<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<!--  do not duplicate title bloginfo_rss('name'); wp_title_rss(); -->
<channel>

	<title>WIST Quotations</title>
	<atom:link href="https://wist.info/topic/gold/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://wist.info</link>
	<description>Wish I&#039;d Said That!</description>
	<lastBuildDate>Fri, 29 May 2026 19:21:10 +0000</lastBuildDate>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<language></language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/06/little-w-little-box-60x60.jpg</url>
	<title>gold &#8211; WIST Quotations</title>
	<link>https://wist.info</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://wist.info/topic/gold/feed/"/>
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">43606282</site>		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Euripides -- Medea [Μήδεια], l. 516ff (431 BC) [tr. Johnston (2008)]</title>
		<link>https://wist.info/euripides/81527/</link>
		<comments>https://wist.info/euripides/81527/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Jan 2026 20:46:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Euripides]]></category>
		<category><![CDATA[bad person]]></category>
		<category><![CDATA[base metal]]></category>
		<category><![CDATA[character]]></category>
		<category><![CDATA[counterfeit]]></category>
		<category><![CDATA[discernment]]></category>
		<category><![CDATA[divine gift]]></category>
		<category><![CDATA[divine will]]></category>
		<category><![CDATA[gold]]></category>
		<category><![CDATA[good and evil]]></category>
		<category><![CDATA[good person]]></category>
		<category><![CDATA[insight]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=81527</guid>
		<description><![CDATA[MEDEA: O Zeus, why did you give men certain ways to recognize false gold, when there’s no mark, no token stamped on the human body, to indicate which men are worthless. [ΜΉΔΕΙΑ: ὦ Ζεῦ, τί δὴ χρυσοῦ μὲν ὃς κίβδηλος ᾖ τεκμήρι᾽ ἀνθρώποισιν ὤπασας σαφῆ, ἀνδρῶν δ᾽ ὅτῳ χρὴ τὸν κακὸν διειδέναι οὐδεὶς χαρακτὴρ ἐμπέφυκε [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p class="hangingindent">MEDEA: O Zeus, why did you give men certain ways<br />
to recognize false gold, when there’s no mark,<br />
no token stamped on the human body,<br />
to indicate which men are worthless.</p>
<p></p>
<p class="hangingindent">[ΜΉΔΕΙΑ: ὦ Ζεῦ, τί δὴ χρυσοῦ μὲν ὃς κίβδηλος ᾖ<br />
τεκμήρι᾽ ἀνθρώποισιν ὤπασας σαφῆ,<br />
ἀνδρῶν δ᾽ ὅτῳ χρὴ τὸν κακὸν διειδέναι<br />
οὐδεὶς χαρακτὴρ ἐμπέφυκε σώματι;]</p>
<p></p>
<br><b>Euripides</b> (485?-406? BC) Greek tragic dramatist<br><i>Medea</i> [Μήδεια], l. 516ff (431 BC) [tr. Johnston (2008)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://johnstoniatexts.x10host.com/euripides/medeahtml.html#:~:text=O%20Zeus%2C%20why%20did%20you%20give%20men%20certain%20ways%0Ato%20recognize%20false%20gold%2C%20when%20there%E2%80%99s%20no%20mark%2C%0Ano%20token%20stamped%20on%20the%20human%20body%2C%0Ato%20indicate%20which%20men%20are%20worthless." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0113%3Acard%3D492#:~:text=%E1%BD%A6%20%CE%96%CE%B5%E1%BF%A6%2C%20%CF%84%CE%AF%20%CE%B4%E1%BD%B4%20%CF%87%CF%81%CF%85%CF%83%CE%BF%E1%BF%A6%20%CE%BC%E1%BD%B2%CE%BD%20%E1%BD%83%CF%82%20%CE%BA%CE%AF%CE%B2%CE%B4%CE%B7%CE%BB%CE%BF%CF%82%20%E1%BE%96%0A%CF%84%CE%B5%CE%BA%CE%BC%CE%AE%CF%81%CE%B9%E1%BE%BD%20%E1%BC%80%CE%BD%CE%B8%CF%81%CF%8E%CF%80%CE%BF%CE%B9%CF%83%CE%B9%CE%BD%20%E1%BD%A4%CF%80%CE%B1%CF%83%CE%B1%CF%82%20%CF%83%CE%B1%CF%86%E1%BF%86%2C%0A%E1%BC%80%CE%BD%CE%B4%CF%81%E1%BF%B6%CE%BD%20%CE%B4%E1%BE%BD%20%E1%BD%85%CF%84%E1%BF%B3%20%CF%87%CF%81%E1%BD%B4%20%CF%84%E1%BD%B8%CE%BD%20%CE%BA%CE%B1%CE%BA%E1%BD%B8%CE%BD%20%CE%B4%CE%B9%CE%B5%CE%B9%CE%B4%CE%AD%CE%BD%CE%B1%CE%B9%0A%CE%BF%E1%BD%90%CE%B4%CE%B5%E1%BD%B6%CF%82%20%CF%87%CE%B1%CF%81%CE%B1%CE%BA%CF%84%E1%BD%B4%CF%81%20%E1%BC%90%CE%BC%CF%80%CE%AD%CF%86%CF%85%CE%BA%CE%B5%20%CF%83%CF%8E%CE%BC%CE%B1%CF%84%CE%B9%3B">Source (Greek)</a>). Other translations: <br><br>

<blockquote>Wherefore, O Jove, didst thou instruct mankind<br>
How to distinguish by undoubted marks<br>
Counterfeit gold, yet in the front of vice<br>
Impress no brand to shew the tainted heart?<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/nineteentragedi01wodhgoog/page/272/mode/2up?q=%22Wherefore%2C+O+Jove%2C+didst%22">Wodhull</a> (1782)] </blockquote><br>

<blockquote>O Jove, why hast thou given us certain proof<br>
To know adulterate gold, but stamp'd no mark,<br>
Where it is needed most, on man's base metal?<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Bacch%C3%A6_Ion_Alcestis_Medea_Hippolytu/L8tCAQAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22us%20certain%20proof%22">Potter</a> (1814)] </blockquote><br>

<blockquote>Oh Zeus why hast thou given mankind sure test<br>
To know the spurious gold, while upon men<br>
Is no mark born whereby to tell a knave?<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Medea_(Webster_1868)#:~:text=Oh%20Zeus%20why,tell%20a%20knave%3F">Webster</a> (1868)]</blockquote><br>

<blockquote>O Zeus! why hast thou granted unto man clear signs to know the sham in gold, while on man's brow no brand is stamped whereby to gauge the villain's heart?<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Plays_of_Euripides_(Coleridge)/Medea#:~:text=O%20Zeus!%20why%20hast%20thou%20granted%20unto%20man%20clear%20signs%20to%20know%20the%20sham%20in%20gold%2C%20while%20on%20man%27s%20brow%20no%20brand%20is%20stamped%20whereby%20to%20gauge%20the%20villain%27s%20heart%3F">Coleridge</a> (1891)]</blockquote><br>

<blockquote>O Jove, why I pray hast thou given to men certain proofs of the gold which is adulterate, but no mark is set by nature on the person of men by which one may distinguish the bad man.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/15081/pg15081-images.html#MEDEA:~:text=O%20Jove%2C%20why%20I%20pray%20hast%20thou%20given%20to%20men%20certain%20proofs%20of%20the%20gold%20which%20is%20adulterate%2C%20but%20no%20mark%20is%20set%20by%20nature%20on%20the%20person%20of%20men%20by%20which%20one%20may%20distinguish%20the%20bad%20man.">Buckley</a> (1892)]</blockquote><br>

<blockquote>O Zeus, ah wherefore hast thou given to men<br>
Plain signs for gold which is but counterfeit,<br>
But no assay-mark nature-graven shows<br>
On man's form, to discern the base withal?<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Tragedies_of_Euripides_(Way)/Medea#:~:text=O%20Zeus%2C%20ah%20wherefore%20hast%20thou%20given%20to%20men%0APlain%20signs%20for%20gold%20which%20is%20but%20counterfeit%2C%0ABut%20no%20assay%2Dmark%20nature%2Dgraven%20shows%0AOn%20man%27s%20form%2C%20to%20discern%20the%20base%20withal%3F">Way</a> (Loeb) (1894)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">O great God, shall gold withal<br>
Bear thy clear mark, to sift the base and fine,<br>
And o'er man's living visage runs no sign<br>
To show the lie within, ere all too late?<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/35451/pg35451-images.html#:~:text=O%20great%20God%2C%20shall%20gold%20withal%0ABear%20thy%20clear%20mark%2C%20to%20sift%20the%20base%20and%20fine%2C%0AAnd%20o%27er%20man%27s%20living%20visage%20runs%20no%20sign%0ATo%20show%20the%20lie%20within%2C%20ere%20all%20too%20late%3F">Murray</a> (1906)] </blockquote><br>

<blockquote>O God, you have given to mortals a sure method<br>
Of telling the gold that is pure from the counterfeit;<br>
Why is there no mark engraved upon men's bodies<br>
By which we could know the true ones from the false ones?<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/euripides-medea-warner.ocr/page/74/mode/2up?q=%22sure+method%22">Warner</a> (1944)] </blockquote><br>



<blockquote>O Zeus! Why have you given us clear signs to tell <br>
True gold from counterfeit; but when we need to know <br>
Bad men from good, the flesh bears no revealing mark? <br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/medeaotherplays0000euri/page/32/mode/2up?q=%22true+gold%22">Vellacott</a> (1963)]</blockquote><br>

<blockquote>Zeus, why did you give to men clear signs<br>
To distinguish counterfeit gold from true, but as for<br>
Humans, no stamp is impressed on their bodies<br>
By which the bogus ones can be discerned?<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/euripides-medea-podlecki_20220818/page/35/mode/2up?q=%22counterfeit+gold%22">Podlecki</a> (1989)]</blockquote><br>

<blockquote>O Zeus, why, when you gave to men sure signs of gold that is counterfeit, is there no mark on the human body by which one could identify base men?<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/euripides00euri_0/page/n9/mode/2up?q=%22signs+of+gold%22">Kovacs</a> (Loeb) (1994)]</blockquote><br>

<blockquote>O Zeus, why is it you have given men clear ways of testing whether gold is counterfeit but, when it comes to men, the body carries no stamp of nature for distinguishing bad from good? <br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/medeaotherplays0000euri_d3q9/page/64/mode/2up?q=%22whether+gold%22">Davie</a> (1996)]</blockquote><br>

<blockquote>Oh Zeus!  You gave such obvious signs for men to tell the difference between genuine gold and fake and yet you gave not a hint for people to tell who’s a good man and who an evil one!<br>
[tr. <a href="https://bacchicstage.wpcomstaging.com/euripides/medea/#:~:text=Oh%20Zeus!%C2%A0%20You%20gave%20such%20obvious%20signs%20for%20men%20to%20tell%20the%20difference%20between%20genuine%20gold%20and%20fake%20and%20yet%20you%20gave%20not%20a%20hint%20for%20people%20to%20tell%20who%E2%80%99s%20a%20good%20man%20and%20who%20an%20evil%20one!">Theodoridis</a> (2004)]</blockquote><br>

<blockquote>Oh Zeus! Why have you given us a clear test <br>
of gold to tell which is counterfeit <br>
but of men — where to identify an evil one would be useful — <br>
there is no such mark on his body? <br>
[tr. <a href="https://diotima-doctafemina.org/translations/greek/euripides-medea/#:~:text=Oh%20Zeus!%20Why%20have%20you%20given%20us%20a%20clear%20test%C2%A0%0Aof%20gold%20to%20tell%20which%20is%20counterfeit%C2%A0%0Abut%20of%20men%20%E2%80%94%20where%20to%20identify%20an%20evil%20one%20would%20be%20useful%20%E2%80%94%C2%A0%0Athere%20is%20no%20such%20mark%20on%20his%20body%3F%C2%A0">Luschnig</a> (2007)]</blockquote><br>

<blockquote>Oh Zeus, why have you given us clear signs to tell if gold has been adulterated, but tehre's no sign upon the body of a man by which we can find out who's evil?<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Euripides_Medea/kNBUEAAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22oh%20zeus%20why%22">Ewans</a> (2022)]</blockquote><br>

<blockquote>Why, Zeus? Why did you give to men clear ways of knowing the counterfeited gold, while on men’s body no brand <em>[kharaktēr]</em> is stamped by which to know the <em>kakos?</em><br>
[tr. <a href="https://chs.harvard.edu/primary-source/euripides-medea/#:~:text=Why%2C%20Zeus%3F%20Why%20did%20you%20give%20to%20men%20clear%20ways%20of%20knowing%20the%20counterfeited%20gold%2C%20while%20on%20men%E2%80%99s%20body%20no%20brand%20%5Bkharakt%C4%93r%5D%20is%20stamped%20by%20which%20to%20know%20the%20kakos%3F">Coleridge / Ceragioli / Nagy / Hour25</a>]</blockquote><br>

<blockquote>O Zeus, why, when you gave to men sure signs of gold that is counterfeit, is there no mark on the human body by which one could identify bad men?<br>
[tr. <a href="https://pressbooks.bccampus.ca/greekromanmyth/chapter/medea/#euripides:~:text=O%20Zeus%2C%20why%2C%20when%20you%20gave%20to%20men%20sure%20signs%20of%20gold%20that%20is%20counterfeit%2C%20is%20there%20no%20mark%20on%20the%20human%20body%20by%20which%20one%20could%20identify%20bad%20men%3F">Kovacs / Zhang / Rogak</a>]</blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/euripides/81527/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">81527</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Bible, Vol. 2. New Testament -- James  5:  1-6 [NJB (1985)]</title>
		<link>https://wist.info/bible-nt/80030/</link>
		<comments>https://wist.info/bible-nt/80030/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 28 Oct 2025 13:13:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bible, Vol. 2. New Testament]]></category>
		<category><![CDATA[avarice]]></category>
		<category><![CDATA[corrosion]]></category>
		<category><![CDATA[gold]]></category>
		<category><![CDATA[greed]]></category>
		<category><![CDATA[luxury]]></category>
		<category><![CDATA[money]]></category>
		<category><![CDATA[oppression]]></category>
		<category><![CDATA[rich]]></category>
		<category><![CDATA[riches]]></category>
		<category><![CDATA[wealthy]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=80030</guid>
		<description><![CDATA[Well now, you rich! Lament, weep for the miseries that are coming to you. Your wealth is rotting, your clothes are all moth-eaten. All your gold and your silver are corroding away, and the same corrosion will be a witness against you and eat into your body. It is like a fire which you have [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p><span class="tab">Well now, you rich! Lament, weep for the miseries that are coming to you. Your wealth is rotting, your clothes are all moth-eaten. All your gold and your silver are corroding away, and the same corrosion will be a witness against you and eat into your body. It is like a fire which you have stored up for the final days. Can you hear crying out against you the wages which you kept back from the labourers mowing your fields? The cries of the reapers have reached the ears of the Lord Sabaoth.<br />
<span class="tab">On earth you have had a life of comfort and luxury; in the time of slaughter you went on eating to your heart&#8217;s content. It was you who condemned the upright and killed them; they offered you no resistance.</p>
<p><span class="tab">[Ἄγε νῦν οἱ πλούσιοι, κλαύσατε ὀλολύζοντες ἐπὶ ταῖς ταλαιπωρίαις ὑμῶν ταῖς ἐπερχομέναις. ὁ πλοῦτος ὑμῶν σέσηπεν καὶ τὰ ἱμάτια ὑμῶν σητόβρωτα γέγονεν, ὁ χρυσὸς ὑμῶν καὶ ὁ ἄργυρος κατίωται καὶ ὁ ἰὸς αὐτῶν εἰς μαρτύριον ὑμῖν ἔσται καὶ φάγεται τὰς σάρκας ὑμῶν ὡς πῦρ. ἐθησαυρίσατε ἐν ἐσχάταις ἡμέραις. ἰδοὺ ὁ μισθὸς τῶν ἐργατῶν τῶν ἀμησάντων τὰς χώρας ὑμῶν ὁ ἀπεστερημένος ἀφ᾽ ὑμῶν κράζει, καὶ αἱ βοαὶ τῶν θερισάντων εἰς τὰ ὦτα κυρίου Σαβαὼθ εἰσεληλύθασιν.<br />
<span class="tab">ἐτρυφήσατε ἐπὶ τῆς γῆς καὶ ἐσπαταλήσατε, ἐθρέψατε τὰς καρδίας ὑμῶν ἐν ἡμέρᾳ σφαγῆς, κατεδικάσατε, ἐφονεύσατε τὸν δίκαιον· οὐκ ἀντιτάσσεται ὑμῖν.]</span></span></span></span></p>
<br><b>The Bible (The New Testament)</b> (AD 1st - 2nd C) Christian sacred scripture<br>James  5:  1-6 [NJB (1985)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.bibliacatolica.com.br/en/new-jerusalem-bible/james/5/#:~:text=Well%20now%2C%20you,you%20no%20resistance." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="https://tips.translation.bible/tip_verse/jas-51/">Source (Greek)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote><span class="tab">Go to now, ye rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon you. Your riches are corrupted, and your garments are motheaten. Your gold and silver is cankered; and the rust of them shall be a witness against you, and shall eat your flesh as it were fire.  Ye have heaped treasure together for the last days. Behold, the hire of the labourers who have reaped down your fields, which is of you kept back by fraud, crieth: and the cries of them which have reaped are entered into the ears of the Lord of sabaoth. <br>
<span class="tab">Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. Ye have condemned and killed the just; and he doth not resist you.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=james%205%3A1-6&version=AKJV">KJV</a> (1611)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab">Now an answer for the rich. Start crying, weep for the miseries that are coming to you.  Your wealth is all rotting, your clothes are all eaten up by moths. All your gold and your silver are corroding away, and the same corrosion will be your own sentence, and eat into your body. It was a burning fire that you stored up as your treasure for the last days.  Labourers mowed your fields, and you cheated them -- listen to the wages that you kept back, calling out; realise that the cries of the reapers have reached the ears of the Lord of hosts. <br>
<span class="tab">On earth you have had a life of comfort and luxury; in the time of slaughter you went on eating to your heart's content. It was you who condemned the innocent and killed them; they offered you no resistance.<br>
[<a href="https://www.seraphim.my/bible/jb/JB-NT20%20JAMES.htm#:~:text=Now%20an%20answer,you%20no%20resistance.">JB</a> (1966)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab">And now, you rich people, listen to me! Weep and wail over the miseries that are coming upon you! Your riches have rotted away, and your clothes have been eaten by moths. Your gold and silver are covered with rust, and this rust will be a witness against you and will eat up your flesh like fire. You have piled up riches in these last days. You have not paid any wages to those who work in your fields. Listen to their complaints! The cries of those who gather in your crops have reached the ears of God, the Lord Almighty. <br>
<span class="tab">Your life here on earth has been full of luxury and pleasure. You have made yourselves fat for the day of slaughter. You have condemned and murdered innocent people, and they do not resist you.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=james%205%3A1-6&version=GNT">GNT</a> (1992 ed.)]</blockquote><br>

<blockquote>Pay attention, you wealthy people! Weep and moan over the miseries coming upon you. Your riches have rotted. Moths have destroyed your clothes. Your gold and silver have rusted, and their rust will be evidence against you. It will eat your flesh like fire. 
Consider the treasure you have hoarded in the last days. Listen! Hear the cries of the wages of your field hands. These are the wages you stole from those who harvested your fields. The cries of the harvesters have reached the ears of the Lord of heavenly forces. <br>
You have lived a self-satisfying life on this earth, a life of luxury. You have stuffed your hearts in preparation for the day of slaughter. You have condemned and murdered the righteous one, who doesn’t oppose you.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=james%205%3A1-6&version=CEB">CEB</a> (2011)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab">Come now, you rich people, weep and wail for the miseries that are coming to you. Your riches have rotted, and your clothes are moth-eaten. Your gold and silver have rusted, and their rust will be evidence against you, and it will eat your flesh like fire. You have laid up treasure during the last days.  Listen! The wages of the laborers who mowed your fields, which you kept back by fraud, cry out, and the cries of the harvesters have reached the ears of the Lord of hosts. <br>
<span class="tab">You have lived on the earth in luxury and in pleasure; you have nourished your hearts in a day of slaughter. You have condemned and murdered the righteous one, who does not resist you.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=james%205%3A1-6&version=NRSVUE">NRSV</a> (2021 ed.)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/bible-nt/80030/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">80030</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Horace -- Satires [Saturae, Sermones], Book 1, #  1 &#8220;Qui fit, Mæcenas,&#8221; l.  70ff (1.1.70-75) (35 BC) [tr. Raffel (1983)]</title>
		<link>https://wist.info/horace/75673/</link>
		<comments>https://wist.info/horace/75673/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 14 Mar 2025 20:44:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Horace]]></category>
		<category><![CDATA[avarice]]></category>
		<category><![CDATA[covetousness]]></category>
		<category><![CDATA[drink]]></category>
		<category><![CDATA[food]]></category>
		<category><![CDATA[gold]]></category>
		<category><![CDATA[greed]]></category>
		<category><![CDATA[hoard]]></category>
		<category><![CDATA[money]]></category>
		<category><![CDATA[necessities]]></category>
		<category><![CDATA[riches]]></category>
		<category><![CDATA[utility]]></category>
		<category><![CDATA[wealth]]></category>
		<category><![CDATA[wine]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=75673</guid>
		<description><![CDATA[You sleep, gaping, On your bags of gold, adore them like hallowed Relics not meant to be touched, stare as at gorgeous Canvases. Money is meant to be spent, it buys pleasure: Did you know that? Bread, vegetables, wine, you can Buy almost everything it&#8217;s hard to live without. [Congestis undique saccis indormis inhians et [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">You sleep, gaping,<br />
On your bags of gold, adore them like hallowed<br />
Relics not meant to be touched, stare as at gorgeous<br />
Canvases. Money is meant to be spent, it buys pleasure:<br />
Did you know that? Bread, vegetables, wine, you can<br />
Buy almost everything it&#8217;s hard to live without.</p>
<p><em><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">[Congestis undique saccis<br />
indormis inhians et tamquam parcere sacris<br />
cogeris aut pictis tamquam gaudere tabellis.<br />
Nescis, quo valeat nummus, quem praebeat usum?<br />
Panis ematur, holus, vini sextarius, adde<br />
quis humana sibi doleat natura negatis.]</span></span></span></span></span></span></span></span></em></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></p>
<br><b>Horace</b> (65–8 BC) Roman poet, satirist, soldier, politician [Quintus Horatius Flaccus]<br><i>Satires [Saturae, Sermones]</i>, Book 1, #  1 <i>&#8220;Qui fit, Mæcenas,&#8221;</i> l.  70ff (1.1.70-75) (35 BC) [tr. Raffel (1983)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/essentialhoraceo0000hora/page/132/mode/2up?q=%22your+bags+of+gold%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0062%3Abook%3D1%3Apoem%3D1#:~:text=congestis%20undique%20saccis,natura%20negatis.">Source (Latin)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>Thy house, the hell, thy good, the flood, which, thoughe it doe not starte,<br>
<span class="tab">Nor stirre from thee, yet hath it so in houlde thy servyle hearte,<br>
That though in foysonne full thou swimmes, and rattles in thy bagges,<br>
<span class="tab">Yet tost thou arte with dreadefulle dreames, thy mynde it waves and wagges,<br>
And wisheth after greater things, and that, thats woorste of all,<br>
<span class="tab">Thou sparst it as an hollye thynge, and doste thy selfe in thralle<br>
Unto thy lowte, and cockescome lyke thou doste but fille thine eye<br>
<span class="tab">With that, which shoulde thy porte preserve, and hoyste thyne honor hye.<br>
Thou scannes it, and thou toots upponte, as thoughe it were a warke<br>
<span class="tab">By practysde painters hande portrayde with shaddowes suttle darke.<br>
Is this the perfytte ende of coyne? be these the veray vayles<br>
<span class="tab">That money hath, to serve thy syghte? fye, fye thy wysedome fayles.<br>
Tharte misse insenste, thou canst not use't, thou wotes not what to do<br>
<span class="tab">Withall, by cates, bye breade, bye drincke, in fyne disburse it so,<br>
That nature neede not move her selfe, nor with a betments scant<br>
<span class="tab">Distrainte, and prickd passe forth her daye in pyne and pinchinge want.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/e/eebo/A03670.0001.001/1:9.1?rgn=div2;view=fulltext#:~:text=Thy%20house%2C%20the,and%20pinchinge%20want.">Drant</a> (1567)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Thee,<br>
Who on thy full cramb'd Bags together laid,<br>
<span class="tab">Do'st lay thy sleepless and affrighted head;<br>
And do'st no more the moderate use on't dare<br>
<span class="tab">To make, then if it consicrated were:<br>
Thou mak'st no other use of all thy gold,<br>
<span class="tab">Then men do of their pictures, to behold.<br>
Do'st thou not know the use and power of coyn?<br>
<span class="tab">It buys bread, meat, and cloaths, (and what's more wine;)<br>
With all those necessary things beside,<br>
<span class="tab">Without which Nature cannot be suppli'd.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/text-idx?cc=eebo;c=eebo;idno=a44478.0001.001;node=A44478.0001.001:7;seq=1;rgn=div1;view=text#:~:text=thee%2C,cannot%20be%20suppli%27d.">A. B.</a>; ed. Brome (1666)]</blockquote><br>

<blockquote>Thou watchest o'er thy heaps, yet 'midst thy store<br>
<span class="tab">Thou'rt almost starv'd for Want, and still art poor:<br>
You fear to touch as if You rob'd a Saint,<br>
<span class="tab">And use no more than if 'twere Gold in paint:<br>
You only know how Wealth may be abus'd,<br>
<span class="tab">Not what 'tis good for, how it can be us'd;<br>
'Twill buy Thee Bread, 'twill buy Thee Herbs, and<br>
<span class="tab">What ever Nature's Luxury can grant.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/text-idx?cc=eebo;c=eebo;idno=a44471.0001.001;node=A44471.0001.001:7;seq=1;rgn=div1;view=text#:~:text=Thou%20watchest%20o%27re,can%20want%3A%20(grant">Creech</a> (1684)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Of thee the tale is told, <br>
<span class="tab">With open mouth when dozing o'er your gold. <br>
On every side the numerous bags are pil'd, <br>
<span class="tab">Whose hallow'd stores must never be defil'd <br>
To human use ; while you transported gaze, <br>
<span class="tab">As if, like pictures, they were form'd to please.<br>
Would you the real use of riches know? <br>
<span class="tab">Bread, herbs, and wine are all they can bestow: <br>
Or add, what nature's deepest wants supplies; <br>
<span class="tab">This, and no more, thy mass of money buys.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/satiresepistlesi00hora/page/6/mode/2up?q=%22Would+you+the+real+use%22">Francis</a> (1747)]</blockquote><br>

<blockquote>O'er countless heaps in nicest order stored<br>
<span class="tab">You pore agape, and gaze upon the hoard,<br>
As relicks to be laid with reverence by,<br>
<span class="tab">Or pictures only meant to please the eye.<br>
With all your cash, you seem not yet to know<br>
<span class="tab">Its proper use, or what it can bestow!<br>
"'Twill buy me herbs, a loaf, a pint of wine, --<br>
<span class="tab">All, which denied her, nature would repine."<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Epodes_Satires_and_Epistles_of_Horac/TPgDAAAAQAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22all%20your%20cash%22">Howes</a> (1845)]</blockquote><br>

<blockquote>You sleep upon your bags, heaped up on every side, gaping over them, and are obliged to abstain from them, as if they were consecrated things, or to amuse yourself with them as you would with pictures. Are you ignorant of what value money has, what use it can afford? Bread, herbs, a bottle of wine may be purchased; to which [necessaries], add [such others], as, being withheld, human nature would be uneasy with itself. <br>
[tr. <a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0063%3Abook%3D1%3Apoem%3D1#:~:text=You%20sleep%20upon,uneasy%20with%20itself.">Smart/Buckley</a> (1853)]</blockquote><br>

<blockquote>You sleepless gloat o'er bags of money gained from every source, and yet you're forced to touch them not as though tabooed, or else you feel but such delight in them as painting gives the sense. Pray don't you know the good of money to you, or the use it is? You may buy bread and herbs, your pint of wine, and more, all else, which if our nature lacked, it would feel pain. <br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/satiresofhoracei00hora/page/8/mode/2up?q=%22Pray+don%27t+you+know%22">Millington</a> (1870)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Of you the tale is told:<br>
<span class="tab">You sleep, mouth open, on your hoarded gold;<br>
Gold that you treat as sacred, dare not use,<br>
<span class="tab">In fact, that charms you as a picture does.<br>
Come, will you hear what wealth can fairly do?<br>
<span class="tab">'Twill buy you bread, and vegetables too,<br>
And wine, a good pint measure: add to this<br>
<span class="tab">Such needful things as flesh and blood would miss.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Satires,_Epistles_%26_Art_of_Poetry_of_Horace/Sat1-1#:~:text=of%20you%20the,blood%20would%20miss">Conington</a> (1874)]</blockquote><br>

<blockquote>You sleep with open mouth on money-bags piled up from all sides, and must perforce keep hands off as if they were hallowed, or take delight in them as if painted pictures. Don't you know what money is for, what end it serves? You may buy bread, greens, a measure of wine, and such other things as would mean pain to our human nature, if withheld. <br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/satiresepistlesa00horauoft/page/10/mode/2up?q=%22Don%27t+you+know+what+money%22">Fairclough</a> (Loeb) (1926)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">You sleep on the sacks <br>
Of money you've scraped up and raked in from everywhere<br>
And, gazing with greed, are still forced to keep your hands off,<br>
As if they were sacred or simply pictures to look at.<br>
Don't you know what money can do, or just why we want it?<br>
It's to buy bread and greens and a pint of wine<br>
And the things that we, being human, can't do without.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/satiresanndepist0000hora/page/36/mode/2up?q=%22don%27t+you+know+what+money%22">Palmer Bovie</a> (1959)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">You have money bags amassed from everywhere, <br>
just to sleep and gasp upon. To you they're sacred,<br>
or they're works of art, to be enjoyed only with the eyes.<br>
Don't you know the value of money, what it's used for?<br>
It buys bread, vegetables, a pint of wine and whatever else<br>
a human being needs to survive and not to suffer.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/horacessatiresep0000hora/page/2/mode/2up?q=%22you+have+money+bags%22">Fuchs</a> (1977)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">You sleep with open mouth<br>
on sacks accumulated from everywhere<br>
and are constrained to worship them as sacred things,<br>
or rejoice in them as if they were painted tablets.<br>
Do you not know what money serves for?<br>
How it's to be used? to buy bread, vegetables,<br>
a sixth of wine, other things deprived of which<br>
human nature suffers.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/completeodessati0000hora/page/192/mode/2up?q=%22sleep+with+open+mouth%22">Alexander</a> (1999)]</blockquote><br>

<blockquote>You sleep open-mouthed on a mound of money<br>
bags but won't touch them; you just stare at them<br>
as if they were a collection of paintings.<br>
What's money for? What can it do? Why not<br>
buy bread, vegetables, what you think's wine enough?<br>
Don't you want what it harms us not to have?<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/satiresofhorace0000hora_r9g5/page/2/mode/2up?q=%22mound+of+money%22">Matthews</a> (2002)] </blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">You scrape your money-bags together and fall asleep<br>
on top of them with your mouth agape. They must remain unused<br>
like sacred objects, giving no more pleasure than if painted on canvas.<br>
Do you not realize what money is for, what enjoyment it gives?<br>
You can buy bread and vegetables, half a litre of wine,<br>
and the other things which human life can't do without.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/satiresofhoracep00hora/page/4/mode/2up?q=%22your+money-bags%22">Rudd</a> (2005 ed.)] </blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">... covetously sleeping on money-bags<br>
Piled around, forced to protect them like sacred objects,<br>
And take pleasure in them as if they were only paintings.<br>
Don’t you know the value of money, what end it serves?<br>
Buy bread with it, cabbages, a pint of wine: all the rest,<br>
Things where denying them us harms our essential nature.<br>
[tr. <a href="https://www.poetryintranslation.com/PITBR/Latin/HoraceSatiresBkISatI.php#anchor_Toc98155351:~:text=covetously%20sleeping%20on,our%20essential%20nature.">Kline</a> (2015)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/horace/75673/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">75673</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Carlyle, Thomas -- The French Revolution: A History, Part 1, Book  3, ch.  7 (1.3.7) (1837)</title>
		<link>https://wist.info/carlyle-thomas/71323/</link>
		<comments>https://wist.info/carlyle-thomas/71323/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Aug 2024 22:08:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Carlyle, Thomas]]></category>
		<category><![CDATA[bribery]]></category>
		<category><![CDATA[gold]]></category>
		<category><![CDATA[money]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=71323</guid>
		<description><![CDATA[To a shower of gold most things are penetrable. On Jean-Jacques Duval d&#8217;Eprémesnil&#8217;s use of bribery to obtain, in May 1788, an advance copy of a royal edict depriving the Parlement of Paris of its functions.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>To a shower of gold most things are penetrable.</p>
<br><b>Thomas Carlyle</b> (1795-1881) Scottish essayist and historian<br><i>The French Revolution: A History</i>, Part 1, Book  3, ch.  7 (1.3.7) (1837) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/1301/pg1301-images.html#:~:text=To%20a%20shower%20of%20gold%20most%20things%20are%20penetrable." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

On Jean-Jacques Duval d'Eprémesnil's use of bribery to obtain, in May 1788, an advance copy of a royal edict depriving the <em>Parlement</em> of Paris of its functions. 
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/carlyle-thomas/71323/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">71323</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Herbert, George -- Jacula Prudentum, or Outlandish Proverbs, Sentences, &#038;c. (compiler), #  306 (1640 ed.)</title>
		<link>https://wist.info/herbert-george/70571/</link>
		<comments>https://wist.info/herbert-george/70571/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 12 Jul 2024 15:22:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Herbert, George]]></category>
		<category><![CDATA[appearance]]></category>
		<category><![CDATA[attraction]]></category>
		<category><![CDATA[beauty]]></category>
		<category><![CDATA[facade]]></category>
		<category><![CDATA[glisten]]></category>
		<category><![CDATA[gold]]></category>
		<category><![CDATA[shine]]></category>
		<category><![CDATA[value]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=70571</guid>
		<description><![CDATA[All is not gold that glisters. Usually modernized as &#8220;All that glitters is not gold.&#8221; See Shakespeare, Tolkien.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>All is not gold that glisters.</p>
<br><b>George Herbert</b> (1593-1633) Welsh priest, orator, poet.<br><i>Jacula Prudentum, or Outlandish Proverbs, Sentences, &#038;c.</i> (compiler), #  306 (1640 ed.) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/worksofgeorgeher030204mbp/page/330/mode/2up?q=glisters" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Usually modernized as "All that glitters is not gold."<br><br> 

See <a href="https://wist.info/shakespeare-william/26254/">Shakespeare</a>, <a href="https://wist.info/tolkien-jrr/5665/">Tolkien</a>.
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/herbert-george/70571/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">70571</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Dante Alighieri -- The Divine Comedy [Divina Commedia], Book 2 &#8220;Purgatorio,&#8221; Canto 22, l.  40ff (22.40-41) [Statius] (1314) [tr. Musa (1981)]</title>
		<link>https://wist.info/dante-alighieri-poet/67420/</link>
		<comments>https://wist.info/dante-alighieri-poet/67420/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Feb 2024 21:04:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dante Alighieri]]></category>
		<category><![CDATA[appetite]]></category>
		<category><![CDATA[avarice]]></category>
		<category><![CDATA[desire]]></category>
		<category><![CDATA[gold]]></category>
		<category><![CDATA[greed]]></category>
		<category><![CDATA[hunger]]></category>
		<category><![CDATA[miser]]></category>
		<category><![CDATA[moderation]]></category>
		<category><![CDATA[money]]></category>
		<category><![CDATA[prodigality]]></category>
		<category><![CDATA[spendthrift]]></category>
		<category><![CDATA[virtue]]></category>
		<category><![CDATA[wealth]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=67420</guid>
		<description><![CDATA[To what extremes, O cursèd lust for gold will you not drive man&#8217;s appetite? &#160; [Per che non reggi tu, o sacra fame de l’oro, l’appetito de’ mortali?] Statius is quoting Virgil (whose shade stands in front of him) from The Aeneid, Book 3, ll. 56-57: Quid non mortalia pectora cogis, Auri sacra fames? Unlike [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>To what extremes, O cursèd lust for gold<br />
will you not drive man&#8217;s appetite?<br />
&nbsp;<br />
<em>[Per che non reggi tu, o sacra fame<br />
de l’oro, l’appetito de’ mortali?]</em></p>
<br><b>Dante Alighieri</b> (1265-1321) Italian poet<br><i>The Divine Comedy [Divina Commedia]</i>, Book 2 <i>&#8220;Purgatorio,&#8221;</i> Canto 22, l.  40ff (22.40-41) [Statius] (1314) [tr. Musa (1981)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/dantealighierisd03dant/page/214/mode/2up?q=%22what+extremes%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Statius is quoting Virgil (whose shade stands in front of him) from <a href="https://wist.info/virgil/53009/"><i>The Aeneid</i>, Book 3, ll. 56-57</a>: <br><br>

<blockquote><em>Quid non mortalia pectora cogis,<br>
Auri sacra fames?</em></blockquote><br>

Unlike the phrase in that pagan book, which is purely about the corrupting power of greed and gold-lust, Dante's Italian and some translators make reference to a "holy hunger," a virtue/rule of proper attitude toward money and spending, criticized here for it not restraining humans from the sins of being either spendthrifts or misers -- a nod to Aristotle making sin about extremes and virtue about moderation. See <a href="https://archive.org/details/purgatorio00dant/page/230/mode/2up?view=theater&q=%2240-41+to+what%22">Ciardi</a>, <a href="https://archive.org/details/divinecomedyofda0002dant_d4k9/page/372/mode/2up?q=%2238-44+I+understood%22">Durling</a>, <a href="https://archive.org/details/divinecomedy2pur0000dant/page/430/mode/2up?q=%2240-48+Statius%22">Kirkpatrick</a>, <a href="https://dante.princeton.edu/cgi-bin/dante/DispCommentByTitOrId.pl?EDIT=1&INP_ID=247262">Princeton</a>, and <a href="https://archive.org/details/divinecomedy0002unse/page/342/mode/2up?q=%22enjoyable+mental+exercise%22&view=theater">Sayers</a> for more discussion.<br><br>

(Source (Italian)). Alternate translations:<br><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Why, thou cursed thirst<br>
Of gold! dost not with juster measure guide<br>
The appetite of mortals?<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/files/8795/8795-h/8795-h.htm#cantoII.22:~:text=Why%2C%20thou%20cursed%20thirst%0AOf%20gold!%20dost%20not%20with%20juster%20measure%20guide%0AThe%20appetite%20of%20mortals%3F">Cary</a> (1814)]</blockquote><br>

<blockquote>Why should'st thou not restrain accursèd thirst<br>
Of gold, the appetite of mortals lost?<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/comedyofdanteal00dant/page/262/mode/2up?q=%22thou+not+restrain%22">Bannerman</a> (1850)]</blockquote><br>

<blockquote>To what impellest thou not, O cursed hunger<br>
Of gold, the appetite of mortal men?<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Divine_Comedy_(Longfellow_1867)/Volume_2/Canto_22#:~:text=To%20what%20impellest%20thou%20not%2C%20O%20cursed%20hunger%0A%C2%A0%C2%A0%C2%A0Of%20gold%2C%20the%20appetite%20of%20mortal%20men%3F">Longfellow</a> (1867)]</blockquote><br>

<blockquote>Why restrainest thou not, O holy hunger of gold, the desire of mortals?<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/purgatorydantea00aliggoog/page/n286/mode/2up?q=%22holy+hunger%22">Butler</a> (1885)] </blockquote><br>

<blockquote>To what lengths, O thou cursed thirst of gold,<br>
Dost thou not rule the mortal appetite?<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/divinecomedyofda00dantrich/page/214/mode/2up?q=%22cursed+thirst+of+gold%22">Minchin</a> (1885)]</blockquote><br>

<blockquote>O cursed hunger of gold, to what dost thou not impel the appetite of mortals?<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/files/1996/1996-h/1996-h.htm#cantoII.XXII:~:text=O%20cursed%20hunger%20of%20gold%2C%20to%20what%20dost%20thou%20not%20impel%20the%20appetite%20of%20mortals%3F">Norton</a> (1892)] </blockquote><br>

<blockquote>Wherefore dost thou not regulate the lust of mortals, O hallowed hunger of gold?<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/purgatorioofdant00dant_0/page/272/mode/2up?q=%22hallowed+hunger%22">Okey</a> (1901)]</blockquote><br>

<blockquote>To what, O cursed hunger for gold, dost thou not drive the appetite of mortals?<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/iipurgatoriowith00dant/page/284/mode/2up?q=%22cursed+hunger%22">Sinclair</a> (1939)] </blockquote><br>

<blockquote>O hallowed hunger of gold, why dost thou not<br>
The appetite of mortal men control?<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/portabledante00dant/page/300/mode/2up?q=%22hallowed+hunger%22">Binyon</a> (1943)]</blockquote><br>

<blockquote>With what constraint constran'st thou not the lust<br>
Of mortals, thou devoted greed of gold!<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/divinecomedy0002unse/page/240/mode/2up?q=%22with+what+constraint%22">Sayers</a> (1955)]</blockquote><br>

<blockquote>To what do you not drive man's appetite,<br>
O cursèd gold-lust!<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/purgatorio00dant/page/226/mode/2up?view=theater&q=%22drive+man%27s+appetite%22">Ciardi</a> (1961)]</blockquote><br>

<blockquote>Why do you not control the appetite<br>
Of mortals, O you accurst hunger for gold?<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/divinecomedy0000dant/page/294/mode/2up?q=%22control+the+appetite%22">Sisson</a> (1981)] </blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Why cannot you, o holy hunger<br>
for gold, restrain the appetite of mortals?<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/purgatorio0000dant_m5q7/page/194/mode/2up?q=%22holy+hunger%22">Mandelbaum</a> (1982)]</blockquote><br>

<blockquote>O sacred hunger for gold, why do <i>you</i> not rule human appetite?<br>
[tr. <a href="https://www.poetryintranslation.com/PITBR/Italian/DantPurg22to28.php#:~:text=O%20sacred%20hunger%20for%20gold%2C%20why%20do%20you%20not%20rule%20human%20appetite%3F">Kline</a> (2002)] </blockquote><br>

<blockquote>Why do you, O holy hunger for gold, not<br>
govern the appetite of mortals?<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/divinecomedyofda0002dant_d4k9/page/364/mode/2up?q=%22holy+hunger%22">Durling</a> (2003)] </blockquote><br>

<blockquote>You, awestruck hungering for gold! Why not<br>
impose a rule on mortal appetite?<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/divinecomedy2pur0000dant/page/204/mode/2up?q=%22awestruck+hungering%22">Kirkpatrick</a> (2007)] </blockquote><br>

<blockquote>To what end, O cursèd hunger for gold,<br>
do you not govern the appetite of mortals?<br>
[tr. <a href="https://dante.princeton.edu/cgi-bin/dante/campuscgi/mpb/GetCantoSection.pl?INP_POEM=Purg&INP_SECT=22&INP_START=40&INP_LEN=2&LANG=0">Hollander/Hollander</a> (2007)]</blockquote><br>

<blockquote>Accursed craving for money, what is there, in<br>
This world, you don't lead human beings to?<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Divine_Comedy/WZyBj-s9PfsC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22accursed%20craving%22">Raffel</a> (2010)] </blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/dante-alighieri-poet/67420/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">67420</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Pope, Alexander -- &#8220;An Epistle to Allen, Lord Bathurst: Of the Use of Riches&#8221; (1733), Moral Essays, Epistle 3 (1735)</title>
		<link>https://wist.info/pope-alexander/66344/</link>
		<comments>https://wist.info/pope-alexander/66344/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Jan 2024 23:43:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Pope, Alexander]]></category>
		<category><![CDATA[gold]]></category>
		<category><![CDATA[human nature]]></category>
		<category><![CDATA[money]]></category>
		<category><![CDATA[riches]]></category>
		<category><![CDATA[want]]></category>
		<category><![CDATA[wealth]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=66344</guid>
		<description><![CDATA[What Nature wants, commodious Gold bestows, &#8216;Tis thus we eat the bread another sows: But how unequal it bestows, observe, &#8216;Tis thus we riot, while who sow it, starve. What Nature wants (a phrase I much distrust) Extends to Luxury, extends to Lust; And if we count among the Needs of life Another&#8217;s Toil, why [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>What Nature wants, commodious Gold bestows,<br />
<span class="tab">&#8216;Tis thus we eat the bread another sows:<br />
But how unequal it bestows, observe,<br />
<span class="tab">&#8216;Tis thus we riot, while who sow it, starve.<br />
What Nature wants (a phrase I much distrust)<br />
<span class="tab">Extends to Luxury, extends to Lust;<br />
And if we count among the Needs of life<br />
<span class="tab">Another&#8217;s Toil, why not another&#8217;s Wife?<br />
Useful, we grant, it serves what life requires,<br />
<span class="tab">But dreadful too, the dark Assassin hires:<br />
Trade it may help, Society extend;<br />
<span class="tab">But lures the Pyrate, and corrupts the Friend:<br />
It raises Armies in a nation&#8217;s aid,<br />
<span class="tab">But bribes a Senate, and the Land&#8217;s betray&#8217;d.</p>
<br><b>Alexander Pope</b> (1688-1744) English poet<br>&#8220;An Epistle to Allen, Lord Bathurst: Of the Use of Riches&#8221; (1733), <i>Moral Essays</i>, Epistle 3 (1735) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://en.wikisource.org/wiki/An_Epistle_to_the_Right_Honourable_Allen,_Lord_Bathurst#:~:text=What%20Nature%20wants,the%20Land%27s%20betray%27d" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/pope-alexander/66344/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">66344</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Jonson, Ben -- &#8220;Epistle to Elizabeth, Countess of Rutland&#8221; (1599)</title>
		<link>https://wist.info/jonson-ben/65232/</link>
		<comments>https://wist.info/jonson-ben/65232/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 06 Dec 2023 15:29:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Jonson, Ben]]></category>
		<category><![CDATA[avarice]]></category>
		<category><![CDATA[gold]]></category>
		<category><![CDATA[greed]]></category>
		<category><![CDATA[money]]></category>
		<category><![CDATA[vice]]></category>
		<category><![CDATA[virtue]]></category>
		<category><![CDATA[wealth]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=65232</guid>
		<description><![CDATA[Whilst that for which all virtue now is sold, And almost every vice, almighty gold &#8230;. Reprinted in The Forest, Poem 12.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Whilst that for which all virtue now is sold,<br />
And almost every vice, almighty gold &#8230;.</p>
<br><b>Ben Jonson</b> (1572-1637) English playwright and poet<br>&#8220;Epistle to Elizabeth, Countess of Rutland&#8221; (1599) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.luminarium.org/sevenlit/jonson/forest12.htm#:~:text=Whilst%20that%20for%20which%20all%20virtue%20now%20is%20sold%2C%0AAnd%20almost%20every%20vice%2C%20almighty%20gold" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Reprinted in <i>The Forest</i>, Poem 12.
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/jonson-ben/65232/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">65232</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Franklin, Benjamin -- Poor Richard (1733)</title>
		<link>https://wist.info/franklin-benjamin/61271/</link>
		<comments>https://wist.info/franklin-benjamin/61271/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Jun 2023 16:33:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Franklin, Benjamin]]></category>
		<category><![CDATA[evaluation]]></category>
		<category><![CDATA[gender]]></category>
		<category><![CDATA[gold]]></category>
		<category><![CDATA[integrity]]></category>
		<category><![CDATA[man]]></category>
		<category><![CDATA[proof]]></category>
		<category><![CDATA[quality]]></category>
		<category><![CDATA[temptation]]></category>
		<category><![CDATA[test]]></category>
		<category><![CDATA[woman]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=61271</guid>
		<description><![CDATA[The proof of gold is fire, the proof of woman, gold; the proof of man, a woman.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>The proof of gold is fire, the proof of woman, gold; the proof of man, a woman. </p>
<br><b>Benjamin Franklin</b> (1706-1790) American statesman, scientist, philosopher, aphorist<br><i>Poor Richard</i> (1733) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://founders.archives.gov/documents/Franklin/01-01-02-0093#:~:text=The%20proof%20of%20gold%20is%20fire%2C%20the%20proof%20of%20woman%2C%20gold%3B%20the%20proof%20of%20man%2C%20a%20woman." target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/franklin-benjamin/61271/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">61271</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Dante Alighieri -- The Divine Comedy [Divina Commedia], Book 1 &#8220;Inferno,&#8221; Canto  7, l.  61ff (7.61-66) [Virgil] (1309) [tr. Kirkpatrick (2006)]</title>
		<link>https://wist.info/dante-alighieri-poet/58771/</link>
		<comments>https://wist.info/dante-alighieri-poet/58771/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 17 Feb 2023 20:49:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dante Alighieri]]></category>
		<category><![CDATA[avarice]]></category>
		<category><![CDATA[fortune]]></category>
		<category><![CDATA[gold]]></category>
		<category><![CDATA[hell]]></category>
		<category><![CDATA[money]]></category>
		<category><![CDATA[possessions]]></category>
		<category><![CDATA[value]]></category>
		<category><![CDATA[wealth]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=58771</guid>
		<description><![CDATA[You now can see, dear son, the short-lived pranks that goods consigned to Fortune&#8217;s hand will play, causing such squabbles in the human ranks. For all the gold that lies beneath the moon &#8212; or all that ever did lie there &#8212; would bring no respite to these worn-out souls, not one. [Or puoi, figliuol, [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<figure id="attachment_58774" aria-describedby="caption-attachment-58774" style="width: 300px" class="wp-caption alignright"><a href="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2023/02/Dante-Inferno-canto-7-hoarders-and-wasters.jpg"><img fetchpriority="high" decoding="async" src="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2023/02/Dante-Inferno-canto-7-hoarders-and-wasters-300x215.jpg" alt="Dante&#039;s Inferno, canto 7 - Gustav Dore - hoarders and wasters" width="300" height="215" class="size-medium wp-image-58774" srcset="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2023/02/Dante-Inferno-canto-7-hoarders-and-wasters-300x215.jpg 300w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2023/02/Dante-Inferno-canto-7-hoarders-and-wasters-1024x735.jpg 1024w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2023/02/Dante-Inferno-canto-7-hoarders-and-wasters-768x551.jpg 768w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2023/02/Dante-Inferno-canto-7-hoarders-and-wasters-1536x1103.jpg 1536w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2023/02/Dante-Inferno-canto-7-hoarders-and-wasters.jpg 1800w" sizes="(max-width: 300px) 100vw, 300px" /></a><figcaption id="caption-attachment-58774" class="wp-caption-text">Dore &#8211; Inferno, Canto 7 &#8211; hoarders and wasters (1890)</figcaption></figure>
<p>You now can see, dear son, the short-lived pranks<br />
<span class="tab">that goods consigned to Fortune&#8217;s hand will play,<br />
<span class="tab">causing such squabbles in the human ranks.<br />
For all the gold that lies beneath the moon &#8212;<br />
<span class="tab">or all that ever did lie there &#8212; would bring<br />
<span class="tab">no respite to these worn-out souls, not one.</p>
<p><em>[Or puoi, figliuol, veder la corta buffa<br />
d’i ben che son commessi a la fortuna,<br />
per che l’umana gente si rabuffa;<br />
ché tutto l’oro ch’è sotto la luna<br />
e che già fu, di quest’anime stanche<br />
non poterebbe farne posare una.]</em></span></span></span></span></p>
<br><b>Dante Alighieri</b> (1265-1321) Italian poet<br><i>The Divine Comedy [Divina Commedia]</i>, Book 1 <i>&#8220;Inferno,&#8221;</i> Canto  7, l.  61ff (7.61-66) [Virgil] (1309) [tr. Kirkpatrick (2006)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/divinecomedy0000dant_l7y1/page/30/mode/2up?q=%22short-lived+pranks%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

On the never-ending labor and contention between the hoarders and the wasters. (<a href="https://it.wikisource.org/wiki/Divina_Commedia/Inferno/Canto_VII#:~:text=Or%20puoi%2C%20figliuol,farne%20posare%20una%22.">Source (Italian)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>Therefore, my Son, the vanity you may<br>
<span class="tab">Of Fortune's gifts perceive, for which Mankind<br>
<span class="tab">Raise such a bustle, and so much contend.<br>
Not all the Gold which is beneath the moon,<br>
<span class="tab">Or which was by these wretched Souls possess'd,<br>
<span class="tab">Could ever satisfy their craving minds.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Inferno_of_Dante_Translated/1ARcAAAAQAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22not%20all%20the%20gold%22">Rogers</a> (1782), l. 53ff]</blockquote><br>

<blockquote>Learn hence of mortal things how vain the boast,<br>
<span class="tab">Learn to despise the low, degen'rate host,<br>
<span class="tab">And see their wealth how poor, how mean their pride;<br>
Not all the mines below the wand'ring moon,<br>
<span class="tab">Not all the sun beholds at highest noon,<br>
<span class="tab">Can for a moment bid the fray subside.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/divinacommediaof01dantuoft/page/150/mode/2up?q=%22not+all+the+mines%22">Boyd</a> (1802), st. 11] </blockquote><br>

<blockquote>Now may’st thou see, my son! how brief, how vain,<br>
<span class="tab">The goods committed into fortune’s hands,<br>
<span class="tab">For which the human race keep such a coil!<br>
Not all the gold, that is beneath the moon,<br>
<span class="tab">Or ever hath been, of these toil-worn souls<br>
<span class="tab">Might purchase rest for one.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/files/8789/8789-h/8789-h.htm#cantoI.7:~:text=Now%20may%E2%80%99st%20thou%20see%2C%20my%20son!%20how%20brief%2C%20how%20vain%2C%0AThe%20goods%20committed%20into%20fortune%E2%80%99s%20hands%2C%0AFor%20which%20the%20human%20race%20keep%20such%20a%20coil!%0ANot%20all%20the%20gold%2C%20that%20is%20beneath%20the%20moon%2C%0AOr%20ever%20hath%20been%2C%20of%20these%20toil%2Dworn%20souls%0AMight%20purchase%20rest%20for%20one.">Cary</a> (1814)]</blockquote><br>

<blockquote>Now may'st thou, son, behold how brief the shuffle<br>
<span class="tab">Of goods by shifting Fortune held in store, <br>
<span class="tab">For which the human kind so fiercely ruffle:<br>
Since all below the moon of golden ore<br>
<span class="tab">That lies, or all those weary souls possessed, <br>
<span class="tab">Could purchase none a moment's peace the more.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/infernodanteali02daymgoog/page/n52/mode/2up?q=%22Since+all+below%22">Dayman</a> (1843)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><i>But</i> thou, my Son, mayest [now] see the brief mockery of the goods that are committed unto Fortune, for which the human kind contend with each other.<br>
<span class="tab">For all the gold that is beneath the moon, or ever was, could not give rest to a single one of these weary souls.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Inferno/WqpEAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22all%20the%20gold%22">Carlyle</a> (1849)]</blockquote><br>

<blockquote>Now see, my son, how frivolous and vain<br>
<span class="tab">The goods committed unto Fortune's hand,<br>
<span class="tab">For which the race will so rebutting stand.<br>
Not all the gold that is beneath the moon,<br>
<span class="tab">Nor all these toil-worn creatures have possessed,<br>
<span class="tab">could purchase for them but a moment's rest.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/comedyofdanteal00dant/page/30/mode/2up?q=%22all+the+gold%22">Bannerman</a> (1850)]</blockquote><br>

<blockquote>And now, my son, behold the folly brief<br>
<span class="tab">of the world's goods to fortune's guidance given,<br>
<span class="tab">And for which men so struggle and dispute.<br>
Not all the gold that is beneath the moon,<br>
<span class="tab">Or ever was, unto these wearied souls<br>
<span class="tab">Could give one hour of respite or of peace.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/A_Translation_of_Dante_s_Inferno/dzvcz2MMLLMC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22all%20the%20gold%22">Johnston</a> (1867)]</blockquote><br>

<blockquote>Now canst thou. Son, behold the transient farce<br>
<span class="tab">Of goods that are committed unto Fortune,<br>
<span class="tab">For which the human race each other buffet;<br>
For all the gold that is beneath the moon,<br>
<span class="tab">Or ever has been, of these weary souls<br>
<span class="tab">Could never make a single one repose.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Divine_Comedy_(Longfellow_1867)/Volume_1/Canto_7#:~:text=Now%20canst%20thou,single%20one%20repose.">Longfellow</a> (1867)]</blockquote><br>

<blockquote>Now canst thou, my son, see the short game of the goods which are entrusted to Fortune, for which the human race buffet each other. For all the gold that is beneath the moon and that ever was, of these wearied souls could never make one of them rest.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/dli.granth.92729/page/80/mode/2up?q=%22all+the+gold%22">Butler</a> (1885)]</blockquote><br>

<blockquote>Now thou canst see, O son, the short-lived day<br>
<span class="tab">Of good, committed unto Fortune's 'hest,<br>
<span class="tab">For which the human race so strives alway.<br>
Since all the gold beneath the moon possest,<br>
<span class="tab">Or ever owned by those worn souls of yore, <br>
<span class="tab">Could not make one of them one moment rest.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/divinecomedyofda00dantrich/page/26/mode/2up?q=%22all+the+gold%22">Minchin</a> (1885)]</blockquote><br>

<blockquote>Now canst thou, son, see the brief jest of the goods that are committed unto Fortune, for which the human race so scramble; for all the gold that is beneath the moon, or that ever was, of these weary souls could not make a single one repose.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/files/1995/1995-h/1995-h.htm#cantoI.VII:~:text=Now%20canst%20thou%2C%20son%2C%20see%20the%20brief%20jest%20of%20the%20goods%20that%20are%20committed%20unto%20Fortune%2C%20for%20which%20the%20human%20race%20so%20scramble%3B%20for%20all%20the%20gold%20that%20is%20beneath%20the%20moon%2C%20or%20that%20ever%20was%2C%20of%20these%20weary%20souls%20could%20not%20make%20a%20single%20one%20repose.">Norton</a> (1892)] </blockquote><br>

<blockquote><span class="tab">Here mayest thou see, my son, the fleeting mockery of wealth that is the sport of Fortune, for sake of which men strive with one another. For all the gold that is, or ever hath been beneath the moon, could not procure repose for one of these weary souls.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/comedydantealig00sullgoog/page/n50/mode/2up?q=%22all+the+gold%22">Sullivan</a> (1893)]</blockquote><br>

<blockquote>Now canst thou see, my son, how vain and short-lived<br>
<span class="tab">Are the good things committed unto fortune, <br>
<span class="tab">For which sake human folk set on each other.<br>
For all the gold on which the moon now rises, <br>
<span class="tab">Or ever rose, would be quite unavailing <br>
<span class="tab">To set one of these weary souls at quiet.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/infernodanteali00grifgoog/page/n56/mode/2up?q=%22all+the+gold%22">Griffith</a> (1908)]</blockquote><br>

<blockquote>Now mayst thou see, my son, the brief mockery of wealth committed to fortune, for which the race of men embroil themselves; for all the gold that is beneath the moon, or ever was, could not give rest to one of these weary souls.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Divine_Comedy/7I7_cvKw8xkC?hl=en&gbpv=1&printsec=frontcover&bsq=%22all%20the%20gold%22">Sinclair</a> (1939)]</blockquote><br>

<blockquote>Now, my son, see to what a mock are brought<br>
<span class="tab">The goods of Fortune's keeping, and how soon!<br>
<span class="tab">Though to possess them still is all man's thought.<br>
For all the gold that is beneath the moon,<br>
<span class="tab">Or ever was, never could buy repose<br>
<span class="tab">For one of those souls, faint to have that boon.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/portabledante00dant/page/38/mode/2up?q=%22all+the+gold%22">Binyon</a> (1943)]</blockquote><br>

<blockquote>See now, my son, the fine and fleeting mock<br>
<span class="tab">Of all those goods men wrangle for -- the boon<br>
<span class="tab">That is delivered into the hand of Luck;<br>
For all the gold that is beneath the moon,<br>
<span class="tab">Or ever was, could not avail to buy<br>
<span class="tab">Repose for one of these weary souls -- not one.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/divinecomedy00peng/page/112/mode/2up?q=%22all+the+gold%22">Sayers</a> (1949)]</blockquote><br>

<blockquote>Now may you see the fleeting vanity<br>
<span class="tab">of the goods of Fortune for which men tear down<br>
<span class="tab">all that they are, to build a mockery.<br>
Not all the gold that is or ever was<br>
<span class="tab">under the sky could buy for one of these <br>
<span class="tab">exhausted souls the fraction of a pause.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/infernoverserend00dantrich/page/74/mode/2up?q=%22all+the+gold%22">Ciardi</a> (1954)]</blockquote><br>

<blockquote>Now you can see, my son, the brief mockery of the goods that are committed to Fortune, for which humankind contend with one another; because all the gold that is beneath the moon, or ever was, would not give rest to a single one of these weary souls.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/infernoverserend00dantrich/page/74/mode/2up?q=%22all+the+gold%22">Singleton</a> (1970)]</blockquote><br>

<blockquote>You see, my son, the short-lived mockery<br>
<span class="tab">of all the wealth that is in Fortune's keep,<br>
<span class="tab">over which the human race is bickering;<br>
for all the gold that is or ever was<br>
<span class="tab">beneath the moon won't buy a moment's rest<br>
<span class="tab">for even one among these weary souls.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/dantesinferno00dant/page/56/mode/2up?q=%22all+the+wealth%22">Musa</a> (1971)]</blockquote><br>

<blockquote>Now you can see, my son, how brief's the sport <br>
<span class="tab">of all those goods that are in Fortune's care,<br>
<span class="tab">for which the tribe of men contend and brawl;<br>
for all the gold that is or ever was<br>
<span class="tab">beneath the moon could never offer rest<br>
<span class="tab">to even one of these exhausted spirits.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/lccn_83048678/page/60/mode/2up?q=%22all+the+gold%22">Mandelbaum</a> (1980)]</blockquote><br>

<blockquote>Now you can see, my son, how short a life<br>
<span class="tab">Have the gifts which are distributed by Fortune,<br>
<span class="tab">And for which people get rough with one another:<br>
So that all the gold there is beneath the moon<br>
<span class="tab">And all there ever was, could never give<br>
<span class="tab">A moment's rest to one of these tired souls.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/divinecomedy0000dant/page/74/mode/2up?q=%22all+the+gold%22">Sisson</a> (1981)] </blockquote><br>

<blockquote>Now you can see, my son, how ludicrous<br>
<span class="tab">And brief are all the goods in Fortune's ken,<br>
<span class="tab">Which humankind contend for: you see from this<br>
How all the gold there is beneath the moon,<br>
<span class="tab">Or that there ever was, could not relieve<br>
<span class="tab">One of these weary souls.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/infernoofdantene00dant/page/54/mode/2up?q=%22all+the+gold%22">Pinsky</a> (1994), l. 55ff]</blockquote><br>

<blockquote>Now you can see, my son, the brief mockery of the goods that are committed to Fortune, for which the human race so squabbles;<br>
for all the gold that is under the moon and that ever was, could not give rest to even one of these weary souls.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/divinecomedyofda0001dant_u1l7/page/114/mode/2up?q=%22all+the+gold%22">Durling</a> (1996)] </blockquote><br>

<blockquote>But you, my son, can see now the vain mockery of the wealth controlled by Fortune, for which the human race fight with each other, since all the gold under the moon, that ever was, could not give peace to one of these weary souls.<br>
[tr. <a href="https://www.poetryintranslation.com/PITBR/Italian/DantInf1to7.php#anchor_Toc64090935:~:text=But%20you%2C%20my%20son%2C%20can%20see%20now%20the%20vain%20mockery%20of%20the%20wealth%20controlled%20by%20Fortune%2C%20for%20which%20the%20human%20race%20fight%20with%20each%20other%2C%20since%20all%20the%20gold%20under%20the%20moon%2C%20that%20ever%20was%2C%20could%20not%20give%20peace%20to%20one%20of%20these%20weary%20souls.">Kline</a> (2002)]</blockquote><br>

<blockquote>Now you see, my son, what brief mockery<br>
<span class="tab">Fortune makes of goods we trust her with,<br>
<span class="tab">for which the race of men embroil themselves.<br>
All the gold that lies beneath the moon,<br>
<span class="tab">or ever did, could never give a moment's rest<br>
<span class="tab">to any of these wearied souls.<br>
[tr. <a href="https://dante.princeton.edu/cgi-bin/dante/campuscgi/mpb/GetCantoSection.pl?LANG=2&INP_POEM=Inf&INP_SECT=7&INP_START=61&INP_LEN=6">Hollander/Hollander</a> (2007)]</blockquote><br>

<blockquote>Now see, my son, the futile mockery<br>
<span class="tab">Of spending a life accumulating possessions,<br>
<span class="tab">Competing with fortune and men for worthless frippery:<br>
Take all the gold still lying under the moon,<br>
<span class="tab">Add all that ever was and you could not buy<br>
<span class="tab">A moment of rest for one of these souls -- not one.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Divine_Comedy/WZyBj-s9PfsC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22all%20the%20gold%22">Raffel</a> (2010)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">You see it clear,<br>
My son: the squalid fraud as brief as life<br>
Of goods consigned to Fortune, whereupon<br>
Cool heads come to the boil, hands to the knife.<br>
For all the gold there is, and all that's gone,<br>
Would give no shred of peace to even one<br>
Of these drained souls.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/inferno0000dant_y2l4/page/38/mode/2up?q=%22all+the+gold%22">James</a> (2013), l. 56ff]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/dante-alighieri-poet/58771/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">58771</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Virgil -- The Aeneid [Ænē̆is], Book  3, l.  56ff (3.56-57) [Aeneas] (29-19 BC) [tr. Conington (1866)]</title>
		<link>https://wist.info/virgil/53009/</link>
		<comments>https://wist.info/virgil/53009/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 May 2022 17:20:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Virgil]]></category>
		<category><![CDATA[avarice]]></category>
		<category><![CDATA[gold]]></category>
		<category><![CDATA[greed]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=53009</guid>
		<description><![CDATA[Fell lust of gold! abhorred, accurst! What will not men to slake such thirst? [Quid non mortalia pectora cogis, Auri sacra fames?] Regarding the murder of Polydorus. (Source (Latin)). Alternate translations: Dire thirst of gold, what dost not thou constrain In mortall breasts! [tr. Ogilby (1649)] O sacred hunger of pernicious gold! What bands of [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Fell lust of gold! abhorred, accurst!<br />
What will not men to slake such thirst?</p>
<p><em>[Quid non mortalia pectora cogis,<br />
Auri sacra fames?]</em></p>
<br><b>Virgil</b> (70-19 BC) Roman poet [b. Publius Vergilius Maro; also Vergil]<br><i>The Aeneid [Ænē̆is]</i>, Book  3, l.  56ff (3.56-57) [Aeneas] (29-19 BC) [tr. Conington (1866)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://en.wikisource.org/wiki/Aeneid_(Conington_1866)/Book_3#:~:text=Fell%20lust%20of%20gold!%20abhorred%2C%20accurst!%0AWhat%20will%20not%20men%20to%20slake%20such%20thirst%3F" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Regarding the murder of Polydorus. <br><br>

(<a href="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0055%3Abook%3D3%3Acard%3D49#:~:text=Quid%20non%20mortalia%20pectora%20cogis%2C%0Aauri%20sacra%20fames%3F">Source (Latin)</a>). Alternate translations:<br><br>



<blockquote>Dire thirst of gold, what dost not thou constrain<br>
In mortall breasts!<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/e/eebo2/A65106.0001.001/1:6.3?rgn=div2;view=fulltext#:~:text=Dire%20thirst%20of,In%20mortall%20breasts!">Ogilby</a> (1649)]</blockquote><br>




<blockquote>O sacred hunger of pernicious gold!<br>
What bands of faith can impious lucre hold?<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Aeneid_(Dryden)/Book_III#:~:text=O%20sacred%20hunger%20of%20pernicious%20gold!%0AWhat%20bands%20of%20faith%20can%20impious%20lucre%20hold%3F">Dryden</a> (1697)]</blockquote><br>

<blockquote>Cursed thirst of gold, to what dost thou not drive the hearts of men?<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Works_of_Virgil/GuFCAQAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22cursed%20thirst">Davidson/Buckley</a> (1854)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Cursèd thirst for gold, <br>
What crimes dost thou not prompt in mortal breasts!<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/aeneidvirgiltra00crangoog/page/n97/mode/2up?q=%22thirst+for+gold%22">Cranch</a> (1872), ll. 70-71]</blockquote><br>

<blockquote>Accursed thirst for gold! what dost thou not compel mortals to do?<br>
[<a href="https://www.google.com/books/edition/The_Cyclop%C3%A6dia_of_Practical_Quotations/fkMBXg3KKDUC?hl=en&gbpv=1&dq=%22Accursed+thirst+for+gold+what+dost%22&pg=PA533&printsec=frontcover">Source</a> (1882)]</blockquote><br>

<blockquote>O accursed hunger of gold, to what dost thou not compel human hearts!<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/22456/pg22456-images.html#:~:text=O%20accursed%20hunger%20of%20gold%2C%20to%20what%20dost%20thou%20not%20compel%20human%20hearts!">Mackail</a> (1885)]</blockquote><br>

<blockquote>O thou gold-hunger cursed, and whither driv'st thou not<br>
The hearts of men?<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/29358/pg29358-images.html#:~:text=O%20thou%20gold,hearts%20of%20men%3F">Morris</a> (1900)]</blockquote><br>

<blockquote>Curst greed of gold, what crimes thy tyrant power attest!<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/18466/pg18466-images.html#:~:text=Curst%20greed%20of%20gold%2C%20what%20crimes%20thy%20tyrant%20power%20attest!">Taylor</a> (1907), st. 8, l. 72]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">O, whither at thy will,<br>
curst greed of gold, may mortal hearts be driven?<br>
[tr. <a href="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0054%3Abook%3D3%3Acard%3D49#:~:text=O%2C%20whither%20at%20thy%20will%2C%0Acurst%20greed%20of%20gold%2C%20may%20mortal%20hearts%20be%20driven%3F">Williams</a> (1910)]</blockquote><br>

<blockquote>To what crime do you not drive the hearts of men, O accursed hunger for gold?<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/L063NVirgilIEcloguesGeorgicsAeneid16/page/n361/mode/2up?q=%22accursed+hunger%22">Fairclough</a> (1916)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">There is nothing<br>
To which men are not driven by that hunger.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/61596/pg61596-images.html#:~:text=took%20the%20gold.-,There%20is%20nothing,-To%20which%20men">Humphries</a> (1951)]</blockquote><br>

<blockquote>What lengths is the heart of man driven to<br>
By this cursed craving for gold!<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/aenei00virg/page/60/mode/2up?q=%22cursed+craving%22">Day Lewis</a> (1952)]</blockquote><br>

<blockquote>To what, accursed lust for gold, do you<br>
not drive the hearts of men?<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/aeneidofvirgil100virg/page/58/mode/2up?q=%22accursed+lust%22">Mandelbaum</a> (1971), ll. 73-74]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">To what extremes<br>
Will you not drive the hearts of men, accurst<br>
Hunger for gold!<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/aeneid00virg/page/66/mode/2up?q=%22hunger+for+gold%22">Fitzgerald</a> (1981), ll. 79-81]</blockquote><br>

<blockquote>Greed for gold is a curse. There is nothing to which it does not drive the minds of men.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/aeneidvirg00virg/page/58/mode/2up?q=%22greed+for+gold%22">West</a> (1990)]</blockquote><br>



<blockquote>Accursed hunger for gold, to what do you<br>
not drive human hearts!<br>
[tr. <a href="https://www.poetryintranslation.com/PITBR/Latin/VirgilAeneidIII.php#anchor_Toc536528097:~:text=Accursed%20hunger%20for,drive%20human%20hearts!">Kline</a> (2002)]</blockquote><br>



<blockquote>To what extremes won't you compel our hearts,<br>
you accursed lust for gold?<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Aeneid/okrFGPoJb6cC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22accursed%20lust%22">Fagles</a> (2006)]</blockquote><br>

<blockquote>Unholy lust for gold! Is there nothing men won't do for you?<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Aeneid/FioVEAAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&printsec=frontcover&bsq=%22unholy%20lust%22">Bartsch</a> (2021)]</blockquote><br>

						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/virgil/53009/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">53009</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Tolkien, J.R.R. -- The Lord of the Rings, Vol. 1: The Fellowship of the Ring, Book 1, ch.  2 &#8220;The Shadow of the Past&#8221; (1954)</title>
		<link>https://wist.info/tolkien-jrr/52244/</link>
		<comments>https://wist.info/tolkien-jrr/52244/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 22 Mar 2022 14:38:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tolkien, J.R.R.]]></category>
		<category><![CDATA[attraction]]></category>
		<category><![CDATA[beauty]]></category>
		<category><![CDATA[gold]]></category>
		<category><![CDATA[perfection]]></category>
		<category><![CDATA[ring]]></category>
		<category><![CDATA[seduction]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=52244</guid>
		<description><![CDATA[Frodo drew the Ring out of his pocket again and looked at it. It now appeared plain and smooth, without mark or device that he could see. The gold looked very fair and pure, and Frodo thought how rich and beautiful was its colour, how perfect was its roundness. It was an admirable thing and [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Frodo drew the Ring out of his pocket again and looked at it. It now appeared plain and smooth, without mark or device that he could see. The gold looked very fair and pure, and Frodo thought how rich and beautiful was its colour, how perfect was its roundness. It was an admirable thing and altogether precious.</p>
<br><b>J.R.R. Tolkien</b> (1892-1973) English writer, fabulist, philologist, academic [John Ronald Reuel Tolkien]<br><i>The Lord of the Rings, Vol. 1: The Fellowship of the Ring</i>, Book 1, ch.  2 &#8220;The Shadow of the Past&#8221; (1954) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/fellowshipofring0000tolk_o5y1/page/58/mode/2up?q=%22altogether+precious%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/tolkien-jrr/52244/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">52244</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Shakespeare, William -- Merchant of Venice, Act 2, sc. 7, l.  73ff [Morocco] (1597)</title>
		<link>https://wist.info/shakespeare-william/26254/</link>
		<comments>https://wist.info/shakespeare-william/26254/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 01 Aug 2014 13:15:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Shakespeare, William]]></category>
		<category><![CDATA[appearances]]></category>
		<category><![CDATA[facade]]></category>
		<category><![CDATA[glisten]]></category>
		<category><![CDATA[gold]]></category>
		<category><![CDATA[outward]]></category>
		<category><![CDATA[seeming]]></category>
		<category><![CDATA[seems]]></category>
		<category><![CDATA[shining]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=26254</guid>
		<description><![CDATA[MOROCCO: All that glisters is not gold; Often have you heard that told. Usually modernized as &#8220;All that glitters is not gold.&#8221; See Herbert.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p class="hangingindent">MOROCCO: All that glisters is not gold;<br />
Often have you heard that told.</p>
<p></p>
<br><b>William Shakespeare</b> (1564-1616) English dramatist and poet<br><i>Merchant of Venice</i>, Act 2, sc. 7, l.  73ff [Morocco] (1597) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://shakespeare.folger.edu/shakespeares-works/the-merchant-of-venice/entire-play/#:~:text=All%20that%20glisters%20is%20not%20gold%E2%80%94%0A%C2%A0Often%20have%20you%20heard%20that%20told." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Usually modernized as "All that glitters is not gold."<br><br>

See <a href="https://wist.info/herbert-george/70571/">Herbert</a>.						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/shakespeare-william/26254/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">26254</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Tolkien, J.R.R. -- The Hobbit, ch. 18 &#8220;The Return Journey&#8221; [Thorin] (1937)</title>
		<link>https://wist.info/tolkien-jrr/14066/</link>
		<comments>https://wist.info/tolkien-jrr/14066/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 22 Mar 2011 15:04:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tolkien, J.R.R.]]></category>
		<category><![CDATA[avarice]]></category>
		<category><![CDATA[cheer]]></category>
		<category><![CDATA[food]]></category>
		<category><![CDATA[gold]]></category>
		<category><![CDATA[greed]]></category>
		<category><![CDATA[simplicity]]></category>
		<category><![CDATA[singing]]></category>
		<category><![CDATA[wealth]]></category>
		<category><![CDATA[wisdom]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=14066</guid>
		<description><![CDATA[There is more in you of good than you know, child of the kindly West. Some courage and some wisdom, blended in measure. If more of us valued food and cheer and song above hoarded gold, it would be a merrier world.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>There is more in you of good than you know, child of the kindly West. Some courage and some wisdom, blended in measure. If more of us valued food and cheer and song above hoarded gold, it would be a merrier world.</p>
<br><b>J.R.R. Tolkien</b> (1892-1973) English writer, fabulist, philologist, academic [John Ronald Reuel Tolkien]<br><i>The Hobbit</i>, ch. 18 &#8220;The Return Journey&#8221; [Thorin] (1937) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/hobbitortherebac0000tolk_c9d1/page/270/mode/2up?q=%22more+in+you+of+good%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/tolkien-jrr/14066/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">14066</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Howell, James -- Paroimiographia [Παροιμιογραφία]: Proverbs, or, Old Sayed Sawes &#038; Adages, &#8220;Proverbs in Italian&#8221; (1659) [compiler]</title>
		<link>https://wist.info/howell-james/12088/</link>
		<comments>https://wist.info/howell-james/12088/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Sep 2010 12:29:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Howell, James]]></category>
		<category><![CDATA[fear]]></category>
		<category><![CDATA[gold]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[loss]]></category>
		<category><![CDATA[money]]></category>
		<category><![CDATA[perspective]]></category>
		<category><![CDATA[poverty]]></category>
		<category><![CDATA[theft]]></category>
		<category><![CDATA[wealth]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=12088</guid>
		<description><![CDATA[To have gold brings fear, to have none brings grief. [L&#8217;haver oro è un timore, il non haver un dolore.]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>To have gold brings fear, to have none brings grief.</p>
<p><em>[L&#8217;haver oro è un timore, il non haver un dolore.]</em></p>
<br><b>James Howell</b> (c. 1594–1666) Welsh historian and writer<br><i>Paroimiographia [Παροιμιογραφία]: Proverbs, or, Old Sayed Sawes &#038; Adages</i>, &#8220;Proverbs in Italian&#8221; (1659) [compiler] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=njp.32101037070743&seq=718&q1=%22have+gold%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/howell-james/12088/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">12088</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Thoreau, Henry David -- Essay (1863-10), &#8220;Life without Principle,&#8221; Atlantic Monthly, No. 72</title>
		<link>https://wist.info/thoreau-henry-david/12074/</link>
		<comments>https://wist.info/thoreau-henry-david/12074/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 09 Sep 2010 14:47:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Thoreau, Henry David]]></category>
		<category><![CDATA[devil]]></category>
		<category><![CDATA[ends]]></category>
		<category><![CDATA[goal]]></category>
		<category><![CDATA[gold]]></category>
		<category><![CDATA[hard work]]></category>
		<category><![CDATA[labor]]></category>
		<category><![CDATA[means and ends]]></category>
		<category><![CDATA[wealth]]></category>
		<category><![CDATA[work]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=12074</guid>
		<description><![CDATA[It is not enough to tell me you worked hard to get your gold.  So does the Devil work hard. Writing of the California Gold Rush. Based his lecture (1854-12-06) &#8220;What Shall It Profit?&#8221; Railroad Hall, Providence, Rhode Island. He had edited it for publication before his death, and it was published posthumously.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>It is not enough to tell me you worked hard to get your gold.  So does the Devil work hard.</p>
<br><b>Henry David Thoreau</b> (1817-1862) American philosopher and writer<br>Essay (1863-10), &#8220;Life without Principle,&#8221; <i>Atlantic Monthly</i>, No. 72 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Atlantic_Monthly/Volume_12/Number_71/Life_Without_Principle#:~:text=The%20gold%2Ddigger,Devil%20work%20hard." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Writing of the California Gold Rush.<br><br>

Based his lecture (1854-12-06) "What Shall It Profit?" Railroad Hall, Providence, Rhode Island. He had edited it for publication before his death, and it was <a href="https://www.theatlantic.com/magazine/archive/1863/10/life-without-principle/542217/">published posthumously</a>.


						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/thoreau-henry-david/12074/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">12074</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Shakespeare, William -- Winter&#8217;s Tale, Act 4, sc. 4, l. 932ff (4.4.932-935) (1611)</title>
		<link>https://wist.info/shakespeare-william/4829/</link>
		<comments>https://wist.info/shakespeare-william/4829/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 12 May 2004 19:30:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Shakespeare, William]]></category>
		<category><![CDATA[authority]]></category>
		<category><![CDATA[bribery]]></category>
		<category><![CDATA[gold]]></category>
		<category><![CDATA[influence]]></category>
		<category><![CDATA[official]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=4829</guid>
		<description><![CDATA[SHEPHERD&#8217;S SON: He seems to be of great authority. Close with him, give him gold; and though authority be a stubborn bear, yet he is oft led by the nose with gold.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p class="hangingindent">SHEPHERD&#8217;S SON: <span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">He seems to be of<br />
great authority. Close with him, give him gold; and<br />
though authority be a stubborn bear, yet he is oft<br />
led by the nose with gold.</p>
<p></p>
<br><b>William Shakespeare</b> (1564-1616) English dramatist and poet<br><i>Winter&#8217;s Tale</i>, Act 4, sc. 4, l. 932ff (4.4.932-935) (1611) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://shakespeare.folger.edu/shakespeares-works/the-winters-tale/entire-play/#:~:text=He%20seems%20to%20be%20of%0A%C2%A0,led%20by%20the%20nose%20with%20gold." target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/shakespeare-william/4829/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">4829</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Cervantes, Miguel de -- Don Quixote, Part 1, Book 2, ch. 11 (1605) [tr. Motteux &#038; Ozell (1743)]</title>
		<link>https://wist.info/cervantes-miguel-de/672/</link>
		<comments>https://wist.info/cervantes-miguel-de/672/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cervantes, Miguel de]]></category>
		<category><![CDATA[gold]]></category>
		<category><![CDATA[golden age]]></category>
		<category><![CDATA[greed]]></category>
		<category><![CDATA[mine]]></category>
		<category><![CDATA[ownership]]></category>
		<category><![CDATA[possession]]></category>
		<category><![CDATA[property]]></category>
		<category><![CDATA[yours]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=672</guid>
		<description><![CDATA[Those two fatal words, Mine and Thine. Alt trans.: &#8220;Oh happy age, which our first parents called the age of gold! not because gold, so much adored in this iron-age, was then easily purchased, but because those two fatal words, mine and thine, were distinctions unknown to the people of those fortunate times.&#8221; [Full version [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Those two fatal words, Mine and Thine.</p>
<br><b>Miguel de Cervantes</b> (1547-1616) Spanish novelist<br><i>Don Quixote</i>, Part 1, Book 2, ch. 11 (1605) [tr. Motteux &#038; Ozell (1743)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://books.google.com/books?id=FoE_AQAAMAAJ&pg=PA101" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Alt trans.: 
<ul>
	<li>"Oh happy age, which our first parents called the age of gold! not because gold, so much adored in this iron-age, was then easily purchased, but because those two fatal words, mine and thine, were distinctions unknown to the people of those fortunate times." [Full version of the above]</li>
<li>"Happy the age, happy the time, to which the ancients gave the name of golden, not because in that fortunate age the gold so coveted in this our iron one was gained without toil, but because they that lived in it knew not the two words 'mine' and 'thine'!" [tr. <a href="http://www.online-literature.com/cervantes/don_quixote/15/">Ormsby</a> (1885)]</li>
	<li>"Happy age, and happy days were those, to which the ancients gave the name of golden; not, that gold, which in these our iron-times, is so much esteemed, was to be acquired without trouble, in that fortunate period; but, because people then, were ignorant of those two words MINE and THINE." [tr. <a href="https://books.google.com/books?id=HyB4mM1-dQUC&pg=PA110">Smollett</a> (1976), as Part 1, Book 1, ch.  3]</li>
</ul>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/cervantes-miguel-de/672/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">672</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
