 768w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2024/03/Gustave-Dore-Purgatorio-30-32-1434x1536.jpg 1434w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2024/03/Gustave-Dore-Purgatorio-30-32.jpg 1680w" sizes="(max-width: 280px) 100vw, 280px" /></a><figcaption id="caption-attachment-67860" class="wp-caption-text">Dore &#8211; Purgatorio, Canto 30 &#8211; The Arrival of Beatrice</figcaption></figure>
<p><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Not one drop of blood<br />
is left inside my veins that does not throb:<br />
I recognize signs of the ancient flame.</p>
<p><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><em>[Men che dramma<br />
di sangue m&#8217;è rimaso, che non tremi;<br />
conosco i segni de l&#8217;antica fiamma.]</em></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></p>
<br><b>Dante Alighieri</b> (1265-1321) Italian poet<br><i>The Divine Comedy [Divina Commedia]</i>, Book 2 <i>&#8220;Purgatorio,&#8221;</i> Canto 30, l.  46ff (3.46-68) (1314) [tr. Musa (1981)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/dantealighierisd03dant/page/294/mode/2up?q=%22not+one+drop%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Dante, on seeing his long-lost love, Beatrice, repeating to Virgil the lines he had given Dido (Aeneid, 4.23) about how she felt the stirring of long-dead passion upon seeing Aeneas: <em>"Agnosco veteris vestigia flammae"</em> ("I know the traces of the ancient flame" [tr. <a href="https://www.poetryintranslation.com/PITBR/Latin/VirgilAeneidIV.php#anchor_Toc342017:~:text=I%20know%20the%20traces%20of%20the%20ancient%20flame.">Kline</a> (2002)]).<br><br>

(Source (Italian)). Alternate translations:<br><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">There is no dram of blood,<br>
That doth not quiver in me. The old flame<br>
Throws out clear tokens of reviving fire.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/files/8795/8795-h/8795-h.htm#cantoII.30:~:text=%E2%80%9CThere%20is%20no%20dram%20of%20blood%2C%0AThat%20doth%20not%20quiver%20in%20me.%20The%20old%20flame%0AThrows%20out%20clear%20tokens%20of%20reviving%20fire%3A%E2%80%9D">Cary</a> (1814)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">There is not one drop<br>
Of blood within me trembling but became:<br>
I know the tokens of the ancient fame.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/comedyofdanteal00dant/page/302/mode/2up?q=%22not+one+drop%22">Bannerman</a> (1850)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Not a drachm<br>
Of blood remains in me, that does not tremble;<br>
I know the traces of the ancient flame.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Divine_Comedy_(Longfellow_1867)/Volume_2/Canto_30#:~:text=Not%20a%20drachm%0A%C2%A0%C2%A0%C2%A0Of%20blood%20remains%20in%20me%2C%20that%20does%20not%20tremble%3B%0A%C2%A0%C2%A0%C2%A0I%20know%20the%20traces%20of%20the%20ancient%20flame.">Longfellow</a> (1867)]</blockquote><br>

<blockquote>Less than a dram of blood remains to me which trembles not; I recognise the signs of the ancient flame.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/purgatorydantea00aliggoog/page/n390/mode/2up?q=%22less+than+a+dram%22">Butler</a> (1885)] </blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Rests within my frame<br>
No dram of blood that does not tremble now;<br>
I know the symptoms of the olden flame.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/divinecomedyofda00dantrich/page/246/mode/2up?q=%22within+my+frame%22">Minchin</a> (1885)]</blockquote><br>

<blockquote>Less than a drachm of blood remains in me that doth not tremble; I recognize the signals of the ancient flame.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/files/1996/1996-h/1996-h.htm#cantoII.XXX:~:text=Less%20than%20a%20drachm%20of%20blood%20remains%20in%20me%20that%20doth%20not%20tremble%3B%20I%20recognize%20the%20signals%20of%20the%20ancient%20flame">Norton</a> (1892)] </blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Less than a drachm of blood<br>
is left in me that trembleth not; I recognise<br>
the tokens of the ancient flame.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/purgatorioofdant00dant_0/page/380/mode/2up?q=%22drachm+of+blood%22">Okey</a> (1901)]</blockquote><br>

<blockquote>Not a drop of blood is left in me that does not tremble; I know the marks of the ancient flame.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/iipurgatoriowith00dant/page/394/mode/2up?q=%22drop+of+blood%22">Sinclair</a> (1939)] </blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Scarce one drop remains<br>
Of blood in me that trembles not: by this<br>
I recognize the old flame within my veins.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/portabledante00dant/page/344/mode/2up?q=%22trembles+not%22">Binyon</a> (1943)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">There is scarce a dram <br>
That does not hammer and throb in all my blood;<br>
I know the embers of the ancient flame.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/divinecomedy0002unse/page/308/mode/2up?q=%22scarce+a+dram%22">Sayers</a> (1955)] </blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">There is not within me <br>
one drop of blood unstirred. I recognize <br>
the tokens of the ancient flame.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/purgatorio00dant/page/304/mode/2up?view=theater&q=%22there+is+not+within%22">Ciardi</a> (1961)]</blockquote><br>


<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Less than a drop of blood<br>
Is left in me, that is not trembling:<br>
I know the signs of the ancient flame.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/divinecomedy0000dant/page/330/mode/2up?q=%22drop+of+blood%22">Sisson</a> (1981)] </blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">I am left with less<br>
than one drop of blood that does not tremble:<br>
I recognize the signs of the old flame.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/purgatorio0000dant_m5q7/page/266/mode/2up?q=%22left+with+less%22">Mandelbaum</a> (1982)]</blockquote><br>

<blockquote>There is a barely a drop of blood in me that does not tremble: I know the tokens of the ancient flame.<br>
[tr. <a href="https://www.poetryintranslation.com/PITBR/Italian/DantPurg29to33.php#:~:text=There%20is%20a%20barely%20a%20drop%20of%20blood%20in%20me%20that%20does%20not%20tremble%3A%20I%20know%20the%20tokens%20of%20the%20ancient%20flame.">Kline</a> (2002)] </blockquote><br>

<blockquote>Less than a dram of blood is left me that is not trembling: I recognize the signs of the ancient flame!<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/divinecomedyofda0002dant_d4k9/page/512/mode/2up?q=%22less+than+a+dram%22">Durling</a> (2003)] </blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">There is not one gram<br>
of blood in me that does not tremble now.<br>
I recognize the signs of ancient flame.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/divinecomedy2pur0000dant/page/282/mode/2up?q=%22ancient+flame%22">Kirkpatrick</a> (2007)] </blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Not a single drop of blood<br>
remains in me that does not tremble --<br>
I know the signs of the ancient flame.[tr. <a href="https://dante.princeton.edu/cgi-bin/dante/campuscgi/mpb/GetCantoSection.pl?INP_POEM=Purg&INP_SECT=30&INP_START=46&INP_LEN=3&LANG=0">Hollander/Hollander</a> (2007)] </blockquote><br>

<blockquote>There isn't a single drop of whatever blood<br>
<span class="tab">Still flows in my veins that isn't shaking from fear:<br>
<span class="tab">I recognize the signs of that ancient fire.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Divine_Comedy/WZyBj-s9PfsC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22single%20drop%20of%22">Raffel</a> (2010)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/dante-alighieri-poet/67857/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">67857</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Martial -- Epigrams [Epigrammata], Book 11, epigram  93 (11.93) (AD 96) [tr. Nixon (1911), &#8220;An Oversight&#8221;]</title>
		<link>https://wist.info/martial/65735/</link>
		<comments>https://wist.info/martial/65735/#respond</comments>
		<pubDate>Sat, 23 Dec 2023 05:18:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Martial]]></category>
		<category><![CDATA[bad luck]]></category>
		<category><![CDATA[fire]]></category>
		<category><![CDATA[muse]]></category>
		<category><![CDATA[poet]]></category>
		<category><![CDATA[poetry]]></category>
		<category><![CDATA[punishment]]></category>
		<category><![CDATA[target]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=65735</guid>
		<description><![CDATA[The house of the bard Theodorus burned down! What an insult, O Muses, to you! The gods have done wrong: For the credit of song The bard &#8212; should have burned with it, too. &#160; [Pierios vatis Theodori flamma penates Abstulit. Hoc Musis et tibi, Phoebe, placet? O scelus, o magnum facinus crimenque deorum, Non [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>The house of the bard Theodorus burned down!<br />
<span class="tab">What an insult, O Muses, to you!<br />
<span class="tab"><span class="tab">The gods have done wrong:<br />
<span class="tab"><span class="tab">For the credit of song<br />
The bard &#8212; should have burned with it, too.<br />
&nbsp;<br />
<em>[Pierios vatis Theodori flamma penates<br />
Abstulit. Hoc Musis et tibi, Phoebe, placet?<br />
O scelus, o magnum facinus crimenque deorum,<br />
Non arsit pariter quod domus et dominus!]</em></span></span></span></span></span></p>
<br><b>Martial</b> (AD c.39-c.103) Spanish Roman poet, satirist, epigrammatist [Marcus Valerius Martialis]<br><i>Epigrams [Epigrammata]</i>, Book 11, epigram  93 (11.93) (AD 96) [tr. Nixon (1911), &#8220;An Oversight&#8221;] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/romanwitepigrams00mart/page/14/mode/2up?q=theodorus" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

"On Theodorus, a Bad Poet." (<a href="http://data.perseus.org/citations/urn:cts:latinLit:phi1294.phi002.perseus-lat1:11.93">Source (Latin)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>Flames Theodore's Pierian roofs did seize.<br>
<span class="tab">Can this Apollo, this the Muses, please?<br>
O oversight of the gods! O dire disaster!<br>
<span class="tab">To burn the harmless house, and spare the master!<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Epigrams_of_Martial/LzXgAAAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22dire%20disaster%22">Killigrew</a> (1695)] </blockquote><br>

<blockquote>Poor poet Dogrel's house consum'd by fire?<br>
<span class="tab">Is the muse pleas'd? or father of the lyre?<br>
O cruel Fate! what injury you do,<br>
<span class="tab">To burn the house! and not the master too!<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Select_Epigrams_of_Martial/guUNAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22poor%20poet%22">Hay</a> (1755), ep. 94]</blockquote><br>

<blockquote>The poor poet Theodore's goods, in a flame,<br>
<span class="tab">Gave you, wicked Muses, and Phebus full glee.<br>
Ye sov'rain disposers, what sin and what shame,<br>
<span class="tab">That holder and house so disparted should be!<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Epigrams_of_M_Val_Martial/vksOAAAAQAAJ?gbpv=1&bsq=%22on%20theodorus%22">Elphinston</a> (1782), Book 3, ep. 49]</blockquote><br>

<blockquote>Fitzgerald's house hath been on fire -- the Nine<br>
<span class="tab">All smiling saw that pleasant bonfire shine.<br>
Yet -- cruel Gods! Oh! ill-contrived disaster!<br>
<span class="tab">The house is burnt -- the house -- without the Master!<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/martialinenglish00mart/page/242/mode/2up?q=%22hath+been+on+fire%22">Byron</a> (c. 1820); referencing Irish/British poet, <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/William_Thomas_Fitzgerald">William Thomas Fitzgerald</a> (1759-1829)]</blockquote><br>

<blockquote>The flames have destroyed the Pierian dwelling of the bard Theodorus. Is this agreeable to you, you muses, and you, Phoebus? Oh shame, oh great wrong and scandal of the gods, that house and householder were not burned together!<br>
[tr. <a href="https://www.tertullian.org/fathers/martial_epigrams_book11.htm#:~:text=The%20flames%20have%20destroyed%20the%20Pierian%20dwelling%20of%20the%20bard%20Theodorus.%20Is%20this%20agreeable%20to%20you%2C%20you%20muses%2C%20and%20you%2C%20Phoebus%3F%20Oh%20shame%2C%20oh%20great%20wrong%20and%20scandal%20of%20the%20gods%2C%20that%20house%20and%20householder%20were%20not%20burned%20together!">Bohn's Classical</a> (1859)]</blockquote><br>

<blockquote>The poetic abode of bard Theodorus a fire has destroyed. Does this please you, ye Muses, and you, Phoebus? Oh, what guilt, oh, what a huge crime and scandal of the gods is here! House and master did! House and master did not burn together!<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Epigrams/RIxiAAAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22poetic%20abode%22">Ker</a> (1919)]</blockquote><br>

<blockquote>A poet’s house consumed by fire!<br> 
<span class="tab">Phoebus and ye, the heavenly choir, <br>
What vengeance will ye now require <br>
<span class="tab">For such a fell disaster?<br>
How foul a deed, how black a shame! <br>
<span class="tab">Can men acquit the gods of blame <br>
When they delivered to the flame<br>
<span class="tab">The house and not its master?<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/martialtwelveboo0000tran/page/364/mode/2up?q=%22THE+GODS%E2%80%99+MISTAKE%22">Pott & Wright</a> (1921), "The Gods' Mistake"]</blockquote><br>

<blockquote>Where were ye, Muses, when in angry flame<br>
<span class="tab">Sank Pye's Pierian dwelling? Phoebus, shame!<br>
Oh cruel sin, o scandal to the sky,<br>
<span class="tab">To bake the Pye-dish and forget the Pye!<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Martial_s_Epigrams/g35fAAAAMAAJ?gbpv=1&bsq=%22where%20were%20ye%22">Francis & Tatum</a> (1924), ep. 634; referring to <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Henry_James_Pye">Henry James Pye</a> (1745-1813), Poet Laureate of the UK]</blockquote><br>

<blockquote>Not a single trace remains<br>
<span class="tab">Of poet Theodorus' home.<br>
Everything completely burned,<br>
<span class="tab">Every last poetic tome!<br>
You Muses and Apollo too,<br>
<span class="tab">Now are you fully satisfied?<br>
O monstrous shame that when it burned<br>
<span class="tab">The poet was not trapped inside!<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/martialselectede0000unse/page/136/mode/2up?q=%22single+trace+remains%22">Marcellino</a> (1968)]</blockquote><br>

<blockquote>Flames have gutted th' abode Pierian<br>
<span class="tab">Of the wide-renowned poet Theodorus.<br>
Didst thou permit this sacrilege, Apollo?<br>
<span class="tab">Where were ye, Muse's Chorus?<br>
Ay me, I fondly sight, that was a crime,<br>
<span class="tab">A wicked deed, a miserable disaster.<br>
Ye gods are much to blame: ye burnt the house<br>
<span class="tab">But failed to singe its master!<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Epigrams_of_Martial/fZWq0MP5XQUC?gbpv=1&bsq=theodorus">Wender</a> (1980)]</blockquote><br>

<blockquote>Ted's studio burnt down, with all his poems.<br>
<span class="tab">Have the Muses hung their heads?<br>
You bet, for it was criminal neglect<br>
<span class="tab">not also to have sautéed Ted.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/selectedpoemstra00matt/page/138/mode/2up?q=%22ted%27s+studio+burnt%22">Matthews</a> (1992)]</blockquote><br>

<blockquote>Fire has consumed the Pierian home of poet Theodoras. Does this please the Muses and you, Phoebus? Oh crime, oh monstrous villainy and reproach to heaven! -- that house and householder did not perish together.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/martialepigrams0003unse/page/76/mode/2up?q=%22pierian+home%22">Shackleton Bailey</a> (1993)]</blockquote><br>

<blockquote>Flames took the home of poet Theodorus.<br>
<span class="tab">Are the Muses and Phoebus pleased with this disaster?<br>
What a great crime and insult to the gods<br>
<span class="tab">not to have burned together home and master!<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/selectedepigrams0000mart_b6d3/page/94/mode/2up?q=%22poet+theodorus%22a">McLean</a> (2014)] </blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/martial/65735/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">65735</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Dante Alighieri -- The Divine Comedy [Divina Commedia], Book 1 &#8220;Inferno,&#8221; Canto 26, l.  46ff (26.46-48) (1309) [tr. Ciardi (1954)]</title>
		<link>https://wist.info/dante-alighieri-poet/61584/</link>
		<comments>https://wist.info/dante-alighieri-poet/61584/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Jun 2023 20:00:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dante Alighieri]]></category>
		<category><![CDATA[burning]]></category>
		<category><![CDATA[fire]]></category>
		<category><![CDATA[hell]]></category>
		<category><![CDATA[punishment]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=61584</guid>
		<description><![CDATA[And seeing me so intent, my Guide said: &#8220;There are souls within those flames; each sinner swathes himself in his own torment.&#8221; [E ’l duca, che mi vide tanto atteso, disse: &#8220;Dentro dai fuochi son li spirti; catun si fascia di quel ch’elli è inceso&#8221;] Seeing the fate of &#8220;Counsellors of Fraud&#8221; in the Eighth [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<figure id="attachment_61587" aria-describedby="caption-attachment-61587" style="width: 217px" class="wp-caption alignright"><a href="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2023/06/Gustav-Dore-Inferno-26-45.jpg"><img decoding="async" src="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2023/06/Gustav-Dore-Inferno-26-45-217x300.jpg" alt="Gustav Dore - Inferno 26-45" width="217" height="300" class="size-medium wp-image-61587" srcset="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2023/06/Gustav-Dore-Inferno-26-45-217x300.jpg 217w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2023/06/Gustav-Dore-Inferno-26-45-742x1024.jpg 742w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2023/06/Gustav-Dore-Inferno-26-45-768x1060.jpg 768w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2023/06/Gustav-Dore-Inferno-26-45-1113x1536.jpg 1113w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2023/06/Gustav-Dore-Inferno-26-45.jpg 1304w" sizes="(max-width: 217px) 100vw, 217px" /></a><figcaption id="caption-attachment-61587" class="wp-caption-text">Dore &#8211; Inferno, Canto 26 &#8211; False Counsellors (1890)</figcaption></figure>
<p><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">And seeing me so intent,<br />
my Guide said: &#8220;There are souls within those flames;<br />
each sinner swathes himself in his own torment.&#8221;</p>
<p><em>[E ’l duca, che mi vide tanto atteso,<br />
<span class="tab">disse: &#8220;Dentro dai fuochi son li spirti;<br />
<span class="tab">catun si fascia di quel ch’elli è inceso&#8221;]</span></span></em></span></span></span></p>
<br><b>Dante Alighieri</b> (1265-1321) Italian poet<br><i>The Divine Comedy [Divina Commedia]</i>, Book 1 <i>&#8220;Inferno,&#8221;</i> Canto 26, l.  46ff (26.46-48) (1309) [tr. Ciardi (1954)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/infernoverserend00dantrich/page/222/mode/2up?q=%22and+seeing+me+so%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Seeing the fate of "Counsellors of Fraud" in the Eighth Circle, Eighth Bolgia. They advised others to commit deceptive acts, and suffer from the "thievish fire" which conceals their identity and burns their tongues when they speak.<br><br>

(<a href="https://it.wikisource.org/wiki/Divina_Commedia/Inferno/Canto_XXVI#:~:text=E%20%E2%80%99l%20duca%2C%20che%20mi%20vide%20tanto%20atteso%2C%0Adisse%3A%20%22Dentro%20dai%20fuochi%20son%20li%20spirti%3B%0Acatun%20si%20fascia%20di%20quel%20ch%E2%80%99elli%20%C3%A8%20inceso%22">Source (Italian)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>My Guide, who me observed thus intent,<br>
Said, Sprits are inclosed in those fires,<br>
And each is wrapt in that by which he's burnt.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Inferno_of_Dante_Translated/1ARcAAAAQAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22which%20he%27s%20burnt%22">Rogers</a> (1782), l. 45ff]</blockquote><br>

<blockquote>"Behold yon countless fires," the Mantuan cry'd,<br> 
"Each spiral flame a criminal contains, <br>
And wraps the victim round in viewless chains.<br>
<span class="tab">See! how they shrink, and strive their woes to hide."<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/divinacommediaof01dantuoft/page/308/mode/2up?q=%22To+the+high+mould*ring+arch+%22">Boyd</a> (1802), st. 8] </blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">The guide, who mark’d<br>
How I did gaze attentive, thus began:<br>
<span class="tab">“Within these ardours are the spirits, each<br>
<span class="tab">Swath’d in confining fire.”<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/files/8789/8789-h/8789-h.htm#cantoI.26:~:text=The%20guide%2C%20who,in%20confining%20fire.%E2%80%9D">Cary</a> (1814)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Mine earnest gaze<br>
My leader noting told: "These fires are fraught <br>
With each a soul, that round itself hath twined <br>
The flame it suffers."<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/infernodanteali02daymgoog/page/n176/mode/2up?q=%22Mine+earnest+gaze%22">Dayman</a> (1843)]</blockquote><br>

<blockquote>And the Guide, who saw me thus attent, said: "Within these fires are the psirits; each swathes himself with that which burns him."<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Inferno/WqpEAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22saw%20me%20thus%20attent%22">Carlyle</a> (1849)]</blockquote><br>

<blockquote>The guide, who saw me thus attentive look --<br>
<span class="tab">"In fires," he said, "the spirts are inhumed,<br>
<span class="tab">And swathed in that with which at first illumed."<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/comedyofdanteal00dant/page/116/mode/2up?q=%22the+guide+who+saw%22">Bannerman</a> (1850)]</blockquote><br>

<blockquote>My guide, who mark'd my keen desire to know,<br>
<span class="tab">Then said -- "Within these flames are spirits held;<br>
<span class="tab">And his own flame to each one clothing makes."<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/A_Translation_of_Dante_s_Inferno/dzvcz2MMLLMC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22keen%20desire%20to%20know%22">Johnston</a> (1867)]</blockquote><br>

<blockquote>And the Leader, who beheld me so attent,<br>
⁠<span class="tab">Exclaimed: "Within the fires the spirits are;<br>
<span class="tab">⁠Each swathes himself with that wherewith he burns."<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Divine_Comedy_(Longfellow_1867)/Volume_1/Canto_26#:~:text=And%20the%20Leader,wherewith%20he%20burns.%22">Longfellow</a> (1867)]</blockquote><br>

<blockquote>And the Leader who saw me thus intent said: "Within the fires are the spirits; each is swathed of that wherewith he is kindled."<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/cu31924060237603/page/n331/mode/2up?q=%22saw+me+thus+intent%22">Butler</a> (1885)] </blockquote><br>

<blockquote>My chief, who saw me so intently stand,<br>
<span class="tab">Told me: "Within the flames the spirits bide;<br>
<span class="tab">Each one is swathed in his consuming band."<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/divinecomedyofda00dantrich/page/98/mode/2up?q=%22My+chief%2C+who+saw+me+so+intently+stand%22">Minchin</a> (1885)]</blockquote><br>

<blockquote>And the Leader, who saw me thus attent, said, “Within these fires are the spirits; each is swathed by that wherewith he is enkindled.”<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/files/1995/1995-h/1995-h.htm#cantoI.XXVI:~:text=And%20the%20Leader%2C%20who%20saw%20me%20thus%20attent%2C%20said%2C%20%E2%80%9CWithin%20these%20fires%20are%20the%20spirits%3B%20each%20is%20swathed%20by%20that%20wherewith%20he%20is%20enkindled.%E2%80%9D">Norton</a> (1892)]</blockquote><br>

<blockquote>And my Guide, who saw me thus intent, said: "The spirits are within the fires: each one is mantled with what consumeth him."<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/comedydantealig00sullgoog/page/n150/mode/2up?q=%22saw+me+thus+intent%22">Sullivan</a> (1893)]</blockquote><br>

<blockquote>And said my guide, who so intent observed me, <br>
<span class="tab">"Within the fires thou seest are the spirits: <br>
<span class="tab">Each is wrapt round with that wherewith he blazes."<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/infernodanteali00grifgoog/page/n182/mode/2up?q=%22who+so+intent+observed%22">Griffith</a> (1908)]</blockquote><br>

<blockquote>My Leader, who saw me so intent, said: "Within the flames are the spirits; each is swathed in that which burns him."<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Divine_Comedy/7I7_cvKw8xkC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22swathed%20in%20that%20which%22">Sinclair</a> (1939)]</blockquote><br>

<blockquote>The Guide, who saw me gazing thus attent,<br>
<span class="tab">Said: "Within these fires are the spirits confined,<br>
<span class="tab">Burned by the shroud within which they are pent."<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/portabledante00dant/page/138/mode/2up?q=%22the+guide+who+saw%22">Binyon</a> (1943)]</blockquote><br>

<blockquote>Seeing me thus intently lean and hover.<br>
<span class="tab">My guide said: “In those flames the spirits go <br>
<span class="tab">Shrouded, with their own torment for their cover.”<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.247916/page/n235/mode/2up?q=%22lean+and+hover%22">Sayers</a> (1949)]</blockquote><br>

<blockquote>My leader, who saw me so intent, said, “Within the fires are the spirits: each swathes himself with that which burns him.”<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/inferno0000dant/page/n283/mode/2up?q=%22saw+me+so+intent%22">Singleton</a> (1970)]</blockquote><br>

<blockquote>And my guide who saw me so absorbed, explained: <br>
<span class="tab">"There are souls concealed within these moving fires, <br>
<span class="tab">each one swathed in his burning punishment."<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/dantesinferno00dant/page/214/mode/2up?q=%22me+so+absorbed%22">Musa</a> (1971)] </blockquote><br>

<blockquote>My guide, who noted how intent I was, <br>
<span class="tab">told me: “Within those fires there are souls; <br>
<span class="tab">each one is swathed in that which scorches him.”<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/lccn_83048678/page/240/mode/2up?q=%22noted+how+intent%22">Mandelbaum</a> (1980)]</blockquote><br>

<blockquote>My escort, when he saw me so attentive, <br>
<span class="tab">Said: ‘In each fire there is a spirit; <br>
<span class="tab">Each one is wrapped in what is burning him.’<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/divinecomedy0000dant/page/156/mode/2up?q=%22saw+me+so+attentive%22">Sisson</a> (1981)] </blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Seeing how from the top<br>
I gazed intently down, my master said,<br>
<span class="tab">"Within the flames are spirits; each one here<br>
<span class="tab">Enfolds himself in what burns him."<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/infernoofdantene00dant/page/218/mode/2up?q=%22gazed+intently+down+my%22">Pinsky</a> (1994)]</blockquote><br>

<blockquote>And my leader, who saw me so intent, said: “Within the fires are the spirits; each is swathed in that which burns him inwardly.”<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/divinecomedyofda0001dant_u1l7/page/400/mode/2up?q=%22saw+me+so+intent%22">Durling</a> (1996)]</blockquote><br>

<blockquote>And the guide, who saw me so intent, said: ‘The spirits are inside those fires: each veils himself in that which burns him.’<br>
[tr. <a href="https://www.poetryintranslation.com/PITBR/Italian/DantInf22to28.php#anchor_Toc64099317:~:text=And%20the%20guide%2C%20who%20saw%20me%20so%20intent%2C%20said%3A%20%E2%80%98The%20spirits%20are%20inside%20those%20fires%3A%20each%20veils%20himself%20in%20that%20which%20burns%20him.%E2%80%99">Kline</a> (2002)]</blockquote><br>

<blockquote>My leader, who had seen how hard I gazed, <br>
<span class="tab">informed me now: ‘In all these fires are souls. <br>
<span class="tab">Each one is swaddled in its inward blaze.’<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/infernovolume1of0000dant/page/116/mode/2up?q=%22how+hard+i+gazed%22">Kirkpatrick</a> (2006)]</blockquote><br>

<blockquote>My leader, when he saw me so intent, said:<br>
<span class="tab">'These spirits stand within the flames.<br>
<span class="tab">Each one is wrapped in that in which he burns.'<br>
[tr. <a href="https://dante.princeton.edu/cgi-bin/dante/campuscgi/mpb/GetCantoSection.pl?LANG=2&INP_POEM=Inf&INP_SECT=26&INP_START=46&INP_LEN=3">Hollander/Hollander</a> (2007)]</blockquote><br>

<blockquote>And my Master said, seeing these sights working<br>
<span class="tab">On me: "Here the spirits are inside their flames,<br>
<span class="tab">Each sinner wrapped in the sin which burned him on earth."<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Divine_Comedy/WZyBj-s9PfsC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22sights%20working%22">Raffel</a> (2010)]</blockquote><br>

<blockquote>And then my Leader, seeing me<br>
<span class="tab">Look so intent, said “All these flames are what <br>
<span class="tab">False counsellors must wear and be burned by.”<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/inferno0000dant_y2l4/page/136/mode/2up?q=%22look+so+intent%22">James</a> (2013), l. 53ff]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/dante-alighieri-poet/61584/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">61584</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Benn, Tony -- Speech, House of Commons (16 Nov 1998)</title>
		<link>https://wist.info/benn-tony/49617/</link>
		<comments>https://wist.info/benn-tony/49617/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Nov 2021 15:26:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Benn, Tony]]></category>
		<category><![CDATA[accountability]]></category>
		<category><![CDATA[democracy]]></category>
		<category><![CDATA[fire]]></category>
		<category><![CDATA[overturn]]></category>
		<category><![CDATA[power]]></category>
		<category><![CDATA[rid]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=49617</guid>
		<description><![CDATA[The House will forgive me for quoting five democratic questions that I have developed during my life. If one meets a powerful person &#8212; Rupert Murdoch, perhaps, or Joe Stalin or Hitler &#8212; one can ask five questions: what power do you have; where did you get it; in whose interests do you exercise it; [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>The House will forgive me for quoting five democratic questions that I have developed during my life. If one meets a powerful person &#8212; Rupert Murdoch, perhaps, or Joe Stalin or Hitler &#8212; one can ask five questions: what power do you have; where did you get it; in whose interests do you exercise it; to whom are you accountable; and, how can we get rid of you? Anyone who cannot answer the last of those questions does not live in a democratic system.</p>
<br><b>Tony Benn</b> (1925-2014) British politician, writer, diarist<br>Speech, House of Commons (16 Nov 1998) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="http://www.publications.parliament.uk/pa/cm199798/cmhansrd/vo981116/debtext/81116-27.htm#81116-27_spnew6" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Benn used this set of questions -- often with different examples -- on <a href="http://www.share-international.org/magazine/old_issues/2003/jan_03.htm#benn">multiple</a> <a href="https://api.parliament.uk/historic-hansard/commons/1990/may/21/social-charter#S6CV0173P0_19900521_HOC_469">occasions</a>. 						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/benn-tony/49617/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">49617</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Scott, Walter -- Marmion, Canto 6, Introduction (1808)</title>
		<link>https://wist.info/scott-walter/39853/</link>
		<comments>https://wist.info/scott-walter/39853/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Dec 2019 01:40:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Scott, Walter]]></category>
		<category><![CDATA[Christmas]]></category>
		<category><![CDATA[fire]]></category>
		<category><![CDATA[fireplace]]></category>
		<category><![CDATA[hearth]]></category>
		<category><![CDATA[meme]]></category>
		<category><![CDATA[shelter]]></category>
		<category><![CDATA[winter]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=39853</guid>
		<description><![CDATA[Heap on the wood! &#8212; the wind is chill; But let it whistle as it will, We&#8217;ll keep our Christmas merry still.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Heap on the wood! &#8212; the wind is chill;<br />
But let it whistle as it will,<br />
We&#8217;ll keep our Christmas merry still.</p>
<p><a href="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2019/12/Scott-Well-keep-our-Christmas-merry-still-wist_info-quote.png"><img alt="" decoding="async" src="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2019/12/Scott-Well-keep-our-Christmas-merry-still-wist_info-quote.png" alt="" width="685" height="395" class="aligncenter size-full wp-image-39861" srcset="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2019/12/Scott-Well-keep-our-Christmas-merry-still-wist_info-quote.png 685w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2019/12/Scott-Well-keep-our-Christmas-merry-still-wist_info-quote-300x173.png 300w" sizes="(max-width: 685px) 100vw, 685px" /></a></p>
<br><b>Walter Scott</b> (1771-1832) Scottish writer, historian, biographer<br><i>Marmion</i>, Canto 6, Introduction (1808) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/The_Poetical_Works_of_Sir_Walter_Scott/AnlBAQAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&dq=walter%20scott%20%22keep%20our%20christmas%20merry%22&pg=PA89&printsec=frontcover&bsq=walter%20scott%20%22keep%20our%20christmas%20merry%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/scott-walter/39853/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">39853</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Dante Alighieri -- The Divine Comedy [Divina Commedia], Book 3 &#8220;Paradiso,&#8221; Canto  1, l.  34 (1.34) (1320) [tr. Musa (1984)]</title>
		<link>https://wist.info/dante-alighieri-poet/34016/</link>
		<comments>https://wist.info/dante-alighieri-poet/34016/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Jun 2016 17:19:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dante Alighieri]]></category>
		<category><![CDATA[cause and effect]]></category>
		<category><![CDATA[consequence]]></category>
		<category><![CDATA[fire]]></category>
		<category><![CDATA[ignition]]></category>
		<category><![CDATA[impact]]></category>
		<category><![CDATA[size]]></category>
		<category><![CDATA[spark]]></category>
		<category><![CDATA[trigger]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=34016</guid>
		<description><![CDATA[From one small spark can come a mighty blaze. &#160; [Poca favilla gran fiamma seconda.] Dante, in a metaphorical prayer to Apollo, hoping his meager efforts describing Paradise will inspire better ones from future poets. The phrase has become proverbial in Italy. (Source (Italian)). Alternate translations: From a small spark Great flame hath risen. [tr. [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>From one small spark can come a mighty blaze.<br />
&nbsp;<br />
<em>[Poca favilla gran fiamma seconda.]</em></p>
<br><b>Dante Alighieri</b> (1265-1321) Italian poet<br><i>The Divine Comedy [Divina Commedia]</i>, Book 3 <i>&#8220;Paradiso,&#8221;</i> Canto  1, l.  34 (1.34) (1320) [tr. Musa (1984)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/dantesparadise0000dant/page/2/mode/2up?q=%22one+small+spark%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Dante, in a metaphorical prayer to Apollo, hoping his meager efforts describing Paradise will inspire better ones from future poets. The phrase has become proverbial in Italy.<br><br>

(<a href="https://it.wikisource.org/wiki/Divina_Commedia/Paradiso/Canto_I#:~:text=Poca%20favilla%20gran%20fiamma%20seconda">Source (Italian)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">From a small spark<br>
Great flame hath risen.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/files/8799/8799-h/8799-h.htm#cantoIII.1:~:text=From%20a%20small%20spark%0AGreat%20flame%20hath%20risen">Cary</a> (1814)]</blockquote><br>

<blockquote>The spark comes first, and then a mighty flame.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/comedyofdanteal00dant/page/324/mode/2up?q=%22spark+comes+first%22">Bannerman</a> (1850)]</blockquote><br>

<blockquote>A little spark is followed by great flame.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Divine_Comedy_(Longfellow_1867)/Volume_3/Canto_1#:~:text=A%20little%20spark%20is%20followed%20by%20great%20flame">Longfellow</a> (1867)] </blockquote><br>

<blockquote>A mighty flame follows a little spark.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/paradisedanteal00aliggoog/page/n26/mode/2up?q=%22mighty+flame%22">Butler</a> (1885)] </blockquote><br>

<blockquote>Great flame may follow from a spark but brief.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/divinecomedyofda00dantrich/page/262/mode/2up?q=%22great+flame+may%22">Minchin</a> (1885)]</blockquote><br>

<blockquote>Great flame follows a little spark.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/files/1997/1997-h/1997-h.htm#cantoIII.I:~:text=Great%20flame%20follows%20a%20little%20spark">Norton</a> (1892)] </blockquote><br>

<blockquote>A mighty flame followeth a tiny spark.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/paradisoofdante00dant/page/4/mode/2up?q=%22mighty+flame%22">Wicksteed</a> (1899)] </blockquote><br>

<blockquote>A great flame follows a little spark.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/divinecomedyofda0000dant/mode/2up?q=%22great+flame%22">Sinclair</a> (1939)]</blockquote><br>

<blockquote>A small spark kindles a great flame beyond.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/portabledante00dant/page/366/mode/2up?q=%22small+spark%22">Binyon</a> (1943)]</blockquote><br>

<blockquote>From one small spark springs up a mighty flare.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/comedyofdanteali0000dant/page/54/mode/2up?q=%22one+small+spark%22">Sayers/Reynolds</a> (1962)]</blockquote><br>

<blockquote>Great flames are kindled where the small sparks fly. <br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/paradisoverseren00dant/page/24/mode/2up?q=%22great+flames%22">Ciardi</a> (1970)]</blockquote><br>

<blockquote>A great flame follows a little spark.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Divine_Comedy_III_Paradiso_Vol_III_P/4Q48EAAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22great%20flame%22">Singleton</a> (1975)]</blockquote><br>

<blockquote>A little spark brings a great flame after it.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/divinecomedy0000dant/page/352/mode/2up?q=%22little+spark%22">Sisson</a> (1981)]</blockquote><br>

<blockquote>Great fire can follow a small spark.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/paradiso0000dant_k1w9/page/4/mode/2up?q=%22great+fire%22">Mandelbaum</a> (1984)]</blockquote><br>

<blockquote>A tiny spark can result in a great flame.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/divinecomedyofda0000dant_e4e9/page/24/mode/2up?q=%22tiny+spark+can%22">Durling</a> (2011)] </blockquote><br>

<blockquote>A great flame follows a tiny spark<br>
[tr. <a href="https://www.poetryintranslation.com/PITBR/Italian/DantPar1to7.php#:~:text=A%20great%20flame%20follows%20a%20tiny%20spark">Kline</a> (2002)]</blockquote><br>

<blockquote>A minute spark precedes a towering flame.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/divinecomedy3par0000dant/page/n43/mode/2up?q=%22minute+spark%22">Kirkpatrick</a> (2007)]</blockquote><br>

<blockquote>Great fire leaps from the smallest spark.<br>
[tr. <a href="https://dante.princeton.edu/cgi-bin/dante/campuscgi/mpb/GetCantoSection.pl?INP_POEM=Par&INP_SECT=1&INP_START=34&INP_LEN=1&LANG=0">Hollander/Hollander</a> (2007)]</blockquote><br>

<blockquote>Tiny sparks can produce a noble flame.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Divine_Comedy/WZyBj-s9PfsC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22tiny%20sparks%22">Raffel</a> (2010)] </blockquote><br>

<blockquote>A little spark, later a great flame.<br>
[tr. <a href="https://imagejournal.org/article/paradiso-canto-i/#:~:text=A%20little%20spark%2C%20later%20a%20great%20flame">Bang</a> (2021)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/dante-alighieri-poet/34016/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">34016</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Thoreau, Henry David -- Journal (10 Feb 1852)</title>
		<link>https://wist.info/thoreau-henry-david/28934/</link>
		<comments>https://wist.info/thoreau-henry-david/28934/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 08 Apr 2015 12:58:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Thoreau, Henry David]]></category>
		<category><![CDATA[fire]]></category>
		<category><![CDATA[immediately]]></category>
		<category><![CDATA[impulse]]></category>
		<category><![CDATA[muse]]></category>
		<category><![CDATA[passion]]></category>
		<category><![CDATA[writing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=28934</guid>
		<description><![CDATA[Write while the heat is in you. When the farmer burns a hole in his yoke, he carries the hot iron quickly from the fire to the wood, for every moment is less effectual to penetrate (pierce) it. It must be used instantly or it is useless. The writer who postpones the recording of his [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Write while the heat is in you. When the farmer burns a hole in his yoke, he carries the hot iron quickly from the fire to the wood, for every moment is less effectual to penetrate (pierce) it. It must be used instantly or it is useless. The writer who postpones the recording of his thoughts uses an iron which has cooled to burn a hole with. He cannot inflame the minds of his audience.</p>
<br><b>Henry David Thoreau</b> (1817-1862) American philosopher and writer<br>Journal (10 Feb 1852) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/thoreau-henry-david/28934/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">28934</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Virgil -- Eclogues [Eclogae, Bucolics, Pastorals], No.  7 &#8220;Meliboeus,&#8221; l.  49ff (7.49-52) [Thyrsis] (42-38 BC) [tr. Dryden (1709), l. 70ff]</title>
		<link>https://wist.info/virgil/5527/</link>
		<comments>https://wist.info/virgil/5527/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 26 Dec 2007 21:33:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Virgil]]></category>
		<category><![CDATA[fire]]></category>
		<category><![CDATA[hearth]]></category>
		<category><![CDATA[shelter]]></category>
		<category><![CDATA[snugness]]></category>
		<category><![CDATA[warmth]]></category>
		<category><![CDATA[weather]]></category>
		<category><![CDATA[winter]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=5527</guid>
		<description><![CDATA[With heapy Fires our chearful Hearth is crown&#8217;d;⁠ And Firs for Torches in the Woods abound: We fear not more the Winds, and wintry Cold, Than Streams the Banks, or Wolves the bleating Fold. [Hic focus et taedae pingues, hic plurimus ignis semper, et adsidua postes fuligine nigri; hic tantum Boreae curamus frigora, quantum aut [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>With heapy Fires our chearful Hearth is crown&#8217;d;⁠<br />
<span class="tab">And Firs for Torches in the Woods abound:<br />
We fear not more the Winds, and wintry Cold,<br />
<span class="tab">Than Streams the Banks, or Wolves the bleating Fold.</p>
<p><em>[Hic focus et taedae pingues, hic plurimus ignis<br />
semper, et adsidua postes fuligine nigri;<br />
hic tantum Boreae curamus frigora, quantum<br />
aut numerum lupus, aut torrentia flumina ripas.]</em></span></span></p>
<br><b>Virgil</b> (70-19 BC) Roman poet [b. Publius Vergilius Maro; also Vergil]<br><i>Eclogues [Eclogae, Bucolics, Pastorals]</i>, No.  7 &#8220;Meliboeus,&#8221; l.  49ff (7.49-52) [Thyrsis] (42-38 BC) [tr. Dryden (1709), l. 70ff] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Works_of_Virgil_(Dryden)/Pastorals_(Dryden)/Book_7#:~:text=With%20heapy%20Fires,the%20bleating%20Fold." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

<a href="https://wist.info/bacon-francis/34493/">Francis Bacon</a> refers to Virgil's use of a Latin proverb about wolves not caring about the numbers of sheep they face.<br><br>

(<a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0056%3Apoem%3D7#:~:text=Hic%20focus%20et,flumina%20ripas.">Source (Latin)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>A hearth, fat Pyne, nor ample fire we lack,<br>
<span class="tab">With daily smoke, our Chimney peeces black:<br>
The cold of <i>Boreas</i> here we fear no more,<br>
<span class="tab">Than Wolves our Cattell, or fierce streams the shore.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/e/eebo2/A65106.0001.001/1:4.7?rgn=div2;view=fulltext">Ogilby</a> (1649)]</blockquote><br>

<blockquote>Here on this hearth, with resinous billets piled, <br>
<span class="tab">The pine-branch blazes; and the rafters, soil'd <br>
With constant smoke, bespeak the warmth within: <br>
<span class="tab">Nor more we care for winter's snow-clad scene<br>
Than wolves respect the numbers of the fold, <br>
<span class="tab">Or streams their banks, in mountain-torrent rolled.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/virgilgeorgics00virggoog/page/n66/mode/2up?q=%22wolves+respect%22">Wrangham</a> (1830), l. 67ff] </blockquote><br>

<blockquote>Here is a glowing hearth, and resinous torches; here is always a great fire, and lintels sooted with conitnual smoke. here we just as much regard the cold of Boreas, as either wolf does the number [of sheep], or impetuous rivers their banks.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Works_of_Virgil/GuFCAQAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22wolf%20does%20the%20number%22">Davidson</a> (1854)]</blockquote><br>

<blockquote>Warm hearth, good faggots, and great fires you'll find<br>
<span class="tab">In my home: black with smoke are all its planks:<br>
We laugh, who're in it, at the chill north wind,<br>
<span class="tab">As wolves at troops of sheep, mad streams at banks.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/eclogues00virg/page/66/mode/2up?q=%22wolves+at+troops%22">Calverley</a> (c. 1871)]</blockquote><br>

<blockquote>Here is a glowing hearth, and oily brands of pine, here an everblazing fire, and door-posts black with never-ceasing soot; sitting here we heed the chilly blasts of Boreas just as much as the wolf heeds the number of the flock, or torrent floods the bank.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/A_Literal_Translation_of_the_Eclogues_an/ZghPAQAAIAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22wolf%20heeds%22">Wilkins</a> (1873)]</blockquote><br>

<blockquote>Great store of wood, the unctuous pine.<br>
<span class="tab">The smoke-stained rafter, all are mine:<br>
I fear no more the northern cold<br>
<span class="tab">Than floods the reeds, or wolves the fold.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/dli.bengal.10689.18134/page/n41/mode/2up?q=%22smoke-stained%22">King</a> (1882), l. 648ff]</blockquote><br>

<blockquote>Here with fat logs heap'd up for winter store, <br>
<span class="tab">Plenty as heart could wish, our fagots roar: <br>
With smoke the groins and girders always black, <br>
<span class="tab">And boar's chine seasoning in the chimney rack, <br>
We care as much for the North wind or frost, <br>
<span class="tab">As wolves for number of the fleecy host, <br>
Or mountain torrent for its bank, when first <br>
<span class="tab">O'er granite peaks a lowering cloud has burst.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/englishversionof00virg/page/72/mode/2up?q=%22fleecy+host%22">Palmer</a> (1883)]</blockquote><br>

<blockquote>Here is a hearth, and resinous logs, here fire<br>
unstinted, and doors black with ceaseless smoke.<br>
Here heed we Boreas' icy breath as much<br>
as the wolf heeds the number of the flock,<br>
or furious rivers their restraining banks.<br>
[tr. <a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0057%3Apoem%3D7#:~:text=Here%20is%20a%20hearth%2C%20and%20resinous%20logs%2C%20here%20fire%0Aunstinted%2C%20and%20doors%20black%20with%20ceaseless%20smoke.%0AHere%20heed%20we%20Boreas%27%20icy%20breath%20as%20much%0Aas%20the%20wolf%20heeds%20the%20number%20of%20the%20flock%2C%0Aor%20furious%20rivers%20their%20restraining%20banks.">Greenough</a> (1895)]</blockquote><br>

<blockquote>Here is a glowing hearth, and resinous torches ; here is always plenty of fire, and lintels blackened with continual smoke. Here we as much regard the cold of Boreas as either the wolf does the number [of the sheep], or foaming rivers their banks.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bucolicsgeorgics0000aham/page/36/mode/2up?q=%22either+the+wolf%22">Bryce</a> (1897)]</blockquote><br>

<blockquote>Here is the hearth and resinous billets; here the fire ever burns high and the doorposts are black with constant soot: here we care as much for the freezing North as the wolf for the flock's multitude, or rivers in flood for their banks.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Eclogues_and_Georgics_(Mackail_1910)/Eclogue_7#:~:text=Here%20is%20the%20hearth%20and%20resinous%20billets%3B%20here%20the%20fire%20ever%20burns%20high%20and%20the%20doorposts%20are%20black%20with%20constant%20soot%3A%20here%20we%20care%20as%20much%20for%20the%20freezing%20North%20as%20the%20wolf%20for%20the%20flock%27s%20multitude%2C%20or%20rivers%20in%20flood%20for%20their%20banks.">Mackail</a> (1899)]</blockquote><br>

<blockquote>Here glows a ruddy hearth, with pitch pine logs<br>
Ever alight -- and doorposts, black with smoke.<br>
We heed no more the northern cold, than does<br>
The wolf the flock, or flooded streams their banks.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Eclogues_of_Virgil_(1908)/Eclogue_7#:~:text=Here%20glows%20a%20ruddy%20hearth%2C%20with%20pitch%20pine%20logs%0AEver%20alight%E2%80%94and%20doorposts%2C%20black%20with%20smoke.%0AWe%20heed%20no%20more%20the%20northern%20cold%2C%20than%20does%0AThe%20wolf%20the%20flock%2C%20or%20flooded%20streams%20their%20banks.">Mackail/Cardew</a> (1908)]</blockquote><br>

<blockquote>My hearth is piled with faggots of pitch-pine. <br>
Free burns my faithful fire, and every hour <br>
<span class="tab">My walls are black with smoke; we heed no more <br>
The frosts of Boreas than the wild wolf fears <br>
<span class="tab">The gathered sheep, or swollen stream its shore.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/georgicsandeclo01palmgoog/page/n160/mode/2up?q=%22wild+wolf+fears%22">Williams</a> (1915)]</blockquote><br>

<blockquote>With me you will find a hearth and pitchy brands; with me a good fire ever blazing and doorposts black with many a layer of soot. Here we care as much for the chill blasts of Boreas as the wolf for the number of sheep or rushing torrents for their banks.<br>
[tr. <a href="https://www.theoi.com/Text/VirgilEclogues.html#7:~:text=With%20me%20you%20will%20find%20a%20hearth%20and%20pitchy%20brands%3B%20with%20me%20a%20good%20fire%20ever%20blazing%20and%20doorposts%20black%20with%20many%20a%20layer%20of%20soot.%20Here%20we%20care%20as%20much%20for%20the%20chill%20blasts%20of%20Boreas%20as%20the%20wolf%20for%20the%20number%20of%20sheep%20or%20rushing%20torrents%20for%20their%20banks.">Fairclough</a> (Loeb) (1916)]</blockquote><br>

<blockquote>Here are fires never-failing and pine-faggots good<br>
<span class="tab">Under soot-blackened rafter we laugh at the cold,<br>
As high banks are laught at by rivers in flood,<br>
<span class="tab">Or as one wolf derideth the numberless fold.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Eclogues_Bucolics_Or_Pastorals_of_Vi/V__fAAAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22one%20wolf%22">Royds</a> (1922)]</blockquote><br>

<blockquote>Here is the hearth, logs rich in resin, a big fire all the time, and doorposts blackened by the constant smoke. We care as little here about the North Wind and the cold as a wolf cares for numbers, or rivers for their banks in time of spate.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/pastoralpoemstex0000virg/page/84/mode/2up?q=%22here+is+the+hearth%22">Rieu</a> (1949)]</blockquote><br>

<blockquote>Here we have pitch-pine logs and a blazing hearth-fire <br>
With uprights always sootily flagged: we are harassed <br>
No more by northern blizzards than wolves are flustered <br>
By sheep in hosts or torrents by bordering boulders.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/pastoralsversetr0000virg/page/44/mode/2up?q=%22here+we+have+pitch-pine%22">Johnson</a> (1960)]</blockquote><br>

<blockquote>Oh here’s a hearth and pine logs in plenty, <br>
<span class="tab">doorposts black with winter-long smoke: <br>
What are sheep-hordes to wolf, or high banks to flood-water? <br>
<span class="tab">what do we care for the north wind’s cold stroke?<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/ecloguesgeorgics0000unse_l5h3/page/52/mode/2up?q=%22here%27s+a+hearth%22">Day Lewis</a> (1963)]</blockquote><br>

<blockquote>We have a hearth with a fire that's always going, <br>
Fed with resiny pinelogs from the woods; <br>
Doorposts black with soot; we're bothered by <br>
The winter cold no more than wolves by sheep <br>
Or torrents by the banks that try to hold them.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/ecloguesofvirgil0000virg_q3t0/page/56/mode/2up?q=%22wolves+by+sheep%22">Ferry</a> (1999)]</blockquote><br>

<blockquote>Here is a hearth, and soaked pine torches, here a good fire<br>
always, and door posts ever black with soot:<br>
here we care as much for the freezing Northern gale,<br>
as wolves for counting sheep, foaming rivers for their banks.<br>
[tr. <a href="https://www.poetryintranslation.com/PITBR/Latin/VirgilEclogues.php#anchor_Toc533239268:~:text=Here%20is%20a,for%20their%20banks.">Kline</a> (2001)]</blockquote><br>

<blockquote>Here is the hearth and the well-fueled torches, here <br>
there's always an abundant fire, and the doorposts <br>
are black with constant soot. Here we heed the <br>
North Wind's blasts just as much as the wolf heeds <br>
the number or the raging rivers heed their banks.<br>
[tr. <a href="https://audiolatinproverbs.blogspot.com/2006/12/non-curat-numerum-lupus.html#:~:text=Here%20is%20the%20hearth%20and%20the%20well%2Dfueled%20torches%2C%20here%20there%27s%20always%20an%20abundant%20fire%2C%20and%20the%20doorposts%20are%20black%20with%20constant%20soot.%20Here%20we%20heed%20the%20North%20Wind%27s%20blasts%20just%20as%20much%20as%20the%20wolf%20heeds%20the%20number%20or%20the%20raging%20rivers%20heed%20their%20banks.">Bestiara Latina</a> (2006)]</blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/virgil/5527/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">5527</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Pratchett, Terry -- Discworld No. 21, Jingo [Jackson] (1997)</title>
		<link>https://wist.info/pratchett-terry/5151/</link>
		<comments>https://wist.info/pratchett-terry/5151/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Jul 2007 14:57:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Pratchett, Terry]]></category>
		<category><![CDATA[assistance]]></category>
		<category><![CDATA[burning]]></category>
		<category><![CDATA[fire]]></category>
		<category><![CDATA[self-reliance]]></category>
		<category><![CDATA[warmth]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=5151</guid>
		<description><![CDATA[Give a man a fire and he&#8217;s warm for a day, but set fire to him and he&#8217;s warm the rest of his life. Variant: &#8220;Build a man a fire, and he&#8217;ll be warm for a day. Set a man on fire, and he&#8217;ll be warm for the rest of his life.&#8221;]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Give a man a fire and he&#8217;s warm for a day, but set fire to him and he&#8217;s warm the rest of his life.</p>
<br><b>Terry Pratchett</b> (1948-2015) English author<br>Discworld No. 21, <i>Jingo</i> [Jackson] (1997) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/isbn_9780061059063/page/274/mode/2up?q=%22warm+for+a+day%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Variant: "Build a man a fire, and he'll be warm for a day. Set a man on fire, and he'll be warm for the rest of his life."						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/pratchett-terry/5151/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">5151</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Struven, Mildred W. -- (Attributed)</title>
		<link>https://wist.info/struven-mildred-w/3750/</link>
		<comments>https://wist.info/struven-mildred-w/3750/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Struven, Mildred W.]]></category>
		<category><![CDATA[challenge]]></category>
		<category><![CDATA[change]]></category>
		<category><![CDATA[effort]]></category>
		<category><![CDATA[fire]]></category>
		<category><![CDATA[pain]]></category>
		<category><![CDATA[trial]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=3750</guid>
		<description><![CDATA[A clay pot sitting in the sun will always be a clay pot. It has to go through the white heat of the furnace to become porcelain. Quoted by her daughter Jean Harris, Stranger in Two Worlds (1986)]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>A clay pot sitting in the sun will always be a clay pot.  It has to go through the white heat of the furnace to become porcelain.</p>
<br><b>Mildred W. Struven</b> (1892-1983) American Christian Scientist, housewife<br>(Attributed) 
														<br><br><span class="cite">
						
Quoted by her daughter Jean Harris, <i>Stranger in Two Worlds</i> (1986)
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/struven-mildred-w/3750/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">3750</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Horace -- Epistles [Epistularum, Letters], Book 1, ep. 18 &#8220;To Lollius,&#8221; l.  84ff (1.18.84-85) (20 BC) [tr. A. B.; ed. Brome (1666)]</title>
		<link>https://wist.info/horace/1958/</link>
		<comments>https://wist.info/horace/1958/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Horace]]></category>
		<category><![CDATA[concern]]></category>
		<category><![CDATA[danger]]></category>
		<category><![CDATA[fire]]></category>
		<category><![CDATA[mutuality]]></category>
		<category><![CDATA[neighbor]]></category>
		<category><![CDATA[nextdoor]]></category>
		<category><![CDATA[proximity]]></category>
		<category><![CDATA[threat]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=1958</guid>
		<description><![CDATA[When thy next neighbours house is all on fire, ’Tis thy concern to make his flames expire; For fire will gather strength if let alone, And with thy neighbours house burn down thine owne. [Nam tua res agitur, paries cum proximus ardet. Et neglecta solent incendia sumere vires.] On the need to defend friends who [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>When thy next neighbours house is all on fire,<br />
’Tis thy concern to make his flames expire;<br />
For fire will gather strength if let alone,<br />
And with thy neighbours house burn down thine owne.</p>
<p><em>[Nam tua res agitur, paries cum proximus ardet.<br />
Et neglecta solent incendia sumere vires.]</em></p>
<br><b>Horace</b> (65–8 BC) Roman poet, satirist, soldier, politician [Quintus Horatius Flaccus]<br><i>Epistles [Epistularum, Letters]</i>, Book 1, ep. 18 &#8220;To Lollius,&#8221; l.  84ff (1.18.84-85) (20 BC) [tr. A. B.; ed. Brome (1666)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/text-idx?cc=eebo;c=eebo;idno=a44478.0001.001;node=A44478.0001.001:8;seq=1;rgn=div1;view=text#:~:text=When%20thy%20next,down%20thine%20owne." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

On the need to defend friends who are being slandered by others.<br><br>

(<a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A2008.01.0539%3Abook%3D1%3Apoem%3D18#:~:text=nam%20tua%20res,sumere%20vires.">Source (Latin)</a>). Other translations:<br><br>

<blockquote>The case is thyne, thy neighboures house when it doth flame up bright,<br>
And burninges thowght but smal, or now have grown to dreedful might.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/e/eebo/A03670.0001.001/1:7.17?rgn=div2;view=fulltext#:~:text=The%20case%20is,to%20dr%C3%A9edful%20might.">Drant</a> (1567)]</blockquote><br>

<blockquote>For you're in danger when the Next's on fire,<br>
And Flames neglected often blaze the higher.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/text-idx?cc=eebo;c=eebo;idno=a44471.0001.001;node=A44471.0001.001:8;seq=1;rgn=div1;view=text#:~:text=For%20your%27e%20in,blaze%20the%20higher.">Creech</a> (1684)]</blockquote><br>

<blockquote>When flames your neighbour's dwelling seize, <br>
Your own with instant rage shall blaze; <br>
Then haste to stop the spreading fire, <br>
Which, if neglected, rises higher.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/satiresepistlesi00hora/page/230/mode/2up?q=%22When+flames+your+%22">Francis</a> (1747)]</blockquote><br>

<blockquote>He that espies a neighbour's roof on fire<br>
And calmly sees the flames to heaven aspire,<br>
Will find them gather strength, till let alone<br>
They with his neigbour's house burn down his own.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Epodes_Satires_and_Epistles_of_Horac/TPgDAAAAQAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22he%20that%20espies%22">Howes</a> (1845)]</blockquote><br>

<blockquote>For it is your own concern, when the adjoining wall is on fire: and flames neglected are wont to gain strength.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_works_of_Horace/First_Book_of_Epistles#:~:text=For%20it%20is%20your%20own%20concern%2C%20when%20the%20adjoining%20wall%20is%20on%20fire%3A%20and%20flames%20neglected%20are%20wont%20to%20gain%20strength.">Smart/Buckley</a> (1853)] </blockquote><br>

<blockquote>No time for sleeping with a fire next door;<br>
Neglect such things, they only blaze the more.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Satires,_Epistles_%26_Art_of_Poetry_of_Horace/Ep1-18#:~:text=No%20time%20for%20sleeping%20with%20a%20fire%20next%20door%3B%0ANeglect%20such%20things%2C%20they%20only%20blaze%20the%20more.">Conington</a> (1874)]</blockquote><br>

<blockquote>With the next house in flames, best look ahead — <br>
A fire neglected's pretty sure to spread.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/worksofhorace02horauoft/page/328/mode/2up?q=%22With+the+next+house%22">Martin</a> (1881)]</blockquote><br>

<blockquote>For your own business is affected when your neighbor's wall is on fire, and flames neglected gather strength.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Horace_Quintus_Horatius_Flaccus/45ZEAQAAIAAJ?hl=en&gbpv=1&dq=%22when+your+neighbor%27s+wall+is+on+fire%22&pg=PA51&printsec=frontcover">Dana/Dana</a> (1911)]</blockquote><br>

<blockquote>'Tis your own safety that's at stake, when your neighbour's wall is in flames, and fires neglected are wont to gather strength.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/satiresepistlesa00horauoft/page/374/mode/2up?q=%22%27Tis+your+own+safety%22">Fairclough</a> (Loeb) (1926)]</blockquote><br>

<blockquote>When flames your neighbor’s dwelling seize, <br>
Your own with instant rage shall blaze; <br>
Then haste to stop the spreading fire, <br>
Which, if neglected, rises higher.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/completeworksofh0000casp_g2w3/page/358/mode/2up?q=%22when+flames+your%22">A. F. Murison</a> (1931); ed. Kramer, Jr. (1936)]</blockquote><br>

<blockquote>When your neighbor's house catches fire, your place is threatened,<br>
And flames that are disregarded usually burn brighter.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/satiresanndepist0000hora/page/218/mode/2up?q=%22when+your+neighbor%27s%22">Palmer Bovie</a> (1959)]</blockquote><br>

<blockquote>If your neighbor's house is burning, your own is next;<br>
for fires, if they're not put out, are apt to spread.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/horacessatiresep0000hora/page/70/mode/2up?q=%22if+your+neighbor%27s%22">Fuchs</a> (1977)]</blockquote><br>

<blockquote>Your own house is in danger when your neighbor's <br>
House is on fire; a fire not watched can spread.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/epistlesofhorace0000hora/page/94/mode/2up?q=%22your+own+house%22">Ferry</a> (2001)] </blockquote><br>

<blockquote>It's very much <i>your</i> affair when the house next door is ablaze.<br>
Ignore a fire, and soon you're faced with a conflagration.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/satiresofhoracep00hora/page/104/mode/2up?q=%22your+affair%22">Rudd</a> (2005 ed.)]</blockquote><br>

<blockquote>If your neighbour’s roof’s in flames, it’s your business too,<br>
And neglected fires have a habit of gaining strength.<br>
[tr. <a href="https://www.poetryintranslation.com/PITBR/Latin/HoraceEpistlesBkIEpXVIII.php#anchor_Toc98154148:~:text=If%20your%20neighbour%E2%80%99s,of%20gaining%20strength.">Kline</a> (2015)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/horace/1958/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1958</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Washington, George -- (Attributed)</title>
		<link>https://wist.info/washington-george/4059/</link>
		<comments>https://wist.info/washington-george/4059/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Washington, George]]></category>
		<category><![CDATA[danger]]></category>
		<category><![CDATA[fire]]></category>
		<category><![CDATA[force]]></category>
		<category><![CDATA[government]]></category>
		<category><![CDATA[master]]></category>
		<category><![CDATA[servant]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=4059</guid>
		<description><![CDATA[Government is not reason, it is not eloquence, it is force; like fire, a troublesome servant and a fearful master. Never for a moment should it be left to irresponsible action. Unsourced. First attributed to &#8220;The First President of the United States&#8221; in &#8220;Liberty and Government&#8221; by W. M., in The Christian Science Journal (Nov 1902) [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Government is not reason, it is not eloquence, it is force; like fire, a troublesome servant and a fearful master. Never for a moment should it be left to irresponsible action.</p>
<br><b>George Washington</b> (1732–1799) American military leader, Founding Father, US President (1789–1797)<br>(Attributed) 
														<br><br><span class="cite">
						

Unsourced. First attributed to "The First President of the United States" in "Liberty and Government" by W. M., in <em>The Christian Science Journal</em> (Nov 1902) [ed. Mary Baker Eddy].<br><br>

Variant: "Government is not reason, it is not eloquence — it is force! Like fire, it is a dangerous servant and a fearful master. Never for a moment should it be left to irresponsible action."<br><br>

More information on this quotation's origins and inspiration: <a href="https://quoteinvestigator.com/2015/05/26/fire-servant/" title="Quote Origin: Government Is Like Fire, a Dangerous Servant and a Fearful Master – Quote Investigator®">Quote Origin: Government Is Like Fire, a Dangerous Servant and a Fearful Master – Quote Investigator®</a>. 						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/washington-george/4059/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">4059</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Bacon, Francis -- Apothegms, # 97 (1624)</title>
		<link>https://wist.info/bacon-francis/1256/</link>
		<comments>https://wist.info/bacon-francis/1256/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 19:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bacon, Francis]]></category>
		<category><![CDATA[age]]></category>
		<category><![CDATA[books]]></category>
		<category><![CDATA[fire]]></category>
		<category><![CDATA[friends]]></category>
		<category><![CDATA[old]]></category>
		<category><![CDATA[wine]]></category>
		<category><![CDATA[wood]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=1256</guid>
		<description><![CDATA[Alonso of Aragon was wont to say in commendation of age, that age appears to be best in four things — old wood best to burn, old wine to drink, old friends to trust, and old authors to read. See Alfonso X.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Alonso of Aragon was wont to say in commendation of age, that age   appears to be best in four things — old wood best to burn, old wine to   drink, old friends to trust, and old authors to read.</p></p>
<br><b>Francis Bacon</b> (1561-1626) English philosopher, scientist, author, statesman<br><i>Apothegms</i>, # 97 (1624) 
														<br><br><span class="cite">
						</p><p>See <a href="https://wist.info/alfonso-x/6731/">Alfonso X</a>.</p>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/bacon-francis/1256/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1256</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>La Rochefoucauld, Francois -- Réflexions ou sentences et maximes morales [Maxims], #276 (1665-1678)</title>
		<link>https://wist.info/la-rochefoucauld-francois/2384/</link>
		<comments>https://wist.info/la-rochefoucauld-francois/2384/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 18:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[La Rochefoucauld, Francois]]></category>
		<category><![CDATA[absence]]></category>
		<category><![CDATA[apart]]></category>
		<category><![CDATA[fire]]></category>
		<category><![CDATA[love]]></category>
		<category><![CDATA[passion]]></category>
		<category><![CDATA[separation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=2384</guid>
		<description><![CDATA[Absence diminishes mediocre passions and increases great ones, as the wind blows out candles and fans flames. [L&#8217;absence diminue les médiocres passions, et augmente les grandes, comme le vent éteint les bougies et allume le feu.] Alt. trans.: &#8220;Absence lessens the minor passions and increases the great ones, as the wind douses a candle and [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Absence diminishes mediocre passions and increases great ones, as the wind blows out candles and fans flames.</p>
<p><em>[L&#8217;absence diminue les médiocres passions, et augmente les grandes, comme le vent éteint les bougies et allume le feu.]</em></p>
<br><b>François VI, duc de La Rochefoucauld</b> (1613-1680) French epigrammatist, memoirist, noble<br><i>Réflexions ou sentences et maximes morales [Maxims]</i>, #276 (1665-1678) 
														<br><br><span class="cite">
						Alt. trans.: "Absence lessens the minor passions and increases the great ones, as the wind douses a candle and kindles a fire."<br><br>

See <a href="/propertius/6952/">Propertius</a>.

						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/la-rochefoucauld-francois/2384/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">2384</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Bussy-Rabutin, Roger -- Histoire amoureuse des Gaules, &#8220;Maximes d&#8217;amour [Maxims of Love]&#8221; (1660)</title>
		<link>https://wist.info/rabutin-roger/801/</link>
		<comments>https://wist.info/rabutin-roger/801/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bussy-Rabutin, Roger]]></category>
		<category><![CDATA[absence]]></category>
		<category><![CDATA[apart]]></category>
		<category><![CDATA[fire]]></category>
		<category><![CDATA[love]]></category>
		<category><![CDATA[passion]]></category>
		<category><![CDATA[separation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=801</guid>
		<description><![CDATA[Absence is to love what wind is to fire; It extinguishes the small, it enkindles the great. [L&#8217;absence est a l&#8217;amour ce qu&#8217;est au feu le vent; Il eteint le petit, il allume le grand.] See Propertius.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Absence is to love what wind is to fire;<br />
It extinguishes the small, it enkindles the great.</p>
<p><em>[L&#8217;absence est a l&#8217;amour ce qu&#8217;est au feu le vent;<br />
Il eteint le petit, il allume le grand.]</em></p>
<br><b>Roger de Rabutin, Comte de Bussy</b> (1618-1693) French soldier, libertine, writer [a.k.a. Roger Bussy-Rabutin]<br><i>Histoire amoureuse des Gaules</i>, <i>&#8220;Maximes d&#8217;amour</i> [Maxims of Love]&#8221; (1660) 
														<br><br><span class="cite">
						

See <a href="/propertius/6952/">Propertius</a>.						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/rabutin-roger/801/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">801</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
