<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<!--  do not duplicate title bloginfo_rss('name'); wp_title_rss(); -->
<channel>

	<title>WIST Quotations</title>
	<atom:link href="https://wist.info/topic/grief/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://wist.info</link>
	<description>Wish I&#039;d Said That!</description>
	<lastBuildDate>Fri, 15 May 2026 18:38:51 +0000</lastBuildDate>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<language></language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/06/little-w-little-box-60x60.jpg</url>
	<title>grief &#8211; WIST Quotations</title>
	<link>https://wist.info</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://wist.info/topic/grief/feed/"/>
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">43606282</site>		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Leadbeater, C. W. -- The Masters and the Path, ch. 14 (1925)</title>
		<link>https://wist.info/leadbeater-cw/83663/</link>
		<comments>https://wist.info/leadbeater-cw/83663/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Apr 2026 21:16:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Leadbeater, C. W.]]></category>
		<category><![CDATA[aging]]></category>
		<category><![CDATA[appreciation]]></category>
		<category><![CDATA[best effort]]></category>
		<category><![CDATA[capability]]></category>
		<category><![CDATA[decline]]></category>
		<category><![CDATA[desire]]></category>
		<category><![CDATA[disability]]></category>
		<category><![CDATA[getting old]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[growing old]]></category>
		<category><![CDATA[helping]]></category>
		<category><![CDATA[henoed]]></category>
		<category><![CDATA[illness]]></category>
		<category><![CDATA[old age]]></category>
		<category><![CDATA[serenity]]></category>
		<category><![CDATA[weakness]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=83663</guid>
		<description><![CDATA[Sometimes people grieve when they find old age coming upon them, when they find their vehicles not so strong as they used to be. They desire the strength and the faculties that they once had. It is wise for them to repress that desire, to realize that their bodies have done good work, and if [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Sometimes people grieve when they find old age coming upon them, when they find their vehicles not so strong as they used to be. They desire the strength and the faculties that they once had. It is wise for them to repress that desire, to realize that their bodies have done good work, and if they can no longer do the same amount as of yore, they should do gently and peacefully what they can, but not worry themselves over the change. Presently they will have new bodies; and the way to ensure a good vehicle is to make such use as one can of the old one, but in any case to be serene and calm and unruffled. The only way to do that is to forget self, to let all selfish desires cease, and to turn the thought outward to the helping of others as far as one’s capabilities go.</p>
<br><b>C. W. Leadbeater</b> (1846-1934) English clergyman, theosophist, author [Charles Webster Leadbeater]<br><i>The Masters and the Path</i>, ch. 14 (1925) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.170821/page/n471/mode/2up?q=%22sometimes+people+grieve%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/leadbeater-cw/83663/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">83663</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Smith, Alexander -- Essay (1863), &#8220;Of Death and the Fear of Dying&#8221;, Dreamthorp</title>
		<link>https://wist.info/smith-alexander/83213/</link>
		<comments>https://wist.info/smith-alexander/83213/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Apr 2026 20:51:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Smith, Alexander]]></category>
		<category><![CDATA[abiding]]></category>
		<category><![CDATA[continuation]]></category>
		<category><![CDATA[death]]></category>
		<category><![CDATA[dying]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[grieving]]></category>
		<category><![CDATA[mourning]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=83213</guid>
		<description><![CDATA[Your death and my death are mainly of importance to ourselves. The black plumes will be stripped off our hearses within the hour; tears will dry, hurt hearts close again, our graves grow level with the church-yard, and although we are away, the world wags on. It does not miss us; and those who are [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Your death and my death are mainly of importance to ourselves. The black plumes will be stripped off our hearses within the hour; tears will dry, hurt hearts close again, our graves grow level with the church-yard, and although we are away, the world wags on. It does not miss us; and those who are near us, when the first strangeness of vacancy wears off, will not miss us much either.</p>
<br><b>Alexander Smith</b> (1830-1867) Scottish poet<br>Essay (1863), &#8220;Of Death and the Fear of Dying&#8221;, <i>Dreamthorp</i> 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/18135/pg18135-images.html#:~:text=Your%20death%20and,us%20much%20either." target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/smith-alexander/83213/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">83213</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Shakespeare, William -- Richard II, Act 2, sc. 2, l.  82ff (2.2.82-83) (1595)</title>
		<link>https://wist.info/shakespeare-william/83211/</link>
		<comments>https://wist.info/shakespeare-william/83211/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Apr 2026 20:30:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Shakespeare, William]]></category>
		<category><![CDATA[burden]]></category>
		<category><![CDATA[cares]]></category>
		<category><![CDATA[comfort]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[hope]]></category>
		<category><![CDATA[human condition]]></category>
		<category><![CDATA[life]]></category>
		<category><![CDATA[misery]]></category>
		<category><![CDATA[world]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=83211</guid>
		<description><![CDATA[QUEEN: Uncle, for God’s sake speak comfortable words. YORK: Should I do so, I should belie my thoughts. Comfort’s in heaven, and we are on the Earth, Where nothing lives but crosses, cares, and grief.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p class="hangingindent">QUEEN: Uncle, for God’s sake speak comfortable words.</p>
<p class="hangingindent">YORK: Should I do so, I should belie my thoughts.<br />
Comfort’s in heaven, and we are on the Earth,<br />
Where nothing lives but crosses, cares, and grief.</p>
<p></p>
<br><b>William Shakespeare</b> (1564-1616) English dramatist and poet<br><i>Richard II</i>, Act 2, sc. 2, l.  82ff (2.2.82-83) (1595) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.folger.edu/explore/shakespeares-works/richard-ii/read/#:~:text=Comfort%E2%80%99s%C2%A0in%C2%A0heaven%2C%C2%A0and%C2%A0we%C2%A0are%C2%A0on%C2%A0the%C2%A0Earth%2C%0A%C2%A0Where%C2%A0nothing%C2%A0lives%C2%A0but%C2%A0crosses%2C%C2%A0cares%2C%C2%A0and%C2%A0grief." target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/shakespeare-william/83211/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">83211</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Euripides -- Medea [Μήδεια], l.  791ff (431 BC) [tr. Vellacott (1963)]</title>
		<link>https://wist.info/euripides/83104/</link>
		<comments>https://wist.info/euripides/83104/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 31 Mar 2026 20:28:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Euripides]]></category>
		<category><![CDATA[anguish]]></category>
		<category><![CDATA[children]]></category>
		<category><![CDATA[filicide]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[killing]]></category>
		<category><![CDATA[mother]]></category>
		<category><![CDATA[murder]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=83104</guid>
		<description><![CDATA[MEDEA:What makes me cry with pain Is the next thing I have to do. I will kill my sons. No one shall take my children from me. [ΜΉΔΕΙΑ: ᾤμωξα δ᾿ οἷον ἔργον ἔστ᾿ ἐργαστέον τοὐντεῦθεν ἡμῖν· τέκνα γὰρ κατακτενῶ τἄμ᾿· οὔτις ἔστιν ὅστις ἐξαιρήσεται·] This is the first time Medea directly announces her intent; scholars [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p class="hangingindent">MEDEA:<span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">What makes me cry with pain<br />
Is the next thing I have to do. I will kill my sons.<br />
No one shall take my children from me.</span></span></span></span></span></p>
<p>  </p>
<p class="hangingindent">[ΜΉΔΕΙΑ: ᾤμωξα δ᾿ οἷον ἔργον ἔστ᾿ ἐργαστέον<br />
τοὐντεῦθεν ἡμῖν· τέκνα γὰρ κατακτενῶ<br />
τἄμ᾿· οὔτις ἔστιν ὅστις ἐξαιρήσεται·]</p>
<p></p>
<br><b>Euripides</b> (485?-406? BC) Greek tragic dramatist<br><i>Medea</i> [Μήδεια], l.  791ff (431 BC) [tr. Vellacott (1963)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/medeaotherplays0000euri/page/40/mode/2up?q=%22cry+with+pain%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

This is the first time Medea directly announces her intent; scholars debate whether it's where she actually first thinks of it.<br><br>

The most interesting divergence in translations here is whether Medea is asserting that nobody can save the children from her plan to kill them, or that nobody will take them from her because she will kill them first. The former seems to me more in keeping with the rest of the passage, but some translators disagree. Though her sons were to have been exiled with her, some scholars believe Medea was concerned that they might be killed (taken from her) once she murdered Glauce, Jason's new wife.<br><br>

(<a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0113%3Acard%3D790#:~:text=%E1%BE%A4%CE%BC%CF%89%CE%BE%CE%B1%20%CE%B4%E1%BE%BD%20%CE%BF%E1%BC%B7%CE%BF%CE%BD%20%E1%BC%94%CF%81%CE%B3%CE%BF%CE%BD%20%E1%BC%94%CF%83%CF%84%E1%BE%BD%20%E1%BC%90%CF%81%CE%B3%CE%B1%CF%83%CF%84%CE%AD%CE%BF%CE%BD%0A%CF%84%CE%BF%E1%BD%90%CE%BD%CF%84%CE%B5%E1%BF%A6%CE%B8%CE%B5%CE%BD%20%E1%BC%A1%CE%BC%E1%BF%96%CE%BD%3A%20%CF%84%CE%AD%CE%BA%CE%BD%CE%B1%20%CE%B3%E1%BD%B0%CF%81%20%CE%BA%CE%B1%CF%84%CE%B1%CE%BA%CF%84%CE%B5%CE%BD%E1%BF%B6%0A%CF%84%E1%BC%84%CE%BC%E1%BE%BD%3A%20%CE%BF%E1%BD%94%CF%84%CE%B9%CF%82%20%E1%BC%94%CF%83%CF%84%CE%B9%CE%BD%20%E1%BD%85%CF%83%CF%84%CE%B9%CF%82%20%E1%BC%90%CE%BE%CE%B1%CE%B9%CF%81%CE%AE%CF%83%CE%B5%CF%84%CE%B1%CE%B9">Source (Greek)</a>). Other translations: <br><br>

<blockquote>But I with anguish think upon a deed <br>
Of more than common horror, which remains <br>
By me to be accomplish'd: for my Sons <br>
Am I resolved to slay, them from this arm <br>
Shall no man rescue.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/nineteentragedi01wodhgoog/page/284/mode/2up?q=%22But+I+with+anguish%22">Wodhull</a> (1782)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">But what a deed,<br>
Ay, there my heart is anguish'd, what a deed<br>
Must next be done! My sons -- I'll kill them both,<br>
And who shall save them from me?<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Bacch%C3%A6_Ion_Alcestis_Medea_Hippolytu/L8tCAQAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22but%20what%20a%20deed%22">Potter</a> (1814)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">But I am woe for what a deed<br>
Needs must be done: for I shall slay my sons.<br>
No one there is who may deliver them.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Medea_(Webster_1868)#:~:text=But%20I%20am%20woe%20for%20what%20a%20deed%0ANeeds%20must%20be%20done%3A%20for%20I%20shall%20slay%20my%20sons.%0ANo%20one%20there%20is%20who%20may%20deliver%20them.">Webster</a> (1868)]</blockquote><br>

<blockquote>But I shudder at the deed I must do next; for I will slay the children I have borne; there is none shall take them from my toils.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Plays_of_Euripides_(Coleridge)/Medea#:~:text=but%20I%20shudder%20at%20the%20deed%20I%20must%20do%20next%3B%20for%20I%20will%20slay%20the%20children%20I%20have%20borne%3B%20there%20is%20none%20shall%20take%20them%20from%20my%20toils">Coleridge</a> (1891)]</blockquote><br>

<blockquote>But I bewail the deed such as must next be done by me; for I shall slay my children; there is no one who shall rescue them from me.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/15081/pg15081-images.html#MEDEA:~:text=but%20I%20bewail%20the%20deed%20such%20as%20must%20next%20be%20done%20by%20me%3B%20for%20I%20shall%20slay%20my%20children%3B%20there%20is%20no%20one%20who%20shall%20rescue%20them%20from%20me">Buckley</a> (1892)]</blockquote><br>

<blockquote>And wail the deed that yet for me remains<br>
To bring to pass; for I will slay my children,<br>
Yea, mine: no man shall pluck them from mine hand.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Tragedies_of_Euripides_(Way)/Medea#:~:text=And%20wail%20the%20deed%20that%20yet%20for%20me%20remains%0ATo%20bring%20to%20pass%3B%20for%20I%20will%20slay%20my%20children%2C%0AYea%2C%20mine%3A%20no%20man%20shall%20pluck%20them%20from%20mine%20hand.">Way</a> (Loeb) (1894)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">I gnash my teeth<br>
Thinking on what a path my feet must tread<br>
Thereafter. I shall lay those children dead --<br>
Mine, whom no hand shall steal from me away!<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/35451/pg35451-images.html#:~:text=I%20gnash%20my%20teeth%0AThinking%20on%20what%20a%20path%20my%20feet%20must%20tread%0AThereafter.%20I%20shall%20lay%20those%20children%20dead%E2%80%94%0AMine%2C%20whom%20no%20hand%20shall%20steal%20from%20me%20away!">Murray</a> (1906)] </blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Oh, my heart<br>
Cries at the thought of what a deed I must<br>
Do after that. For I must kill my children,<br>
Mine own. There lives not who shall rescue them.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/oxfordbookofgree0000tfcm/page/396/mode/2up?q=%22oh+my+heart%22">Lucas</a>; ed. Higham (1938)]</blockquote><br>

<blockquote>I weep to think of what a deed I have to do<br>
Next after that; for I shall kill my own children.<br>
My children, there is none who can give them safety.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/euripides-medea-warner.ocr/page/86/mode/2up?q=%22i+weep+to+think%22">Warner</a> (1944)]</blockquote><br>

<blockquote>I moan for the kind of task that I must proceed<br>
To accomplish. For I shall put the children to death --<br>
<i>My</i> children. No one will save them from me.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/euripides-medea-podlecki_20220818/page/49/mode/2up?q=%22moan+for+the+kind%22">Podlecki</a> (1989)]</blockquote><br>

<blockquote>Ah me, I groan at what a deed I must do next! I shall kill my children: there is no one who can rescue them.<br>
[tr. <a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0114%3Acard%3D790#:~:text=Ah%20me%2C%20I%20groan%20at%20what%20a%20deed%20I%20must%20do%20next.%20I%20shall%20kill%20my%20children%3A%20there%20is%20no%20one%20who%20can%20rescue%20them.">Kovacs</a> (Loeb) (1994)]</blockquote><br>

<blockquote>It makes me groan to think what deed I must do net. For I shall kill my own children; no one shall take them from me.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/medeaotherplays0000euri_d3q9/page/70/mode/2up?q=%22makes+me+groan%22">Davie</a> (1996)] </blockquote><br>

<blockquote><span class="tab">Ah! How I shudder with fear for the monstrous deed that I must do!<br>
<span class="tab">Immediately after the murder of the Princess I will have to murder my own children. No one can save them, now, no one!<br>
[tr. <a href="https://bacchicstage.wpcomstaging.com/euripides/medea/#:~:text=Ah!%20How%20I%20shudder%20with%20fear%20for%20the%20monstrous%20deed%20that%20I%20must%20do!%0AImmediately%20after%20the%20murder%20of%20the%20Princess%C2%A0%20I%20will%20have%20to%20murder%20my%20own%20children.%C2%A0%20No%20one%20can%20save%20them%2C%20now%2C%20no%20one!">Theodoridis</a> (2004)]</blockquote><br>

<blockquote>I grieve over the deed I must do <br>
after this. For I shall kill my children. <br>
There is no one who will rescue them. <br>
[tr. <a href="https://diotima-doctafemina.org/translations/greek/euripides-medea/#:~:text=I%20grieve%20over%20the%20deed%20I%20must%20do%C2%A0%0Aafter%20this.%20For%20I%20shall%20kill%20my%20children.%C2%A0%0AThere%20is%20no%20one%20who%20will%20rescue%20them.%C2%A0">Luschnig</a> (2007)]</blockquote><br>

<blockquote>But the next thing I’ll do fills me with pain -- <br>
I’m going to kill my children. There’s no one<br>
can save them now.<br>
[tr. <a href="https://johnstoniatexts.x10host.com/euripides/medeahtml.html#:~:text=But%20the%20next%20thing%20I%E2%80%99ll%20do%20fills%20me%20with%20pain%E2%80%94%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0%20940%0AI%E2%80%99m%20going%20to%20kill%20my%20children.%20There%E2%80%99s%20no%20one%0Acan%20save%20them%20now.">Johnston</a> (2008), l. 940ff]</blockquote><br>

<blockquote>Now hear what follows:  I weep for what I must do; for then I'll kill my children. No one will give relief.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Greek_Plays/P5O5DAAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22now%20hear%20what%22">Kovacs / Kitzinger</a> (2016)]</blockquote><br>

<blockquote>I have mourned the kind of thing that I need to do<br>
After this: For I will kill my children.<br>
There is no one who will save them.<br>
[tr. <a href="https://sententiaeantiquae.com/2020/11/11/no-one-righteous-without-fear-reading-aeschylus-eumenides-online-2/#:~:text=Euripides%2C%20Medea%20790,%CE%BF%E1%BD%94%CF%84%CE%B9%CF%82%20%E1%BC%94%CF%83%CF%84%CE%B9%CE%BD%20%E1%BD%85%CF%83%CF%84%CE%B9%CF%82%20%E1%BC%90%CE%BE%CE%B1%CE%B9%CF%81%E1%BD%B5%CF%83%CE%B5%CF%84%CE%B1%CE%B9%CE%87">@sentantiq</a> (2020)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">But then<br>
I'm miserable about what I must do.<br>
I have to kill my children; no one<br>
will take them from my hands.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Euripides_Medea/kNBUEAAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22but%20then%20790%22">Ewans</a> (2022)]</blockquote><br>

<blockquote>I grieve at the deed I must do next; for I will slay my own children. No one will take them from me!<br>
[tr. <a href="https://chs.harvard.edu/primary-source/euripides-medea/#:~:text=I%20grieve%20at%20the%20deed%20I%20must%20do%20next%3B%20for%20I%20will%20slay%20my%20own%20children.%20No%20one%20will%20take%20them%20from%20me!">Coleridge / Ceragioli / Nagy / Hour25</a>]</blockquote><br>

<blockquote>Ah me, I groan at what a deed I must do next. I will kill my children: there is no one who can rescue them.<br>
[tr. <a href="https://pressbooks.bccampus.ca/greekromanmyth/chapter/medea/#euripides:~:text=Ah%20me%2C%20I%20groan%20at%20what%20a%20deed%20I%20must%20do%20next.%20I%20will%20kill%20my%20children%3A%20there%20is%20no%20one%20who%20can%20rescue%20them.">Kovacs / Zhang / Rogak</a>]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/euripides/83104/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">83104</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Shakespeare, William -- Macbeth, Act 4, sc. 3, l. 252ff (4.3.252-261) (1606)</title>
		<link>https://wist.info/shakespeare-william/82262/</link>
		<comments>https://wist.info/shakespeare-william/82262/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Feb 2026 17:21:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Shakespeare, William]]></category>
		<category><![CDATA[family]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[killing]]></category>
		<category><![CDATA[manliness]]></category>
		<category><![CDATA[masculinity]]></category>
		<category><![CDATA[mourning]]></category>
		<category><![CDATA[murder]]></category>
		<category><![CDATA[revenge]]></category>
		<category><![CDATA[vengeance]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=82262</guid>
		<description><![CDATA[MALCOLM: Be comforted. Let&#8217;s make us med&#8217;cines of our great revenge, To cure this deadly grief. MACDUFF: He has no children. All my pretty ones? Did you say &#8220;all&#8221;? O hell-kite! All? What, all my pretty chickens and their dam At one fell swoop? MALCOLM: Dispute it like a man. MACDUFF: I shall do so, [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p class="hangingindent">MALCOLM: Be comforted.<br />
Let&#8217;s make us med&#8217;cines of our great revenge,<br />
To cure this deadly grief.</p>
<p class="hangingindent">MACDUFF: He has no children. All my pretty ones?<br />
Did you say &#8220;all&#8221;? O hell-kite! All?<br />
What, all my pretty chickens and their dam<br />
At one fell swoop?</p>
<p class="hangingindent">MALCOLM: Dispute it like a man.</p>
<p class="hangingindent">MACDUFF: I shall do so,<br />
But I must also feel it as a man.</p>
<p></p>
<br><b>William Shakespeare</b> (1564-1616) English dramatist and poet<br><i>Macbeth</i>, Act 4, sc. 3, l. 252ff (4.3.252-261) (1606) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.folger.edu/explore/shakespeares-works/macbeth/read/#:~:text=I%C2%A0have%C2%A0said.-,MALCOLM,so%2C%0A%C2%A0But%C2%A0I%C2%A0must%C2%A0also%C2%A0feel%C2%A0it%C2%A0as%C2%A0a%C2%A0man.,-I%C2%A0cannot%C2%A0but" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Macduff, learning his family and household have been killed on Macbeth's orders.						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/shakespeare-william/82262/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">82262</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Marcus Aurelius -- Meditations [To Himself; Τὰ εἰς ἑαυτόν], Book  9, ch. 40 (9.40) (AD 161-180) [tr. Staniforth (1964)]</title>
		<link>https://wist.info/marcus-aureleus/81358/</link>
		<comments>https://wist.info/marcus-aureleus/81358/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Jan 2026 19:36:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Marcus Aurelius]]></category>
		<category><![CDATA[desire]]></category>
		<category><![CDATA[discontent]]></category>
		<category><![CDATA[divine blessing]]></category>
		<category><![CDATA[divine guideance]]></category>
		<category><![CDATA[divine intervention]]></category>
		<category><![CDATA[divine mercy]]></category>
		<category><![CDATA[divine power]]></category>
		<category><![CDATA[emotion]]></category>
		<category><![CDATA[fear]]></category>
		<category><![CDATA[gifts from God]]></category>
		<category><![CDATA[God]]></category>
		<category><![CDATA[gods]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[intercession]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[self-control]]></category>
		<category><![CDATA[stoicism]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=81358</guid>
		<description><![CDATA[The gods either have power or they have not. If they have not, why pray to them? If they have, then instead of praying to be granted or spared such-and-such a thing, why not rather pray to be delivered from dreading it, or lusting for it, or grieving over it? Clearly, if they can help [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>The gods either have power or they have not. If they have not, why pray to them? If they have, then instead of praying to be granted or spared such-and-such a thing, why not rather pray to be delivered from dreading it, or lusting for it, or grieving over it? Clearly, if they can help a man at all, they can help him in this way.</p>
<p>[Ἤτοι οὐδὲν δύνανται οἱ θεοὶ ἢ δύνανται. εἰ μὲν οὖν μὴ δύνανται, τί εὔχῃ; εἰ δὲ δύνανται, διὰ τί οὐχὶ μᾶλλον εὔχῃ. διδόναι αὐτοὺς τὸ μήτε φοβεῖσθαί τι τούτων μήτε ἐπιθυμεῖν τινος τούτων μήτε λυπεῖσθαι ἐπί τινι τούτων, μᾶλλον ἤπερ τὸ μὴ παρεῖναί τι τούτων ἢ τὸ παρεῖναι; πάντως γάρ, εἰ δύνανται συνεργεῖν ἀνθρώποις, καὶ εἰς ταῦτα δύνανται συνεργεῖν.]</p>
<br><b>Marcus Aurelius</b> (AD 121-180) Roman emperor (161-180), Stoic philosopher<br><i>Meditations [To Himself; Τὰ εἰς ἑαυτόν]</i>, Book  9, ch. 40 (9.40) (AD 161-180) [tr. Staniforth (1964)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/meditations0000marc_g6h3/page/146/mode/2up?q=%22the+gods+either%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A2008.01.0641%3Abook%3D9%3Achapter%3D40%3Asection%3D1#:~:text=%E1%BC%AC%CF%84%CE%BF%CE%B9%20%CE%BF%E1%BD%90%CE%B4%E1%BD%B2%CE%BD%20%CE%B4%CF%8D%CE%BD%CE%B1%CE%BD%CF%84%CE%B1%CE%B9,%CE%B4%CF%8D%CE%BD%CE%B1%CE%BD%CF%84%CE%B1%CE%B9%20%CF%83%CF%85%CE%BD%CE%B5%CF%81%CE%B3%CE%B5%E1%BF%96%CE%BD.">Source (Greek)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>Either the Gods can do nothing for us at all, or they can still and allay all the distractions and distempers of thy mind. If they can do nothing, why doest thou pray? If they can, why wouldst not thou rather pray, that they will grant unto thee, that thou mayst neither fear, nor lust after any of those worldly things which cause these distractions and distempers of it? Why not rather, that thou mayst not at either their absence or presence, be grieved and discontented: than either that thou mayst obtain them, or that thou mayst avoid them? For certainly it must needs be, that if the Gods can help us in anything, they may in this kind also.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Marcus_Aurelius_Antoninus_-_His_Meditations_concerning_himselfe#THE_NINTH_BOOK:~:text=Either%20the%20Gods,this%20kind%20also.">Casaubon</a> (1634)]</blockquote><br>

<blockquote>Either the Gods have power to assist us, or they have not. If they have not, what does praying to them signifie? If they have, why don't you rather pray that they would Discharge your Desires, than Satisfie them; and rather set you above the Passion of Fear, than keep away the Thing you are afraid of? For if the Gods can help us, no doubt they can help us to be Wiser. <br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Emperor_Marcus_Antoninus:_His_Conversation_with_Himself/Book_9#:~:text=Either%20the%20Gods,to%20be%20Wiser.">Collier</a> (1701), 9.42]</blockquote><br>

<blockquote>Either the Gods have no power at all [to aid men in any thing;] or they have power. If, then, they have no power, why do you pray? But if they have power, why don’t you chuse to pray to them to enable you, neither to fear any of these things, [which are not in our own power] nor desire any of them, nor be grieved about any of them; rather than for the having them, or the not having them. For, most certainly, if they can aid men at all, they can also aid them in this.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/457829267955022580052/page/n149/mode/2up?q=%2240.+either%22">Hutcheson/Moor</a> (1742)]</blockquote><br>

<blockquote>Either the Gods have power to assist mankind, or they have not. If they have not, why do you pray to them? If they have that power, why do you not rather pray, "that they would enable you neither to fear nor to desire any thing; nor to be more grieved fro the want, than for the possession of it?" For, certainly, if they have the power to co-operate with the endeavours of men, they can do it in this respect.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_meditations_of_Marcus_Aurelius_Anton/3uQIAAAAQAAJ?gbpv=1&bsq=%2240.%20either%20the%20gods%22">Graves</a> (1792)]</blockquote><br>

<blockquote>Either the gods have no power or they have power. If, then, they have no power, why dost thou pray to them? But if they have power, why dost thou not pray for them to give thee the faculty of not fearing any of the things which thou fearest, or of not desiring any of the things which thou desirest, or not being pained at anything, rather than pray that any of these things should not happen or happen? for certainly if they can co-operate with men, they can co-operate for these purposes.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Thoughts_of_the_Emperor_Marcus_Aurelius_Antoninus/Book_IX#:~:text=Either%20the%20gods,for%20these%20purposes.">Long</a> (1862)]</blockquote><br>

<blockquote>Either the gods have power to assist us, or they have not. If they have not, what does praying to them help you? If they have, why do you not rather pray that they would remove your fears and moderate your desires, and rather keep you from grieving for any of these things, than keep away one thing and grant another? For if the gods can help us, no doubt they can help us to be wiser.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Meditations_of_Marcus_Aurelius/5qcAEZZibB0C?hl=en&gbpv=1&pg=PA155&printsec=frontcover">Collier/Zimmern</a> (1887)]</blockquote><br>

<blockquote>The gods either have power, or they have not. If they have not, why pray at all? If they have, why not pray for deliverance from teh fear, or the desire, or the pain, which the thing causes, rather than for the withholding or the giving of the particular thing?  Assuredly, if they can help men at all, this is the way of help.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Marcus_Aurelius_Antoninus_to_Himself/0X2BxfXnXKcC?hl=en&gbpv=1&pg=PA138&printsec=frontcover">Rendall</a> (1898)]</blockquote><br>

<blockquote>Either the Gods have power or they have none. If they have no power, why do you pray? If they have power, why do you not choose to pray to them for power neither to fear, nor to desire, nor to be grieved over any of these external things, rather than for their presence or their absence? Surely, if the Gods can aid man at all, they can aid him in this. <br>
[tr. <a href="https://gutenberg.org/cache/epub/55317/pg55317-images.html#:~:text=Either%20the%20Gods,him%20in%20this.">Hutcheson/Chrystal</a> (1902)] </blockquote><br>

<blockquote>Either the Gods have no power or they have power. If they have no power, why pray to them? But if they have power, why not rather pray that they should give thee freedom from fear of any of these things and from lust for any of these things and from grief at any of these things [rather] than that they should grant this or refuse that. For obviously if they can assist men at all, they can assist them in this.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Marcus_Aurelius_(Haines_1916)/Book_9#:~:text=Either%20the%20Gods,them%20in%20this.">Haines</a> (Loeb) (1916)]</blockquote><br>

<blockquote>The gods are either powerless or powerful. If then they are powerless, why do you pray? But if they are powerful, why not rather pray them for the gift to fear none of these things, to desire none of them, to sorrow for none of them, rather than that any one of them should be present or absent? For surely if they can co-operate with man, they can co-operate to these ends.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Meditations_of_the_Emperor_Marcus_Antoninus/Book_9#:~:text=The%20gods%20are,to%20these%20ends.">Farquharson</a> (1944)]</blockquote><br>

<blockquote>The gods either lack power or they have power. If they are powerless, why do you pray to them? But if they have power, why do you not pray to them to grant you the ability neither to fear any of these things nor to desire them, nor to be distressed by them, rather than praying that some of them should fall to you and others not? For surely, if the gods have any power to help human beings, they can help them in this.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Meditations/VVsmU-4YwFsC?gbpv=1&bsq=%22nor%20to%20desire%22">Hard</a> (1997 ed.)]</blockquote><br>

<blockquote>Either the gods have power or they don't. If they don't, why pray? If they do, then why not pray for something else instead of for things to happen or not to happen? Pray not to feel fear. Or desire. Or grief. If they gods can do anything, they can surely do that for us.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/meditation-GeorgeHays/page/n221/mode/2up?q=%22either+the+gods%22">Hays</a> (2003)]</blockquote><br>


<blockquote>Either the gods have power or they do not. Now, if they have no power, why pray? If they do have power, why not pray for their gift of freedom from all worldly fear, desire, or regret, rather than for the presence or absence of this or that? Certainly, if the gods can cooperate with men, they can cooperate to these ends.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/marcus-aurelius-emperor-of-rome-martin-hammond-diskin-clay-meditations/page/91/mode/2up?q=%22either+the+gods%22">Hammond</a> (2006)] </blockquote><br>

<blockquote>Either the gods have power or they do not. If they do not, why do you pray? But if they do have power, why aren't you praying that they give you the power not to fear, crave, or be troubled by a thing, rather than pryaing to have that thing or not have it? For if the gods can work with us, then surely they can work with us toward this end.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/essentialmarcusa0000marc/page/70/mode/2up?q=%22either+the+gods%22">Needleman/Piazza</a> (2008)]  </blockquote><br>

<blockquote>The gods either lack power or they have power. Now if they are powerless, why do you pray to them? But if they have poer, why do you not pray to them to gran you the ability neither to fear any of these things nor to desire them, nor to be distressed by them, rather than praying that some of them should fall to you and others not? For surely, if the gods have any power to help human beings, they can help them in this.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/meditations0000marc_m5f0/page/90/mode/2up?q=%22the+gods+either+lack%22">Hard</a> (2011 ed.)] </blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/marcus-aureleus/81358/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">81358</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Shakespeare, William -- Richard II, Act 4, sc. 1, l. 201ff (4.1.201-202) (1595)</title>
		<link>https://wist.info/shakespeare-william/80235/</link>
		<comments>https://wist.info/shakespeare-william/80235/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 17 Nov 2025 15:36:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Shakespeare, William]]></category>
		<category><![CDATA[autonomy]]></category>
		<category><![CDATA[emotion]]></category>
		<category><![CDATA[glory]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[inner self]]></category>
		<category><![CDATA[mourning]]></category>
		<category><![CDATA[power]]></category>
		<category><![CDATA[prestige]]></category>
		<category><![CDATA[remorse]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=80235</guid>
		<description><![CDATA[KING RICHARD: You may my glories and my state depose But not my griefs; still am I king of those. When Bolingbroke questions Richard&#8217;s willingness to abdicate while grieving over the loss.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p class="hangingindent">KING RICHARD: You may my glories and my state depose<br />
But not my griefs; still am I king of those.</p>
<p></p>
<br><b>William Shakespeare</b> (1564-1616) English dramatist and poet<br><i>Richard II</i>, Act 4, sc. 1, l. 201ff (4.1.201-202) (1595) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.folger.edu/explore/shakespeares-works/richard-ii/read/#:~:text=You%C2%A0may%C2%A0my%C2%A0glories%C2%A0and%C2%A0my%C2%A0state%C2%A0depose%0A%C2%A0But%C2%A0not%C2%A0my%C2%A0griefs%3B%C2%A0still%C2%A0am%C2%A0I%C2%A0king%C2%A0of%C2%A0those." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

When Bolingbroke questions Richard's willingness to abdicate while grieving over the loss.
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/shakespeare-william/80235/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">80235</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Euripides -- Helen [Ἑλένη], l.  338ff (412 BC) [tr. Vellacott (1954)]</title>
		<link>https://wist.info/euripides/78984/</link>
		<comments>https://wist.info/euripides/78984/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Sep 2025 21:05:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Euripides]]></category>
		<category><![CDATA[anticipation]]></category>
		<category><![CDATA[catastrophize]]></category>
		<category><![CDATA[confirmation]]></category>
		<category><![CDATA[expectation]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[lamentation]]></category>
		<category><![CDATA[pessimism]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>
		<category><![CDATA[verification]]></category>
		<category><![CDATA[woe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=78984</guid>
		<description><![CDATA[CHORUS:But why Be sure of the worst, and weep too soon? [ΧΟΡΟΣ: μὴ πρόμαντις ἀλγέων προλάμβαν᾽, ὦ φίλα, γόους.] Counseling Helen not to catastrophize about her fate or that of her husband until she has talked with the prophetess Theonoë. (Source (Greek)). Other translations: Do not, dear lady, do not thus, in thought Presaging ill, [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p class="hangingindent">CHORUS:<span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">But why<br />
Be sure of the worst, and weep too soon?</span></span></span></span></span></span></span></span></span></p>
<p></p>
<p class="hangingindent">[ΧΟΡΟΣ: μὴ πρόμαντις ἀλγέων<br />
προλάμβαν᾽, ὦ φίλα, γόους.]</p>
<p></p>
<br><b>Euripides</b> (485?-406? BC) Greek tragic dramatist<br><i>Helen [Ἑλένη]</i>, l.  338ff (412 BC) [tr. Vellacott (1954)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/bacchaeotherplay00euri/page/134/mode/2up?q=%22sure+of+the+worst%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Counseling Helen not to catastrophize about her fate or that of her husband until she has talked with the prophetess Theonoë.<br><br>

(<a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0099%3Acard%3D330#:~:text=%CE%BC%E1%BD%B4%20%CF%80%CF%81%CF%8C%CE%BC%CE%B1%CE%BD%CF%84%CE%B9%CF%82%20%E1%BC%80%CE%BB%CE%B3%CE%AD%CF%89%CE%BD%0A%CF%80%CF%81%CE%BF%CE%BB%CE%AC%CE%BC%CE%B2%CE%B1%CE%BD%E1%BE%BD%2C%20%E1%BD%A6%20%CF%86%CE%AF%CE%BB%CE%B1%2C%20%CE%B3%CF%8C%CE%BF%CF%85%CF%82.">Source (Greek)</a>). Other translations: <br><br>

<blockquote>Do not, dear lady, do not thus, in thought<br>
Presaging ill, anticipate thy griefs.<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=hvd.hn6lrk&seq=312&q1=%22do+not,+dear+lady%22">Potter</a> (1783), l. 370ff]</blockquote><br>

<blockquote>Forbear these plaintive strains, my dearest queen,<br>
Nor with presaging soul anticipate<br>
Evils to come.<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=mdp.39015019113177&seq=131&q1=%22forbear+these+plaintive+strains%22">Wodhull</a> (1809)] </blockquote><br>

<blockquote>Do not, O dear one, anticipate lamentations like a prophetess of woes.<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=rul.39030018953945&seq=220&q1=%22anticipate+lamentations%22">Buckley</a> (1850)]   </blockquote><br>

<blockquote>Do not be a prophetess of sorrow, dear friend, anticipating lamentation.<br>
[tr. <a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0100%3Acard%3D330#:~:text=Do%20not%20be%20a%20prophetess%20of%20sorrow%2C%20dear%20friend%2C%20anticipating%20lamentation.">Coleridge</a> (1891)]</blockquote><br>

<blockquote>Nay, forestall not, O friend, lamentation<br>
Prophetic of grief.<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=mdp.39015012280742&seq=519&q1=%22forestall+not%22">Way</a> (Loeb) (1912)]</blockquote><br>

<blockquote>Lady, till the truth appear,<br>
Gentle lady, grieve not so.<br>
<span class="tab">Weep not till you know.<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.b4036627&seq=22&q1=%22grieve+not+so%22">Sheppard</a> (1925)]</blockquote><br>

<blockquote>Do not anticipate your grief,<br>
dear lady, do not cry before you know.<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=mdp.39015014494374&seq=34&q1=%22anticipate+your+grief%22">Warner</a> (1951)]  </blockquote><br>

<blockquote>Do not be prophetic of grief.<br>
Do not, dear, anticipate sorrow.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/euripidesiicyclo00euri/page/214/mode/2up?q=%22prophetic+of+grief%22">Lattimore</a> (1956)] </blockquote><br>

<blockquote>Dear lady, do not prophesy sorrow yet nor weep too soon!<br>
[tr. Davie (2002)] </blockquote><br>

<blockquote>Dear mistress mine, be not a prophetess of sorrow, forestalling lamentation.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/euripidesninetee0000euri/page/370/mode/2up?q=%22dear+mistress+mine+be%22">Athenian Society</a> (2006)]</blockquote><br>

<blockquote>Wait till you're certain, don't jump to conclusions.<br>
[tr. <a href="http://www.users.globalnet.co.uk/~loxias/helen.htm#:~:text=Wait%20till%20you%27re%20certain%2C%20don%27t%20jump%20to%20conclusions.">A. Wilson</a> (2007)]</blockquote><br>

<blockquote>Why prophesy grief, Helen?<br>
Why cry before you have to?<br>
[tr. <a href="https://bacchicstage.wpcomstaging.com/euripides/helen/#:~:text=Why%20prophesy%20grief,you%20have%20to%3F">Theodoridis</a> (2011)]</blockquote><br>

<blockquote>As a prophetess of woe<br>
do not, my dear, lament too soon. <br>
[tr. <a href="https://www.uvm.edu/~jbailly/courses/CLAS24TrojanWar/1.%20Helen%20Script.pdf#page=14">Ambrose</a> et al. (2018)]</blockquote><br>

<blockquote>Do not be a prophetess of sorrow, dear friend <i>[phila],</i> anticipating lamentation.<br>
[tr. <a href="https://chs.harvard.edu/primary-source/euripides-helen/#:~:text=Do%20not%20be%20a%20prophetess%20of%20sorrow%2C%20dear%20friend%20%5Bphila%5D%2C%20anticipating%20lamentation.">Coleridge / Helen Heroization Team</a>]</blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/euripides/78984/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">78984</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Shakespeare, William -- Richard II, Act 1, sc. 3, l. 266ff (1.3.266-267) (1595)</title>
		<link>https://wist.info/shakespeare-william/78850/</link>
		<comments>https://wist.info/shakespeare-william/78850/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Sep 2025 15:38:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Shakespeare, William]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[passage of time]]></category>
		<category><![CDATA[patience]]></category>
		<category><![CDATA[perspective]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>
		<category><![CDATA[time]]></category>
		<category><![CDATA[unhappiness]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=78850</guid>
		<description><![CDATA[GAUNT: What is six winters? They are quickly gone. BOLINGBROKE: To men in joy; but grief makes one hour ten.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p class="hangingindent">GAUNT: What is six winters? They are quickly gone.</p>
<p class="hangingindent">BOLINGBROKE: To men in joy; but grief makes one hour ten.</p>
<p></p>
<br><b>William Shakespeare</b> (1564-1616) English dramatist and poet<br><i>Richard II</i>, Act 1, sc. 3, l. 266ff (1.3.266-267) (1595) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.folger.edu/explore/shakespeares-works/richard-ii/read/#:~:text=for%C2%A0that%C2%A0time.-,GAUNT,%C2%A0To%C2%A0men%C2%A0in%C2%A0joy%3B%C2%A0but%C2%A0grief%C2%A0makes%C2%A0one%C2%A0hour%C2%A0ten.,-GAUNT" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/shakespeare-william/78850/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">78850</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Millay, Edna St. Vincent -- &#8220;Lament&#8221; (1921-03), The Century Magazine, Vol. 101 (74), No. 5</title>
		<link>https://wist.info/millay-edna-st-vincent/78667/</link>
		<comments>https://wist.info/millay-edna-st-vincent/78667/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 28 Aug 2025 20:32:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Millay, Edna St. Vincent]]></category>
		<category><![CDATA[continuation]]></category>
		<category><![CDATA[death]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[keep going]]></category>
		<category><![CDATA[life]]></category>
		<category><![CDATA[mourning]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=78667</guid>
		<description><![CDATA[Life must go on: I forget just why. Collected in Second April (1921).]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Life must go on:<br />
I forget just why.</p>
<br><b>Edna St. Vincent Millay</b> (1892-1950) American poet<br>&#8220;Lament&#8221; (1921-03), <i>The Century</i> Magazine, Vol. 101 (74), No. 5 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/centuryillustra04projgoog/page/632/mode/2up?q=%22life+must+go+on%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

<a href="https://archive.org/details/secondapril02millgoog/page/n64/mode/2up?q=%22life+must+go+on%22">Collected</a> in <i>Second April</i> (1921).

						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/millay-edna-st-vincent/78667/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">78667</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Addison, Joseph -- Essay (1711-09-13), The Spectator, No. 169</title>
		<link>https://wist.info/addison-joseph/78180/</link>
		<comments>https://wist.info/addison-joseph/78180/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 04 Aug 2025 18:35:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Addison, Joseph]]></category>
		<category><![CDATA[cruelty]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[hatred]]></category>
		<category><![CDATA[human condition]]></category>
		<category><![CDATA[human nature]]></category>
		<category><![CDATA[humanity]]></category>
		<category><![CDATA[intolerance]]></category>
		<category><![CDATA[pain]]></category>
		<category><![CDATA[self-destructiveness]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=78180</guid>
		<description><![CDATA[Man is subject to innumerable pains and sorrows by the very condition of humanity, and yet, as if nature had not sown evils enough in life, we are continually adding grief to grief, and aggravating the common calamity by our cruel treatment of one another.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Man is subject to innumerable pains and sorrows by the very condition of humanity, and yet, as if nature had not sown evils enough in life, we are continually adding grief to grief, and aggravating the common calamity by our cruel treatment of one another.</p>
<br><b>Joseph Addison</b> (1672-1719) English essayist, poet, statesman<br>Essay (1711-09-13), <i>The Spectator</i>, No. 169 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/The_Spectator/3rpDAQAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22man%20is%20subject%20to%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/addison-joseph/78180/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">78180</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Landon, Letitia Elizabeth -- Lady Anne Granard, ch.  1 (1842)</title>
		<link>https://wist.info/landon-letitia-elizabeth/77819/</link>
		<comments>https://wist.info/landon-letitia-elizabeth/77819/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 21 Jul 2025 15:39:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Landon, Letitia Elizabeth]]></category>
		<category><![CDATA[death]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[mourning]]></category>
		<category><![CDATA[regret]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=77819</guid>
		<description><![CDATA[No one dies but some one is glad of it. Opening words.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>No one dies but some one is glad of it.</p>
<br><b>Letitia Elizabeth Landon</b> (1802-1838) English poet and novelist [a/k/a L.E.L.]<br><i>Lady Anne Granard</i>, ch.  1 (1842) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Lady_Anne_Granard_Or_Keeping_Up_Appearan/1qFP_kaqRJIC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22no%20one%20dies%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Opening words.						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/landon-letitia-elizabeth/77819/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">77819</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Russell, Bertrand -- Conquest of Happiness, Part 1, ch.  5 &#8220;Fatigue&#8221; (1930)</title>
		<link>https://wist.info/russell-bertrand/77555/</link>
		<comments>https://wist.info/russell-bertrand/77555/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 09 Jul 2025 15:25:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Russell, Bertrand]]></category>
		<category><![CDATA[ego]]></category>
		<category><![CDATA[focus]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[insignificance]]></category>
		<category><![CDATA[pain]]></category>
		<category><![CDATA[passage of time]]></category>
		<category><![CDATA[peace]]></category>
		<category><![CDATA[perspective]]></category>
		<category><![CDATA[self-centeredness]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>
		<category><![CDATA[tranquility]]></category>
		<category><![CDATA[transcendence]]></category>
		<category><![CDATA[troubles]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=77555</guid>
		<description><![CDATA[Our doings are not so important as we naturally suppose; our successes and failures do not after all matter very much. Even great sorrows can be survived; troubles which seem as if they must put an end to happiness for life, fade with the lapse of time until it becomes almost impossible to remember their [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Our doings are not so important as we naturally suppose; our successes and failures do not after all matter very much. Even great sorrows can be survived; troubles which seem as if they must put an end to happiness for life, fade with the lapse of time until it becomes almost impossible to remember their poignancy. But over and above these self-centered considerations is the fact that one&#8217;s ego is no very large part of the world. The man who can center his thoughts and hopes upon something transcending self can find a certain peace in the ordinary troubles of life which is impossible to the pure egoist.</p>
<br><b>Bertrand Russell</b> (1872-1970) English mathematician and philosopher<br><i>Conquest of Happiness</i>, Part 1, ch.  5 &#8220;Fatigue&#8221; (1930) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.222834/page/n75/mode/2up?q=%22our+doings+are+not%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/russell-bertrand/77555/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">77555</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Ingersoll, Robert Green -- Lecture (1877-06-23), &#8220;The Ghosts,&#8221; Carson Theater, Carson City, Nevada</title>
		<link>https://wist.info/ingersoll-robert-green/77216/</link>
		<comments>https://wist.info/ingersoll-robert-green/77216/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 27 Jun 2025 19:48:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ingersoll, Robert Green]]></category>
		<category><![CDATA[affection]]></category>
		<category><![CDATA[afterlife]]></category>
		<category><![CDATA[eternal life]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[hope]]></category>
		<category><![CDATA[human nature]]></category>
		<category><![CDATA[immortality]]></category>
		<category><![CDATA[loss]]></category>
		<category><![CDATA[love]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=77216</guid>
		<description><![CDATA[The idea of immortality, that like a sea has ebbed and flowed in the human heart, with its countless waves of hope and fear, beating against the shores and rocks of time and fate, was not born of any book, nor of any creed, nor of any religion. It was born of human affection, and [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>The idea of immortality, that like a sea has ebbed and flowed in the human heart, with its countless waves of hope and fear, beating against the shores and rocks of time and fate, was not born of any book, nor of any creed, nor of any religion. It was born of human affection, and it will continue to ebb and flow beneath the mists and clouds of doubt and darkness as long as love kisses the lips of death. It is the rainbow — Hope shining upon the tears of grief.</p>
<br><b>Robert Green Ingersoll</b> (1833-1899) American lawyer, freethinker, orator<br>Lecture (1877-06-23), &#8220;The Ghosts,&#8221; Carson Theater, Carson City, Nevada 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://gutenberg.org/cache/epub/38813/pg38813-images.html#Alink0007:~:text=This%20I%20deny.-,The%20idea%20of%20immortality,-%2C%20that%20like%20a" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

<a href="https://archive.org/details/ghostsandotherle00ingeiala/page/14/mode/2up?q=%22idea+of+immortality+that+like%22">Collected</a> in <i>The Ghosts, and Other Lectures</i> (1878)						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/ingersoll-robert-green/77216/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">77216</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Martin, Judith -- &#8220;Miss Manners,&#8221; syndicated column (1981-03-29)</title>
		<link>https://wist.info/martin-judith/75695/</link>
		<comments>https://wist.info/martin-judith/75695/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 17 Mar 2025 16:58:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Martin, Judith]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[jealousy]]></category>
		<category><![CDATA[loss]]></category>
		<category><![CDATA[mourning]]></category>
		<category><![CDATA[pettiness]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=75695</guid>
		<description><![CDATA[Grief often inspires other odd emotions, and pettiness &#8212; the jealous assertion of one&#8217;s own claims as a mourner &#8212; is one of the commonest. Collected in Miss Manners’ Guide to Excruciatingly Correct Behavior, Part 10 &#8220;Death,&#8221; &#8220;Funerals&#8221; (1983).]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Grief often inspires other odd emotions, and pettiness &#8212; the jealous assertion of one&#8217;s own claims as a mourner &#8212; is one of the commonest.</p>
<br><b>Judith Martin</b> (b. 1938) American author, journalist, etiquette expert [a.k.a. Miss Manners]<br>&#8220;Miss Manners,&#8221; syndicated column (1981-03-29) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.washingtonpost.com/archive/lifestyle/1981/03/29/park-your-car-not-your-manners/7f102a2f-fbbc-4b92-8477-07e84d08925c/#:~:text=Grief%20often%20inspires%20other%20odd%20emotions%2C%20and%20pettiness%20%2D%2D%20the%20jealous%20assertion%20of%20one%27s%20own%20claims%20as%20a%20mourner%20%2D%2D%20is%20one%20of%20the%20commonest." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

<a href="https://archive.org/details/missmannersguid100mart/page/692/mode/2up?q=%22Grief+often+inspires+other+odd%22">Collected</a> in <i>Miss Manners’ Guide to Excruciatingly Correct Behavior</i>, Part 10 "Death," "Funerals" (1983).
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/martin-judith/75695/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">75695</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Dante Alighieri -- La Vita Nuova [Vita Nova; New Life], ch. 33 (c. 1294, pub. 1576) [tr. Musa (1971)]</title>
		<link>https://wist.info/dante-alighieri-poet/75474/</link>
		<comments>https://wist.info/dante-alighieri-poet/75474/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 07 Mar 2025 20:30:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dante Alighieri]]></category>
		<category><![CDATA[bereaved]]></category>
		<category><![CDATA[death]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[mourning]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=75474</guid>
		<description><![CDATA[“Why linger here, my soul? The torments you will have to suffer here Upon this earth which even now you hate, Weigh heavily upon my fearful mind.” Then calling upon death, As I would call on lovely, soothing peace, I say: &#8220;Come to me,&#8221; with such yearning love That I am jealous of whoever dies. [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">“Why linger here, my soul?<br />
The torments you will have to suffer here<br />
Upon this earth which even now you hate,<br />
Weigh heavily upon my fearful mind.”<br />
Then calling upon death,<br />
As I would call on lovely, soothing peace,<br />
I say: &#8220;Come to me,&#8221; with such yearning love<br />
That I am jealous of whoever dies.</p>
<p><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><em>[«Anima mia, ché non ten vai?<br />
ché li tormenti che tu porterai<br />
nel secol, che t&#8217;è già tanto noioso,<br />
mi fan pensoso di paura forte».<br />
Ond&#8217;io chiamo la Morte,<br />
come soave e dolce mio riposo;<br />
e dico «Vieni a me» con tanto amore,<br />
che sono astioso di chiunque more.]</em></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></p>
<br><b>Dante Alighieri</b> (1265-1321) Italian poet<br><i>La Vita Nuova [Vita Nova; New Life]</i>, ch. 33 (c. 1294, pub. 1576) [tr. Musa (1971)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/isbn_0253200385/page/70/mode/2up?q=%22it+makes+me+say%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Mourning the death of Beatrice, from the perspective of one of her kinsmen, his friend.<br><br>

(<a href="https://dante.princeton.edu/cgi-bin/dante/DispMinorWork.pl?TITLE=V.N.&REF=XXXIII%201-8#:~:text=%C2%ABAnima%20mia%2C%20ch%C3%A9%20non%20ten%20vai%3F%0A%C2%A0%C2%A0ch%C3%A9%20li%20tormenti%20che%20tu%20porterai%0A%C2%A0%C2%A0nel%20secol%2C%20che%20t%27%C3%A8%20gi%C3%A0%20tanto%20noioso%2C%0A%C2%A0%C2%A0mi%20fan%20pensoso%20di%20paura%20forte%C2%BB.">Source (Italian)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">My soul, why longer stay? <br>
For all the torments which thou shalt endure <br>
In this sad world, to thee so painful grown, <br>
Fill me with thought and fear of ills to come,<br>
Wherefore I call for death,<br>
As for a sweet and tranquil state of rest,<br>
And say, O come to me! with love so true,<br>
That I am envious of whoever dies.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/McGillLibrary-rbsc_lyrical-poems-dante-alighieri_PQ431552L81845-20466/page/6/mode/2up?q=%22My+soul%2C+why+longer+stay%22">Lyell</a> (1845), Ballata 4]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Soul of mine, why stayest thou?<br>
<span class="tab">Truly the anguish, Soul, that we must bow<br>
Beneath, until we win out of this life,<br>
<span class="tab">Gives me full oft a fear that trembleth:<br>
<span class="tab">So that I call on Death<br>
Even as on Sleep one calleth after strife,<br>
<span class="tab">Saying, Come unto me. Life showeth grim<br>
<span class="tab">And bare; and if one dies, I envy him.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/files/41085/41085-h/41085-h.htm#:~:text=Soul%20of%20mine,I%20envy%20him.">Rossetti</a> (c. 1847; 1899 ed.)]</blockquote><br>

<blockquote>I cry -- "Oh, why, my soul, no longer stay?" <br>
For lo, the pangs which thou shalt bear alway, <br>
In this vile world, to thee so full of woes. <br>
Fill me with fears, and sadden all my breath! <br>
Then do I call on Death <br>
To lap me in his soft and sweet repose, <br>
And say," Oh, come to me!" with love so deep. <br>
That I, when others die, with envy weep.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/vitanuovadantet00aliggoog/page/n125/mode/2up?q=%22no+longer+ftay%22">Martin</a> (1862)]</blockquote><br>

<blockquote>I say, “My soul, why goest thou not away,<br>
Seeing the torments thou wilt have to bear,<br>
In this world so molestful now to thee,<br>
Make me foreboding with a heavy fear?”<br>
And therefore upon Death<br>
I call, as to my sweet and soft repose,<br>
And say, “Come thou to me,” with such desire<br>
That I am envious of whoever dies.<br>
[tr. <a href="https://www.elfinspell.com/DanteNewLife4.html#:~:text=I%20say%2C%20%E2%80%9CMy,of%20whoever%20dies.">Norton</a> (1867), ch. 34]</blockquote><br>

<blockquote>"My soul, why dost thou not depart from me?<br>
The torments which perforce will burden thee<br>
Here in the world which hateful to thee grows<br>
My mind with fearful apprehension fill."<br>
To Death then I appeal<br>
As to a sweet, benecent repose:<br>
"Come now to me," with so much love I cry<br>
That I am envious of all who die.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/lavitanouvapoems0000dant/page/86/mode/2up?q=%22perforce+will+burden%22">Reynolds</a> (1969), ch. 33]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab">"Why linger here, my soul? The torments you will be subjected to in this life which already you detest, weigh heavily upon my fearful mind." <br>
<span class="tab">Then calling upon Death, as I would call on lovely, soothing Peace, I say with yearning love: "Please come to me." And I am jealous of whoever dies.<br>
[tr. <a href="https://dante.princeton.edu/cgi-bin/dante/DispMinorWork.pl?TITLE=V.N.&REF=XXXIII%201-8#:~:text=%22Why%20linger%20here%2C%20my%20soul%3F%20The%20torments%20you%20will%20be%20subjected%20to%20in%20this%20life%20which%20already%20you%20detest%2C%20weigh%20heavily%20upon%20my%20fearful%20mind.%22">Hollander</a> (1997), ch. 33, sec. 5-6]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">‘My spirit, why do you not go,<br>
since the torments you suffer<br>
in this world, which grows so hateful to you,<br>
bring such great thoughts of dread?’<br>
Then I call on Death,<br>
as to a sweet and gentle refuge:<br>
and I say: ‘Come to me’ with such love,<br>
that I am envious of all who die.<br>
[tr. <a href="https://www.poetryintranslation.com/PITBR/Italian/TheNewLifeIV.php#anchor_Toc88710684:~:text=%E2%80%98My%20spirit%2C%20why,all%20who%20die.">Kline</a> (2002)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">"My soul, why do you not depart? <br>
For the torments you will undergo <br>
in this life, which is already so burdensome to you, <br>
make me think strongly of fear."<br>
So that I call upon Death<br>
as a sweet, gentle repose for me,<br>
and I say "Come to me" so lovingly<br>
that I begrudge whoever dies.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/newlifelavitanuo00dant_0/page/78/mode/2up?q=%22my+soul%2C+why+do+you%22">Appelbaum</a> (2006), ch. 33]</blockquote><br>

<blockquote>I say, “My soul, why don’t you go away?<br>
because the torments that you’ll bear to stay<br>
in this world (for you, already martyrdom),<br>
have made me numb with fear and fretful breath.”<br>
And then I call for Death, <br>
so mild and sweet a moratorium:<br>
“Now, come,” I beg (so amorously said,<br>
that I feel bitter envy for the dead).<br>
[tr. <a href="https://digitaldante.columbia.edu/text/library/la-vita-nuova-frisardi/#:~:text=I%20say%2C%20%E2%80%9CMy%20soul,envy%20for%20the%20dead).">Frisardi</a> (2012), ch. 22]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/dante-alighieri-poet/75474/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">75474</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Miller, Walter M. -- &#8220;The Soul-Empty Ones,&#8221; Astounding Science Fiction (1951-08)</title>
		<link>https://wist.info/miller-walter-m/74443/</link>
		<comments>https://wist.info/miller-walter-m/74443/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 03 Feb 2025 17:36:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Miller, Walter M.]]></category>
		<category><![CDATA[bereaved]]></category>
		<category><![CDATA[death]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[loss]]></category>
		<category><![CDATA[mourning]]></category>
		<category><![CDATA[self-pity]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=74443</guid>
		<description><![CDATA[To mourn is to pity oneself. The dead feel nothing. The mourner does not pity the dead. He pities himself for having lost the living.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>To mourn is to pity oneself. The dead feel nothing. The mourner does not pity the dead. He pities himself for having lost the living. </p>
<br><b>Walter M. Miller Jr.</b> (1923-1996) American writer<br>&#8220;The Soul-Empty Ones,&#8221; <i>Astounding Science Fiction</i> (1951-08) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Astounding_Science_fiction/74K0AAAAIAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22mourn+is+to+pity+oneself+The+dead%22&dq=%22mourn+is+to+pity+oneself+The+dead%22&printsec=frontcover" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/miller-walter-m/74443/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">74443</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Catullus -- Carmina # 101 &#8220;At His Brother&#8217;s Grave&#8221; [tr. Stewart (1915)]</title>
		<link>https://wist.info/catullus/73752/</link>
		<comments>https://wist.info/catullus/73752/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Jan 2025 22:52:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Catullus]]></category>
		<category><![CDATA[brother]]></category>
		<category><![CDATA[death]]></category>
		<category><![CDATA[farewell]]></category>
		<category><![CDATA[funeral]]></category>
		<category><![CDATA[grave]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[mourning]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=73752</guid>
		<description><![CDATA[Across wide lands, across a wider sea, To this sad service. Brother, am I bourn To pay thee death&#8217;s last tribute and to mourn By thy dead dust that cannot answer me. This, this alone is left &#8212; ah, can it be Thy living self blind chance from me has torn. That cruel death has [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Across wide lands, across a wider sea,<br />
To this sad service. Brother, am I bourn<br />
To pay thee death&#8217;s last tribute and to mourn<br />
<span class="tab">By thy dead dust that cannot answer me.<br />
This, this alone is left &#8212; ah, can it be<br />
Thy living self blind chance from me has torn.<br />
That cruel death has left me thus forlorn.<br />
<span class="tab">And thou so loved, dear Brother, lost to me?<br />
Still, must I bring, as men have done for years,<br />
These last despairing rites, this solemn vow.<br />
Here offered with a love too deep to tell,<br />
And consecrated with a brother&#8217;s tears.<br />
<span class="tab">Accept them, Brother all is done &#8212; and now<br />
<span class="tab">Forever hail, forever fare thee well.</p>
<p><em>[Multas per gentes et multa per aequora vectus<br />
Advenio has miseras, frater, ad inferias,<br />
Ut te postremo donarem munere mortis<br />
Et mutam nequiquam alloquerer cinerem.<br />
Quandoquidem fortuna mihi tete abstulit ipsum,<br />
Heu miser indigne frater adempte mihi,<br />
Nunc tamen interea haec prisco quae more parentum<br />
Tradita sunt tristi munere ad inferias,<br />
Accipe fraterno multum manantia fletu,<br />
Atque in perpetuum, frater, ave atque vale.]</em></span></span></span></span></p>
<br><b>Catullus</b> (c. 84 BC – c. 54 BC) Latin poet [Gaius Valerius Catullus]<br>Carmina # 101 &#8220;At His Brother&#8217;s Grave&#8221; [tr. Stewart (1915)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc2.ark:/13960/t4pk0h310&seq=78&view=1up" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						



This is one of several poems he wrote about his beloved brother, written while journeying home from Bithynia after serving under C. Memmius Gemellus, praetor of that province. Catullus stopped on the way in the Troad, at the grave of his brother, who had recently drowned.<br><br>

The poem is in elegiac couplets, usually reserved for romantic poems.<br><br>

The phrase "ave atque vale" ("hail and farewell") is one of the most famous from Catullus.

(<a href="http://data.perseus.org/citations/urn:cts:latinLit:phi0472.phi001.perseus-lat1:101">Source (Latin)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>Thro' various realms, o'er various seas I come, <br>
<span class="tab">To see that each due sacrifice be paid,<br>
To bring my last sad off'ring to thy tomb, <br>
<span class="tab">And thy mute dust invoke, fraternal shad!<br>
Yes, hapless brother! since the hand of fate<br>
<span class="tab">Hath snatch'd thee ever from my longing sight;<br>
As us'd our ancestors, in solemn state<br>
<span class="tab">I'll bring each mystic gift, each fun'ral rite:<br>
With many a tear I will the ground bedew --<br>
<span class="tab">Spirit of him I lov'd, those tears receive!<br>
Spirit of him I valued most, adieu!<br>
<span class="tab">Adieu to him who sleeps in yonder grave!<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc2.ark:/13960/t6154g976&seq=430&q1=%22THRO%27+various+realms%22">Nott</a> (1795), # 96]</blockquote><br>

<blockquote>Brother, I come o'er many seas and lands <br>
<span class="tab">To the sad rite which pious love ordains, <br>
To pay thee the last gift that death demands; <br>
<span class="tab">And oft, though vain, invoke thy mute remains: <br>
Since death has ravish'd half myself in thee, <br>
Oh wretched brother, sadly torn from me! <br>
And now ere fate our souls shall re-unite, <br>
<span class="tab">To give me back all it hath snatch'd away, <br>
Receive the gifts, our fathers' ancient rite <br>
<span class="tab">To shades departed still was wont to pay; <br>
Gifts wet with tears of heartfelt grief that tell, <br>
And ever, brother, bless thee, and farewell! <br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Poems_of_Caius_Valerius_Catullus_Tra/kkjntjX5d14C?hl=en&gbpv=1&dq=catullus+lamb&printsec=frontcover">Lamb</a> (1821)]</blockquote><br>

<blockquote>O'er many a sea, o'er many a stranger land, <br>
<span class="tab">I bring this tribute to thy lonely tomb, <br>
<span class="tab">My brother! and beside the narrow room, <br>
That holds thy silent ashes weeping stand. <br>
Vainly I call to thee. Who can command <br>
<span class="tab">An answer forth from Orcus' dreary gloom? <br>
<span class="tab">Oh, brother, brother, life lost all its bloom, <br>
When thou wert snatch'd from me with pitiless hand! <br>
A day will come, when we shall meet once more! <br>
<span class="tab">Meanwhile, these gifts, which to the honour'd grave <br>
Of those they loved in life our sires of yore<br>
<span class="tab">With pious hand and reverential gave, <br>
Accept! Gifts moisten'd with a brother's tears!<br>
<span class="tab">And now, farewell, and rest thee from all fears !<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.31175007358511&seq=160&q1=%22many+a+sea%22">T. Martin</a> (1861)]</blockquote><br>

<blockquote>Brother! o'er many lands and oceans borne, <br>
<span class="tab">I reach thy grave, death's last sad rite to pay; <br>
To call thy silent dust in vain, and mourn, <br>
<span class="tab">Since ruthless fate has hurried thee away: <br>
<span class="tab">Woe 's me! yet now upon thy tomb I lay, <br>
All soak'd with tears for thee, thee loved so well, <br>
<span class="tab">What gifts our fathers gave the honour' d clay <br>
Of valued friends; take them, my grief they tell: <br>
And now, for ever hail! for ever fare-thee-well!<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=loc.ark:/13960/t1hh7rq7f&seq=181&q1=%22many+lands+and+oceans%22&view=1up">Cranstoun</a> (1867)]</blockquote><br>

<blockquote>Borne over many a land and many a sea,<br>
<span class="tab">Brother! I reach thy gloom-wrapt grave to pay<br>
The last sad office thou may'st claim from me, <br>
<span class="tab">And all in vain address thy silent clay:<br>
For thou art gone -- fell fate that from me tore <br>
<span class="tab">Thee, thee, my brother! ah, too cruel thought!<br>
I'll call thee, but I'll never hear thee more<br>
<span class="tab">Recount the deeds thy valiant arm hath wrought.<br>
And I shall never see thy face again, <br>
<span class="tab">Dearer than life; yet in my heart alway<br>
Assuredly shall fond affection reign,<br>
<span class="tab">And aye with grief's wan hues I'll tinge my lay:<br>
Yea, even as the Daulian bird her song <br>
<span class="tab">Outpours in accents sweetly-dolorous,<br>
When o'er the branch-gloom'd river, all night long, <br>
<span class="tab">She wails the fate of perish'd Itylus.<br>
Yet now what gifts our sires in ancient years<br>
<span class="tab">Paid those with whom in life they loved to dwell,<br>
Accept: -- all streaming with thy brother's tears; <br>
<span class="tab">And, brother! hail for aye! for aye farewell!<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=loc.ark:/13960/t1hh7rq7f&seq=181&q1=%22borne+over+many%22&view=1up">Cranstoun</a> (1867), "from the text of Schwabe"]</blockquote><br>

<blockquote>Borne o'er many a land, o'er many a level of ocean,<br>
<span class="tab">Here to the grave I come, brother, of holy repose,<br>
Sadly the last poor gifts, death's simple duty, to bring thee;<br>
<span class="tab">Unto the silent dust vainly to murmur a cry.<br>
Since thy form deep-shrouded an evil destiny taketh<br>
<span class="tab">From me, O hapless ghost, brother, O heavily ta'en,<br>
Yet this bounty the while, these gifts ancestral of usance<br>
<span class="tab">Homely, the sad slight store piety grants to the tomb;<br>
Drench'd in a brother's tears, and weeping freshly, receive them;<br>
<span class="tab">Yea, take, brother, a long Ave, a timeless adieu.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/18867/pg18867-images.html#:~:text=Borne%20o%27er%20many,a%20timeless%20adieu.">Ellis</a> (1871)]</blockquote><br>

<blockquote>Through many a land, o'er many a sea I come, <br>
<span class="tab">To sacrifice, dear brother, at thy tomb; <br>
With these last rites to drop the unheeded tear, <br>
<span class="tab">And call that name thou canst no longer hear. <br>
By oh ! my brother, since by fate's decree, <br>
<span class="tab">Alas ! too early, thou wast torn from me. <br>
Accept this offering to thy honoured shade, <br>
<span class="tab">By custom sanctioned -- by affection paid: <br>
And while these frequent tears my sorrow tell. <br>
<span class="tab">Take, dearest brother, this my last farewell.<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=aeu.ark:/13960/t7cr6906m&seq=30&q1=%22Through+many+a+land%22">Bliss</a> (1872)]</blockquote><br>

<blockquote>Through many lands and over many seas<br>
<span class="tab">I come, my Brother, to thine obsequies,<br>
To pay thee the last honours that remain,<br>
<span class="tab">And call upon thy voiceless dust, in vain.<br>
Since cruel fate has robbed me even of thee,<br>
<span class="tab">Unhappy Brother, snatched away from me,<br>
Now none the less the gifts our fathers gave,<br>
<span class="tab">The melancholy honours of the grave,<br>
Wet with my tears I bring to thee, and say<br>
<span class="tab">Farewell! farewell! for ever and a day.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Scarlet_Gown/bIpNAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22through%20many%20lands%22">Murray</a> (1891)]</blockquote><br>

<blockquote>Faring thro' many a folk and plowing many a sea-plain<br>
These sad funeral-rites (Brother!) to deal thee I come,<br>
So wi' the latest boons to the dead bestowed I may gift thee,<br>
And I may vainly address ashes that answer have none,<br>
Sithence of thee, very thee, to deprive me Fortune behested,<br>
Woe for thee, Brother forlore! Cruelly severed fro' me.<br>
...<br>
Yet in the meanwhile now what olden usage of forbears<br>
Brings as the boons that befit mournfullest funeral rites,<br>
Thine be these gifts which flow with tear-flood shed by thy brother,<br>
And, for ever and aye (Brother!) all hail and farewell.<br>
[tr. <a href="http://data.perseus.org/citations/urn:cts:latinLit:phi0472.phi001.perseus-eng1:101">Burton</a> (1893)]</blockquote><br>

<blockquote>Through many nations and through many seas borne, I come, brother, for these sad funeral rites, that I may give the last gifts to the dead, and may vainly speak to your silent ashes, since fortune has taken yourself away from me. Ah, poor brother, undeservedly snatched from me. But now receive these gifts, which have been handed down in the ancient manner of ancestors, the sad gifts to the grave, drenched with a brother's tears, and for ever, brother, hail and farewell.<br>
[tr. <a href="http://data.perseus.org/citations/urn:cts:latinLit:phi0472.phi001.perseus-eng2:101">Smithers</a> (1894)]</blockquote><br>

<blockquote>By ways remote and distant waters sped, <br>
<span class="tab">Brother, to thy sad grave-side am I come, <br>
That I may give the last gifts to the dead, <br>
<span class="tab">And vainly parley with thine ashes dumb:<br>
Since she who now bestows and now denies <br>
<span class="tab">Hath ta'en thee, hapless brother, from mine eyes.<br>
But lo! these gifts, the heirlooms of past years, <br>
<span class="tab">Are made sad things to grace thy coffin shell; <br>
Take them, all drenched with a brother's tears, <br>
<span class="tab">And, brother, for all time, hail and farewell!<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.32106001523304&seq=198&q1=%22by+ways+remote%22">Beardsley</a> (1896)]</blockquote><br>

<blockquote>Homewards, a traveller, from many lands returning, <br>
<span class="tab">I greet thee, brother, only at thy grave.<br>
To thy dumb ashes telling o'er, in accents burning, <br>
<span class="tab">Those rites, 'tis said, departed spirits crave.<br>
All that I can -- with tears -- the words our fathers taught us -- <br>
<span class="tab">Which borne afar, like sound of sea-rocked bell. <br>
Perchance may reach thee on those sad and lonely waters, <br>
<span class="tab">Longed for, though late -- a brother's last farewell.<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc2.ark:/13960/t6h132d4q&seq=96">Harman</a> (1897)] </blockquote><br>

<blockquote>Wandering through many countries and over many seas I come, my brother, to these sorrowful obsequies, to present you with the last guerdon of death, and speak, though in vain, to your silent ashes, since fortune has taken your own self away from me -- alas, my brother, so cruelly torn from me! Yet now meanwhile take these offerings, which by the custom of our fathers have been handed down -- a sorrowful tribute -- for a funeral sacrifice; take them, wet with many tears of a brother, and for ever, my brother, hail and farewell!<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=coo.31924074296397&seq=158&q1=%22wandering+through%22">Warre Cornish</a> (1904); 1913 <a href="https://archive.org/details/L006CatullusPoemsTibullusPervigiliumVeneris/page/n187/mode/2up?q=%22wandering+through%22">Loeb edition</a> the same]</blockquote><br>

<blockquote>Borne over many lands and many seas, I come, O my brother, to the sad spot where you repose; that I may render to you the last sad rites of the dead, and call, although in vain, to your dumb ashes. Since fate has snatched your dear presence from my eyes, alas, O my brother, so cruelly taken from me, yet receive these last sad rites, that are according to the pious usages of our forefathers and are washed with a brother's many tears, and now for ever, O my brother, hail and farewell!<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc2.ark:/13960/t4hm54w4w&seq=237&q1=%22Borne+over+many%22&format=plaintext&view=1up">Stuttaford</a> (1912)]</blockquote><br>

<blockquote>Travelled o'er many a land and o'er the seas <br>
<span class="tab">Hither I come to thy sad obsequies, <br>
To pay thee, brother mine, death's farewell due, <br>
<span class="tab">And vainly bid thy silent dust adieu. <br>
Since fate has torn thy living self away,<br>
<span class="tab">(Woe, brother, snatched from me, alack aday!) <br>
Take, as our fathers used, till better things,<br>
<span class="tab">From me these sad time-honoured offerings <br>
Wet with a brother's tears. And so, for aye, <br>
<span class="tab">I greet thee, brother, and I bid good-bye.<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b311029&seq=133&view=1up">Symons-Jeune</a> (1923)]</blockquote><br>

<blockquote>By many lands and over many a wave<br>
<span class="tab">I come, my brother, to your piteous grave,<br>
To bring you the last offering in death<br>
<span class="tab">And o'er dumb dust expend an idle breath.<br>
Yet take these gifts, brought as our fathers bade<br>
<span class="tab">For sorrow's tribute to the passing shade;<br>
A brother's tears have wet them o'er and o'er;<br>
<span class="tab">And so, my brother, hail, and farewell evermore!<br>
[tr. <a href="https://en.wikiquote.org/wiki/Catullus#:~:text=By%20many%20lands,and%20farewell%20evermore!">Marris</a> (1924)]</blockquote><br>

<blockquote>From land to land, o'er many waters borne, <br>
<span class="tab">Brother, I come to these thy rites forlorn, <br>
The latest gift, the due of death, to pay, <br>
<span class="tab">The fruitless word to silent dust to say. <br>
Since death has reft thy living self from me, <br>
<span class="tab">Poor brother, stolen away so cruelly, <br>
Yet this the while, which ancient use decrees <br>
<span class="tab">Sad ritual of our sires for obsequies,<br>
Take, streaming with a brother's tears that tell <br>
<span class="tab">Of a last greeting, brother, a last farewell.<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b267122&seq=154&q1=%22land+to+land%22">MacNaghten</a> (1925)]</blockquote><br>

<blockquote>O'er many a land, o'er many waters led, <br>
<span class="tab">Brother, my path to thy sad tomb is made, <br>
That I may give the last gifts to the dead <br>
<span class="tab">And vainly parley with thy silent shade; <br>
Since the blind goddess to the realm of night <br>
<span class="tab">Hath stol'n thee, hapless brother, from my sight.<br>
So now these gifts, by custom of past years, <br>
<span class="tab">I bring as offerings to thy funeral cell; <br>
Take them, all moistened with a brother's tears,<br>
<span class="tab">And brother, for all time, hail and farewell.<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.32106015467548&seq=180&q1=brother">Wright</a> (1926)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab">Dear brother, I have come these many miles, through strange lands to this Eastern Continent<br>
<span class="tab">to see your grave, a poor sad monument of what you were, 0 brother.<br>
<span class="tab">And I have come too late; you cannot hear me; alone now I must speak<br>
<span class="tab">to these few ashes that were once your body and expect no answer.<br>
<span class="tab">I shall perform an ancient ritual over your remains, weeping, <br>
<span class="tab">(this plate of lentils for dead men to feast upon, wet with my tears)<br>
<span class="tab">O brother, here's my greeting: here's my hand forever welcoming you<br>
<span class="tab">and I forever saying: good-bye, good-bye.<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.32106001542577&seq=358&q1=101">Gregory</a> (1931)] </blockquote><br>

<blockquote>Driven across many nations, across many oceans, <br>
I am here, my brother, for this final parting, <br>
to offer at last those gifts which the dead are given <br>
and to speak in vain to your unspeaking ashes, <br>
since bitter fortune forbids you to hear me or answer, <br>
O my wretched brother, so abruptly taken!  <br>
But now I must celebrate grief with funeral tributes <br>
offered the dead in the ancient way of the fathers; <br>
accept these presents, wet with my brotherly tears, and <br>
now & forever, my brother, hail & farewell.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Poems_of_Catullus/y_HafujaJM4C?hl=en&gbpv=1&bsq=%22driven%20across%22">C. Martin</a> (1979)]</blockquote><br>

<blockquote>Carried over many seas, and through many nations,<br>
brother, I come to these sad funeral rites,<br>
to grant you the last gifts to the dead,<br>
and speak in vain to your mute ashes.<br>
Seeing that fate has stolen from me your very self.<br>
Ah alas, my brother, taken shamefully from me,<br>
yet, by the ancient custom of our parents,<br>
receive these sad gifts, offerings to the dead,<br>
soaked deeply with a brother’s tears,<br>
and for eternity, brother: ‘Hail and Farewell!’<br>
[tr. <a href="https://www.poetryintranslation.com/PITBR/Latin/Catullus.php#anchor_Toc531846828:~:text=Carried%20over%20many,Hail%20and%20Farewell!%E2%80%99">Kline</a> (2001)]</blockquote><br>

<blockquote>A journey across many seas and through many nations<br>
has brought me here, brother, for these poor obsequies,<br>
to let me address, all in vain, your silent ashes,<br>
and render you the last service for the dead,<br>
since fortune, alas, has bereft me of your person,<br>
my poor brother, so unjustly taken from me.<br>
Still, here now I offer those gifts which by ancestral custom<br>
are presented, sad offerings, at such obsequies:<br>
accept them, soaked as they are with a brother’s weeping,<br>
and, brother, forever now hail and farewell.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Poems_of_Catullus/4qsYinaVXQ8C?hl=en&gbpv=1&bsq=%22a%20journey%20across%22">Green</a> (2005)]</blockquote><br>

<blockquote>Carried through many nations and many seas,<br>
I arrive, Brother, at these miserable funeral rites,<br>
So that I might bestow you with the final gift of death<br>
And might speak in vain to the silent ash.<br>
Since Fortune has stolen you yourself from me,<br>
Alas, wretched brother stolen undeservedly from me,<br>
Meanwhile, however, receive now these flowing with much<br>
Brotherly weeping, these which in the ancient custom<br>
Of our parents were handed down as a sad gift for funeral rites,<br>
And forever, Brother, hail and farewell.<br>
[tr. <a href="https://en.wikibooks.org/wiki/The_Poetry_of_Gaius_Valerius_Catullus/101">Wikibooks</a> (2017); <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Translation:Catullus_101">Wikisource</a> (2021)]</blockquote><br>

<blockquote>Drawn across many nations and seas<br>
I come to your pitiful resting place, brother<br>
To present you with a final gift at death<br>
And to try to pointlessly comfort mute ash --<br>
because chance has stolen you away from me.<br>
My sad brother, unfairly taken from me.<br>
For now, accept this, the ancient custom of our ancestors<br>
Handed down as the sad gift for the grave,<br>
Given with a flowing flood of fraternal tears<br>
And forever, my brother, hail and farewell.<br>
[tr. <a href="https://sententiaeantiquae.com/2021/12/12/say-goodbye-catullus-to-the-shores-of-asia-minor/#:~:text=Drawn%20across%20many,hail%20and%20farewell.">Grenadier</a> (2021)]</blockquote><br>

<blockquote>Through many nations and across many seas<br>
I’ve come, my brother, for these sad burial rites --<br>
To pay you the final tribute owed the dead,<br>
And to speak, in vain, with your speechless ashes,<br>
Since fortune has snatched you -- you! -- away from me.<br>
Oh! My poor brother, cruelly taken from me!<br>
Still, there’s the matter of the burial rites,<br>
Preserved in antique customs of our line<br>
And passed on in the melancholic tribute:<br>
Receive them, though quite wet with fraternal tears.<br>
And now, for all time, my brother,<br>
I salute you and say goodbye.<br>
[tr. <a href="https://sententiaeantiquae.com/2021/02/23/sappho-catullus-on-brothers/#:~:text=Through%20many%20nations,and%20say%20goodbye.">Benn</a> (2021)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/catullus/73752/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">73752</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Shakespeare, William -- Macbeth, Act 4, sc. 3, l. 268ff (4.3.268-269) (1606)</title>
		<link>https://wist.info/shakespeare-william/73535/</link>
		<comments>https://wist.info/shakespeare-william/73535/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Dec 2024 20:30:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Shakespeare, William]]></category>
		<category><![CDATA[anger]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[rage]]></category>
		<category><![CDATA[revenge]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>
		<category><![CDATA[vengeance]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=73535</guid>
		<description><![CDATA[MALCOLM: Be this the whetstone of your sword. Let grief Convert to anger. Blunt not the heart; enrage it. To Macduff, after Macbeth&#8217;s killers have murdered Macduff&#8217;s family.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p class="hangingindent">MALCOLM: Be this the whetstone of your sword. Let grief<br />
Convert to anger. Blunt not the heart; enrage it.</p>
<p></p>
<br><b>William Shakespeare</b> (1564-1616) English dramatist and poet<br><i>Macbeth</i>, Act 4, sc. 3, l. 268ff (4.3.268-269) (1606) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.folger.edu/explore/shakespeares-works/macbeth/read/#:~:text=Be%C2%A0this%C2%A0the%C2%A0whetstone%C2%A0of%C2%A0your%C2%A0sword.%C2%A0Let%C2%A0grief%0A%C2%A0Convert%C2%A0to%C2%A0anger.%C2%A0Blunt%C2%A0not%C2%A0the%C2%A0heart%3B%C2%A0enrage%C2%A0it." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

To Macduff, after Macbeth's killers have murdered Macduff's family.						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/shakespeare-william/73535/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">73535</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Catullus -- Carmina #  96 [tr. MacNaghten (1925), &#8220;On the Death of Quintilia, Wife of Calvus&#8221;]</title>
		<link>https://wist.info/catullus/73510/</link>
		<comments>https://wist.info/catullus/73510/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Dec 2024 01:08:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Catullus]]></category>
		<category><![CDATA[afterlife]]></category>
		<category><![CDATA[death]]></category>
		<category><![CDATA[grave]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[grieving]]></category>
		<category><![CDATA[love]]></category>
		<category><![CDATA[mourning]]></category>
		<category><![CDATA[spirit]]></category>
		<category><![CDATA[tomb]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=73510</guid>
		<description><![CDATA[If any solace, any joy may fall, Calvus, to silent sepulchres through tears, When the lost love regretful we recall And weep the parted friend of early years, Then, sure, Quintilia is not wholly sad, Untimely lost: your love has made her glad. [Si quicquam mutis gratum acceptumve sepulcris accidere a nostro, Calve, dolore potest, [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>If any solace, any joy may fall,<br />
<span class="tab">Calvus, to silent sepulchres through tears,<br />
When the lost love regretful we recall<br />
<span class="tab">And weep the parted friend of early years,<br />
Then, sure, Quintilia is not wholly sad,<br />
<span class="tab">Untimely lost: your love has made her glad.</p>
<p><em>[Si quicquam mutis gratum acceptumve sepulcris<br />
accidere a nostro, Calve, dolore potest,<br />
quo desiderio veteres renovamus amores<br />
atque olim junctas flemus amicitias,<br />
certe non tanto mors immatura dolori est<br />
Quintiliae, quantum gaudet amore tuo.]</em></span></span></span></p>
<br><b>Catullus</b> (c. 84 BC – c. 54 BC) Latin poet [Gaius Valerius Catullus]<br>Carmina #  96 [tr. MacNaghten (1925), &#8220;On the Death of Quintilia, Wife of Calvus&#8221;] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b267122&seq=155&q1=quintilia&view=1up" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="http://data.perseus.org/citations/urn:cts:latinLit:phi0472.phi001.perseus-lat1:96">Source (Latin)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>If ever to the dumb, sepulcrhal urn<br>
<span class="tab">The tribute of a tear could grateful prove;<br>
What timne each recollected scene we mourn,<br>
<span class="tab">Each deed of ancient friendship, and of love:<br>
Less sure, fond youth, must thy Quintilia grieve<br>
<span class="tab">That she by death's cold hand untimely fell;<br>
Than joys her parted spirit to perceive<br>
<span class="tab">How much her Calvus lov'd her, and how well!<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc2.ark:/13960/t6154g976&seq=420&q1=%22dumb,+sepulchral%22">Nott</a> (1795), # 91 "To Calvus, on Quintilia]</blockquote><br>

<blockquote>Calvus, if any joy from mortal tears<br>
<span class="tab">Can touch the feelings of the silent dead;<br>
When dwells regret on loves of former years,<br>
<span class="tab">Or weeps o'er friendships that have long been fled,<br>
Oh! then far less will be Quintilia's woe<br>
<span class="tab">At early death and fate's severe decree,<br>
Than the pure pleasure she will feel to know<br>
<span class="tab">How well, how truly she was loved by thee!<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_poems_of_Caius_Valerius_Catullus_tr/j10UAAAAQAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22calvus%20if%20any%22">Lamb</a> (1821), # 90 "To Calvus, on the Death of Quintilia"]</blockquote><br>

<blockquote>Calvus, if those now silent in the tomb<br>
<span class="tab">Can feel the touch of pleasure in our tears,<br>
For those we loved, who perished in their bloom,<br>
<span class="tab">And the departed friends of former years;<br>
Oh, then, full surely thy Quinctilia's woe,<br>
<span class="tab">For the untimely fate that bade ye part,<br>
Will fade before the bliss she feels ot know,<br>
<span class="tab">How every dear she is unto thy heart!<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.31175007358511&seq=158&q1=calvus">T. Martin</a> (1861), "To Calvus"]</blockquote><br>

<blockquote>Calvus! if from our grief aught can accrue <br>
<span class="tab">The silent dead to solace or to cheer, <br>
When fond regret broods o'er old loves anew, <br>
<span class="tab">And o'er lost friendships sheds the bitter tear <br>
Oh ! then her grief at death's untimely blow <br>
<span class="tab">To thy Quintilia; far, far less must prove <br>
Than the pure joy her soul must feel, to know <br>
<span class="tab">Thy true, unchanging, ever-during love.<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=loc.ark:/13960/t1hh7rq7f&seq=176&q1=quintilia">Cranstoun</a> (1867), "To Calvus, on teh Death of Quintilia"]</blockquote><br>

<blockquote>If to the silent dead aught sweet or tender ariseth,<br>
<span class="tab">Calvus, of our dim grief's common humanity born;<br>
When to a love long cold some pensive pity recalls us,<br>
<span class="tab">When for a friend long lost wakes some unhappy regret;<br>
Not so deeply, be sure, Quintilia's early departing<br>
<span class="tab">Grieves her, as in thy love dureth a plenary joy.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/18867/pg18867-images.html#:~:text=If%20to%20the%20silent,dureth%20a%20plenary%20joy.">Ellis</a> (1871)]</blockquote><br>

<blockquote>If to the dumb deaf tomb can aught or grateful or pleasing<br>
(Calvus!) ever accrue rising from out of our dule,<br>
Wherewith yearning desire renews our loves in the bygone,<br>
And for long friendships lost many a tear must be shed;<br>
Certès, never so much for doom of premature death-day<br>
Must thy Quintilia mourn as she is joyed by thy love.<br>
[tr. <a href="http://data.perseus.org/citations/urn:cts:latinLit:phi0472.phi001.perseus-eng1:96">Burton</a> (1893) "To Calvus anent Dead Quintilia"]</blockquote><br>

<blockquote>Calvus, if anything pleasing or welcome from our grief can have an effect on silent graves, then with its longing we renew old loves and weep friendships once lost, surely Quintilia does not mourn her premature death as much as she rejoices in your love.<br>
[tr. <a href="http://data.perseus.org/citations/urn:cts:latinLit:phi0472.phi001.perseus-eng2:96">Smithers</a> (1894)]</blockquote><br>

<blockquote>If living sorrows any boon<br>
Unto the silent grave can give,<br>
<span class="tab">When sad remembrances revive<br>
Old loves and friendships fugitive,<br>
She sorrows less she died so soon<br>
<span class="tab">Than joys your love is still alive.<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.32106001523304&seq=196&q1=%22if+living+sorrows%22">Symons</a> (c. 1900)]</blockquote><br>

<blockquote>If the silent grave can receive any pleasure, or sweetness at all from our grief, Calvus, the grief and regret with which we renew our old loves, and weep for long lost friendships, surely Quintilia feels less sorrow for her too early death, than pleasure from your love.<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=coo.31924074296397&seq=156&q1=%22quintilia%22">Warre Cornish</a> (1904)]</blockquote><br>

<blockquote>If our grief, Calvus, can give any pleasure or consolation to the buried dead, and the yearning with which we re-enkindle old loves, and weep lost friends; then surely Quintilia; must feel less sorrow for her untimely end than joy in your love<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc2.ark:/13960/t4hm54w4w&seq=230&q1=quintilia">Stuttaford</a> (1912)]</blockquote><br>

<blockquote>If the silent grave can receive any pleasure, or sweetness at all from our grief, Calvus, the grief and regret with which we make our old loves live again, and weep for long-lost friendships, surely Quintilia feels less sorrow for her too early death, than pleasure from your love.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/L006CatullusPoemsTibullusPervigiliumVeneris/page/n183/mode/2up?q=quintilia">Warre Cornish</a> (Loeb) (1913)]</blockquote><br>

<blockquote>If into the silent tomb can steal <br>
<span class="tab">Some tenderness, some thought devine, <br>
If aught from this life the dead can feel, <br>
<span class="tab">Then, Calvus, be this solace thine.<br>
When we mourn old friends with longing heart; <br>
<span class="tab">For dear dead loves in anguish cry, <br>
Oh, there, do they feel the hot tears start, <br>
<span class="tab">Touched by a love that cannot die?<br>
If this be, Calvus, thy sweet girl wife. <br>
<span class="tab">There in the tomb shall less grief know <br>
For her spring time lost, her broken life, <br>
<span class="tab">Than joy in thy love that loved her so.<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc2.ark:/13960/t4pk0h310&seq=76&q1=xcvi">Stewart</a> (1915)]</blockquote><br>

<blockquote>If yearning grief can pierce the tomb,<br>
<span class="tab">Reach silent souls and cheer their gloom, <br>
When, Calvus, we lost loves regret, <br>
<span class="tab">And mourn the dear we ne'er forget, <br>
Quintilia'll cease her death to rue, <br>
<span class="tab">For joy she's proved your love so true.<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b311029&seq=132&q1=quintilia&view=1up">Symons-Jeune</a> (1923), "To Calvus on Quintilia"]</blockquote><br>

<blockquote>If from our anguish to the voiceless tomb <br>
<span class="tab">Some meed of pleasure and of joy may come <br>
When we recall the love we felt of yore <br>
<span class="tab">And the dear face whom now we see no more, <br>
Then know thy sorrow gives thy wife beneath <br>
<span class="tab">A joy surpassing all the pains of death.<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.32106015467548&seq=180&q1=quintilia&view=1up">Wright</a> (1926), "To Calvus on the Death of His Wife Quintilia"]</blockquote><br>

<blockquote>If anything can pierce impenetrable earth and echo in the silence<br>
of the grave, my Calvus, it is our sad memory<br>
of those we love. (Our longing for them makes them bloom again,<br>
quickened with love and friendship,<br>
even though they left us long ago, heavy with tears).<br>
Surely, yur Quintilia now no longer cries against powerful death<br>
(who had taken her away from you too soon and she was gone).<br>
Look, she is radiant, fixed in your mind, happy forever.<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.32106001542577&seq=346&q1=quintilia">Gregory</a> (1931)] </blockquote><br>

<blockquote>If those in their silent graves can receive any pleasure or comfort at all, Calvus, from our lamenting, from that desire which we rekindle former affections and weep for friendships we long ago surrendered, then surely her premature death brings less grief than joy to Quintilia, whom you continue to cherish. <br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Poems_of_Catullus/y_HafujaJM4C?hl=en&gbpv=1&bsq=%22if%20those%20in%20their%20silent%22">C. Martin</a> (1979)]</blockquote><br>

<blockquote>If anything from our grief, can reach beyond<br>
the mute grave, Calvus, and be pleasing and welcome,<br>
grief with which, in longing, we revive our lost loves,<br>
and weep for vanished friendships once known,<br>
surely Quintilia’s not so much sad for her early death,<br>
as joyful for your love.<br>
[tr. <a href="https://www.poetryintranslation.com/PITBR/Latin/Catullus.php#anchor_Toc531846823:~:text=If%20anything%20from,for%20your%20love.">Kline</a> (2001), "Beyond The Grave: to Gaius Licinius Calvus"]</blockquote><br>

<blockquote>If anything pleasant or welcome, Calvus, can befall the mute sepulchre  in consequence of our grief, from the yearning with which we renew our ancient passions and weep for friendships long since cast away, surely it's not so much grief that's felt by Quintilia at her premature death , as joyfulness in your love.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Poems_of_Catullus/4qsYinaVXQ8C?hl=en&gbpv=1&bsq=%22If%20anything%20pleasant%20or%20welcome%22">Green</a> (2005)]</blockquote><br>

<blockquote>If anything pleasing or acceptable to silent sepulchers<br>
<span class="tab">is able to be done by our grief, Calvus,<br>
by this longing we renew old loves<br>
<span class="tab">and we lament once sent away friendships.<br>
Certainly a premature death is not of such sadness<br>
<span class="tab">to Quintilia, so much as she rejoices in your love.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Translation:Catullus_96">Wikisource</a> (2018)]</blockquote><br>

<blockquote>If anything dear and welcome can happen in mute graves<br>
Because of our sadness, Calvus,<br>
Because of that longing by which we renew old loves<br>
And by which we weep for friendships formed long ago,<br>
Surely Quintilia isn’t saddened by her untimely death,<br>
But rather, she’s gladdened by your love.<br>
[tr. <a href="https://sententiaeantiquae.com/2022/04/02/catullus-a-lexicon/#:~:text=If%20anything%20dear%20and%20welcome%20can%20happen%20in%20mute%20graves%0ABecause%20of%20our%20sadness%2C%20Calvus%2C%0ABecause%20of%20that%20longing%20by%20which%20we%20renew%20old%20loves%0AAnd%20by%20which%20we%20weep%20for%20friendships%20formed%20long%20ago%2C%0ASurely%20Quintilia%20isn%E2%80%99t%20saddened%20by%20her%20untimely%20death%2C%0ABut%20rather%2C%20she%E2%80%99s%20gladdened%20by%20your%20love.">Benn</a> (2022)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/catullus/73510/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">73510</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Antrim, Minna -- Naked Truth and Veiled Allusions (1902)</title>
		<link>https://wist.info/antrim-minna/73047/</link>
		<comments>https://wist.info/antrim-minna/73047/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 19 Nov 2024 15:26:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Antrim, Minna]]></category>
		<category><![CDATA[attitude]]></category>
		<category><![CDATA[disposition]]></category>
		<category><![CDATA[emotions]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[life]]></category>
		<category><![CDATA[temperament]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=73047</guid>
		<description><![CDATA[Life is a madrigal or a dirge, according to the singer&#8217;s temperament.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Life is a madrigal or a dirge, according to the singer&#8217;s temperament.</p>
<br><b>Minna Antrim</b> (1861-1950) American epigrammatist, writer<br><i>Naked Truth and Veiled Allusions</i> (1902) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Naked_Truths_and_Veiled_Allusions/rvE9TzH19kcC?gbpv=1&bsq=madrigal" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/antrim-minna/73047/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">73047</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Byron, George Gordon, Lord -- Childe Harold&#8217;s Pilgrimage, Canto 2, st.   98 (1812)</title>
		<link>https://wist.info/byron/72648/</link>
		<comments>https://wist.info/byron/72648/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Oct 2024 23:08:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Byron, George Gordon, Lord]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[loneliness]]></category>
		<category><![CDATA[loss]]></category>
		<category><![CDATA[mortality]]></category>
		<category><![CDATA[old age]]></category>
		<category><![CDATA[survival]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=72648</guid>
		<description><![CDATA[What is the worst of woes that wait on Age? What stamps the wrinkle deeper on the brow? To view each loved one blotted from Life&#8217;s page, And be alone on earth, as I am now.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>What is the worst of woes that wait on Age?<br />
<span class="tab">What stamps the wrinkle deeper on the brow?<br />
<span class="tab">To view each loved one blotted from Life&#8217;s page,<br />
<span class="tab">And be alone on earth, as I am now.</p>
<br><b>George Gordon, Lord Byron</b> (1788-1824) English poet<br><i>Childe Harold&#8217;s Pilgrimage</i>, Canto 2, st.   98 (1812) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Works_of_Lord_Byron_(ed._Coleridge,_Prothero)/Poetry/Volume_2/Childe_Harold%27s_Pilgrimage/Canto_II#:~:text=What%20is%20the%20worst%20of%20woes%20that%20wait%20on%20Age%3F%0AWhat%20stamps%20the%20wrinkle%20deeper%20on%20the%20brow%3F%0ATo%20view%20each%20loved%20one%20blotted%20from%20Life%27s%20page%2C%0AAnd%20be%20alone%20on%20earth%2C%20as%20I%20am%20now." target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/byron/72648/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">72648</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Millay, Edna St. Vincent -- Sonnet  43 &#8220;What lips my lips have kissed, and where, and why,&#8221; ll. 9ff. (1920), The Harp-Weaver and Other Poems (1923)</title>
		<link>https://wist.info/millay-edna-st-vincent/71885/</link>
		<comments>https://wist.info/millay-edna-st-vincent/71885/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 16 Sep 2024 16:47:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Millay, Edna St. Vincent]]></category>
		<category><![CDATA[alone]]></category>
		<category><![CDATA[deserted]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[love]]></category>
		<category><![CDATA[past]]></category>
		<category><![CDATA[remorse]]></category>
		<category><![CDATA[silence]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=71885</guid>
		<description><![CDATA[Thus in the winter stands the lonely tree, Nor knows what birds have vanished one by one, Yet knows its boughs more silent than before: I cannot say what loves have come and gone, I only know that summer sang in me A little while, that in me sings no more. Originally published in Vanity [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Thus in the winter stands the lonely tree,<br />
Nor knows what birds have vanished one by one,<br />
<span class="tab">Yet knows its boughs more silent than before:<br />
I cannot say what loves have come and gone,<br />
I only know that summer sang in me<br />
<span class="tab">A little while, that in me sings no more.</span></span></p>
<br><b>Edna St. Vincent Millay</b> (1892-1950) American poet<br>Sonnet  43 &#8220;What lips my lips have kissed, and where, and why,&#8221; ll. 9ff. (1920), <i>The Harp-Weaver and Other Poems</i> (1923) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/The_Harp_weaver/RVGBgZNeu4cC?hl=en&gbpv=1&dq=%22thus+in+the+winter+stands%22+inauthor:millay&pg=PA77&printsec=frontcover" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Originally published in <i>Vanity Fair</i> (1920-11).						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/millay-edna-st-vincent/71885/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">71885</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Viorst, Judith -- Necessary Losses, Introduction (1986)</title>
		<link>https://wist.info/viorst-judith/71828/</link>
		<comments>https://wist.info/viorst-judith/71828/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Sep 2024 14:58:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Viorst, Judith]]></category>
		<category><![CDATA[age]]></category>
		<category><![CDATA[change]]></category>
		<category><![CDATA[death]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[loss]]></category>
		<category><![CDATA[maturity]]></category>
		<category><![CDATA[passage of time]]></category>
		<category><![CDATA[separation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=71828</guid>
		<description><![CDATA[When we think of loss we think of the loss, through death, of people we love. But loss is a far more encompassing theme in our life. For we lose not only through death, but also by leaving and being left, by changing and letting go and moving on. And our losses include not only [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>When we think of loss we think of the loss, through death, of people we love. But loss is a far more encompassing theme in our life. For we lose not only through death, but also by leaving and being left, by changing and letting go and moving on. And our losses include not only our separations and departures from those we love, but our conscious and unconscious losses of romantic dreams, impossible expectations, illusions of freedom and power, illusions of safety &#8212; and the loss of our own younger self, the self that thought it would always be unwrinkled and invulnerable and immortal. </p>
<br><b>Judith Viorst</b> (b. 1931) American writer, journalist, psychoanalysis researcher<br><i>Necessary Losses</i>, Introduction (1986) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/necessarylosses0000vior/page/n17/mode/2up?q=%22not+only+through+death%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/viorst-judith/71828/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">71828</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Martin, Judith -- Miss Manners Rescues Civilization, ch.  9 &#8220;Jettisoning Professional Behavior&#8221; (1996)</title>
		<link>https://wist.info/martin-judith/71422/</link>
		<comments>https://wist.info/martin-judith/71422/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Aug 2024 14:48:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Martin, Judith]]></category>
		<category><![CDATA[commonality]]></category>
		<category><![CDATA[consolation]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[individual]]></category>
		<category><![CDATA[support]]></category>
		<category><![CDATA[tragedy]]></category>
		<category><![CDATA[uniqueness]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=71422</guid>
		<description><![CDATA[Knowing that others have gone through similar tragedies may be a help, but it should be remembered that every tragedy is not only commonplace but also unique.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Knowing that others have gone through similar tragedies may be a help, but it should be remembered that every tragedy is not only commonplace but also unique. </p>
<br><b>Judith Martin</b> (b. 1938) American author, journalist, etiquette expert [a.k.a. Miss Manners]<br><i>Miss Manners Rescues Civilization</i>, ch.  9 &#8220;Jettisoning Professional Behavior&#8221; (1996) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/missmannersrescu00mart/page/286/mode/2up?q=%22gone+through+similar%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/martin-judith/71422/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">71422</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Shakespeare, William -- Much Ado About Nothing, Act 5, sc. 1, l.  29ff (5.1.29-33) (1598)</title>
		<link>https://wist.info/shakespeare-william/69333/</link>
		<comments>https://wist.info/shakespeare-william/69333/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 27 May 2024 14:19:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Shakespeare, William]]></category>
		<category><![CDATA[advice]]></category>
		<category><![CDATA[counsel]]></category>
		<category><![CDATA[endurance]]></category>
		<category><![CDATA[experience]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[patience]]></category>
		<category><![CDATA[personal]]></category>
		<category><![CDATA[perspective]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>
		<category><![CDATA[sympathy]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=69333</guid>
		<description><![CDATA[LEONATO: No, no, t&#8217;is all men’s office to speak patience To those that wring under the load of sorrow; But no man’s virtue nor sufficiency, To be so moral, when he shall endure The like himself.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p class="hangingindent">LEONATO: No, no, t&#8217;is all men’s office to speak patience<br />
To those that wring under the load of sorrow;<br />
But no man’s virtue nor sufficiency,<br />
To be so moral, when he shall endure<br />
The like himself.</p>
<p></p>
<br><b>William Shakespeare</b> (1564-1616) English dramatist and poet<br><i>Much Ado About Nothing</i>, Act 5, sc. 1, l.  29ff (5.1.29-33) (1598) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.folger.edu/explore/shakespeares-works/much-ado-about-nothing/read/#:~:text=No%2C%C2%A0no%2C%C2%A0%E2%80%99tis,The%C2%A0like%C2%A0himself." target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/shakespeare-william/69333/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">69333</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Euripides -- Æolus [Αἴολος], frag.  26 (TGF) [tr. Wodhull (1809)]</title>
		<link>https://wist.info/euripides/68781/</link>
		<comments>https://wist.info/euripides/68781/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 23 Apr 2024 15:14:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Euripides]]></category>
		<category><![CDATA[delight]]></category>
		<category><![CDATA[goddess]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[love]]></category>
		<category><![CDATA[pleasure]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=68781</guid>
		<description><![CDATA[Full many various qualities distinguish The Cyprian Goddess; both supreme delight And sorrow she dispenses to mankind: O may I meet with her when most propitious. &#160; [Τῇ δ&#8217; &#8216; Αφροδίτῃ πόλλ&#8217; ἔνεστι ποικίλα · τέρπει τε γὰρ μάλιστα καὶ λυπεῖ βροτούς · τύχοιμι δ&#8217; αὐτῆς, ἡνίκ ̓ ἐστὶν εὐμενής .] The Cyprian Goddess is [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Full many various qualities distinguish<br />
The Cyprian Goddess; both supreme delight<br />
And sorrow she dispenses to mankind:<br />
O may I meet with her when most propitious.<br />
&nbsp;<br />
[Τῇ δ&#8217; &#8216; Αφροδίτῃ πόλλ&#8217; ἔνεστι ποικίλα ·<br />
τέρπει τε γὰρ μάλιστα καὶ λυπεῖ βροτούς ·<br />
τύχοιμι δ&#8217; αὐτῆς, ἡνίκ ̓ ἐστὶν εὐμενής .]</p>
<br><b>Euripides</b> (485?-406? BC) Greek tragic dramatist<br><i>Æolus</i> [Αἴολος], frag.  26 (TGF) [tr. Wodhull (1809)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/nineteentragedi02wodhgoog/page/320/mode/2up?q=%22Full+many+various%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

The Cyprian Goddess is Aphrodite, the goddess of love.<br><br>

<a href="https://archive.org/details/tragicorumgraeco00naucuoft/page/370/mode/2up?q=%22%CF%84%CE%B3%CE%B9+%CF%8C%27+%CE%86%CF%86%CF%81%CE%BF%CE%B4%CE%AF%CF%84%CF%84%5D+%CF%80%CF%8C%CE%BB%CE%BB%22">Nauck frag. 26</a>, Barnes frag. 34, Musgrave frag. 10. (<a href="https://books.google.com/books?id=S7AMruuGNhMC&pg=PA263&lpg=PA263&dq=%22%CF%84%E1%BF%87+%CE%B4%E2%80%99+%E1%BE%BF%CE%91%CF%86%CF%81%CE%BF%CE%B4%E1%BD%B7%CF%84%E1%BF%83+%CF%80%E1%BD%B9%CE%BB%CE%BB%E2%80%99%22&source=bl&ots=jvaub9RzJV&sig=ACfU3U3H1dEC10XxXdqNdaaTEv-hel2gEg&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwiyzJDsyNiFAxXpJDQIHWuTBAsQ6AF6BAgJEAM#v=onepage&q=%22%CF%84%E1%BF%87%20%CE%B4%E2%80%99%20%E1%BE%BF%CE%91%CF%86%CF%81%CE%BF%CE%B4%E1%BD%B7%CF%84%E1%BF%83%20%CF%80%E1%BD%B9%CE%BB%CE%BB%E2%80%99%22&f=false">Source (Greek)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>Aphrodite has many shades:<br>
She can please or aggrieve men completely.<br>
[tr. <a href="https://sententiaeantiquae.com/2015/02/13/things-not-to-say-on-valentines-day-ancient-greek-and-roman-comments-on-women/#:~:text=Euripides%2C%20fr.%2026,%CE%BA%CE%B1%E1%BD%B6%20%CE%BB%CF%85%CF%80%CE%B5%E1%BF%96%20%CE%B2%CF%81%CE%BF%CF%84%CE%BF%E1%BD%BB%CF%82.">@sentantiq</a> (2015)]</blockquote><br>

						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/euripides/68781/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">68781</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Shakespeare, William -- Much Ado About Nothing, Act 3, sc. 2, l.  27ff (3.2.27-28) (1598)</title>
		<link>https://wist.info/shakespeare-william/68422/</link>
		<comments>https://wist.info/shakespeare-william/68422/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 08 Apr 2024 21:28:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Shakespeare, William]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[meme]]></category>
		<category><![CDATA[observer]]></category>
		<category><![CDATA[perspective]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>
		<category><![CDATA[unhappiness]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=68422</guid>
		<description><![CDATA[BENEDICK: Well, everyone can master a grief but he that has it.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p class="hangingindent">BENEDICK:  Well, everyone can master a grief but he that has it.</p>
<p></p>
<p><a href="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2024/04/Shakespeare-Well-everyone-can-master-a-grief-but-he-that-has-it-wist.info-quote.png"><img data-dominant-color="55422f" data-has-transparency="true" style="--dominant-color: #55422f;" fetchpriority="high" decoding="async" src="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2024/04/Shakespeare-Well-everyone-can-master-a-grief-but-he-that-has-it-wist.info-quote.png" alt="shakespeare well, everyone can master a grief but he that has it wist.info quote" title="shakespeare well, everyone can master a grief but he that has it wist.info quote" width="800" height="445" class="aligncenter size-full wp-image-68426 has-transparency" srcset="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2024/04/Shakespeare-Well-everyone-can-master-a-grief-but-he-that-has-it-wist.info-quote.png 800w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2024/04/Shakespeare-Well-everyone-can-master-a-grief-but-he-that-has-it-wist.info-quote-300x167.png 300w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2024/04/Shakespeare-Well-everyone-can-master-a-grief-but-he-that-has-it-wist.info-quote-768x427.png 768w" sizes="(max-width: 800px) 100vw, 800px" /></a></p>
<br><b>William Shakespeare</b> (1564-1616) English dramatist and poet<br><i>Much Ado About Nothing</i>, Act 3, sc. 2, l.  27ff (3.2.27-28) (1598) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.folger.edu/explore/shakespeares-works/much-ado-about-nothing/read/#:~:text=or%C2%A0a%C2%A0worm.-,BENEDICK,%E2%8C%9D%C2%A0master%C2%A0a%C2%A0grief%C2%A0but%C2%A0he%0A%C2%A0that%C2%A0has%C2%A0it.,-CLAUDIO" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/shakespeare-william/68422/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">68422</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Shakespeare, William -- Much Ado About Nothing, Act 2, sc. 3, l.  64ff (2.3.64-71) (1598)</title>
		<link>https://wist.info/shakespeare-william/68245/</link>
		<comments>https://wist.info/shakespeare-william/68245/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Apr 2024 17:18:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Shakespeare, William]]></category>
		<category><![CDATA[abandonment]]></category>
		<category><![CDATA[betrayal]]></category>
		<category><![CDATA[disloyalty]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[letting go]]></category>
		<category><![CDATA[men]]></category>
		<category><![CDATA[no worries]]></category>
		<category><![CDATA[sadness]]></category>
		<category><![CDATA[sighing]]></category>
		<category><![CDATA[stiff upper lip]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=68245</guid>
		<description><![CDATA[BALTHAZAR: Sigh no more, ladies, sigh no more, Men were deceivers ever, One foot in sea and one on shore, To one thing constant never. Then sigh not so, but let them go, And be you blithe and bonny, Converting all your sounds of woe Into Hey, nonny nonny. &#8220;Hey, nonny nonny&#8221; was a nonsense [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p class="hangingindent">BALTHAZAR:  Sigh no more, ladies, sigh no more,<br />
<span class="tab">Men were deceivers ever,<br />
One foot in sea and one on shore,<br />
<span class="tab">To one thing constant never.<br />
Then sigh not so, but let them go,<br />
<span class="tab">And be you blithe and bonny,<br />
Converting all your sounds of woe<br />
<span class="tab">Into <em>Hey, nonny nonny.</em></span></span></span></span></p>
<p></p>
<br><b>William Shakespeare</b> (1564-1616) English dramatist and poet<br><i>Much Ado About Nothing</i>, Act 2, sc. 3, l.  64ff (2.3.64-71) (1598) 
														<br><br><span class="cite">
						

"Hey, nonny nonny" was a nonsense refrain popular in English music during the Elizabethan era; in context here, it means stop grieving over the guy that dumped you and put that effort instead into some merry-making and song. <a href="https://www.laphamsquarterly.org/music/hey-nonny-nonny">Music historian Ross Duffin</a> believes the form of Balthazar's tune fits a popular song of the Tudor period, "<a href="https://www.google.com/books/edition/Old_English_popular_music/p_c4AQAAIAAJ?hl=en&gbpv=1&dq=%22lusty+gallant%22&pg=PA235&printsec=frontcover">The Lusty Gallant</a>."


						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/shakespeare-william/68245/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">68245</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Twain, Mark -- Following the Equator, ch. 48, epigraph (1897)</title>
		<link>https://wist.info/twain-mark/68203/</link>
		<comments>https://wist.info/twain-mark/68203/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 28 Mar 2024 19:41:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Twain, Mark]]></category>
		<category><![CDATA[companion]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[sharing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=68203</guid>
		<description><![CDATA[Grief can take care of itself, but to get the full value of a joy you must have someone to divide it with.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Grief can take care of itself, but to get the full value of a joy you must have someone to divide it with.</p>
<br><b>Mark Twain</b> (1835-1910) American writer [pseud. of Samuel Clemens]<br><i>Following the Equator</i>, ch. 48, epigraph (1897) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/followingequator00twaiuoft/page/446/mode/2up?q=%22grief+can%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/twain-mark/68203/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">68203</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Catullus -- Carmina #   3 &#8220;Death of the Sparrow,&#8221; ll.  1-4 [tr. Bliss (1872)]</title>
		<link>https://wist.info/catullus/67794/</link>
		<comments>https://wist.info/catullus/67794/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 13 Mar 2024 19:30:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Catullus]]></category>
		<category><![CDATA[bird]]></category>
		<category><![CDATA[death]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[mourning]]></category>
		<category><![CDATA[pet]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>
		<category><![CDATA[sparrow]]></category>
		<category><![CDATA[tragedy]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=67794</guid>
		<description><![CDATA[Ye Venuses and Cupids mourn, Ye whom the graces most adorn, Come, and your tears of sorrow shed: My Lesbia&#8217;s little bird is dead. [Lugete, o Veneres Cupidinesque et quantum est hominum venustiorum! passer mortuus est meae puellae, passer, deliciae meae puellae.] (Source (Latin)). Alternate translations: Mourn all ye Loves! ye Graces mourn! My Lesbia&#8217;s [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ye Venuses and Cupids mourn,<br />
<span class="tab">Ye whom the graces most adorn,<br />
Come, and your tears of sorrow shed:<br />
<span class="tab">My Lesbia&#8217;s little bird is dead.</p>
<p><em>[Lugete, o Veneres Cupidinesque<br />
et quantum est hominum venustiorum!<br />
passer mortuus est meae puellae,<br />
passer, deliciae meae puellae.]</em></span></span></p>
<br><b>Catullus</b> (c. 84 BC – c. 54 BC) Latin poet [Gaius Valerius Catullus]<br>Carmina #   3 &#8220;Death of the Sparrow,&#8221; ll.  1-4 [tr. Bliss (1872)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=aeu.ark:/13960/t7cr6906m&seq=10" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=est&la=la&can=est0&prior=quantum">Source (Latin)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>Mourn all ye Loves! ye Graces mourn! <br>
<span class="tab">My Lesbia's fav'rite sparrow's gone! <br>
Ye men for wit, for taste, preferr'd, <br>
<span class="tab">Lament my girl's departed bird!<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc2.ark:/13960/t6154g976&seq=48&q1=%22mourn+all+ye+loves%22">Nott</a> (1795)]</blockquote><br>

<blockquote>Mourn, all ye loves and graces; mourn,<br>
<span class="tab">Ye wits, ye gallant, and ye gay;<br>
Death from my fair her bird has torn,<br>
<span class="tab">Her much-loved Sparrow's snatch'd away.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_poems_of_Caius_Valerius_Catullus_tr/j10UAAAAQAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22mourn%20all%20ye%20loves%22">Lamb</a> (1821)]</blockquote><br>

<blockquote>Loves and Graces, mourn with me, <br>
<span class="tab">Mourn, fair youths, where'er ye be! <br>
Dead my Lesbia's sparrow is, <br>
<span class="tab">Sparrow, that was all her bliss.<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.31175007358511&seq=38&q1=%22graces+mourn%22">T. Martin</a> (1861)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab">Ye Graces! mourn, oh mourn!<br>
<span class="tab">Mourn, Cupids Venus-born! <br>
And loveliest sons of earth, where'er ye are !<br>
<span class="tab">Dead is now my darling's sparrow --<br>
<span class="tab">Sparrow of my "winsome marrow," <br>
Than her very eyes, oh! dearer to her far.<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=loc.ark:/13960/t1hh7rq7f&seq=44&q1=%22ye+graces+mourn%22">Cranstoun</a> (1867)]</blockquote><br>

<blockquote>Weep each heavenly Venus, all the Cupids,<br>
Weep all men that have any grace about ye.<br>
Dead the sparrow, in whom my love delighted,<br>
The dear sparrow, in whom my love delighted.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/18867/pg18867-images.html#:~:text=Weep%20each%20heavenly,my%20love%20delighted.">Ellis</a> (1871)]</blockquote><br>

<blockquote>Weep every Venus, and all Cupids wail,<br>
<span class="tab">And men whose gentler spirits still prevail.<br>
Dead is the Sparrow of my girl, the joy,<br>
<span class="tab">Sparrow, my sweeting's most delicious toy.<br>
[tr. <a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0005%3Apoem%3D3#:~:text=Weep%20every%20Venus%2C%20and%20all%20Cupids%20wail%2C%0AAnd%20men%20whose%20gentler%20spirits%20still%20prevail.%0ADead%20is%20the%20Sparrow%20of%20my%20girl%2C%20the%20joy%2C%0ASparrow%2C%20my%20sweeting%27s%20most%20delicious%20toy">Burton</a> (1893)]</blockquote><br>

<blockquote>O mourn, you Loves and Cupids, and all men of gracious mind. Dead is the sparrow of my girl, sparrow, darling of my girl.<br>
[tr. <a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0006%3Apoem%3D3#:~:text=O%20mourn%2C%20you%20Loves%20and%20Cupids%2C%20and%20all%20men%20of%20gracious%20mind.%20Dead%20is%20the%20sparrow%20of%20my%20girl%2C%20sparrow%2C%20darling%20of%20my%20girl">Smithers</a> (1894)]</blockquote><br>

<blockquote>Mourn, all ye Loves, ye Loves and Cupids, mourn,<br>
<span class="tab">Make moan for heaviness, ye gallants bright,<br>
For Lesbia's bird, my Lesbia weeps forlorn;<br>
<span class="tab">He's dead -- poor, pretty bird -- my love's delight!<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc2.ark:/13960/t6h132d4q&seq=88&q1=%22all+ye+loves:">Harman</a> (1897)] </blockquote><br>

<blockquote>Mourn, ye Graces and Loves, and all you whom the Graces love. My lady's sparrow is dead, the sparrow my lady's pet.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_poems_of_Gaius_Valerius_Catullus_(Cornish)/Carmina_I-XXX#:~:text=Mourn%2C%20ye%20Graces%20and%20Loves%2C%20and%20all%20you%20whom%20the%20Graces%20love.%20My%20lady%27s%20sparrow%20is%20dead%2C%20the%20sparrow%20my%20lady%27s%20pet">Warre Cornish</a> (1904)]</blockquote><br>

<blockquote>Mourn, all ye Graces, mourn, ye Sons of Love, and all whose hearts engender pity. The sparrow of my beloved is no more; that sparrow, the delight of my beloved.<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc2.ark:/13960/t4hm54w4w&seq=40&q1=%22MOURN,+all+ye+Graces,+mourn%22">Stuttaford</a> (1912)]</blockquote><br>

<blockquote>Weep, weep, ye Loves and Cupids all,<br>
<span class="tab">And ilka Man o’ decent feelin’:<br>
My lassie’s lost her wee, wee bird,<br>
<span class="tab">And that’s a loss, ye’ll ken, past healin’.<br>
[tr. <a href="https://www.poetryfoundation.org/harriet-books/2007/09/miss-her-catullus#:~:text=Weep%2C%20weep%2C%20ye%20Loves%20and%20Cupids%20all%2C%0AAnd%20ilka%20Man%20o%E2%80%99%20decent%20feelin%E2%80%99%3A%0AMy%20lassie%E2%80%99s%20lost%20her%20wee%2C%20wee%20bird%2C%0AAnd%20that%E2%80%99s%20a%20loss%2C%20ye%E2%80%99ll%20ken%2C%20past%20healin%E2%80%99.">Davies</a> (1912)]</blockquote><br>

<blockquote>Let Venus bow her head in grief, <br>
And tears drown Cupid's eyes in sorrow, <br>
And men of feeling everywhere <br>
<span class="tab">Forget to smile -- until tomorrow.<br>
My lady's little bird lies dead, <br>
The bird that was my lady's prize.<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc2.ark:/13960/t4pk0h310&seq=40&q1=%22bow+her+head%22">Stewart</a> (1915)]</blockquote><br>

<blockquote>Weep, ye gods of love and pleasure, <br>
<span class="tab">Weep, all all ye of finer clay,<br>
Weep, my darling's lost her treasure, <br>
<span class="tab">Mourn her sparrow passed away!<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b311029&seq=42&q1=%22finer+clay%22">Symons-Jeune</a> (1923)]</blockquote><br>

<blockquote>Mourn Loves and Graces all, and you <br>
<span class="tab">Of men the lovelier chosen few. <br>
The sparrow of my love is dead, <br>
<span class="tab">The playmate of my love is sped.<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b267122&seq=18&q1=%22mourn+loves%22">MacNaghten</a> (1925)]</blockquote><br>

<blockquote>Dress now in sorrow, O all<br>
you shades of Venus,<br>
<span class="tab">and your little cupids weep.<br>
My girl has lost her darling sparrow.<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.32106001542577&seq=28&q1=%22now+in+sorrow%22">Gregory</a> (1931)]</blockquote><br>

<blockquote>Lament, o graces of Venus, and Cupids,<br>
and cry out loud, men beloved by Her graces.<br>
Pass here, it's dead, meant so much to my girl, the<br>
sparrow, the jewel that delighted my girl.<br>
[tr. <a href="https://www.poetryfoundation.org/poetrymagazine/browse?volume=94&issue=3&page=9">Zukofsky</a> (1959)]</blockquote><br>

<blockquote>Mourn, oh Cupids and Venuses,<br>
and whatever there is of rather pleasing men:<br>
the sparrow of my girlfriend has died,<br>
the sparrow, delight of my girl.<br>
[tr. <a href="http://rudy.negenborn.net/catullus/text2/e3.htm#:~:text=Mourn%2C%20oh%20Cupids%20and%20Venuses%2C%0Aand%20whatever%20there%20is%20of%20rather%20pleasing%20men%3A%0Athe%20sparrow%20of%20my%20girlfriend%20has%20died%2C%0Athe%20sparrow%2C%20delight%20of%20my%20girl">Sullvan</a> (1997)]</blockquote><br>

<blockquote>Mourn, O you Loves and Cupids<br>
and such of you as love beauty:<br>
my girl’s sparrow is dead,<br>
sparrow, the girl’s delight.<br>
[tr. <a href="https://www.poetryintranslation.com/PITBR/Latin/Catullus.php#:~:text=Mourn%2C%20O%20you,the%20girl%E2%80%99s%20delight%2C">Kline</a> (2001)]</blockquote><br>

<blockquote>Mourn, Cupids all, every Venus, <br>
and whatever company still exists of caring people: <br>
Sparrow lies dead, my own true sweegheart's sparrow.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Poems_of_Catullus/4qsYinaVXQ8C?hl=en&gbpv=1&bsq=%22mourn%20cupids%22">Green</a> (2005)]</blockquote><br>

<blockquote>Mourn, Oh Venuses and Cupids<br>
And all men of finer feeling<br>
The sparrow of my girl has died,<br>
the sparrow, my lady's pet.<br>
[tr. <a href="https://en.wikibooks.org/wiki/The_Poetry_of_Gaius_Valerius_Catullus/3#:~:text=Mourn%2C%20Oh%20Venuses%20and%20Cupids">Wikibooks</a> (2017)]</blockquote><br>

<blockquote>Mourn, O Venuses and Cupids<br>
and however many there are of more charming people:<br>
my girl's sparrow is dead --<br>
the sparrow, delight of my girl.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Translation:Catullus_3#:~:text=Mourn%2C%20O%20Venuses%20and%20Cupids%0Aand%20however%20many%20there%20are%20of%20more%20charming%20people%3A%0Amy%20girl%27s%20sparrow%20is%20dead%E2%80%94%0Athe%20sparrow%2C%20delight%20of%20my%20girl%2C">Wikisource</a> (2018)]</blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/catullus/67794/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">67794</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Byron, George Gordon, Lord -- The Corsair, Canto 3, st. 22, l. 1807ff (1814)</title>
		<link>https://wist.info/byron/62846/</link>
		<comments>https://wist.info/byron/62846/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Aug 2023 14:52:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Byron, George Gordon, Lord]]></category>
		<category><![CDATA[confusion]]></category>
		<category><![CDATA[expression]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>
		<category><![CDATA[woe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=62846</guid>
		<description><![CDATA[By those, that deepest feel, are ill exprest The indistinctness of the suffering breast; Where thousand thoughts begin to end in one, Which seeks from all the refuge found in none; No words suffice the secret soul to show. And Truth denies all eloquence to Woe.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>By those, that deepest feel, are ill exprest<br />
The indistinctness of the suffering breast;<br />
Where thousand thoughts begin to end in one,<br />
Which seeks from all the refuge found in none;<br />
No words suffice the secret soul to show.<br />
And Truth denies all eloquence to Woe.</p>
<br><b>George Gordon, Lord Byron</b> (1788-1824) English poet<br><i>The Corsair</i>, Canto 3, st. 22, l. 1807ff (1814) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Corsair_(Byron,_1814)/CANTO_III#:~:text=By%20those%2C%20that,eloquence%20to%20Woe." target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/byron/62846/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">62846</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Austen, Jane -- Sense and Sensibility, ch.  1 (1811)</title>
		<link>https://wist.info/austen-jane/62602/</link>
		<comments>https://wist.info/austen-jane/62602/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Aug 2023 17:21:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Austen, Jane]]></category>
		<category><![CDATA[emotionalism]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[misery]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>
		<category><![CDATA[unhappiness]]></category>
		<category><![CDATA[wallowing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=62602</guid>
		<description><![CDATA[They gave themselves up wholly to their sorrow, seeking increase of wretchedness in every reflection that could afford it, and resolved against ever admitting consolation in future.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>They gave themselves up wholly to their sorrow, seeking increase of wretchedness in every reflection that could afford it, and resolved against ever admitting consolation in future.</p>
<br><b>Jane Austen</b> (1775-1817) English author<br><i>Sense and Sensibility</i>, ch.  1 (1811) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://en.wikisource.org/wiki/Sense_and_Sensibility/Chapter_1#:~:text=They%20gave%20themselves%20up%20wholly%20to%20their%20sorrow%2C%20seeking%20increase%20of%20wretchedness%20in%20every%20reflection%20that%20could%20afford%20it%2C%20and%20resolved%20against%20ever%20admitting%20consolation%20in%20future." target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/austen-jane/62602/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">62602</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Euripides -- Bacchæ [Βάκχαι], l.  772ff [First Messenger/Ἄγγελος] (405 BC) [tr. Woodruff (1999)]</title>
		<link>https://wist.info/euripides/60225/</link>
		<comments>https://wist.info/euripides/60225/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 11 Apr 2023 20:46:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Euripides]]></category>
		<category><![CDATA[alcohol]]></category>
		<category><![CDATA[analgesic]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[love]]></category>
		<category><![CDATA[pain]]></category>
		<category><![CDATA[pain killer]]></category>
		<category><![CDATA[pleasure]]></category>
		<category><![CDATA[relief]]></category>
		<category><![CDATA[sex]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>
		<category><![CDATA[surcease]]></category>
		<category><![CDATA[wine]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=60225</guid>
		<description><![CDATA[He&#8217;s the one who gives us wine to ease our pain. If you take wine away, love will die, and every other source of human joy will follow. [τὴν παυσίλυπον ἄμπελον δοῦναι βροτοῖς. οἴνου δὲ μηκέτ᾽ ὄντος οὐκ ἔστιν Κύπρις οὐδ᾽ ἄλλο τερπνὸν οὐδὲν ἀνθρώποις ἔτι.] Speaking of Dionysus. (Source (Greek)). Alternate translations: He, the [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>He&#8217;s the one who gives us wine to ease our pain.<br />
If you take wine away, love will die, and<br />
every other source of human joy will follow.</p>
<p>[τὴν παυσίλυπον ἄμπελον δοῦναι βροτοῖς.<br />
οἴνου δὲ μηκέτ᾽ ὄντος οὐκ ἔστιν Κύπρις<br />
οὐδ᾽ ἄλλο τερπνὸν οὐδὲν ἀνθρώποις ἔτι.]</p>
<br><b>Euripides</b> (485?-406? BC) Greek tragic dramatist<br><i>Bacchæ</i> [Βάκχαι], l.  772ff [First Messenger/Ἄγγελος] (405 BC) [tr. Woodruff (1999)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/bacchae0000euri_s0g4/page/30/mode/2up?q=%22gives+us+wine%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Speaking of Dionysus. (<a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0091%3Acard%3D728#:~:text=%CF%84%E1%BD%B4%CE%BD%20%CF%80%CE%B1%CF%85%CF%83%CE%AF%CE%BB%CF%85%CF%80%CE%BF%CE%BD%20%E1%BC%84%CE%BC%CF%80%CE%B5%CE%BB%CE%BF%CE%BD%20%CE%B4%CE%BF%E1%BF%A6%CE%BD%CE%B1%CE%B9%20%CE%B2%CF%81%CE%BF%CF%84%CE%BF%E1%BF%96%CF%82.%0A%CE%BF%E1%BC%B4%CE%BD%CE%BF%CF%85%20%CE%B4%E1%BD%B2%20%CE%BC%CE%B7%CE%BA%CE%AD%CF%84%E1%BE%BD%20%E1%BD%84%CE%BD%CF%84%CE%BF%CF%82%20%CE%BF%E1%BD%90%CE%BA%20%E1%BC%94%CF%83%CF%84%CE%B9%CE%BD%20%CE%9A%CF%8D%CF%80%CF%81%CE%B9%CF%82%0A%CE%BF%E1%BD%90%CE%B4%E1%BE%BD%20%E1%BC%84%CE%BB%CE%BB%CE%BF%20%CF%84%CE%B5%CF%81%CF%80%CE%BD%E1%BD%B8%CE%BD%20%CE%BF%E1%BD%90%CE%B4%E1%BD%B2%CE%BD%20%E1%BC%80%CE%BD%CE%B8%CF%81%CF%8E%CF%80%CE%BF%CE%B9%CF%82%20%E1%BC%94%CF%84%CE%B9.">Source (Greek)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>He, the grape, that med'cine for our cares, <br>
Bestow'd on favour'd mortals. Take away<br>
The sparkling Wine, fair Venus smiles no more<br>
And every pleasure quits the human race.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/nineteentragedi00wodhgoog/page/380/mode/2up?q=%22My++Lord%5E++admit%22">Wodhull</a> (1809)]</blockquote><br>

<blockquote>He gives to mortals the vine that puts an end to grief. Without wine there is no longer Aphrodite or any other pleasant thing for men.<br>
[tr. <a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0092%3Acard%3D728#:~:text=Receive%20this%20god%20then%2C%20whoever%20he%20is%2C%20%5B770%5D%20into%20this%20city%2C%20master.%20For%20he%20is%20great%20in%20other%20respects%2C%20and%20they%20say%20this%20too%20of%20him%2C%20as%20I%20hear%2C%20that%20he%20gives%20to%20mortals%20the%20vine%20that%20puts%20an%20end%20to%20grief.%20Without%20wine%20there%20is%20no%20longer%20Aphrodite%20or%20any%20other%20pleasant%20thing%20for%20men.">Buckley</a> (1850)]</blockquote><br>

<blockquote>He hath given the sorrow-soothing vine to man<br>
For where wine is not love will never be,<br>
Nor any other joy of human life.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchae0000euri_x9h8/page/28/mode/2up?q=%22sorrow-soothing+vine%22">Milman</a> (1865)]</blockquote><br>

<blockquote>He gives the soothing vine<br>
Which stills the sorrow of the human heart;<br>
Where wine is absent, love can never be;<br>
Where wine is absent, other joys are gone.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchaerogers00euri/page/38/mode/2up?q=%22Master%2C+I+pray+thee%22">Rogers</a> (1872), l. 732ff]</blockquote><br>

<blockquote>’Twas he that gave the vine to man, sorrow’s antidote. Take wine away and Cypris flies, and every other human joy is dead.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Plays_of_Euripides_(Coleridge)/The_Bacchantes#:~:text=Wherefore%2C%20my%20lord%20and%20master%2C%20receive%20this%20deity%2C%20whoe%E2%80%99er%20he%20be%2C%20within%20the%20city%3B%20for%2C%20great%20as%20he%20is%20in%20all%20else%2C%20I%20have%20likewise%20heard%20men%20say%2C%20%E2%80%99twas%20he%20that%20gave%20the%20vine%20to%20man%2C%20sorrow%E2%80%99s%20antidote.%20Take%20wine%20away%20and%20Cypris%20flies%2C%20and%20every%20other%20human%20joy%20is%20dead.">Coleridge</a> (1891)] </blockquote><br>

<blockquote>He gave men the grief-assuaging vine.<br>
When wine is no more found, then Love is not,<br>
Nor any joy beside is left to men.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Tragedies_of_Euripides_(Way)/The_Bacchanals#:~:text=Wherefore%2C%20whoe%27er%20this,left%20to%20men.">Way</a> (1898)]</blockquote><br>

<blockquote>This is he who first to man did give<br>
The grief-assuaging vine. Oh, let him live;<br>
For if he die, then Love herself is slain,<br>
And nothing joyous in the world again!<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/35173/pg35173-images.html#:~:text=Therefore%20I%20counsel,the%20world%20again!">Murray</a> (1902)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">It was he,<br>
or so they say, who gave to mortal men<br>
the gift of lovely wine by which our suffering<br>
is stopped. And if there is no god of wine,<br>
there is no love, no Aphrodite either,<br>
nor other pleasures left to men.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/euripidesv00euri/page/194/mode/2up?q=%22gift+of+lovely+wine%22">Arrowsmith</a> (1960)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">They say that he<br>
has given to men the vine that ends pain.<br>
If wine were no more, then Cypris is no more <br>
nor anything else delighted for mankind.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchae0000euri_w7z7/page/86/mode/2up?q=%22men+the+vine%22">Kirk</a> (1970)]</blockquote><br>

<blockquote>It was he who gave men the gift of the vine as a cure for sorrow. And if there were no more wine, why, there's an end of love, and of every other pleasure in life.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchae0000phil/page/204/mode/2up?q=%22gift+of+the+vine%22">Vellacott</a> (1973)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Didn't he make us<br>
Mortal men the gift of wine? If that is true<br>
<i>You</i> have much to thank him for -- wine makes<br>
Our labors bearable. Take wine away<br>
And the world is without joy, tolerance, or love.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchaeofeuripid00soyi/page/62/mode/2up?q=%22the+gift+of+wine%22">Soyinka</a> (1973)]</blockquote><br>

<blockquote>The sorrow-ceasing vine he gives to mortals.<br>
Without wine there is no Aphrodite,<br>
nor longer any other delight for men.<br>
[tr. <a href="https://web.archive.org/web/20070928000447/http://pages.sbcglobal.net/mattneub/downloads/bacchae.pdf">Neuburg</a> (1988)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">It was he,<br>
so they say, who gave to us, poor mortals, the gift of wine,<br>
that numbs all sorrows.<br>
If wine should ever cease to be,<br>
then so will love.<br>
No pleasures left for men.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchae0000euri_p3f3/page/42/mode/2up?q=%22gift+of+wine%22">Cacoyannis</a> (1982)]</blockquote><br>

<blockquote>He himself, I hear them say,<br>
Gave the pain-killing vine to men.<br>
When wine is no more, neither is love.<br>
Nor any other pleasure for mankind.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchae0000euri_h0w4/page/26/mode/2up?q=%22pain-killing+vine%22">Blessington</a> (1993)]</blockquote><br>

<blockquote>He gave to mortals the vine that stops pain.<br>
If there were no more wine, then there is no more Aphrodite<br>
nor any other pleasure for mankind.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchaeofeuripid0000euri/page/58/mode/2up?q=%22mortals+the+vine%22">Esposito</a> (1998)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">It's he who gave<br>
To mortals the vine that stops all suffering.<br>
Adn if wine were to exist no longer, then<br>
Neither would the goddess Aphrodite,<br>
Nor anything of pleasure for us mortals.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchaeotherplay0000euri_p0i4/page/272/mode/2up?q=%22mortals+the+vine%22">Gibbons/Segal</a> (2000), l. 885ff]</blockquote><br>

<blockquote>He gave to mortals the vine that puts an end to pain. If there is no wine, there is no Aphrodite or any other pleasure for mortals.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchaeiphigenia00euri/page/82/mode/2up">Kovacs</a> (2002)]</blockquote><br>

<blockquote>Besides, he's given us the gift of wine,<br>
Without which man desires nor endures not.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchai0000euri/page/44/mode/2up?q=%22gift+of+wine%22">Teevan</a> (2002)]</blockquote><br>

<blockquote>He’s the god who brought the wine to the mortals. Great stuff that. It stops all sadness. Truth is, my Lord, when the wine is missing so does love and then… well, then there’s nothing sweet left for us mortals.<br>
[tr. <a href="https://bacchicstage.wordpress.com/euripides/bacchae/#:~:text=he%E2%80%99s%20the%20god%20who%20brought%20the%20wine%20to%20the%20mortals.%C2%A0%20Great%20stuff%20that.%20It%20stops%20all%20sadness.%C2%A0%20Truth%20is%2C%20my%20Lord%2C%20when%20the%20wine%20is%20missing%20so%20does%20love%20and%20then%E2%80%A6%20well%2C%20then%20there%E2%80%99s%20nothing%20sweet%20left%20for%20us%20mortals.">Theodoridis</a> (2005)]</blockquote><br>

<blockquote>He is the one who gave us the vine that gives<br>
pause from pain; and if there is no wine, there'll be no more<br>
Aphrodite, & there is no other gift to give such pleasure to us mortals.<br>
[tr. <a href="https://euripidesofathens.blogspot.com/2008/01/scene-3.html#:~:text=he%20is%20the%20one%20who%20gave%20us%20the%20vine%20that%20gives%0Apause%20from%20pain%3B%20and%20if%20there%20is%20no%20wine%2C%20there%27ll%20be%20no%20more%0AAphrodite%2C%20%26%20there%20is%20no%20other%20gift%20to%20give%20such%20pleasure%20to%20us%20mortals.">Valerie</a> (2005)]</blockquote><br>

<blockquote>He gives to mortal human beings that vine which puts an end to human grief. Without wine, there's no more Aphrodite -- or any other pleasure left for men.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Bacchae/o4JeCg6u18oC?hl=en&gbpv=1&printsec=frontcover&bsq=%22gives%20to%20mortal%20human%20beings%22">Johnston</a> (2008)]</blockquote><br>

<blockquote>He is great in so many ways -- not least, I hear say,<br>
for his gift of wine to mortal men.<br>
Wine, which puts an end to sorrow and to pain.<br>
And if there is no wine, there is no Aphrodite,<br>
And without <i>her</i> no pleasure left at all.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchae0000euri_p3z6/page/44/mode/2up?q=%22gift+of+wine%22">Robertson</a> (2014)]</blockquote><br>

<blockquote>When wine is gone, there is no more Cypris, <br>
nor anything else to delight a mortal heart.<br>
[tr. <a href="https://sententiaeantiquae.com/2015/05/31/keep-the-wine-flowing-then-euripides-bacchae-773-4/">@sentantiq/Robinson</a> (2015)]</blockquote><br>

<blockquote>He gave mortals the pain-pausing vine.<br>
When there is no wine, Cypris is absent,<br>
And human beings have no other pleasure.<br>
[tr. <a href="https://sententiaeantiquae.com/2015/11/29/thinking-of-getting-drunk-some-pros-and-cons-from-the-ancients/">@sentantiq</a> (2015)]</blockquote><br>

<blockquote>I’ve heard he gave the grapevine to us mortals, as an end to pain.<br>
And without wine, we’ve got no chance with Aphrodite. Or anything else good, for that matter.<br>
[tr. <a href="https://the-mercurian.com/2019/12/13/the-bacchae/#:~:text=I%E2%80%99ve%20heard%20he,for%20that%20matter.">Pauly</a> (2019)]</blockquote><br>

<blockquote>He even gives to mortals the grape that brings relief from cares. Without wine there is no longer Kypris or any other delightful thing for humans.<br>
[tr. <a href="https://chs.harvard.edu/primary-source/euripides-bacchae-sb/#:~:text=he%20even%20gives%20to%20mortals%20the%20grape%20that%20brings%20relief%20from%20cares.%20Without%20wine%20there%20is%20no%20longer%20Kypris%20or%20any%20other%20delightful%20thing%20for%20humans.">Buckley/Sens/Nagy</a> (2020)]</blockquote><br>

<blockquote>He gave mortals the pain-relieving vine.<br>
But when there is no more wine, there is no Aphrodite<br>
Nor any other pleasure left for human beings.<br>
[tr. <a href="https://sententiaeantiquae.com/2021/12/17/a-line-between-careless-and-pensive-more-ancient-words-on-drinking-3/">@sentantiq</a> (2021)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/euripides/60225/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">60225</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Byron, George Gordon, Lord -- &#8220;Stanzas for Music,&#8221; st. 1 (1815-03)</title>
		<link>https://wist.info/byron/60056/</link>
		<comments>https://wist.info/byron/60056/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 30 Mar 2023 14:26:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Byron, George Gordon, Lord]]></category>
		<category><![CDATA[bereavement]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[loss]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=60056</guid>
		<description><![CDATA[There&#8217;s not a joy the world can give like that it takes away.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>There&#8217;s not a joy the world can give like that it takes away.</p>
<br><b>George Gordon, Lord Byron</b> (1788-1824) English poet<br>&#8220;Stanzas for Music,&#8221; st. 1 (1815-03) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Works_of_Lord_Byron_(ed._Coleridge,_Prothero)/Poetry/Volume_3/Stanzas_for_Music._%22There%27s_not_a_joy_the_world_can_give_like_that_it_takes_away%22#:~:text=1.-,There%27s%20not%20a%20joy%20the%20world%20can%20give%20like%20that%20it%20takes%20away,-%2C%0AWhen%20the" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/byron/60056/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">60056</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Virgil -- The Aeneid [Ænē̆is], Book 12, l. 800ff (12.800-803) [Jove] (29-19 BC) [tr. Fagles (2006)]</title>
		<link>https://wist.info/virgil/60045/</link>
		<comments>https://wist.info/virgil/60045/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 29 Mar 2023 19:34:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Virgil]]></category>
		<category><![CDATA[command]]></category>
		<category><![CDATA[complaining]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[surrender]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=60045</guid>
		<description><![CDATA[Have done at last. Bow to my appeals. Don’t let your corrosive grief devour you in silence, or let your dire concerns come pouring from your sweet lips and plaguing me forever. [Desine iam tandem precibusque inflectere nostris, ni te tantus edit tacitam dolor et mihi curae saepe tuo dulci tristes ex ore recursent, ventum [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Have done at last.<br />
Bow to my appeals. Don’t let your corrosive grief<br />
devour you in silence, or let your dire concerns come<br />
pouring from your sweet lips and plaguing me forever.</p>
<p><em>[Desine iam tandem precibusque inflectere nostris,<br />
ni te tantus edit tacitam dolor et mihi curae<br />
saepe tuo dulci tristes ex ore recursent,<br />
ventum ad supremum est.]</em></span></span></span></span></p>
<br><b>Virgil</b> (70-19 BC) Roman poet [b. Publius Vergilius Maro; also Vergil]<br><i>The Aeneid [Ænē̆is]</i>, Book 12, l. 800ff (12.800-803) [Jove] (29-19 BC) [tr. Fagles (2006)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/The_Aeneid/okrFGPoJb6cC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22corrosive%20grief%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Jove ordering Juno to stop prolonging the war between the local nations of Italy and the invading Trojans.<br><br>

(<a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0055%3Abook%3D12%3Acard%3D791#:~:text=Desine%20iam%20tandem%20precibusque%20inflectere%20nostris%2C%0Ani%20te%20tantus%20edit%20tacitam%20dolor%20et%20mihi%20curae%0Asaepe%20tuo%20dulci%20tristes%20ex%20ore%20recursent%2C%0Aventum%20ad%20supremum%20est.">Source (Latin)</a>). Alternate translations:<br><br>



<blockquote>Give o'er at last, to our intreaties bend,<br>
Nor let such eating grief thee silent spend,<br>
Nor with such care so often trouble me.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/e/eebo2/A65106.0001.001/1:6.12?rgn=div2;view=fulltext#:~:text=Give%20ore%20at,often%20trouble%20me">Ogilby</a> (1649)]</blockquote><br>




<blockquote>At last, in deference to my love, forbear<br>
To lodge within thy soul this anxious care;<br>
Reclin'd upon my breast, thy grief unload:<br>
Who should relieve the goddess, but the god?<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Aeneid_(Dryden)/Book_XII#:~:text=At%20last%2C%20in%20deference%20to%20my%20love%2C%20forbear%0ATo%20lodge%20within%20thy%20soul%20this%20anxious%20care%3B%0AReclin%27d%20upon%20my%20breast%2C%20thy%20grief%20unload%3A%0AWho%20should%20relieve%20the%20goddess%2C%20but%20the%20god%3F">Dryden</a> (1697)]</blockquote><br>

<blockquote>Now at length desist, and be swayed by my entreaty: nor let such discontent prey upon you in silence; nor let gloomy cares so often meet me from those sweet lips.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Works_of_Virgil/GuFCAQAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22now%20at%20length%20desist%22">Davidson/Buckley</a> (1854)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">At length give way;<br>
Permit my prayers your will to sway;<br>
Nor brood in silent grief, nor vent<br>
From those sweet lips your ill-content.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Aeneid_(Conington_1866)/Book_12#:~:text=%27Tis%20Jove%20entreats%3A%20at%20length%20give%20way%3B%0APermit%20my%20prayers%20your%20will%20to%20sway%3B%0ANor%20brood%20in%20silent%20grief%2C%20nor%20vent%0AFrom%20those%20sweet%20lips%20your%20ill%2Dcontent.">Conington</a> (1866)]</blockquote><br>

<blockquote>Yield to our prayers, desist thou now at length;<br>
Nor let such grief consume thy silent heart,<br>
Nor from thy sweet lips let these gloomy cares<br>
Encounter me so oft.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/aeneidvirgiltra00crangoog/page/n413/mode/2up?q=%22Yield+to+our+prayers%22">Cranch</a> (1872), l. 1015ff]</blockquote><br>

<blockquote>Forbear now, I pray, and bend to our entreaties; let not the pain thus devour thee in silence, and distress so often flood back on me from thy sweet lips.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/22456/pg22456-images.html#BOOK_TWELFTH:~:text=Forbear%20now%2C%20I%20pray%2C%20and%20bend%20to%20our%20entreaties%3B%20let%20not%20the%20pain%20thus%20devour%20thee%20in%20silence%2C%20and%20distress%20so%20often%20flood%20back%20on%20me%20from%20thy%20sweet%20lips.">Mackail</a> (1885)]</blockquote><br>

<blockquote>I prithee yield unto my prayers, and from thy troubling cease.<br>
Let not thine hushed grief eat thine heart, or bitter words of care<br>
So often from thy sweetest mouth the soul within me wear.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/29358/pg29358-images.html#BOOK_XII:~:text=I%20prithee%20yield,within%20me%20wear.">Morris</a> (1900)]</blockquote><br>

<blockquote>Desist at length, and hearken to my prayer.<br>
Feed not in silence on a grief so sore,<br>
Nor spoil those sweet lips with unlovely care.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/18466/pg18466-images.html#book12line919:~:text=Desist%20at%20length%2C%20and%20hearken%20to%20my%20prayer.%0AFeed%20not%20in%20silence%20on%20a%20grief%20so%20sore%2C%0ANor%20spoil%20those%20sweet%20lips%20with%20unlovely%20care">Taylor</a> (1907), st. 104, l. 928ff]</blockquote><br>

<blockquote>Give o'er, and to our supplication yield;<br>
let not such grief thy voiceless heart devour;<br>
nor from thy sweet lips let thy mournful care<br>
so oft assail my mind.<br>
[tr. <a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0054%3Abook%3D12%3Acard%3D791#:~:text=Give%20o%27er%2C%20and%20to%20our%20supplication%20yield%3B%0Alet%20not%20such%20grief%20thy%20voiceless%20heart%20devour%3B%0Anor%20from%20thy%20sweet%20lips%20let%20thy%20mournful%20care%0Aso%20oft%20assail%20my%20mind.">Williams</a> (1910)]</blockquote><br>

<blockquote>Cease now, I pray, and bend to our entreaties, that such great grief may not consume thee in silence, nor to me may bitter cares so ft return from thy sweet lips.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/workswithenglish02virguoft/page/354/mode/2up?q=%22Cease+now%2C+I+pray%22">Fairclough</a> (1918)] </blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Stop it now, I tell you;<br>
Listen to my entreaties: I would not have you<br>
Devoured by grief in silence; I would not have you<br>
Bring me, again, anxiety and sorrow,<br>
However sweet the voice.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/61596/pg61596-images.html#BOOK_XII:~:text=Stop%20it%20now%2C%20I,However%20sweet%20the%20voice.">Humphries</a> (1951)]</blockquote><br>

<blockquote>Then yield to my persuasions, give up the long feud now at last!<br>
No more of the hidden rancour that so consumes you, the sullen<br>
Recriminations your sweet lips have troubled me with so often.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/aenei00virg/page/314/mode/2up?q=%22yield+to+my+persuasions%22">Day-Lewis</a> (1952)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Stop at last;<br>
give way to what I now ask: do not let<br>
so great a sorrow gnaw at you in silence;<br>
do not let your sweet lips so often press<br>
your bitter cares on me.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/aeneidofvirgil100virg/page/330/mode/2up?q=%22stop+at+last%22">Mandelbaum</a> (1971), l. 1062ff]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Come now, at last<br>
Have done, and heed our pleading, and give way.<br>
Let yourself no longer be consumed<br>
Without relief by all that inward burning;<br>
Let care and trouble not forever come to me <br>
From your sweet lips.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/aeneid00virg/page/396/mode/2up?q=%22come+now+at+last%22">Fitzgerald</a> (1981), l. 1083]</blockquote><br>

<blockquote>The time has come at last for you to cease and give way to our entreaties. Do not let this great sorrow gnaw at your heart in silence, and do not make me listen to grief and resentment for ever streaming from your sweet lips.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/aeneidvirg00virg/page/328/mode/2up?q=%22time+has+come+at+last%22">West</a> (1990)]</blockquote><br>

<blockquote>Now cease, at last, and give way to my entreaties,<br>
lest such sadness consume you in silence, and your bitter<br>
woes stream back to me often from your sweet lips.<br>
[tr. <a href="https://www.poetryintranslation.com/PITBR/Latin/VirgilAeneidXII.php#anchor_Toc6669719:~:text=Now%20cease%2C%20at,your%20sweet%20lips.">Kline</a> (2002)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/virgil/60045/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">60045</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Martial -- Epigrams [Epigrammata], Book  1, epigram  33 (1.33) (AD 85-86) [tr. Pott &#038; Wright (1921)]</title>
		<link>https://wist.info/martial/59138/</link>
		<comments>https://wist.info/martial/59138/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 03 Mar 2023 22:11:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Martial]]></category>
		<category><![CDATA[crying]]></category>
		<category><![CDATA[facade]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[grieving]]></category>
		<category><![CDATA[mourning]]></category>
		<category><![CDATA[performance]]></category>
		<category><![CDATA[pretence]]></category>
		<category><![CDATA[weeping]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=59138</guid>
		<description><![CDATA[She weeps not for her sire if none be near, In company she calls up many a tear. True mourners would not have their sorrows known, For grief of heart will choose to weep alone. [Amissum non flet cum sola est Gellia patrem, Si quis adest, iussae prosiliunt lacrimae. Non luget quisquis laudari, Gellia, quaerit, [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>She weeps not for her sire if none be near,<br />
<span class="tab">In company she calls up many a tear.<br />
True mourners would not have their sorrows known,<br />
<span class="tab">For grief of heart will choose to weep alone.</p>
<p><em>[Amissum non flet cum sola est Gellia patrem,<br />
Si quis adest, iussae prosiliunt lacrimae.<br />
Non luget quisquis laudari, Gellia, quaerit,<br />
Ille dolet vere, qui sine teste dolet.]</em></span></span></p>
<br><b>Martial</b> (AD c.39-c.103) Spanish Roman poet, satirist, epigrammatist [Marcus Valerius Martialis]<br><i>Epigrams [Epigrammata]</i>, Book  1, epigram  33 (1.33) (AD 85-86) [tr. Pott &#038; Wright (1921)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/martialtwelveboo0000tran/page/n33/mode/2up?q=%22on+gellia%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

"On Gellia." (<a href="http://data.perseus.org/citations/urn:cts:latinLit:phi1294.phi002.perseus-lat1:1.33">Source (Latin)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>Gellia ne'er mourns her father's loss,<br>
<span class="tab">When no one's by to see,<br>
but yet her soon commanded tears<br>
<span class="tab">Flow in society:<br>
To weep for praise is but a feigned moan;<br>
<span class="tab">He grieves most truly, that does grieve alone.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Epigrams_of_Martial/LzXgAAAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22xxxiii.%20on%20gellia%22">Fletcher</a> (1656)] </blockquote><br>

<blockquote>When all alone, your tears withstand;<br>
<span class="tab">In company, can floods command.<br>
Who mourns for fashion, bids us mark;<br>
<span class="tab">Who mourns indeed, mourns in the dark.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Epigrams_of_Martial/LzXgAAAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22xxxiii.%20on%20gellia%22">Killigrew</a> (1695)]</blockquote><br>

<blockquote>Gellia alone, alas! can never weep,<br>
<span class="tab">Though her fond father perish'd in the deep;<br>
With company the tempest all appears<br>
<span class="tab">And beauteous Gellia's e'en dissolved in tears.<br>
Through public grief though Gellia aims at praise,<br>
<span class="tab">'Tis private sorrow which must merit raise.<br>
[<i><a href="https://www.google.com/books/edition/The_Epigrams_of_Martial/LzXgAAAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22xxxiii.%20on%20gellia%22">Gentleman's Magazine</a></i> (1736)]</blockquote><br>

<blockquote>Her father dead! -- Alone no grief she knows;<br>
<span class="tab">Th' obedient tear at every visit flows.<br>
No mourner he, who must with praise be fee'd!<br>
<span class="tab">But he, who mourns in secret, mourns indeed.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Select_Epigrams_of_Martial/guUNAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22HER%20FATHER%20DEAD%22">Hay</a> (1755), 1.34]</blockquote><br>

<blockquote>Sire-reft, alone, poor Gellia weeps no woe:<br>
<span class="tab">In company she bids the torrent flow.<br>
they cannot grieve, who to be seen, can cry:<br>
<span class="tab">Theirs is the grief, who without witness sigh.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Epigrams_of_M_Val_Martial/vksOAAAAQAAJ?gbpv=1&bsq=%22sire-reft%22">Elphinston</a> (1782), Book 6, Part 3, ep. 1]</blockquote><br>

<blockquote>Gellia, when she is alone, does not lament the loss of her father. If any one be present, her bidden tears gush forth. A person does not grieve who seeks for praise; his is real sorrow who grieves without a witness.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/martialmoderns00mart/page/124/mode/2up?q=gellia">Amos</a> (1858), #95 "Feigned Tears"]</blockquote><br>

<blockquote>Gellia does not mourn for her deceased father, when she is alone; but if any one is present, obedient tears spring forth. He mourns not, Gellia, who seeks to be praised; he is the true mourner, who mourns without a witness.<br>
[tr. <a href="https://www.tertullian.org/fathers/martial_epigrams_book01.htm#:~:text=Gellia%20does%20not%20mourn%20for%20her%20deceased%20father%2C%20when%20she%20is%20alone%3B%20but%20if%20any%20one%20is%20present%2C%20obedient%20tears%20spring%20forth.%20He%20mourns%20not%2C%20Gellia%2C%20who%20seeks%20to%20be%20praised%3B%20he%20is%20the%20true%20mourner%2C%20who%20mourns%20without%20a%20witness.">Bohn's Classical</a> (1859)]</blockquote><br>

<blockquote>He grieves not much who grieves to merit praise;<br>
His grief is real who grieves in solitude.<br>
[ed. <a href="https://www.google.com/books/edition/Dictionary_of_Quotations_classical/TPENAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22grieves%20not%20much%22">Harbottle</a> (1897)]</blockquote><br>

<blockquote>Gellia weeps not while she is alone for her lost father; is any one be present, her tears leap forth at her bidding. He does not lament who looks, Gellia for praise;' he truly sorrows who sorrows unseen.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Epigrams/w4ZfAAAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22Gellia%20weeps%22">Ker</a> (1919)]</blockquote><br>

<blockquote>Gellia, alone, ne'er weeps her sire at all;<br>
<span class="tab">In company the bidden tears down fall.<br>
True grief is not for admiration shown.<br>
<span class="tab">He only weeps indeed, who weeps alone.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Martial_s_Epigrams/g35fAAAAMAAJ?gbpv=1&bsq=%22gellia,%20alone%22">Francis & Tatum</a> (1924), #18, 1.32]</blockquote><br>



<blockquote>When alone, Gellia never cries for the father she lost.<br>
If someone is with her, tears well up in her eyes,<br>
as if ordered to fall in. If some one looks for praise,<br>
he is not in mourning, Gellia.<br>
He truly mourns<br>
who mourns<br>
alone.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/epigramsofmartia0000mart_q2h6/page/48/mode/2up?q=gellia">Bovie</a> (1970)]</blockquote><br>





<blockquote>In private she mourns not the late-lamented;<br>
<span class="tab">If someone's by her tears leap forth on call.<br>
Sorry, my dear, is not so easily rented.<br>
<span class="tab">They are true tears that without witness fall.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/martialinenglish00mart/page/322/mode/2up?q=%22private+she+mourns%22">Cunningham</a> (1971)]</blockquote><br>

<blockquote>Gellia does not cry for her lost father when she's by herself, but if she has company, out spring the tears to order. Gellia, whoever seeks credit for mourning is no mourner. He truly grieves who grieves without witnesses.<br>
[tr. <a href="https://dokumen.pub/martial-epigrams-spectacles-books-1-5-1-0674995554-9780674995550.html#:~:text=Gellia%20does%20not%20cry%20for%20her%20lost%20father%20when%20she%27s%20by%20herself%2C%20but%20if%20she%20has%20company%2C%20out%20spring%20the%20tears%20to%20order.%20Gellia%2C%20whoever%20seeks%20credit%20for%20mourning%20is%20no%20mourner.%20He%20truly%20grieves%20who%20grieves%20without%20witnesses.">Shackleton Bailey</a> (1993)]</blockquote><br>

<blockquote>Gellia's mourning for her father?<br>
<span class="tab">If by herself she doesn't bother.<br>
But when she sees that company lurks<br>
<span class="tab">She opens up the waterworks.<br>
She just wants praise for grief that's shown;<br>
<span class="tab">They truly grieve who weep alone.<br>
[tr. <a href="https://books.google.com/books?vid=ISBN6101057747">Ericsson</a> (1995)]</blockquote><br>

<blockquote>When Janet is sequestered, out of view,<br>
<span class="tab">Then never for her father's death she cries.<br>
But let some viewers come, just one or two,<br>
<span class="tab">Then tears dramatically flood her eyes.<br>
We know from this how sad in fact she's been:<br>
<span class="tab">It is not grief that's only grieved when seen.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Martial_s_Epigrams/13X80r3_zQIC?hl=en&gbpv=1&printsec=frontcover&bsq=1.33">Wills</a> (2007)]</blockquote><br>

<blockquote>Gellia doesn't weep for her dead father<br>
<span class="tab">when she's alone, but tears pour on command<br>
if someone comes. Who courts praise isn't mourning --<br>
<span class="tab">he truly grieves who grieves with none at hand.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/selectedepigrams0000mart_b6d3/page/4/mode/2up?q=gellia">McLean</a> (2014)] </blockquote><br>

<blockquote>Alone, Gellia never weeps over her father's death;<br>
if someone's there, her tears burst forth at will.<br>
Mourning that looks for praise, Gellia, is not grief:<br>
true sorrow grieves unseen.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Epigrams_of_Martial/fZWq0MP5XQUC?hl=en&gbpv=1&dq=jim+powell+%22alone,+gellia%22&pg=PA73&printsec=frontcover">Powell</a>]</blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/martial/59138/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">59138</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Dante Alighieri -- The Divine Comedy [Divina Commedia], Book 1 &#8220;Inferno,&#8221; Canto  5, l. 121ff (5.121-123) [Francesca] (1309) [tr. James (2013), l. 141ff]</title>
		<link>https://wist.info/dante-alighieri-poet/57895/</link>
		<comments>https://wist.info/dante-alighieri-poet/57895/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Dec 2022 20:14:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dante Alighieri]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[memory]]></category>
		<category><![CDATA[misery]]></category>
		<category><![CDATA[nostalgia]]></category>
		<category><![CDATA[recollection]]></category>
		<category><![CDATA[remembrance]]></category>
		<category><![CDATA[retrospect]]></category>
		<category><![CDATA[sadness]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=57895</guid>
		<description><![CDATA[Life brings no greater grief Than happiness remembered in a time Of sorrow. [Nessun maggior dolore Che ricordarsi del tempo felice Ne la miseria.] Francesca de Rimini is responding to Dante&#8217;s request to speak of her love affair while in the middle of being punished for it. It is a true (if slanted) tale that [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Life brings no greater grief<br />
Than happiness remembered in a time<br />
Of sorrow.</p>
<p><em>[Nessun maggior dolore<br />
Che ricordarsi del tempo felice<br />
Ne la miseria.]</em></p>
<br><b>Dante Alighieri</b> (1265-1321) Italian poet<br><i>The Divine Comedy [Divina Commedia]</i>, Book 1 <i>&#8220;Inferno,&#8221;</i> Canto  5, l. 121ff (5.121-123) [Francesca] (1309) [tr. James (2013), l. 141ff] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/inferno0000dant_y2l4/page/30/mode/2up?q=%22no+greater+grief%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Francesca de Rimini is responding to Dante's request to speak of her love affair while in the middle of being punished for it. It is a true (if slanted) tale that occurred when Dante was a young man. Francesca da Polenta wed the crippled Giovanni Malatesta de Rimini, but fell in adulterous love with his brother, Paolo. Upon discovery of their affair, Giovanni killed them both. This was a local scandal, and would have been lost to time if Dante had not recorded it here. He relegates the lovers to the "least" eternal punishment in Hell, in the circle of carnal sins -- while Giovanni (who was still alive when this was written) is doomed to a lower circle for the murder (treachery to kindred). (<a href="https://archive.org/details/inferno0000dant/page/84/mode/2up">More</a> <a href="https://archive.org/details/dantesinferno00dant/page/46/mode/2up">info</a>.)<br><br>

Inspiration for this particular phrase has been <a href="https://archive.org/details/inferno0000dant/page/92/mode/2up?q=%22antecedents+to+Francesca%27s%22">credited</a> to many sources: <a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=Wisdom+of+Solomon+11%3A11-12&version=NRSVUE">Wisdom 11:11-12</a>, Boethius <em>(Consolation of Philosophy,</em> 2.4.3-6), and Pindar <em>(Pythian</em> 4.510-512) are the most common. Augustine <em>(Confessions</em> 10.14) and Thomas Aquinas have also been cited. <br><br>

(<a href="https://it.wikisource.org/wiki/Divina_Commedia/Inferno/Canto_V#:~:text=Nessun%20maggior%20dolore%0Ache%20ricordarsi%20del%20tempo%20felice%0Ane%20la%20miseria">Source (Italian)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>No greater grief assails us [...]<br>
Than in unhappy hours to recollect<br>
A better time.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Inferno_of_Dante_Translated/1ARcAAAAQAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22greater%20grief%22">Rogers</a> (1782)]</blockquote><br>

<blockquote>Oh! how grievous to relate <br>
Past joys, and tread again the paths of fate.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/divinacommediaof01dantuoft/page/136/mode/2up?q=%22grievous+to+relate%22">Boyd</a> (1802), st. 23]</blockquote><br>

<blockquote>No greater grief than to remember days<br>
Of joy, when mis'ry is at hand!<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/files/8789/8789-h/8789-h.htm#link5:~:text=No%20greater%20grief%20than%20to%20remember%20days%0AOf%20joy%2C%20when%20mis%27ry%20is%20at%20hand!">Cary</a> (1814)]</blockquote><br>

<blockquote>No keener pang hath hell. <br>
Than to recall, amid some deep distress, <br>
Our happier time.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/infernodanteali02daymgoog/page/n42/mode/2up?q=%22keener+pang%22">Dayman</a> (1843)]</blockquote><br>

<blockquote>There is no greater pain than to recall a happy time in wretchedness.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Inferno/WqpEAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22no%20greater%20pain%22">Carlyle</a> (1849)]</blockquote><br>

<blockquote>There is no greater grief<br>
Than to remember happiness in woe.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/comedyofdanteal00dant/page/22/mode/2up?q=%22no+greater+grief%22">Bannerman</a> (1850)]</blockquote><br>

<blockquote>No greater grief than this,<br>
Mem'ry to hold of the past happy time<br>
In misery.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/A_Translation_of_Dante_s_Inferno/dzvcz2MMLLMC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22no%20greater%20grief%22">Johnston</a> (1867)]</blockquote><br>

<blockquote>There is no greater sorrow<br>
Than to be mindful of the happy time<br>
In misery.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Divine_Comedy_(Longfellow_1867)/Volume_1/Canto_5#:~:text=There%20is%20no,In%20misery">Longfellow</a> (1867)]</blockquote><br>

<blockquote>No greater woe is there than to call to mind the happy time in your misery.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/dli.granth.92729/page/62/mode/2up?q=%22no+greater+woe%22">Butler</a> (1885)] </blockquote><br>

<blockquote>There is no greater grief<br>
Than to remember us of happy time<br>
In misery.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/divinecomedyofda00dantrich/page/20/mode/2up?q=%22no+greater+grief%22">Minchin</a> (1885)]</blockquote><br>

<blockquote>There is no greater woe than in misery to remember the happy time.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/files/1995/1995-h/1995-h.htm#cantoI.V:~:text=There%20is%20no%20greater%20woe%20than%20in%20misery%20to%20remember%20the%20happy%20time">Norton</a> (1892)] </blockquote><br>

<blockquote>No deeper sorrow is, than to recall a time of happiness, in misery's hour.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/comedydantealig00sullgoog/page/n40/mode/2up?q=%22no+deeper+sorrow%22">Sullivan</a> (1893)]</blockquote><br>

<blockquote>There is no greater sorrow<br>
Than to recall to memory times of gladness<br>
In misery.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/infernodanteali00grifgoog/page/n46/mode/2up?q=%22no+greater+sorrow%22">Griffith</a> (1908)]</blockquote><br>

<blockquote>There is no greater pain than to recall the happy time in misery.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Divine_Comedy/7I7_cvKw8xkC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22no%20greater%20pain%22">Sinclair</a> (1939)]</blockquote><br>

<blockquote>No grief surpasses this [...]<br>
In the midst of misery to remember bliss.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/portabledante00dant/page/30/mode/2up?q=%22grief+surpasses%22">Binyon</a> (1943)]</blockquote><br>

<blockquote>The bitterest woe of woes<br>
Is to remember in our wretchedness<br>
Old happy times.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/divinecomedy00peng/page/100/mode/2up?q=%22bitterest+woe%22">Sayers</a> (1949)]</blockquote><br>

<blockquote>The double grief of a lost bliss<br>
is to recall its happy hour in pain.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/infernoverserend00dantrich/page/60/mode/2up?q=%22double+grief%22">Ciardi</a> (1954), ll. 118-19] </blockquote><br>

<blockquote>There is no greater sorrow than to recall, in wretchedness, the happy time.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/inferno0000dant/page/n65/mode/2up?q=%22no+greater+sorrow%22">Singleton</a> (1970)]</blockquote><br>

<blockquote>There is no greater pain<br>
than to remember, in our present grief,<br>
past happiness!<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/dantesinferno00dant/page/40/mode/2up?q=%22no+greater+pain%22">Musa</a> (1971)] </blockquote><br>

<blockquote>There is no greater sorrow<br>
than thinking back upon a happy time<br>
in misery.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/lccn_83048678/page/46/mode/2up?q=%22no+greater+sorrow%22">Mandelbaum</a> (1980)] </blockquote><br>





<blockquote>There is no greater sorrow <br>
Than to think backwards to a happy time,<br>
When one is miserable.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/divinecomedy0000dant/page/68/mode/2up?q=%22no+greater+sorrow%22">Sisson</a> (1981)] </blockquote><br>

<blockquote>No sadness<br>
Is greater than in misery to rehearse<br>
Memories of joy.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/infernoofdantene00dant/page/42/mode/2up?q=%22greater+than+in+misery%22">Pinsky</a> (1994), l. 107ff]</blockquote><br>

<blockquote>There is no greater pain than to remember the happy time in wretchedness.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/divinecomedyofda0001dant_u1l7/page/92/mode/2up?q=%22no+greater+pain%22">Durling</a> (1996)] </blockquote><br>

<blockquote>There is no greater pain, than to remember happy times in misery.<br>
[tr. <a href="https://www.poetryintranslation.com/PITBR/Italian/DantInf1to7.php#anchor_Toc64090929:~:text=There%20is%20no%20greater%20pain%2C%20than%20to%20remember%20happy%20times%20in%20misery">Kline</a> (2002)] </blockquote><br>



<blockquote>There is no greater pain, I fear, <br>
than to recall past joy in present hell.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Inferno_of_Dante_Alighieri/B8DHyhZK8ZQC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22there%20is%20no%20greater%20pain%22">Carson</a> (2002)]</blockquote><br>



<blockquote>There is no sorrow greater<br>
than, in times of misery, to hold at heart<br>
the memory of happiness.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/divinecomedy0000dant_l7y1/page/24/mode/2up?q=%22sorrow+greater%22">Kirkpatrick</a> (2006)] </blockquote><br>

<blockquote>There is no greater sorrow<br>
than to recall our time of joy<br>
in wretchedness.<br>
[tr. <a href="https://dante.princeton.edu/cgi-bin/dante/campuscgi/mpb/GetCantoSection.pl?LANG=2&INP_POEM=Inf&INP_SECT=5&INP_START=121&INP_LEN=3">Hollander/Hollander</a> (2007)] </blockquote><br>

<blockquote>No sadness afflicts the heart<br>
More than recalling, in times of utter disaster,<br>
Sweetened days in which we knew no darkness.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Divine_Comedy/WZyBj-s9PfsC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22no%20sadness%20afflicts%22">Raffel</a> (2010)] </blockquote><br>



<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">What's sadder than remembering<br>
The happy past when you're feeling wretched?<br>
[tr. <a href="https://auhumanitieslab.com/wp-content/uploads/2015/02/Mary-Jo-Bang-trans_Dante-Inferno_Cantos-5-through-9.pdf">Bang</a> (2012)]</blockquote><br>

						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/dante-alighieri-poet/57895/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">57895</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Barr, Amelia E. -- All the Days of My Life, ch. 6 (1913)</title>
		<link>https://wist.info/barr-amelia/55063/</link>
		<comments>https://wist.info/barr-amelia/55063/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 29 Jul 2022 14:00:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Barr, Amelia E.]]></category>
		<category><![CDATA[change]]></category>
		<category><![CDATA[evolution]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[loss]]></category>
		<category><![CDATA[melancholy]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=55063</guid>
		<description><![CDATA[All changes are more or less tinged with melancholy, for what we are leaving behind is part of ourselves. See Anatole France.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>All changes are more or less tinged with melancholy, for what we are leaving behind is part of ourselves. </p>
<br><b>Amelia E. Barr</b> (1831-1919) British novelist and teacher.<br><i>All the Days of My Life</i>, ch. 6 (1913) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/All_the_Days_of_My_Life/Ild7bVjTMIgC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22tinged%20with%20melancholy%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

See <a href="https://wist.info/france-anatole/6763/">Anatole France</a>.



						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/barr-amelia/55063/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">55063</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Parkes, Colin Murray -- Bereavement: Studies of Grief in Adult Life (1972)</title>
		<link>https://wist.info/parkes-colin-murray/54131/</link>
		<comments>https://wist.info/parkes-colin-murray/54131/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 29 Jun 2022 15:55:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Parkes, Colin Murray]]></category>
		<category><![CDATA[commitment]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[life]]></category>
		<category><![CDATA[love]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=54131</guid>
		<description><![CDATA[The pain of grief is just as much a part of life as the joy of love; it is, perhaps, the price we pay for love, the cost of commitment. Sometimes paraphrased, “Grief is the price we pay for love.”]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>The pain of grief is just as much a part of life as the joy of love; it is, perhaps, the price we pay for love, the cost of commitment. </p>
<br><b>Colin Murray Parkes</b> (b. 1928) British psychiatrist and author<br><i>Bereavement: Studies of Grief in Adult Life</i> (1972) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Bereavement/riZeAgAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&printsec=frontcover&bsq=%22pain%20of%20grief%20is%20just%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Sometimes paraphrased, “Grief is the price we pay for love.”						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/parkes-colin-murray/54131/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">54131</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Blake, William -- &#8220;On Another’s Sorrow,&#8221; st. 1, Songs of Innocence and of Experience (1789)</title>
		<link>https://wist.info/blake-william/52993/</link>
		<comments>https://wist.info/blake-william/52993/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 05 May 2022 14:21:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blake, William]]></category>
		<category><![CDATA[compassion]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=52993</guid>
		<description><![CDATA[Can I see another&#8217;s woe, And not be in sorrow too? Can I see another&#8217;s grief, And not seek for kind relief?]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Can I see another&#8217;s woe,<br />
And not be in sorrow too?<br />
Can I see another&#8217;s grief,<br />
And not seek for kind relief?</p>
<br><b>William Blake</b> (1757-1827) English poet, mystic, artist<br>&#8220;On Another’s Sorrow,&#8221; st. 1, <i>Songs of Innocence and of Experience</i> (1789) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.poetryloverspage.com/poets/blake/on_anothers_sorrow.html#:~:text=Songs%20of%20Innocence-,Can%20I%20see%20another%27s%20woe%2C%0AAnd%20not%20be%20in%20sorrow%20too%3F%0ACan%20I%20see%20another%27s%20grief%2C%0AAnd%20not%20seek%20for%20kind%20relief%3F,-Can%20I%20see" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/blake-william/52993/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">52993</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Foglio, Phil -- Agatha H. and the Clockwork Princess [Barry Heterodyne] (2012) [with Kaja Foglio]</title>
		<link>https://wist.info/foglio-phil/52369/</link>
		<comments>https://wist.info/foglio-phil/52369/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Mar 2022 16:07:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Foglio, Phil]]></category>
		<category><![CDATA[bad guy]]></category>
		<category><![CDATA[celebration]]></category>
		<category><![CDATA[death]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[opponent]]></category>
		<category><![CDATA[villain]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=52369</guid>
		<description><![CDATA[I will accept that sometimes a villain has to die, but I’ll be damned if I&#8217;ll take free drinks for doing it.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>I will accept that sometimes a villain has to die, but I’ll be damned if I&#8217;ll take free drinks for doing it.</p>
<br><b>Phil Foglio</b> (b. 1956) American writer, cartoonist<br><i>Agatha H. and the Clockwork Princess</i> [Barry Heterodyne] (2012) [with Kaja Foglio] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Agatha_H_and_the_Clockwork_Princess/hwVOAwAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&dq=Agatha%20H.%20and%20the%20Siege%20of%20Mechanicsburg&pg=PP1&printsec=frontcover&bsq=%22%20will%20accept%20that%20sometimes%20a%20villain%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/foglio-phil/52369/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">52369</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Tolkien, J.R.R. -- The Lord of the Rings, Vol. 1: The Fellowship of the Ring, Book 2, ch.  6 &#8220;Lothlórien&#8221; [Haldir] (1954)</title>
		<link>https://wist.info/tolkien-jrr/51342/</link>
		<comments>https://wist.info/tolkien-jrr/51342/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 10 Feb 2022 17:08:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tolkien, J.R.R.]]></category>
		<category><![CDATA[appreciation]]></category>
		<category><![CDATA[beauty]]></category>
		<category><![CDATA[contrast]]></category>
		<category><![CDATA[danger]]></category>
		<category><![CDATA[evil]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[love]]></category>
		<category><![CDATA[peril]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=51342</guid>
		<description><![CDATA[The world is indeed full of peril, and in it there are many dark places; but still there is much that is fair, and though in all lands love is now mingled with grief, it grows perhaps the greater.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>The world is indeed full of peril, and in it there are many dark places; but still there is much that is fair, and though in all lands love is now mingled with grief, it grows perhaps the greater.</p>
<br><b>J.R.R. Tolkien</b> (1892-1973) English writer, fabulist, philologist, academic [John Ronald Reuel Tolkien]<br><i>The Lord of the Rings, Vol. 1: The Fellowship of the Ring</i>, Book 2, ch.  6 &#8220;Lothlórien&#8221; [Haldir] (1954) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/fellowshipofring0001tolk/page/348/mode/2up?q=%22indeed+full+of+peril%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/tolkien-jrr/51342/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">51342</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Bacon, Francis -- &#8220;Of Friendship,&#8221; Essays, No. 27 (1625)</title>
		<link>https://wist.info/bacon-francis/48417/</link>
		<comments>https://wist.info/bacon-francis/48417/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 16 Aug 2021 23:02:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bacon, Francis]]></category>
		<category><![CDATA[communication]]></category>
		<category><![CDATA[friend]]></category>
		<category><![CDATA[friendship]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[sharing]]></category>
		<category><![CDATA[unhappiness]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=48417</guid>
		<description><![CDATA[This communicating of a man&#8217;s self to his friend worketh two contrary effects; for it redoubleth joys and cutteth griefs in Halves. For there is no man that imparteth his joys to his friend, but he joyeth the more; and no man that imparteth his griefs to his friend, but that he grieveth the less.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>This communicating of a man&#8217;s self to his friend worketh two contrary effects; for it redoubleth joys and cutteth griefs in Halves. For there is no man that imparteth his joys to his friend, but he joyeth the more; and no man that imparteth his griefs to his friend, but that he grieveth the less.</p>
<br><b>Francis Bacon</b> (1561-1626) English philosopher, scientist, author, statesman<br>&#8220;Of Friendship,&#8221; <i>Essays</i>, No. 27 (1625) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Works_of_Francis_Bacon,_Volume_1/Essays/Of_Friendship#:~:text=this%20communicating%20of%20a%20man%27s%20self%20to%20his%20friend%20works%20two%20contrary%20effects%2C%20for%20it%20redoubleth%20joys%2C%20and%20cutteth%20griefs%20in%20halfs%3B%20for%20there%20is%20no%20man%20that%20imparteth%20his%20joys%20to%20his%20friend%2C%20but%20he%20joyeth%20the%20more%3A%20and%20no%20man%20that%20imparteth%20his%20griefs%20to%20his%20friend%2C%20but%20he%20grieveth%20the%20less." target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/bacon-francis/48417/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">48417</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Cicero, Marcus Tullius -- Tusculan Disputations [Tusculanae Disputationes], Book 3, ch. 13 (3.13) / sec. 27 (45 BC) [tr. Graver (2002)]</title>
		<link>https://wist.info/cicero-marcus-tullius/48414/</link>
		<comments>https://wist.info/cicero-marcus-tullius/48414/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 16 Aug 2021 22:40:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cicero, Marcus Tullius]]></category>
		<category><![CDATA[anguish]]></category>
		<category><![CDATA[distress]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[misery]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=48414</guid>
		<description><![CDATA[Now, do you think this could possibly happen to a wise person, to be subject to distress in this way? That is, to misery? For every emotion is a misery, but distress is a very torture-chamber. Desire scalds us; wild delight makes us giddy; fear degrades us, but the effects of distress are worse: gauntness, [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Now, do you think this could possibly happen to a wise person, to be subject to distress in this way? That is, to misery? For every emotion is a misery, but distress is a very torture-chamber. Desire scalds us; wild delight makes us giddy; fear degrades us, but the effects of distress are worse: gauntness, pain, depression, disfigurement. It eats away at the mind and, in a word, destroys it. This we must shed; this we must cast away, or else remain in misery.</p>
<p><em>[Hoc tu igitur censes sapienti accidere posse, ut aegritudine opprimatur, id est miseria? nam cum omnis perturbatio miseria est, tum carnificina est aegritudo. habet ardorem libido, levitatem laetitia gestiens, humilitatem metus, sed aegritudo maiora quaedam, tabem cruciatum adflictationem foeditatem, lacerat exest animum planeque conficit. hanc nisi exuimus sic ut abiciamus, miseria carere non possumus.]</em></p>
<br><b>Marcus Tullius Cicero</b> (106-43 BC) Roman orator, statesman, philosopher<br><i>Tusculan Disputations [Tusculanae Disputationes]</i>, Book 3, ch. 13 (3.13) / sec. 27 (45 BC) [tr. Graver (2002)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Cicero_on_the_Emotions/73XTBKpemPwC?hl=en&gbpv=1&dq=graver%20cicero&pg=PR5&printsec=frontcover&bsq=%22for%20every%20emotion%20is%20a%20misery%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A2007.01.0044%3Abook%3D3%3Asection%3D27#:~:text=Hoc%20tu%20igitur,carere%20non%20possumus.">Source (Latin)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>Now do you think this possible to befall a wise man, to be overwhelm'd with Discontent, that is, with Misery? For whereas every Passion is Misery, Discontent is a Rack. Lust hath its Scorching; Fond Pleasure its Levity; Fear a meanness of Spirit; but Discontent carrieth along with it more destructive Evils; a Consumption, Torture, Vexation, Deformity. It tears, it frets the Soul like a Canker, and utterly brings it to Destruction. Unless we put off this, so as to cast it away, we can never want for Misery.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/e/eebo/A33161.0001.001/1:5?rgn=div1;view=fulltext#:~:text=NOW%20do%20you,want%20for%20Misery.">Wase</a> (1643)]</blockquote><br>

<blockquote>Do you then think it can befall a wise man to be oppressed with grief, i.e., with misery? For, as all perturbation is misery, grief is the rack itself; lust is attended with heat; exulting joy with levity; fear with a meanness; but grief is something greater than these; it consumes, torments, afflicts, and disgraces a man; it tears him, preys upon him, and quite puts an end to him. If we do not divest ourselves so of it, as to throw it quite off, we cannot be free from misery.<br>
[tr. <a href="https://hdl.handle.net/2027/umn.31951002010497y?urlappend=%3Bseq=146">Main</a> (1824)]</blockquote><br>

<blockquote>then, dost think this may occur to the wise man, that he should be oppressed with sorrow, -- that is, with misery? For, while every perturbation is misery, sorrow is misery in torture. Cupidity has ardour, exulting joy levity, fear humiliation; but sorrow implies something greater, -- infection, torment, prostration, pollution; it lacerates, it gnaws the mind, and consumes it utterly. Unless we strip it off, so as to cast it from us, we cannot escape misery.<br>
[tr. <a href="https://hdl.handle.net/2027/hvd.32044085192730?urlappend=%3Bseq=167">Otis</a> (1839)]</blockquote><br>

<blockquote>Do you, then, think that it can befall a wise man to be oppressed with grief, that is to say, with misery? for, as all perturbation is misery, grief is the rack itself. Lust is attended with heat, exulting joy with levity, fear with meanness, but grief with something greater than these; it consumes, torments, afflicts, and disgraces a man; it tears him, preys upon his mind, and utterly destroys him: if we do not so divest ourselves of it as to throw it completely off, we cannot be free from misery.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/files/29247/29247-h/29247-h.html#:~:text=Do%20you%2C%20then%2C%20think%20that%20it,we%20cannot%20be%20free%20from%20misery.">Yonge</a> (1853)]</blockquote><br>

<blockquote>Do you then think that it can happen to a wise man to be overcome by grief, that is, by misery ? Nay more, while every perturbation of the soul is misery, grief is torture. Lust is attended by ardor, ecstatic joy by levity, fear by abjectness; but grief has, worse than all these, wasting, torment, distress, noisomeness. It lacerates, corrodes and utterly consumes the soul. Unless we so divest ourselves of it as to throw it entirely away, we cannot be otherwise than miserable.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/stream/cicerostusculand00ciceiala/cicerostusculand00ciceiala_djvu.txt#:~:text=Do%20you%20then,otherwise%20than%20miserable.">Peabody</a> (1886)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/cicero-marcus-tullius/48414/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">48414</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Martial -- Epigrams [Epigrammata], Book  5, epigram  34 (5.34) (AD 90) [tr. Wills (2007)]</title>
		<link>https://wist.info/martial/48119/</link>
		<comments>https://wist.info/martial/48119/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Jul 2021 20:59:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Martial]]></category>
		<category><![CDATA[afterlife]]></category>
		<category><![CDATA[burial]]></category>
		<category><![CDATA[child]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[guardian]]></category>
		<category><![CDATA[mourning]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=48119</guid>
		<description><![CDATA[My parents in the underworld! I send This servant girl &#8212; take care and gently tend. Conduct her past the terrifying shade. Keep her of circling horrors unafraid, For she, alas, was only six days shy Of six years when too soon she came to die. Protect her as she plays her childhood games, And [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>My parents in the underworld! I send<br />
<span class="tab">This servant girl &#8212; take care and gently tend.<br />
Conduct her past the terrifying shade.<br />
<span class="tab">Keep her of circling horrors unafraid,<br />
For she, alas, was only six days shy<br />
<span class="tab">Of six years when too soon she came to die.<br />
Protect her as she plays her childhood games,<br />
<span class="tab">And lisps, as shyly she was wont, our names.<br />
Earth, sadly mounded on this gravesite new,<br />
<span class="tab">Press lightly on her, as she did on you.</p>
<p><em>[Hanc tibi, Fronto pater, genetrix Flaccilla, puellam<br />
Oscula commendo deliciasque meas,<br />
Parvula ne nigras horrescat Erotion umbras<br />
Oraque Tartarei prodigiosa canis.<br />
Impletura fuit sextae modo frigora brumae,<br />
Vixisset totidem ni minus illa dies.<br />
Inter tam veteres ludat lasciva patronos<br />
Et nomen blaeso garriat ore meum.<br />
Mollia non rigidus caespes tegat ossa nec illi,<br />
Terra, gravis fueris: non fuit illa tibi.]</em></span></span></span></span></span></p>
<br><b>Martial</b> (AD c.39-c.103) Spanish Roman poet, satirist, epigrammatist [Marcus Valerius Martialis]<br><i>Epigrams [Epigrammata]</i>, Book  5, epigram  34 (5.34) (AD 90) [tr. Wills (2007)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Martial_s_Epigrams/13X80r3_zQIC?hl=en&gbpv=1&pg=PP1&printsec=frontcover&bsq=%22My%20parents%20in%20the%20underworld%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Erotion was a slave child in Martial's household, per other epigrams. The identity of Fronto and Flaccilla -- whether they are the names of Martial's parents or Erotion's -- is ambiguous in the <a href="https://archive.org/details/selectedepigrams00martrich/page/48/mode/2up?q=%22fronto+pater%22">Original Latin</a>, and a subject of debate. See also <a href="https://wist.info/martial/63833/">10.61</a>.<br><br>

Alternate translations:<br><br>

<blockquote>Ye parents Fronto and Flaccilla here,<br>
<span class="tab">To you I do commend my girl, my dear,<br>
Lest pale Erotion tremble at the shades,<br>
<span class="tab">And the foul dog of hell's prodigious heads.<br>
Her age fulfilling just six winters was,<br>
<span class="tab">Had she but known so many days to pass.<br>
'Mongst you, old patrons, may she sport and play,<br>
<span class="tab">And with her lisping tongue my name oft say.<br>
May the smooth turf her soft bones hide, and be,<br>
<span class="tab">O earth, as light to her as she to thee!<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Epigrams_of_Martial/LzXgAAAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22ye%20parents%20fronto%22&pg=PA239&printsec=frontcover">Fletcher</a> (1656)]</blockquote><br>

<blockquote>Fronto, to thee, to thee, Flaccilla mild,<br>
<span class="tab">My darling I commend, your lively child.<br>
Oh! may no sable shades make her more pale,<br>
<span class="tab">Nor the Tartarean dog the Love assail.<br>
Six times the rig'rous solstice had the run,<br>
<span class="tab">Has she survey'd six times another sun.<br>
Mid her old patrons, may the prattler play;<br>
<span class="tab">And lisp my name, as in the realms of day.<br>
To her soft bones no turf oppressive be:<br>
<span class="tab">O earth lie light on her, who lay so light on thee.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Epigrams_of_M_Val_Martial/vksOAAAAQAAJ?hl=en&gbpv=1&pg=PA381&printsec=frontcover">Elphinston</a> (1782), Book 9, ep. 18]</blockquote><br>

<blockquote>O my father, Fronto! and my mother, Flacilla! I commend to you, in the realm below, this damsel, my delight and the object of my kisses, lest Erotion be terrified at the dark shades, and at the enormous mouth of the dog of Tartarus. She would have completed her sixth winter if she had lived six days longer. May she continue her sportive ways under your reverend patronage, and may she garrulously stammer forth my name! May the turf lie lightly on her delicate bones; you ought not, O earth, to be heavy to her; she was not so to thee!<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/martialmoderns00mart/page/138/mode/2up?q=%22this+damsel%2C+my+delight%22">Amos</a> (1858) ep. 35]</blockquote><br>

<blockquote>To you, O Fronto my father, and to you, O Flaccilla my mother, I commend this child, the little Erotion, my joy and my delight, that she may not be terrified at the dark shades and at the monstrous mouth of the dog of Tartarus. She would just have passed the cold of a sixth winter, had she lived but six days longer. Between protectors so venerable may she sport and play, and with lisping speech babble my name. Let no rude turf cover her tender bones, and press not heavy on her, O earth; she pressed but lightly on thee.<br>
[tr. <a href="https://www.tertullian.org/fathers/martial_epigrams_book05.htm#:~:text=To%20you%2C%20O,lightly%20on%20you.">Bohn's Classical</a> (1859)]</blockquote><br>

<blockquote>To you -- dun spectres to forefend<br>
And yon Tartarean monster dread -- <br>
This little maiden I commend,<br>
<span class="tab">Dead parents of my darling dead!<br>
Had only my Erotion's span<br>
While just so many days were told,<br>
Been lengthened out to dwell with man,<br>
<span class="tab">She had been then six winters old.<br>
Still sportive may she spend her days,<br>
And lisp my name with prattling tongue;<br>
Nor chide her little wanton ways,<br>
<span class="tab">Mid friends so old, and she so young.<br>
Soft be the turf that shrouds her bed,<br>
For delicate and soft was she.<br>
And, Earth, lie lightly o'er her head,<br>
<span class="tab">For light the steps she laid on thee.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/selectedepigrams00martrich/page/48/mode/2up?q=%22dun+spectres%22">Webb</a> (1879)]</blockquote><br>

<blockquote>Mother and sire, to you do I commend<br>
<span class="tab">Tiny Erotion, who must now descend,<br>
A child, among the shadows, and appear<br>
<span class="tab">Before hell's bandog and hell's gondolier.<br>
Of six hoar winters she had felt the cold,<br>
<span class="tab">But lacked six days of being six years old.<br>
Now she must come, all playful, to that place<br>
<span class="tab">Where the great ancients sit with reverend face;<br>
Now lisping, as she used, of whence she came,<br>
<span class="tab">Perchance she names and stumbles at my name.<br>
O'er these so fragile bones, let there be laid<br>
<span class="tab">A plaything for a turf; and for that maid<br>
That ran so lightly footed in her mirth<br>
<span class="tab">Upon thy breast -- lie lightly, mother earth!<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Poems,_by_Robert_Louis_Stevenson,_hitherto_unpublished/Here_lies_Erotion">Stevenson</a> (1884)]</blockquote><br>

<blockquote>To thee, father Fronto, to thee, mother Flacilla, commend this maid, my sweetheart and my darling, that tiny Erotion may not shudder at the dark shades and the Tartarean hound's stupendous jaws. She would have completed only her sixth cold winter had she not lived as many days too few. Beside protectors so aged let her lightly play, and prattle my name with lisping tongue. And let not hard clods cover her tender bones, nor be though heavy upon her, O earth: she was not so to thee!<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Epigrams/w4ZfAAAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22father%20fronto%22&pg=PA321&printsec=frontcover">Ker</a> (1919)]</blockquote><br>

<blockquote>Thou Mother dear and thou my Father's shade,<br>
<span class="tab">To you I now commit the gentle maid,<br>
Erotion, my little love, my sweet;<br>
<span class="tab">Let not her shuddering spirit fear to meet<br>
The ghosts, but soothe her lest she be afraid.<br>
<span class="tab">How should a baby heart be undismayed<br>
To pass the lair where Cerberus is laid?<br>
<span class="tab">The little six-year maiden gently greet.<br>
Dear reverend spirits, give her kindly aid<br>
<span class="tab">And let her play in some Elysian glade,<br>
<span class="tab">Lisping my name sometimes -- and, I entreat<br>
Lie on her softly, kind earth; her feet,<br>
<span class="tab">Such tiny feet, on thee were lightly laid.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/martialtwelveboo0000tran/page/148/mode/2up?q=%22Erotion%2C+my+little+love%22">Pott & Wright</a> (1921)]</blockquote><br>



<blockquote>Flaccilla, Fronto, take her as I write,<br>
<span class="tab">My precious darling and my soul's delight,<br>
Let not Erotion fear the shades around<br>
<span class="tab">And the fell jaws of the Tartarean hound.<br>
Had she but lived till six more days were told,<br>
<span class="tab">She had survived six winters and their cold.<br>
There let her play amidst our fellowship<br>
<span class="tab">And lisp my name with dainty stammering lip.<br>
Her gentle head, Earth, with soft mosses dress,<br>
<span class="tab">And as her footstep light be thy caress.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Martial_s_Epigrams/g35fAAAAMAAJ?gbpv=1&bsq=%22flaccilla,%20fronto,%20take%22">Francis & Tatum</a> (1924), #240] </blockquote><br>


<blockquote>Mother Flaccilla, Fronto sire that's gone,<br>
<span class="tab">This darling pet of mine, Erotion,<br>
I pray ye greet, that nor the Land of Shade<br>
<span class="tab">Nor Hell-hound's maw shall fright my little maid.<br>
Full six chill winters would the child have seen<br>
<span class="tab">Had her life only six days longer been.<br>
Sweet child, with our lost friends to guard thee, play,<br>
<span class="tab">And lisp my name in thine own prattling way.<br>
Soft be the turf that shrouds her! Tenderly<br>
<span class="tab">Rest on her, earth, for she trod light on thee.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/files/44640/44640-h/44640-h.htm#:~:text=Mother%20Flaccilla%2C%20Fronto,light%20on%20thee.">Duff</a> (1929)]</blockquote><br>

<blockquote>To thee, my father, and to thee, my mother,<br>
<span class="tab">I recommend this darling little maid.<br>
Shield her from the dreadful hound of Hades,<br>
<span class="tab">Shield her from the dark infernal shades.<br>
She would have known the chill of six cold winters<br>
<span class="tab">Had she lived only six more little days.<br>
Amid such old defenders let her frolic<br>
<span class="tab">And babble my name as was her childish way.<br>
Lie lightly on her, earth, O lie not heavy<br>
<span class="tab">Upon her bones, for she was light on thee.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/martialselectede0000unse/page/58/mode/2up?q=%22to+thee+my+father%22">Marcellino</a> (1968)]</blockquote><br>


<blockquote>Fronto, father, and mother Flaccilla,<br>
hold my darling Erotion firm in your memory:<br>
Don't let her diminutive soul shiver<br>
at the dusky shades of Hell<br>
or flinch at the monstrous mouth<br>
of the watchdog Tartarus.<br>
Had she lived six days longer,<br>
she would have seen her sixth winter solstice.<br>
<span class="tab"><span class="tab">She was always happy,<br>
<span class="tab"><span class="tab">always at ease<br>
<span class="tab"><span class="tab">in the company of older people.<br>
<span class="tab"><span class="tab">I hope she will still, down there,<br>
<span class="tab"><span class="tab">be gaily lisping my name, in her afterlife.<br>
Oh green earth, rest lightly on her! Do not<br>
bear down too hard on her there, who was<br>
never a trouble or burden to you, here.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/epigramsofmartia0000mart_q2h6/page/118/mode/2up?q=erotion">Bovie</a> (1970), "Erotion (1)"]</blockquote><br>

<blockquote>To you, my parents, I send on<br>
<span class="tab">This little girl Erotion,<br>
The slave I loved, that by your side<br>
<span class="tab">Her ghost need not be terrified<br>
Of the pitch darkness underground<br>
<span class="tab">Or the great jaws of Hades' hound.<br>
This winter she would have completed<br>
<span class="tab">Her sixth year had she not been cheated<br>
By just six days. Lisping my name,<br>
<span class="tab">May she continue the sweet game<br>
Of childhood happily down there<br>
<span class="tab">In two such good, old spirits' care.<br>
Lie lightly on her, turf and dew;<br>
<span class="tab">She put so little weight on you.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/epigrams0000mart/page/70/mode/2up?q=erotion">Michie</a> (1972)]</blockquote><br>



<blockquote>To you, the shades of my begetters, Fronto <br>
and Flacilla, where you lie in sweet <br>
decay, I commend with love the body <br>
of my darling child Erotion.<br>
<span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">A home-<br>
bred slave yet tender as a golden dormouse, <br>
rarer than the Phoenix, whiter than <br>
an unsmudged lily --<br>
<span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">guide her spirit home <br>
so she may look for lights in Tartarus <br>
and miss the snapping jaws of hell-hound <br>
Cerberus. She’d have lived six shivering winters <br>
if she hadn’t died that many days before <br>
the anniversary.<br>
<span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Now let her play<br>
light-heartedly in the ever-darkened house <br>
beside such sure protectors.<br>
<span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">May my name<br>
be burbling on her tongue, the childish gift <br>
of sorrow spent on age.<br>
<span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">And monumental earth, <br>
draw back eternal weight from her <br>
small bones;<br>
<span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">don’t be severe and tread <br>
on her with gravity: she never did on you.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/martialinenglish00mart/page/336/mode/2up?q=%22shades+of+my+begetters%22">Porter</a> (1972)]</blockquote><br>






<blockquote><em>Fronto</em>, Father, <em>Flacilla</em>, Mother, extend <br>
your protection from the Stygian shadows. <br>
The small <em>Erotion</em> (my household <em>Iris)</em> <br>
has changed my house for yours. See that the hell-<br>
hound's horrid jaws don't scare her, who was no<br> 
more than six years old (less six days) on the <br>
Winter day she died. She'll play beside you <br>
gossiping about me in child's language. <br>
Weigh lightly on her small bones, gentle earth, <br>
as she, when living, lightly trod on you.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Epigrams_of_Martial_Englished_by_Divers/ZLDoDwAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&pg=PP1&printsec=frontcover&bsq=fronto%20father">Whigham</a> (1987)]</blockquote><br>

<blockquote>To you, father Fronto and mother Flaccilla, I commend this girl, my pet and darling. Little Erotion must not be frightened by the dark shades and the monstrous mouths of Tartarus' hound. She was due to complete the chills of a sixth midwinter, no more, if she had not lived that many days too few. Let her now play and frolic with her old patrons and lispingly chatter my name. Not hard be the turf that covers her soft bones, be not heavy upon her, earth; she was not heavy upon you.<br>
[tr. <a href="https://www.pdfdrive.com/martial-epigrams-volume-i-spectacles-books-1-5-loeb-classical-library-no-94-e157115547.html">Shackleton Bailey</a> (1993)]</blockquote><br>

<blockquote>To your shades Fronto, and Flaccilla, this child<br>
I commend: she was my sweet and my delight.<br>
Little Erotion shall not fear the darkened shades<br>
nor the vast mouths of the Tartarean hound.<br>
She’d have completed her sixth chill winter,<br>
if she’d not lived a mere six days too few.<br>
Now let her frisk and play among old friends<br>
now let her chatter, and so lisp my name.<br>
And let the soft turf cover her brittle bones:<br>
earth, lie lightly on her: she lay lightly on you.<br>
[tr. <a href="https://www.poetryintranslation.com/PITBR/Latin/Martial.php#anchor_Toc123798960:~:text=To%20your%20shades,lightly%20on%20you.">Kline</a> (2006)]</blockquote><br>



<blockquote>To you, my parents Fronto and Flaccilla,<br>
I commend this girl, my darling and delight,<br>
Don't let the dark shades and the huge-mouthed hellhound<br>
<span class="tab">fill my small Erotion with fright.<br>
She would have known the chill of six midwinters<br>
had she survived by just as many days.<br>
Now let her lisping mouth prattle my name<br>
<span class="tab">to her old patrons, and she romps and plays.<br>
Let no hard turf hide her soft bones. Earth, do<br>
<span class="tab">not press her harshly; she was light on you.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/selectedepigrams0000mart_b6d3/page/44/mode/2up?q=%22Fronto+and+Flaccilla%22">McLean</a> (2014)]</blockquote><br>

 


<blockquote>This girl, father Fronto and mother Flaccilla, I commit to your care, so that little Erotion, my pet and darling, may not tremble at the dark shades and at the monstrous mouths of the hound of Tartarus. She would have just seen out the frosts of her sixth midwinter, had her life not fallen that many days short. I hope she plays and skips now in her former patrons' keeping; I hope her hare-lip mumbles my name. Please let the turf that covers her bones not be hard, and, earth, be not heavy upon her, she was no weight on you.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Epigrams/AqHKBwAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&pg=PR5&printsec=frontcover&bsq=%22father%20fronto%22">Nisbet</a> (2015)]</blockquote><br>

<blockquote>I commend you this slave girl, father Fronto, mother Flaccilla, as she was my delight and the object of my kisses. May little Erotion not fear the dark shades nor the vast mouths of the Tartarean dog. She would have completed her sixth cold winter if she'd not lived as many days too few. Now, let her play amid old friends, let her chatter and lisp my name. May the soft turf cover her brittle bones: earth, lie lightly on her, as she was not heavy on you.<br>
[<a href="http://blogumromanum.blogspot.com/2012/03/martial-epigram-5-34-translation.html#:~:text=I%20commend,on%20you">Source</a>]</blockquote><br>



<blockquote>To you, my departed parents, dear mother and father,<br>
<span class="tab">I commend my little lost angel, Erotion, love’s daughter.<br>
She fell a mere six days short of outliving her sixth frigid winter.<br>
<span class="tab">Protect her now, I pray, should the chilling dark shades appear;<br>
muzzle hell’s three-headed hound, lest her heart be dismayed!<br>
<span class="tab">Lead her to romp in some sunny Elysian glade,<br>
her devoted patrons. Watch her play childish games<br>
<span class="tab">as she excitedly babbles and lisps my name.<br>
Let no hard turf smother her softening bones; and do<br>
<span class="tab">rest lightly upon her, earth, she was surely no burden to you!<br>
[tr. <a href="https://allpoetry.com/poem/14944085-Martial-translations-by-Michael-R.-Burch#:~:text=To%20you%2C%20my%20departed%20parents%2C%20dear%20mother%20and%20father">Burch</a>]</blockquote><br>

						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/martial/48119/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">48119</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Democritus -- Frag. 231 (Diels) [tr. @sententiq (2016)]</title>
		<link>https://wist.info/democritus/46940/</link>
		<comments>https://wist.info/democritus/46940/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 11 May 2021 17:36:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Democritus]]></category>
		<category><![CDATA[delight]]></category>
		<category><![CDATA[desire]]></category>
		<category><![CDATA[enjoyment]]></category>
		<category><![CDATA[envy]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[lack]]></category>
		<category><![CDATA[possession]]></category>
		<category><![CDATA[sadness]]></category>
		<category><![CDATA[satisfaction]]></category>
		<category><![CDATA[sufficiency]]></category>
		<category><![CDATA[want]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=46940</guid>
		<description><![CDATA[Wise is he who instead of grieving over what he lacks delights in what he has. [Εὐγνώμων ὁ μὴ λυπεόμενος ἐφ&#8217; οἷσιν οὐκ ἔχει, ἀλλὰ χαίρων ἐφ&#8217; οἷσιν ἔχει.] Original Greek. Diels citation &#8220;231 (61 N.)&#8221;; collected in Joannes Stobaeus (Stobaios) Anthologium III, 17, 25. Bakewell lists this under &#8220;The Golden Sayings of Democritus.&#8221; Freeman [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Wise is he who instead of grieving over what he lacks delights in what he has.</p>
<p>[Εὐγνώμων ὁ μὴ λυπεόμενος ἐφ&#8217; οἷσιν οὐκ ἔχει, ἀλλὰ χαίρων ἐφ&#8217; οἷσιν ἔχει.]</p>
<br><b>Democritus</b> (c. 460 BC - c. 370 BC) Greek philosopher <br>Frag. 231 (Diels) [tr. @sententiq (2016)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://sententiaeantiquae.com/2016/08/12/fragmentary-friday-laberius-on-democritus/#more-9170:~:text=fr.b231%3A%20%E2%80%9CWise%20is%20he%20who%20instead,%E1%BC%94%CF%87%CE%B5%CE%B9%2C%20%E1%BC%80%CE%BB%CE%BB%E1%BD%B0%20%CF%87%CE%B1%E1%BD%B7%CF%81%CF%89%CE%BD%20%E1%BC%90%CF%86%E1%BE%BF%20%CE%BF%E1%BC%B7%CF%83%CE%B9%CE%BD%20%E1%BC%94%CF%87%CE%B5%CE%B9" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

<a href="http://remacle.org/bloodwolf/philosophes/democrite/diels.htm#table6:~:text=%CE%94%CE%B7%CE%BC%CE%BF%CE%BA%CF%81%E1%BD%B7%CF%84%CE%BF%CF%85.%20%CE%95%E1%BD%90%CE%B3%CE%BD%E1%BD%BD%CE%BC%CF%89%CE%BD%20%E1%BD%81%20%CE%BC%E1%BD%B4%20%CE%BB%CF%85%CF%80%CE%B5%E1%BD%B9%CE%BC%CE%B5%CE%BD%CE%BF%CF%82%20%E1%BC%90%CF%86'%20%CE%BF%E1%BC%B7%CF%83%CE%B9%CE%BD%20%CE%BF%E1%BD%90%CE%BA%20%E1%BC%94%CF%87%CE%B5%CE%B9%2C%20%E1%BC%80%CE%BB%CE%BB%E1%BD%B0%20%CF%87%CE%B1%E1%BD%B7%CF%81%CF%89%CE%BD%20%E1%BC%90%CF%86'%20%CE%BF%E1%BC%B7%CF%83%CE%B9%CE%BD%20%E1%BC%94%CF%87%CE%B5%CE%B9.">Original Greek</a>. <a href="http://remacle.org/bloodwolf/philosophes/democrite/diels.htm#table6:~:text=231%20(61%20N.)%20%2D%2D%20%2D%2D%2017%2C%2025">Diels</a> citation "231 (61 N.)"; collected in Joannes Stobaeus (Stobaios) <i>Anthologium</i> III, 17, 25. Bakewell lists this under "The Golden Sayings of Democritus." Freeman notes this as one of the Gnômae, from a collection called "Maxims of Democratês," but because Stobaeus quotes many of these as "Maxims of Democritus," they are generally attributed to the latter. Alternate translations:<br><br>

	<ul>
<li>"A sensible man takes pleasure in what he has instead of pining for what he has not." [tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Source_Book_in_Ancient_Philosophy/uPcPAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&pg=PA63&printsec=frontcover">Bakewell</a> (1907)]</li>


	<li>"The right-minded man is he who is not grieved by what he has not, but enjoys what he has." [tr. <a href="https://www.sacred-texts.com/cla/app/app63.htm#:~:text=The%20right%2Dminded%20man%20is%20he%20who%20is%20not%20grieved%20by%20what%20he%20has%20not%2C%20but%20enjoys%20what%20he%20has.">Freeman</a> (1948)]</li>


	<li>"A man of sound judgement is not grieved by what he does not possess but rejoices in what he does possess." [tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Early_Greek_Philosophy/9mDuAAAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22man%20of%20sound%20judgement%22">Barnes</a> (1987)]</li>


	<li>"A sensible man does not grieve for what he has not, but enjoys what he has." [<a href="https://www.google.com/books/edition/A_Dictionary_of_Classical_Greek_Quotatio/knv1DwAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&dq=%22%CE%BA%CE%B1%E1%BD%B6%20%CF%80%CF%81%E1%BD%B5%CE%BE%CE%B9%CE%B1%CF%82%22&pg=PA190&printsec=frontcover&bsq=%CE%BB%CF%85%CF%80%CE%B5%E1%BD%B9%CE%BC%CE%B5%CE%BD%CE%BF%CF%82">Source</a>]</li></ul>


						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/democritus/46940/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">46940</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Pratchett, Terry -- Discworld No. 38, I Shall Wear Midnight (2010)</title>
		<link>https://wist.info/pratchett-terry/46660/</link>
		<comments>https://wist.info/pratchett-terry/46660/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Apr 2021 16:07:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Pratchett, Terry]]></category>
		<category><![CDATA[crying]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[mourning]]></category>
		<category><![CDATA[tears]]></category>
		<category><![CDATA[time]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=46660</guid>
		<description><![CDATA[She heard him mutter, &#8220;Can you take away this grief?&#8221; &#8220;I&#8217;m sorry,&#8221; she replied. &#8220;Everyone asks me. And I would not do so even if I knew how. It belongs to you. Only time and tears take away grief; that is what they are for.&#8221; Roland and Tiffany.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p><span class="tab">She heard him mutter, &#8220;Can you take away this grief?&#8221;<br />
<span class="tab">&#8220;I&#8217;m sorry,&#8221; she replied. &#8220;Everyone asks me. And I would not do so even if I knew how. It belongs to you. Only time and tears take away grief; that is what they are for.&#8221;</span></span></p>
<br><b>Terry Pratchett</b> (1948-2015) English author<br>Discworld No. 38, <i>I Shall Wear Midnight</i> (2010) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/ishallwearmidnig0000prat_e7y8/page/188/mode/2up?q=%22take+away+this+grief%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Roland and Tiffany.						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/pratchett-terry/46660/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">46660</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Aristotle -- Rhetoric [Ῥητορική; Ars Rhetorica], Book 2, ch.  4, sec.  3 (2.4.3) / 1381a (350 BC) [tr. Jebb (1873)]</title>
		<link>https://wist.info/aristotle/46265/</link>
		<comments>https://wist.info/aristotle/46265/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Mar 2021 16:30:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aristotle]]></category>
		<category><![CDATA[emotions]]></category>
		<category><![CDATA[empathy]]></category>
		<category><![CDATA[engagement]]></category>
		<category><![CDATA[friend]]></category>
		<category><![CDATA[friendship]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[meme]]></category>
		<category><![CDATA[sharing]]></category>
		<category><![CDATA[sympathy]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=46265</guid>
		<description><![CDATA[A friend is one who rejoices in our good and grieves for our pain, and this purely on our own account. [τούτων δὲ ὑποκειμένων ἀνάγκη φίλον εἶναι τὸν συνηδόμενον τοῖς ἀγαθοῖς καὶ συναλγοῦντα τοῖς λυπηροῖς μὴ διά τι ἕτερον ἀλλὰ δι᾽ ἐκεῖνον.] (Source (Greek)). Alternate translations: &#8220;He who rejoices with one in prosperity, and sympathises [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>A friend is one who rejoices in our good and grieves for our pain, and this purely on our own account.</p>
<p>[τούτων δὲ ὑποκειμένων ἀνάγκη φίλον εἶναι τὸν συνηδόμενον τοῖς ἀγαθοῖς καὶ συναλγοῦντα τοῖς λυπηροῖς μὴ διά τι ἕτερον ἀλλὰ δι᾽ ἐκεῖνον.]</p>
<p><a href="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2021/03/Aristotle-friend-is-one-rejoices-in-our-good-grieves-for-our-pain-wist.info-quote.png"><img alt="" decoding="async" src="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2021/03/Aristotle-friend-is-one-rejoices-in-our-good-grieves-for-our-pain-wist.info-quote.png" alt="" width="800" height="500" class="aligncenter size-full wp-image-46267" srcset="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2021/03/Aristotle-friend-is-one-rejoices-in-our-good-grieves-for-our-pain-wist.info-quote.png 800w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2021/03/Aristotle-friend-is-one-rejoices-in-our-good-grieves-for-our-pain-wist.info-quote-300x188.png 300w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2021/03/Aristotle-friend-is-one-rejoices-in-our-good-grieves-for-our-pain-wist.info-quote-768x480.png 768w" sizes="(max-width: 800px) 100vw, 800px" /></a></p>
<br><b>Aristotle</b> (384-322 BC) Greek philosopher<br><i>Rhetoric [Ῥητορική; Ars Rhetorica]</i>, Book 2, ch.  4, sec.  3 (2.4.3) / 1381a (350 BC) [tr. Jebb (1873)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/The_Rhetoric_of_Aristotle/IwF4ODTo5EwC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22rejoices%20in%20our%20good%22&pg=PA77&printsec=frontcover" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0059%3Abook%3D2%3Achapter%3D4%3Asection%3D3#text_main:~:text=%CF%84%CE%BF%CF%8D%CF%84%CF%89%CE%BD%20%CE%B4%E1%BD%B2%20%E1%BD%91%CF%80%CE%BF%CE%BA%CE%B5%CE%B9%CE%BC%CE%AD%CE%BD%CF%89%CE%BD%20%E1%BC%80%CE%BD%CE%AC%CE%B3%CE%BA%CE%B7%20%CF%86%CE%AF%CE%BB%CE%BF%CE%BD%20%CE%B5%E1%BC%B6%CE%BD%CE%B1%CE%B9,%CE%B4%CE%B9%CE%AC%20%CF%84%CE%B9%20%E1%BC%95%CF%84%CE%B5%CF%81%CE%BF%CE%BD%20%E1%BC%80%CE%BB%CE%BB%E1%BD%B0%20%CE%B4%CE%B9%E1%BE%BD%20%E1%BC%90%CE%BA%CE%B5%E1%BF%96%CE%BD%CE%BF%CE%BD">Source (Greek)</a>). Alternate translations:<ul><br>

	<li>"He who rejoices with one in prosperity, and sympathises with one in pain, not with a view to anything else but for his friend's sake, is a friend." [<a href="https://www.google.com/books/edition/Aristotle_s_Treatise_on_Rhetoric_A_New_a/_WhjAAAAcAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22rejoices%20with%20one%22&pg=PA120&printsec=frontcover">Source</a> (1847)]</li><br>


	<li>"One who participates in another's joy at good fortune, and in his sorry at what aggrieves him, not from any other motive, but simply for his sake, is his friend." [tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Aristotle_s_Treatise_on_Rhetoric/s2YMAAAAIAAJ?hl=en&gbpv=1&pg=PA116&printsec=frontcover&bsq=%22participates%20in%20another's%22">Buckley</a> (1850)]</li><br>
 

	<li>"Your friend is the sort of man who shares your pleasure in what is good and your pain in what is unpleasant, for your sake and for no other reason." [tr. <a href="http://classics.mit.edu/Aristotle/rhetoric.2.ii.html#:~:text=your%20friend%20is%20the%20sort%20of,sake%20and%20for%20no%20other%20reason.">Roberts</a> (1924)]</li><br>
 
	<li>"He is a friend who shares our joy in good fortune and our sorrow in affliction, for our own sake and not for any other reason." [tr. <a href="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0060%3Abook%3D2%3Achapter%3D4%3Asection%3D3#text_main:~:text=he%20is%20a%20friend%20who%20shares,and%20not%20for%20any%20other%20reason.">Freese</a> (1926)]</li><br>



	<li>"The following people are our friends: those who share our pleasure when good things happen and our distress when bad things happen for no other reason than for our sake." [tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Art_of_Rhetoric/q05WDwAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22who%20share%20our%20pleasure%22&pg=PP1&printsec=frontcover">Waterfield</a> (2018)]</li><br>


	<li>"A friend is one who shares in the other fellow's pleasure at the good things and his pain at what is grievous, for no other reason than that fellow's sake."
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Aristotle_s_Art_of_Rhetoric/pi2GDwAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22other%20fellow's%20pleasure'%22&pg=PP1&printsec=frontcover">Bartlett</a> (2019)]</li><br>


	<li>"A friend is someone who is a partner in our happiness and a partner in our sorrow not for any other reason but for friendship." [tr. <a href="https://sententiaeantiquae.com/2019/11/09/the-antidote-for-fake-quotes-is/#post-27066:~:text=a%20friend%20is%20someone%20who%20is,any%20other%20reason%20but%20for%20friendship.%E2%80%9D">@sentantiq</a> (2019)]</li><br>
</ul>




						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/aristotle/46265/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">46265</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Homer -- The Iliad [Ἰλιάς], Book 24, l.  46ff (24.46) [Apollo] (c. 750 BC) [tr. Pope (1715-20)]</title>
		<link>https://wist.info/homer/46167/</link>
		<comments>https://wist.info/homer/46167/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Mar 2021 18:12:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Homer]]></category>
		<category><![CDATA[endurance]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[grieving]]></category>
		<category><![CDATA[loss]]></category>
		<category><![CDATA[memory]]></category>
		<category><![CDATA[mourning]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=46167</guid>
		<description><![CDATA[To lose a friend, a brother, or a son, Heaven dooms each mortal, and its will is done: Awhile they sorrow, then dismiss their care; Fate gives the wound, and man is born to bear. [μέλλει μέν πού τις καὶ φίλτερον ἄλλον ὀλέσσαι ἠὲ κασίγνητον ὁμογάστριον ἠὲ καὶ υἱόν: ἀλλ᾽ ἤτοι κλαύσας καὶ ὀδυράμενος μεθέηκε: [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>To lose a friend, a brother, or a son,<br />
Heaven dooms each mortal, and its will is done:<br />
Awhile they sorrow, then dismiss their care;<br />
Fate gives the wound, and man is born to bear.</p>
<p>[μέλλει μέν πού τις καὶ φίλτερον ἄλλον ὀλέσσαι<br />
ἠὲ κασίγνητον ὁμογάστριον ἠὲ καὶ υἱόν:<br />
ἀλλ᾽ ἤτοι κλαύσας καὶ ὀδυράμενος μεθέηκε:<br />
τλητὸν γὰρ Μοῖραι θυμὸν θέσαν ἀνθρώποισιν.]</p>
<br><b>Homer</b> (fl. 7th-8th C. BC) Greek author<br><i>The Iliad</i> [Ἰλιάς], Book 24, l.  46ff (24.46) [Apollo] (c. 750 BC) [tr. Pope (1715-20)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Iliad_of_Homer_(Pope)/Book_24#pageindex_429:~:text=To%20lose%20a%20friend%2C%20a%20brother%2C,and%20man%20is%20born%20to%20bear" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Complaining of Achilles excessive grief over Patroclus. <a href="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0133%3Abook%3D24%3Acard%3D22#text_main:~:text=%CE%BC%CE%AD%CE%BB%CE%BB%CE%B5%CE%B9%20%CE%BC%CE%AD%CE%BD%20%CF%80%CE%BF%CF%8D%20%CF%84%CE%B9%CF%82%20%CE%BA%CE%B1%E1%BD%B6%20%CF%86%CE%AF%CE%BB%CF%84%CE%B5%CF%81%CE%BF%CE%BD,%CF%84%CE%BB%CE%B7%CF%84%E1%BD%B8%CE%BD%20%CE%B3%E1%BD%B0%CF%81%20%CE%9C%CE%BF%E1%BF%96%CF%81%CE%B1%CE%B9%20%CE%B8%CF%85%CE%BC%E1%BD%B8%CE%BD%20%CE%B8%CE%AD%CF%83%CE%B1%CE%BD%20%E1%BC%80%CE%BD%CE%B8%CF%81%CF%8E%CF%80%CE%BF%CE%B9%CF%83%CE%B9%CE%BD.">Original Greek</a>. Alternate translations:<br><br>

<blockquote>Other men a greater loss than he<br>
Have undergone, a son, suppose, or brother of one womb;<br>
Yet, after dues of woes and tears, they bury in his tomb<br>
All their deplorings. Fates have giv’n to all that are true men<br>
True manly patience.<br>
[tr. <a href="https://fiftywordsforsnow.com/ebooks/chapman/iliad2.html#lineXXIV_47:~:text=Other%20men%20a%20greater%20loss%20than,True%20manly%20patience">Chapman</a> (1611), l. 50ff]</blockquote><br>

<blockquote>For whosoever hath a loss sustain’d<br>
Still dearer, whether of his brother born<br>
From the same womb, or even of his son,<br>
When he hath once bewail’d him, weeps no more,<br>
For fate itself gives man a patient mind.<br>
[tr. <a href="http://www.gutenberg.org/files/16452/16452-h/16452-h.htm#page_590:~:text=So%20Peleus%E2%80%99%20son%20all%20pity%20from,itself%20gives%20man%20a%20patient%20mind.">Cowper</a> (1791), l. 59ff]</blockquote><br>

<blockquote>For perhaps some one will lose another more dear, either a brother, or a son; yet does he cease weeping and lamenting, for the Destinies have placed in men an enduring mind.<br>
[tr. <a href="http://www.gutenberg.org/files/22382/22382-h/22382-h.htm#footnote775:~:text=For%20perhaps%20some%20one%20will%20lose,placed%20in%20men%20an%20enduring%20mind.">Buckley</a> (1860)]</blockquote><br>

<blockquote>A man may lose his best-lov’d friend, a son,<br>
Or his own mother’s son, a brother dear:<br>
He mourns and weeps, but time his grief allays,<br>
For fate to man a patient mind hath giv’n.<br>
[tr. <a href="http://www.gutenberg.org/files/6150/6150-h/6150-h.htm#linknoteref-8:~:text=A%20man%20may%20lose%20his%20best%2Dlov%E2%80%99d,man%20a%20patient%20mind%20hath%20giv%E2%80%99n">Derby</a> (1864)]</blockquote><br>

<blockquote>It must be that many a man lose even some dearer one than was this, a brother of the same womb born or perchance a son; yet bringeth he his wailing and lamentation to an end, for an enduring soul have the Fates given unto men.<br>
[tr. <a href="http://www.gutenberg.org/files/3059/3059-h/3059-h.htm#:~:text=It%20must%20be%20that%20many%20a,have%20the%20Fates%20given%20unto%20men.">Leaf/Lang/Myers</a> (1891)]</blockquote><br>

<blockquote>A man may lose one far dearer than Achilles has lost -- a son, it may be, or a brother born from his own mother's womb; yet when he has mourned him and wept over him he will let him bide, for it takes much sorrow to kill a man.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Iliad_(Butler)/Book_XXIV#header_section_text:~:text=man%20may%20lose%20one%20far%20dearer,much%20sorrow%20to%20kill%20a%20man">Butler</a> (1898)]</blockquote><br>

<blockquote>Lo, it may be that a man hath lost one dearer even than was this -- a brother, that the selfsame mother bare, or haply a son; yet verily when he hath wept and wailed for him he maketh an end; for an enduring soul have the Fates given unto men.<br>
[tr. <a href="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0134%3Abook%3D24%3Acard%3D22#text_main:~:text=Lo%2C%20it%20may%20be%20that%20a,have%20the%20Fates%20given%20unto%20men.">Murray</a> (1924)]</blockquote><br>

<blockquote>For a man must some day lose one who was even closer than this; a brother from the same womb, or a son. And yet he weeps for him, and sorrows for him, and then it is over, for the Destinies put in mortal men the heart of endurance.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Iliad_of_Homer/VppP9t9CjFIC?hl=en&gbpv=1&pg=PP1&printsec=frontcover&bsq=%22son%20and%20yet%22">Lattimore</a> (1951)]</blockquote><br>

<blockquote>A sane one may endure an even dearer loss: a blood-brother, a son; and yet, by heaven, having grieved and passed through mourning, he will let it go. The Fates have given patient hearts to men.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Iliad/SZ0LrX2UOuUC?hl=en&gbpv=1&pg=PP1&printsec=frontcover&bsq=%22passed%20through%20mourning%22">Fitzgerald</a> (1974)]</blockquote><br>

<blockquote>No doubt some mortal has suffered a dearer loss than this,<br>
a brother born in the same womb, or even a son ...<br>
he grieves, he weeps, but then his tears are through.<br>
The Fates have given mortals hearts that can endure.<br>
[tr. <a href="https://griersmusings.files.wordpress.com/2018/10/homer_the_iliad_penguin_classics_deluxe_edition-robert-fagles.pdf">Fagles</a> (1990), l. 54ff]</blockquote><br>

<blockquote>There is no doubt that a man may have lost someone even dearer,<br>
either a brother by one same mother or even his own son,<br>
yet once he has lamented and wept, he ceases to mourn him,<br>
since mankind is endowed by the Fates with a heart of endurance.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Iliad/sos0paw_-cEC?hl=en&gbpv=1&pg=PA418&printsec=frontcover&bsq=%22there%20is%20no%20doubt%22">Merrill</a> (2007), l. 46ff]</blockquote>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/homer/46167/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">46167</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Euripides -- Alcestis [Ἄλκηστις], c. l. 415 [Chorus] (438 BC) [tr. Leuschnig]</title>
		<link>https://wist.info/euripides/44372/</link>
		<comments>https://wist.info/euripides/44372/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Nov 2020 22:52:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Euripides]]></category>
		<category><![CDATA[bereavement]]></category>
		<category><![CDATA[death]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[mortality]]></category>
		<category><![CDATA[spouse]]></category>
		<category><![CDATA[widow]]></category>
		<category><![CDATA[widower]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=44372</guid>
		<description><![CDATA[You are neither the first nor the last of mortals to lose a good wife. You have to learn that death is a debt we all must pay. [οὐ γάρ τι πρῶτος οὐδὲ λοίσθιος βροτῶν γυναικὸς ἐσθλῆς ἤμπλακες· γίγνωσκε δὲ ὡς πᾶσιν ἡμῖν κατθανεῖν ὀφείλεται.] Alt. trans.: Thou art by no means the first nor [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>You are neither the first nor the last of mortals<br />
to lose a good wife. You have to learn<br />
that death is a debt we all must pay.</p>
<p>[οὐ γάρ τι πρῶτος οὐδὲ λοίσθιος βροτῶν<br />
γυναικὸς ἐσθλῆς ἤμπλακες· γίγνωσκε δὲ<br />
ὡς πᾶσιν ἡμῖν κατθανεῖν ὀφείλεται.]</p>
<br><b>Euripides</b> (485?-406? BC) Greek tragic dramatist<br><i>Alcestis [Ἄλκηστις]</i>, c. l. 415 [Chorus] (438 BC) [tr. Leuschnig] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://diotima-doctafemina.org/translations/greek/euripides-alcestis/#post-1267:~:text=You%20are%20neither%20the%20first%20nor,a%20debt%20we%20all%20must%20pay." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Alt. trans.:<br><br>

<blockquote>Thou art by no means the first nor yet shalt be the last of men to lose a wife of worth; know this, we all of us are debtors unto death.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Plays_of_Euripides_(Coleridge)/Alcestis#128:~:text=Thou%20art%20by%20no%20means%20the,of%20us%20are%20debtors%20unto%20death.">Coleridge</a> (1910)]</blockquote><br>

<blockquote>Thou shalt not be the last, nor yet the first,<br>
To lose a noble wife. Be brave, and know<br>
To die is but a debt that all men owe.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Alcestis_(Murray)/Alcestis#Alcestis:~:text=Thou%20shalt%20not%20be%20the%20last%2C,a%20debt%20that%20all%20men%20owe.">Murray</a> (1915)]</blockquote><br>

<blockquote>Not first of mortals thou, nor shalt be last<br>
To lose a noble wife; and, be thou sure,<br>
From us, from all, this debt is due -- to die.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Tragedies_of_Euripides_(Way)/Alcestis#22:~:text=Not%20first%20of%20mortals%20thou%2C%20nor,all%2C%20this%20debt%20is%20due%E2%80%94to%20die.">Way</a> (1984)]</blockquote><br>

<blockquote>You are neither the first nor the last mortal<br>
Who has lost a good wife. Understand this:<br>
Dying is a debt we all have to pay.<br>
[tr. <a href="https://twitter.com/sentantiq/status/1285576382773428224">@sentantiq</a> (2020)]</blockquote>



						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/euripides/44372/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">44372</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Barrett, James Lee -- Shenandoah (1965)</title>
		<link>https://wist.info/barrett-james-lee/43570/</link>
		<comments>https://wist.info/barrett-james-lee/43570/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Oct 2020 14:35:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Barrett, James Lee]]></category>
		<category><![CDATA[child]]></category>
		<category><![CDATA[family]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[karma]]></category>
		<category><![CDATA[revenge]]></category>
		<category><![CDATA[vengeance]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=43570</guid>
		<description><![CDATA[CHARLIE ANDERSON: I&#8217;m not going to kill you. I want you to live. I want you to live to be an old man, and I want you to have many, many, many children, and I want you to feel about your children then the way I feel about mine now. And someday, when a man [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p class="hangingindent">CHARLIE ANDERSON: I&#8217;m not going to kill you.  I want you to live.  I want you to live to be an old man, and I want you to have many, many, many children, and I want you to feel about your children then the way I feel about mine now.  And someday, when a man comes along and kills one of &#8217;em, I want you to remember!  Okay?  I want you to remember.</p>
<p></p>
<br><b>James Lee Barrett</b> (1929-1989) American author, producer, screenwriter<br><i>Shenandoah</i> (1965) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/barrett-james-lee/43570/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">43570</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Menander -- Fragment 591 K., in Stobaeus, Anthology [tr. @sentantiq]</title>
		<link>https://wist.info/menander/43562/</link>
		<comments>https://wist.info/menander/43562/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Oct 2020 18:57:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Menander]]></category>
		<category><![CDATA[comfort]]></category>
		<category><![CDATA[counsel]]></category>
		<category><![CDATA[friendship]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[heartache]]></category>
		<category><![CDATA[kindness]]></category>
		<category><![CDATA[mourning]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=43562</guid>
		<description><![CDATA[The person who is sick in the body needs a doctor; someone who is sick in the mind needs a friend For a well-meaning friend knows how to treat grief. [Τῷ μὲν τὸ σῶμα διατεθειμένῳ κακῶς χρεία ‘στ’ ἰατροῦ, τῷ δὲ τὴν ψυχὴν φίλου· λύπην γὰρ εὔνους οἶδε θεραπεύειν φίλος.] Alt. trans.: &#8220;For him who [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>The person who is sick in the body needs a doctor;<br />
someone who is sick in the mind needs a friend<br />
For a well-meaning friend knows how to treat grief.</p>
<p>[Τῷ μὲν τὸ σῶμα διατεθειμένῳ κακῶς<br />
χρεία ‘στ’ ἰατροῦ, τῷ δὲ τὴν ψυχὴν φίλου·<br />
λύπην γὰρ εὔνους οἶδε θεραπεύειν φίλος.]</p>
<br><b>Menander</b> (c. 341 - c. 290 BC) Greek comedic dramatist <br>Fragment 591 K., in Stobaeus, <i>Anthology</i> [tr. @sentantiq] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://sententiaeantiquae.com/2017/06/03/medicine-for-the-soul-conversations-with-friends/" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Alt. trans.:<ul>
	<li>"For him who is ill at ease in his body there is need of a physician, but need of a friend for him whose soul is ill. For loyal words have the secret of healing grief."  [tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Menander_the_Principal_Fragments/wUmEAAAAIAAJ?hl=en&gbpv=1&dq=menander%20fragment%20591&pg=PA503&printsec=frontcover&bsq=%22ill%20at%20ease%22">Allinson</a> (1921)]</li>
	<li>"Sick bodies need a doctor, minds a friend; / Kind words have skill the mourner's pain to mend." [tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Fragments_of_Attic_Comedy/q8sUAAAAIAAJ?hl=en&gbpv=1&dq=menander%20fragment%20591&pg=PA797&printsec=frontcover&bsq=%22sick%20bodies%22">Edmonds</a>]</li>
</ul>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/menander/43562/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">43562</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Disraeli, Benjamin -- Vivian Grey, Book 6, ch. 7  (1826)</title>
		<link>https://wist.info/disraeli-benjamin/42918/</link>
		<comments>https://wist.info/disraeli-benjamin/42918/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 17 Aug 2020 20:54:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Disraeli, Benjamin]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[indulgence]]></category>
		<category><![CDATA[loss]]></category>
		<category><![CDATA[meme]]></category>
		<category><![CDATA[persistence]]></category>
		<category><![CDATA[regret]]></category>
		<category><![CDATA[remorse]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=42918</guid>
		<description><![CDATA[Grief is the agony of an instant; the indulgence of Grief the blunder of a life.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Grief is the agony of an instant; the indulgence of Grief the blunder of a life. </p>
<p><a href="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2020/08/Disraeli-Grief-is-the-agony-of-an-instant-the-indulgence-of-Grief-the-blunder-of-a-life-wist_info-quote.png"><img alt="" decoding="async" src="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2020/08/Disraeli-Grief-is-the-agony-of-an-instant-the-indulgence-of-Grief-the-blunder-of-a-life-wist_info-quote.png" alt="" width="800" height="415" class="aligncenter size-full wp-image-42919" srcset="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2020/08/Disraeli-Grief-is-the-agony-of-an-instant-the-indulgence-of-Grief-the-blunder-of-a-life-wist_info-quote.png 800w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2020/08/Disraeli-Grief-is-the-agony-of-an-instant-the-indulgence-of-Grief-the-blunder-of-a-life-wist_info-quote-300x156.png 300w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2020/08/Disraeli-Grief-is-the-agony-of-an-instant-the-indulgence-of-Grief-the-blunder-of-a-life-wist_info-quote-768x398.png 768w" sizes="(max-width: 800px) 100vw, 800px" /></a></p>
<br><b>Benjamin Disraeli</b> (1804-1881) English politician and author<br><i>Vivian Grey</i>, Book 6, ch. 7  (1826) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/The_Works_of_Benjamin_Disraeli_Vivian_Gr/dXU4AAAAIAAJ?hl=en&gbpv=1&dq=disraeli%20vivian%20grey&pg=PA210&printsec=frontcover&bsq=%22agony%20of%20an%20instant%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/disraeli-benjamin/42918/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">42918</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Faulkner, William -- The Wild Palms [If I Forget Thee, Jerusalem], ch. 9 (1939)</title>
		<link>https://wist.info/faulkner-william/40202/</link>
		<comments>https://wist.info/faulkner-william/40202/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Jan 2020 22:26:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Faulkner, William]]></category>
		<category><![CDATA[death]]></category>
		<category><![CDATA[forgotten]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[memory]]></category>
		<category><![CDATA[mourning]]></category>
		<category><![CDATA[nothingness]]></category>
		<category><![CDATA[remembered]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=40202</guid>
		<description><![CDATA[Yes, he thought, between grief and nothing I will take grief.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Yes, he thought, between grief and nothing I will take grief.</p>
<br><b>William Faulkner</b> (1897-1962) American novelist<br><i>The Wild Palms [If I Forget Thee, Jerusalem]</i>, ch. 9 (1939) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/The_Wild_Palms/jmi9bKpirnoC?hl=en&gbpv=1&pg=PA273&printsec=frontcover&bsq=%22between%20grief%20and%20nothing%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/faulkner-william/40202/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">40202</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Emerson, Ralph Waldo -- Journal (1842-01-30)</title>
		<link>https://wist.info/emerson-ralph-waldo/38514/</link>
		<comments>https://wist.info/emerson-ralph-waldo/38514/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Apr 2018 23:33:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Emerson, Ralph Waldo]]></category>
		<category><![CDATA[death]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[meme]]></category>
		<category><![CDATA[mourning]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>
		<category><![CDATA[wisdom]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=38514</guid>
		<description><![CDATA[Sorrow makes us all children again, destroys all difference of intellect. The wisest knows nothing. Two days after he recorded the death of his son.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Sorrow makes us all children again, destroys all difference of intellect. The wisest knows nothing.</p>
<p><a href="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2018/04/Emerson-sorrow-children-again-wist_info-quote.png"><img alt="" decoding="async" src="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2018/04/Emerson-sorrow-children-again-wist_info-quote-1024x1024.png" alt="" width="640" height="640" class="aligncenter size-large wp-image-38523" srcset="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2018/04/Emerson-sorrow-children-again-wist_info-quote-1024x1024.png 1024w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2018/04/Emerson-sorrow-children-again-wist_info-quote-100x100.png 100w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2018/04/Emerson-sorrow-children-again-wist_info-quote-300x300.png 300w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2018/04/Emerson-sorrow-children-again-wist_info-quote-768x768.png 768w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2018/04/Emerson-sorrow-children-again-wist_info-quote-60x60.png 60w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2018/04/Emerson-sorrow-children-again-wist_info-quote-150x150.png 150w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2018/04/Emerson-sorrow-children-again-wist_info-quote.png 1080w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></a></p>
<br><b>Ralph Waldo Emerson</b> (1803-1882) American essayist, lecturer, poet<br>Journal (1842-01-30) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://books.google.com/books?id=ijoOVniDTz8C&lpg=PP1&dq=emerson%20journal&pg=PA277#v=onepage&q=%22Sorrow%20makes%20us%20all%22&f=false" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Two days after he recorded the death of his son.						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/emerson-ralph-waldo/38514/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">38514</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Emerson, Ralph Waldo -- Letter to Thomas Carlyle (1842-02-28)</title>
		<link>https://wist.info/emerson-ralph-waldo/38486/</link>
		<comments>https://wist.info/emerson-ralph-waldo/38486/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Mar 2018 13:36:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Emerson, Ralph Waldo]]></category>
		<category><![CDATA[bereavement]]></category>
		<category><![CDATA[child]]></category>
		<category><![CDATA[death]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[parent]]></category>
		<category><![CDATA[perspective]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=38486</guid>
		<description><![CDATA[My son, a perfect little boy of five years and three months, had ended his earthly life. You can never sympathize with me; you can never know how much of me such a young child can take away. A few weeks ago I accounted myself a very rich man, and now the poorest of all.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>My son, a perfect little boy of five years and three months, had ended his earthly life. You can never sympathize with me; you can never know how much of me such a young child can take away. A few weeks ago I accounted myself a very rich man, and now the poorest of all.</p>
<br><b>Ralph Waldo Emerson</b> (1803-1882) American essayist, lecturer, poet<br>Letter to Thomas Carlyle (1842-02-28) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://books.google.com/books?id=o59DAQAAIAAJ&vq=%22five%20years%22&pg=PA390#v=snippet&q=%22five%20years%22&f=false" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/emerson-ralph-waldo/38486/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">38486</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Millay, Edna St. Vincent -- Letter to Whitter &#8220;Hal&#8221; Bynner and Arthur Davidson Ficke (1920)</title>
		<link>https://wist.info/millay-edna-st-vincent/38040/</link>
		<comments>https://wist.info/millay-edna-st-vincent/38040/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Oct 2017 01:09:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Millay, Edna St. Vincent]]></category>
		<category><![CDATA[absence]]></category>
		<category><![CDATA[alone]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[lonely]]></category>
		<category><![CDATA[loss]]></category>
		<category><![CDATA[meme]]></category>
		<category><![CDATA[missing]]></category>
		<category><![CDATA[pining]]></category>
		<category><![CDATA[presence]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=38040</guid>
		<description><![CDATA[Where you used to be, there is a hole in the world, which I find myself constantly walking around in the day-time, and falling into at night.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Where you used to be, there is a hole in the world, which I find myself constantly walking around in the day-time, and falling into at night. </p>
<p><a href="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2017/10/Millay-Where-you-used-to-be-there-is-a-hole-in-the-world-wist_info-quote.png"><img alt="" decoding="async" src="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2017/10/Millay-Where-you-used-to-be-there-is-a-hole-in-the-world-wist_info-quote.png" alt="" width="910" height="530" class="aligncenter size-full wp-image-38046" srcset="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2017/10/Millay-Where-you-used-to-be-there-is-a-hole-in-the-world-wist_info-quote.png 910w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2017/10/Millay-Where-you-used-to-be-there-is-a-hole-in-the-world-wist_info-quote-300x175.png 300w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2017/10/Millay-Where-you-used-to-be-there-is-a-hole-in-the-world-wist_info-quote-768x447.png 768w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2017/10/Millay-Where-you-used-to-be-there-is-a-hole-in-the-world-wist_info-quote-60x35.png 60w" sizes="(max-width: 910px) 100vw, 910px" /></a></p>
<br><b>Edna St. Vincent Millay</b> (1892-1950) American poet<br>Letter to Whitter &#8220;Hal&#8221; Bynner and Arthur Davidson Ficke (1920) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://books.google.com/books?id=73M-AQAAIAAJ&dq=millay+letter+%22hole+in+the+world%22&focus=searchwithinvolume&q=%22hole+in+the+world%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/millay-edna-st-vincent/38040/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">38040</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Lamartine, Alphonse de -- &#8220;Solitude [L&#8217;isolement],&#8221;Poetic Meditations [Méditations Poétiques] (1820) [tr. J. Churchill]</title>
		<link>https://wist.info/lamartine-alphonse-de/37798/</link>
		<comments>https://wist.info/lamartine-alphonse-de/37798/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Aug 2017 01:49:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lamartine, Alphonse de]]></category>
		<category><![CDATA[absence]]></category>
		<category><![CDATA[alone]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[isolation]]></category>
		<category><![CDATA[loss]]></category>
		<category><![CDATA[solutude]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=37798</guid>
		<description><![CDATA[The cots, the palaces and valleys here, Are nought to me, their charm, alas! is fled; Floods, rocks, and forests, solitudes so dear One soul is wanting, and all else seems dead [Que me font ces vallons, ces palais, ces chaumières, Vains objets dont pour moi le charme est envolé? Fleuves, rochers, forêts solitudes si [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>The cots, the palaces and valleys here,<br />
Are nought to me, their charm, alas! is fled;<br />
Floods, rocks, and forests, solitudes so dear<br />
One soul is wanting, and all else seems dead</p>
<p><em>[Que me font ces vallons, ces palais, ces chaumières,<br />
Vains objets dont pour moi le charme est envolé?<br />
Fleuves, rochers, forêts solitudes si chères,<br />
Un seul être vous manque et tout est dépeuplé!]</em></p>
<br><b>Alphonse de Lamartine</b> (1790-1869) French poet and statesman<br>&#8220;Solitude <i>[L&#8217;isolement]</i>,&#8221;<i>Poetic Meditations [Méditations Poétiques]</i> (1820) [tr. J. Churchill] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://books.google.com/books?id=XSdcAAAAcAAJ&dq=lamartine%20%20%22poetic%20meditations%22&pg=PA101#v=onepage&q=lamartine%20%20%22poetic%20meditations%22&f=false" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Alt. trans. ["Isolation"]:<br>
"What for me do these valleys, these palaces, these cottages,<br>
Vain objects of which for me the charm has fled?<br>
Streams, rocks, forests, solitudes so dear,<br>
One single being from you is missing, and everything is depopulated."<br><br>

Alt. trans.:<br>
"Sometimes, when one person is missing, the whole world seems depopulated."						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/lamartine-alphonse-de/37798/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">37798</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Chandler, Raymond -- The Big Sleep, ch. 3 (1939)</title>
		<link>https://wist.info/chandler-raymond/37763/</link>
		<comments>https://wist.info/chandler-raymond/37763/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 18 Aug 2017 14:43:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chandler, Raymond]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[impoliteness]]></category>
		<category><![CDATA[manners]]></category>
		<category><![CDATA[regrets]]></category>
		<category><![CDATA[sarcasm]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=37763</guid>
		<description><![CDATA[I don&#8217;t mind if you don&#8217;t like my manners. They&#8217;re pretty bad. I grieve over them during the long winter evenings. In the 1943 movie adaptation by William Faulkner, Leigh Brackett, and J. Furthman, the Phillip Marlowe line is delivered by Humphrey Bogart: &#8220;I don&#8217;t mind if you don&#8217;t like my manners. I don&#8217;t like [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>I don&#8217;t mind if you don&#8217;t like my manners. They&#8217;re pretty bad. I grieve over them during the long winter evenings.</p>
<br><b>Raymond Chandler</b> (1888-1959) American novelist<br><i>The Big Sleep</i>, ch. 3 (1939) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://books.google.com/books?id=F610Ym0iZUIC&lpg=PP1&dq=chandler%20big%20sleep&pg=PT24#v=onepage&q=manners&f=false" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

In the 1943 movie adaptation by William Faulkner, Leigh Brackett, and J. Furthman, the Phillip Marlowe line is delivered by Humphrey Bogart: "I don't mind if you don't like my manners. I don't like them myself. They're pretty bad. I grieve over them on long winter evenings."						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/chandler-raymond/37763/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">37763</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Kennedy, Florynce -- (Attributed)</title>
		<link>https://wist.info/kennedy-florynce/37445/</link>
		<comments>https://wist.info/kennedy-florynce/37445/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 11 Jul 2017 00:41:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Kennedy, Florynce]]></category>
		<category><![CDATA[action]]></category>
		<category><![CDATA[agonize]]></category>
		<category><![CDATA[dither]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[meme]]></category>
		<category><![CDATA[mobilization]]></category>
		<category><![CDATA[oppression]]></category>
		<category><![CDATA[organization]]></category>
		<category><![CDATA[regrets]]></category>
		<category><![CDATA[resistance]]></category>
		<category><![CDATA[response]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>
		<category><![CDATA[suffering]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=37445</guid>
		<description><![CDATA[Don&#8217;t agonize, organize. Quoted in Gloria Steinem, &#8220;The Verbal Karate of Florynce R. Kennedy, Esq.,&#8221; Ms. (Mar 1973).]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Don&#8217;t agonize, organize.</p>
<p><a href="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2017/07/Kennedy-Dont-agonize-organize-wist_-info-quote.png"><img alt="" decoding="async" src="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2017/07/Kennedy-Dont-agonize-organize-wist_-info-quote.png" alt="" width="960" height="621" class="aligncenter size-full wp-image-37451" srcset="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2017/07/Kennedy-Dont-agonize-organize-wist_-info-quote.png 960w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2017/07/Kennedy-Dont-agonize-organize-wist_-info-quote-300x194.png 300w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2017/07/Kennedy-Dont-agonize-organize-wist_-info-quote-768x497.png 768w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2017/07/Kennedy-Dont-agonize-organize-wist_-info-quote-60x39.png 60w" sizes="(max-width: 960px) 100vw, 960px" /></a></p>
<br><b>Florynce "Flo" Kennedy</b> (1916-2000) American lawyer, feminist, civil rights activist<br>(Attributed) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="http://www.msmagazine.com/summer2011/verbalkarate.asp" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Quoted in Gloria Steinem, "The Verbal Karate of Florynce R. Kennedy, Esq.," <em>Ms.</em> (Mar 1973).						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/kennedy-florynce/37445/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">37445</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Stross, Charles -- The Rhesus Chart (2014)</title>
		<link>https://wist.info/stross-charles/36988/</link>
		<comments>https://wist.info/stross-charles/36988/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 17 May 2017 00:04:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Stross, Charles]]></category>
		<category><![CDATA[bureaucracy]]></category>
		<category><![CDATA[cover-up]]></category>
		<category><![CDATA[crisis management]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[meetings]]></category>
		<category><![CDATA[meme]]></category>
		<category><![CDATA[office politics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=36988</guid>
		<description><![CDATA[The five stages of bureaucratic grieving are: denial, anger, committee meetings, scapegoating, and cover-up. Satirizing the Kübler-Ross model of grief.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>The five stages of bureaucratic grieving are: denial, anger, committee meetings, scapegoating, and cover-up.</p>
<p><a href="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2017/05/Stross-five-stages-of-bureaucratic-grieving-wist_info-quote.png"><img alt="" decoding="async" src="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2017/05/Stross-five-stages-of-bureaucratic-grieving-wist_info-quote.png" alt="" width="1350" height="790" class="aligncenter size-full wp-image-36989" srcset="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2017/05/Stross-five-stages-of-bureaucratic-grieving-wist_info-quote.png 1350w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2017/05/Stross-five-stages-of-bureaucratic-grieving-wist_info-quote-300x176.png 300w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2017/05/Stross-five-stages-of-bureaucratic-grieving-wist_info-quote-768x449.png 768w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2017/05/Stross-five-stages-of-bureaucratic-grieving-wist_info-quote-1024x599.png 1024w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2017/05/Stross-five-stages-of-bureaucratic-grieving-wist_info-quote-60x35.png 60w" sizes="(max-width: 1350px) 100vw, 1350px" /></a></p>
<br><b>Charles "Charlie" Stross</b> (b. 1964) British writer <br><i>The Rhesus Chart</i> (2014) 
														<br><br><span class="cite">
						

Satirizing the <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/K%C3%BCbler-Ross_model">Kübler-Ross model of grief</a>.						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/stross-charles/36988/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">36988</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Miller, Walter M. -- &#8220;The Will&#8221; (1953)</title>
		<link>https://wist.info/miller-walter-m/36198/</link>
		<comments>https://wist.info/miller-walter-m/36198/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Feb 2017 21:27:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Miller, Walter M.]]></category>
		<category><![CDATA[calamity]]></category>
		<category><![CDATA[child]]></category>
		<category><![CDATA[death]]></category>
		<category><![CDATA[dignity]]></category>
		<category><![CDATA[disaster]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[meaning]]></category>
		<category><![CDATA[purpose]]></category>
		<category><![CDATA[tragedy]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=36198</guid>
		<description><![CDATA[There is a difference between tragedy and blind brutal calamity. Tragedy has meaning, and there is dignity in it. Tragedy stands with its shoulders stiff and proud. But there is no meaning, no dignity, no fulfillment, in the death of a child.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>There is a difference between tragedy and blind brutal calamity. Tragedy has meaning, and there is dignity in it. Tragedy stands with its shoulders stiff and proud. But there is no meaning, no dignity, no fulfillment, in the death of a child.</p>
<br><b>Walter M. Miller Jr.</b> (1923-1996) American writer<br>&#8220;The Will&#8221; (1953) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/miller-walter-m/36198/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">36198</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Lewis, C.S. -- A Grief Observed, ch. 1 (1961)</title>
		<link>https://wist.info/lewis-cs/35791/</link>
		<comments>https://wist.info/lewis-cs/35791/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Dec 2016 02:17:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lewis, C.S.]]></category>
		<category><![CDATA[bereavement]]></category>
		<category><![CDATA[death]]></category>
		<category><![CDATA[depression]]></category>
		<category><![CDATA[detachment]]></category>
		<category><![CDATA[fear]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[grieving]]></category>
		<category><![CDATA[isolation]]></category>
		<category><![CDATA[life]]></category>
		<category><![CDATA[loss]]></category>
		<category><![CDATA[mourning]]></category>
		<category><![CDATA[shock]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=35791</guid>
		<description><![CDATA[No one ever told me that grief felt so like fear. I am not afraid, but the sensation is like being afraid. The same fluttering in the stomach, the same restlessness, the yawning. I keep on swallowing. At other times it feels like being mildly drunk, or concussed. There is a sort of invisible blanket [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p><span class="tab">No one ever told me that grief felt so like fear. I am not afraid, but the sensation is like being afraid. The same fluttering in the stomach, the same restlessness, the yawning. I keep on swallowing.<br />
<span class="tab">At other times it feels like being mildly drunk, or concussed. There is a sort of invisible blanket between the world and me. I find it hard to take in what anyone says. Or perhaps, hard to want to take it in. It is so uninteresting. Yet I want the others to be about me. I dread the moments when the house is empty. If only they would talk to one another and not to me.</span></span></p>
<br><b>C. S. Lewis</b> (1898-1963) English writer, literary scholar, lay theologian [Clive Staples Lewis]
<br><i>A Grief Observed</i>, ch. 1 (1961) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/A_Grief_Observed/L_XL17UpL-MC?hl=en&gbpv=1&printsec=frontcover&bsq=%22grief%20felt%20so%20like%20fear%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

After the death of his wife, Joy Davidman. Opening words.  						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/lewis-cs/35791/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">35791</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Johnson, Samuel -- The Rambler,   #6 (7 Apr 1750)</title>
		<link>https://wist.info/johnson-samuel/35246/</link>
		<comments>https://wist.info/johnson-samuel/35246/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Sep 2016 00:25:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Johnson, Samuel]]></category>
		<category><![CDATA[externalities]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[human nature]]></category>
		<category><![CDATA[humanity]]></category>
		<category><![CDATA[misery]]></category>
		<category><![CDATA[pursuit of happiness]]></category>
		<category><![CDATA[reform]]></category>
		<category><![CDATA[self-awareness]]></category>
		<category><![CDATA[self-change]]></category>
		<category><![CDATA[unhappiness]]></category>
		<category><![CDATA[waste of time]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=35246</guid>
		<description><![CDATA[He who has so little knowledge of human nature, as to seek happiness by changing any thing but his own dispositions, will waste his life in fruitless efforts, and multiply the griefs which he purposes to remove.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>He who has so little knowledge of human nature, as to seek happiness by changing any thing but his own dispositions, will waste his life in fruitless efforts, and multiply the griefs which he purposes to remove. </p>
<br><b>Samuel Johnson</b> (1709-1784) English writer, lexicographer, critic<br><i>The Rambler</i>,   #6 (7 Apr 1750) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/The_Rambler_By_Samuel_Johnson/9iFpv8aWAbEC?hl=en&gbpv=1&dq=johnson+rambler+%22multiply+the+griefs%22&pg=PA35&printsec=frontcover" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/johnson-samuel/35246/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">35246</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Lewis, C.S. -- Letter to Mary Willis Shelburne (18 Aug 1956)</title>
		<link>https://wist.info/lewis-cs/35217/</link>
		<comments>https://wist.info/lewis-cs/35217/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Sep 2016 01:48:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lewis, C.S.]]></category>
		<category><![CDATA[animal]]></category>
		<category><![CDATA[creation]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[love]]></category>
		<category><![CDATA[mourning]]></category>
		<category><![CDATA[pet]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=35217</guid>
		<description><![CDATA[I will never laugh at anyone for grieving over a loved beast. I think God wants us to love Him more, not to love creatures (even animals) less. We love everything in one way too much (i.e., at the expense of our love for Him), but in another way we love everything too little. No [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>I will never laugh at anyone for grieving over a loved beast. I think God wants us to love Him <em>more</em>, not to love creatures (even animals) <em>less</em>. We love everything <em>in one way</em> too much (i.e., at the expense of our love for Him), but in another way we love everything too little. No person, animal, flower, or even pebble has ever been loved too much &#8212; i.e., more than every one of God’s works deserves.</p>
<br><b>C. S. Lewis</b> (1898-1963) English writer, literary scholar, lay theologian [Clive Staples Lewis]
<br>Letter to Mary Willis Shelburne (18 Aug 1956) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://books.google.com/books?id=BCc6Aq5JaJoC&pg=PA782" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/lewis-cs/35217/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">35217</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Twain, Mark -- Tom Sawyer Abroad, ch. 11 (1894)</title>
		<link>https://wist.info/twain-mark/35168/</link>
		<comments>https://wist.info/twain-mark/35168/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Sep 2016 00:29:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Twain, Mark]]></category>
		<category><![CDATA[celebration]]></category>
		<category><![CDATA[company]]></category>
		<category><![CDATA[engagement]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[socializing]]></category>
		<category><![CDATA[sorry]]></category>
		<category><![CDATA[sympathy]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=35168</guid>
		<description><![CDATA[The more you join with people in their joys and their sorrows, the more nearer and dearer they come to be to you.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>The more you join with people in their joys and their sorrows, the more nearer and dearer they come to be to you.</p>
<br><b>Mark Twain</b> (1835-1910) American writer [pseud. of Samuel Clemens]<br><i>Tom Sawyer Abroad</i>, ch. 11 (1894) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/twain-mark/35168/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">35168</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Lewis, C.S. -- A Grief Observed (1961)</title>
		<link>https://wist.info/lewis-cs/35078/</link>
		<comments>https://wist.info/lewis-cs/35078/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Sep 2016 00:33:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lewis, C.S.]]></category>
		<category><![CDATA[death]]></category>
		<category><![CDATA[dying]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[grieving]]></category>
		<category><![CDATA[martyrdom]]></category>
		<category><![CDATA[resurrection]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=35078</guid>
		<description><![CDATA[What sort of a lover am I to think so much about my affliction and so much less about hers? Even the insane call, &#8216;Come back,&#8217; is all for my own sake. I never even raised the question whether such a return, if it were possible, would be good for her. I want her back [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>What sort of a lover am I to think so much about my affliction and so much less about hers? Even the insane call, &#8216;Come back,&#8217; is all for my own sake. I never even raised the question whether such a return, if it were possible, would be good for her. I want her back as an ingredient in the restoration of my past. Could I have wished her anything worse? Having got once through death, to come back and then, at some later date, have all her dying to do over again? They call Stephen the first martyr. Hadn’t Lazarus the rawer deal?</p>
<br><b>C. S. Lewis</b> (1898-1963) English writer, literary scholar, lay theologian [Clive Staples Lewis]
<br><i>A Grief Observed</i> (1961) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/lewis-cs/35078/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">35078</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Abse, Dannie -- Poem (1986), &#8220;Encounter at a greyhound bus station,&#8221; Ask the Bloody Horse</title>
		<link>https://wist.info/abse-dannie/34844/</link>
		<comments>https://wist.info/abse-dannie/34844/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Aug 2016 23:39:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Abse, Dannie]]></category>
		<category><![CDATA[crying]]></category>
		<category><![CDATA[disguise]]></category>
		<category><![CDATA[facade]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[honesty]]></category>
		<category><![CDATA[mask]]></category>
		<category><![CDATA[meme]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=34844</guid>
		<description><![CDATA[Are all men in disguise except those crying?]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Are all men in disguise except those crying?</p>
<p><img decoding="async" src="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/08/Abse-all-men-in-disguise-wist_info-quote.jpg" alt="Abse - all men in disguise - wist_info quote" width="605" height="340" class="aligncenter size-full wp-image-34845" srcset="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/08/Abse-all-men-in-disguise-wist_info-quote.jpg 605w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/08/Abse-all-men-in-disguise-wist_info-quote-300x169.jpg 300w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/08/Abse-all-men-in-disguise-wist_info-quote-60x34.jpg 60w" sizes="(max-width: 605px) 100vw, 605px" /></p>
<br><b>Daniel "Dannie" Abse</b> (1923-2014) Welsh poet<br>Poem (1986), &#8220;Encounter at a greyhound bus station,&#8221; <i>Ask the Bloody Horse</i> 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/askbloodyhorse0000abse/page/48/mode/2up?q=%22except+those+crying%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/abse-dannie/34844/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">34844</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Mackay, Charles -- Memoirs of Extraordinary Popular Delusions and the Madness of Crowds, &#8220;Popular Follies of Great Cities&#8221; (1841)</title>
		<link>https://wist.info/mackay-charles/34838/</link>
		<comments>https://wist.info/mackay-charles/34838/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Aug 2016 23:37:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Mackay, Charles]]></category>
		<category><![CDATA[cheer]]></category>
		<category><![CDATA[crying]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[misery]]></category>
		<category><![CDATA[objectivity]]></category>
		<category><![CDATA[philanthropy]]></category>
		<category><![CDATA[poor]]></category>
		<category><![CDATA[positive attitude]]></category>
		<category><![CDATA[positive thinking]]></category>
		<category><![CDATA[smiling]]></category>
		<category><![CDATA[tears]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=34838</guid>
		<description><![CDATA[He who walks through a great city to find subjects for weeping, may find plenty at every corner to wring his heart; but let such a man walk on his course, and enjoy his grief alone—we are not of those who would accompany him. The miseries of us poor earth-dwellers gain no alleviation from the [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>He who walks through a great city to find subjects for weeping, may find plenty at every corner to wring his heart; but let such a man walk on his course, and enjoy his grief alone—we are not of those who would accompany him. The miseries of us poor earth-dwellers gain no alleviation from the sympathy of those who merely hunt them out to be pathetic over them. The weeping philosopher too often impairs his eyesight by his woe, and becomes unable from his tears to see the remedies for the evils which he deplores. Thus it will often be found that the man of no tears is the truest philanthropist, as he is the best physician who wears a cheerful face, even in the worst of cases.</p>
<br><b>Charles Mackay</b> (1814-1889) Scottish poet, journalist, song writer<br><i>Memoirs of Extraordinary Popular Delusions and the Madness of Crowds</i>, &#8220;Popular Follies of Great Cities&#8221; (1841) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/24518/pg24518-images.html#:~:text=He%20who%20walks,worst%20of%20cases." target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/mackay-charles/34838/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">34838</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Roux, Joseph -- Meditations of a Parish Priest: Thoughts, Part 9, #54 (1886)</title>
		<link>https://wist.info/roux-joseph/33325/</link>
		<comments>https://wist.info/roux-joseph/33325/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 18 Apr 2016 15:51:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Roux, Joseph]]></category>
		<category><![CDATA[friend]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[loss]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=33325</guid>
		<description><![CDATA[We call that person who has lost his father, an orphan; and a widower that man who has lost his wife. But that man who has known the immense unhappiness of losing a friend, by what name do we call him? Here every language is silent and holds its peace in impotence.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>We call that person who has lost his father, an orphan; and a widower that man who has lost his wife. But that man who has known the immense unhappiness of losing a friend, by what name do we call him? Here every language is silent and holds its peace in impotence.</p>
<br><b>Joseph Roux</b> (1834-1886) French Catholic priest<br><i>Meditations of a Parish Priest: Thoughts</i>, Part 9, #54 (1886) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://books.google.com/books?id=o5ktAAAAMAAJ" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/roux-joseph/33325/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">33325</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Herbert, George -- Jacula Prudentum, or Outlandish Proverbs, Sentences, &#038;c. (compiler), #  591 (1640 ed.)</title>
		<link>https://wist.info/herbert-george/33083/</link>
		<comments>https://wist.info/herbert-george/33083/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 24 Mar 2016 13:37:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Herbert, George]]></category>
		<category><![CDATA[avarice]]></category>
		<category><![CDATA[fear]]></category>
		<category><![CDATA[greed]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[insecurity]]></category>
		<category><![CDATA[money]]></category>
		<category><![CDATA[poverty]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>
		<category><![CDATA[wealth]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=33083</guid>
		<description><![CDATA[To have money is a feare, not to have it a griefe.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>To have money is a feare, not to have it a griefe.</p>
<br><b>George Herbert</b> (1593-1633) Welsh priest, orator, poet.<br><i>Jacula Prudentum, or Outlandish Proverbs, Sentences, &#038;c.</i> (compiler), #  591 (1640 ed.) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/worksofgeorgeher030204mbp/page/n405/mode/2up?q=%22is+a+feare%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/herbert-george/33083/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">33083</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Green, John -- The Fault in Our Stars, ch. 21 (2012)</title>
		<link>https://wist.info/green-john/32880/</link>
		<comments>https://wist.info/green-john/32880/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 03 Mar 2016 15:47:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Green, John]]></category>
		<category><![CDATA[companion]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[loss]]></category>
		<category><![CDATA[memory]]></category>
		<category><![CDATA[remember]]></category>
		<category><![CDATA[remembrance]]></category>
		<category><![CDATA[solitude]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=32880</guid>
		<description><![CDATA[The pleasure of remembering had been taken from me, because there was no longer anyone to remember with. It felt like losing your co-rememberer meant losing the memory itself, as if the things we’d done were less real and important than they had been hours before.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>The pleasure of remembering had been taken from me, because there was no longer anyone to remember with. It felt like losing your co-rememberer meant losing the memory itself, as if the things we’d done were less real and important than they had been hours before.</p>
<br><b>John Green</b> (b. 1977) American author<br><i>The Fault in Our Stars</i>, ch. 21 (2012) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/faultinourstars0000gree_u8m5/page/262/mode/2up?q=%22pleasure+of+remembering%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/green-john/32880/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">32880</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Proust, Marcel -- Remembrance of Things Past (1913-27)</title>
		<link>https://wist.info/proust-marcel/32555/</link>
		<comments>https://wist.info/proust-marcel/32555/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 08 Feb 2016 15:28:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Proust, Marcel]]></category>
		<category><![CDATA[development]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[growth]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[health]]></category>
		<category><![CDATA[intellect]]></category>
		<category><![CDATA[mind]]></category>
		<category><![CDATA[remorse]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=32555</guid>
		<description><![CDATA[Happiness is beneficial for the body but it is grief that develops the powers of the mind.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Happiness is beneficial for the body but it is grief that develops the powers of the mind.</p>
<br><b>Marcel Proust</b> (1871-1922) French author<br><i>Remembrance of Things Past</i> (1913-27) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/proust-marcel/32555/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">32555</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Richter, Jean-Paul -- (Attributed)</title>
		<link>https://wist.info/richter-jean-paul/31884/</link>
		<comments>https://wist.info/richter-jean-paul/31884/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Dec 2015 14:56:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Richter, Jean-Paul]]></category>
		<category><![CDATA[burden]]></category>
		<category><![CDATA[care]]></category>
		<category><![CDATA[concern]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>
		<category><![CDATA[time]]></category>
		<category><![CDATA[worry]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=31884</guid>
		<description><![CDATA[Cares are often more difficult to throw off than sorrows; the latter die with time, the former grow upon it. In Ballou, Treasury of Thought (1884).]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Cares are often more difficult to throw off than sorrows; the latter die with time, the former grow upon it.</p>
<br><b>Jean Paul Richter</b> (1763-1825) German writer, art historian, philosopher, littérateur [Johann Paul Friedrich Richter; pseud. Jean Paul]<br>(Attributed) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://books.google.com/books?id=pXFJAAAAYAAJ&pg=PA66" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

In Ballou, <i>Treasury of Thought</i> (1884).						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/richter-jean-paul/31884/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">31884</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Byron, George Gordon, Lord -- The Two Foscari, Act 4, sc. 1 [Loredano] (1821)</title>
		<link>https://wist.info/byron/31801/</link>
		<comments>https://wist.info/byron/31801/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 10 Dec 2015 15:51:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Byron, George Gordon, Lord]]></category>
		<category><![CDATA[activity]]></category>
		<category><![CDATA[crying]]></category>
		<category><![CDATA[distraction]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[keeping busy]]></category>
		<category><![CDATA[mourning]]></category>
		<category><![CDATA[sadness]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>
		<category><![CDATA[weeping]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=31801</guid>
		<description><![CDATA[Sorrow preys upon Its solitude, and nothing diverts it From its sad visions of the other world Than calling it at moments back to this. The busy have no time for tears.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Sorrow preys upon<br />
Its solitude, and nothing diverts it<br />
From its sad visions of the other world<br />
Than calling it at moments back to this.<br />
The busy have no time for tears.</p>
<br><b>George Gordon, Lord Byron</b> (1788-1824) English poet<br><i>The Two Foscari</i>, Act 4, sc. 1 [Loredano] (1821) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/The_Two_Foscari/qP5_1FuP3RwC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22busy%20have%20no%20time%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/byron/31801/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">31801</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Shakespeare, William -- All&#8217;s Well That Ends Well, Act 1, sc. 1, l.  57ff (1.1.57-58) (1602?)</title>
		<link>https://wist.info/shakespeare-william/31176/</link>
		<comments>https://wist.info/shakespeare-william/31176/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Oct 2015 14:06:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Shakespeare, William]]></category>
		<category><![CDATA[death]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[grieving]]></category>
		<category><![CDATA[lament]]></category>
		<category><![CDATA[remembrance]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>
		<category><![CDATA[survivor]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=31176</guid>
		<description><![CDATA[LAFEW: Moderate lamentation is the right of the dead, excessive grief the enemy to the living.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>LAFEW: Moderate lamentation is the right of the dead,<br />
excessive grief the enemy to the living.</p>
<br><b>William Shakespeare</b> (1564-1616) English dramatist and poet<br><i>All&#8217;s Well That Ends Well</i>, Act 1, sc. 1, l.  57ff (1.1.57-58) (1602?) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://shakespeare.folger.edu/shakespeares-works/alls-well-that-ends-well/entire-play/#:~:text=Moderate%20lamentation%20is%20the%20right%20of%20the%20dead%2C%0A%C2%A0excessive%20grief%20the%20enemy%20to%20the%20living." target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/shakespeare-william/31176/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">31176</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Cowper, William -- &#8220;Charity,&#8221; l. 159 (1782)</title>
		<link>https://wist.info/cowper-william/31093/</link>
		<comments>https://wist.info/cowper-william/31093/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Oct 2015 14:43:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cowper, William]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[healing]]></category>
		<category><![CDATA[loss]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=31093</guid>
		<description><![CDATA[Grief is itself a med&#8217;cine.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Grief is itself a med&#8217;cine.</p>
<br><b>William Cowper</b> (1731-1800) English poet<br>&#8220;Charity,&#8221; l. 159 (1782) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/cowper-william/31093/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">31093</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Aaronovitch, Ben -- Rivers of London [Midnight Riot] (2011)</title>
		<link>https://wist.info/aaronovitch-ben/31033/</link>
		<comments>https://wist.info/aaronovitch-ben/31033/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Oct 2015 13:55:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aaronovitch, Ben]]></category>
		<category><![CDATA[bad news]]></category>
		<category><![CDATA[compassion]]></category>
		<category><![CDATA[empathy]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[guilt]]></category>
		<category><![CDATA[informing]]></category>
		<category><![CDATA[loss]]></category>
		<category><![CDATA[police]]></category>
		<category><![CDATA[survivors]]></category>
		<category><![CDATA[tragedy]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=31033</guid>
		<description><![CDATA[If you ask any police officer what the worst part of the job is, they will always say breaking bad news to relatives, but this is not the truth. The worst part is staying in the room after you’ve broken the news, so that you’re forced to be there when someone’s life disintegrates around them. [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>If you ask any police officer what the worst part of the job is, they will always say breaking bad news to relatives, but this is not the truth. The worst part is staying in the room after you’ve broken the news, so that you’re forced to be there when someone’s life disintegrates around them. Some people say it doesn’t bother them &#8212; such people are not to be trusted.</p>
<br><b>Ben Aaronovitch</b> (b. 1964) British author<br><i>Rivers of London [Midnight Riot]</i> (2011) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/aaronovitch-ben/31033/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">31033</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Dickinson, Emily -- &#8220;Endow the Living &#8212; with the Tears &#8211;&#8221; (1862)</title>
		<link>https://wist.info/dickinson-emily/30992/</link>
		<comments>https://wist.info/dickinson-emily/30992/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 12 Oct 2015 12:32:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dickinson, Emily]]></category>
		<category><![CDATA[dead]]></category>
		<category><![CDATA[emotion]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[living]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=30992</guid>
		<description><![CDATA[Endow the Living &#8212; with the Tears &#8212; You squander on the Dead.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Endow the Living &#8212; with the Tears &#8212;<br />
You squander on the Dead.</p>
<br><b>Emily Dickinson</b> (1830-1886) American poet<br>&#8220;Endow the Living &#8212; with the Tears &#8211;&#8221; (1862) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/dickinson-emily/30992/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">30992</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Faulkner, William -- The Wild Palms (1939)</title>
		<link>https://wist.info/faulkner-william/30920/</link>
		<comments>https://wist.info/faulkner-william/30920/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Oct 2015 15:59:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Faulkner, William]]></category>
		<category><![CDATA[emotion]]></category>
		<category><![CDATA[experience]]></category>
		<category><![CDATA[feeling]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[loss]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=30920</guid>
		<description><![CDATA[Between grief and nothing I will take grief.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Between grief and nothing I will take grief.</p>
<br><b>William Faulkner</b> (1897-1962) American novelist<br><i>The Wild Palms</i> (1939) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/faulkner-william/30920/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">30920</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Richardson, James -- Vectors: Aphorisms and Ten-Second Essays (2001)</title>
		<link>https://wist.info/richardson-james/30822/</link>
		<comments>https://wist.info/richardson-james/30822/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 25 Sep 2015 17:36:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Richardson, James]]></category>
		<category><![CDATA[cinema]]></category>
		<category><![CDATA[cry]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[laughter]]></category>
		<category><![CDATA[movies]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=30822</guid>
		<description><![CDATA[Even at the movies, we laugh together, we weep alone.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Even at the movies, we laugh together, we weep alone.</p>
<br><b>James Richardson</b> (b. 1950) American poet<br><i>Vectors: Aphorisms and Ten-Second Essays</i> (2001) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/richardson-james/30822/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">30822</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Lewis, C.S. -- A Grief Observed (1961)</title>
		<link>https://wist.info/lewis-cs/30346/</link>
		<comments>https://wist.info/lewis-cs/30346/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 26 Aug 2015 14:19:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lewis, C.S.]]></category>
		<category><![CDATA[bereavement]]></category>
		<category><![CDATA[death]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[marriage]]></category>
		<category><![CDATA[widow]]></category>
		<category><![CDATA[widower]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=30346</guid>
		<description><![CDATA[Bereavement is a universal and integral part of our experience of love. It follows marriage as normally as marriage follows courtship or as autumn follows summer.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Bereavement is a universal and integral part of our experience of love. It follows marriage as normally as marriage follows courtship or as autumn follows summer.</p>
<br><b>C. S. Lewis</b> (1898-1963) English writer, literary scholar, lay theologian [Clive Staples Lewis]
<br><i>A Grief Observed</i> (1961) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/lewis-cs/30346/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">30346</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Franklin, Benjamin -- &#8220;A Dissertation on Liberty and Necessity&#8221; (1725)</title>
		<link>https://wist.info/franklin-benjamin/30178/</link>
		<comments>https://wist.info/franklin-benjamin/30178/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 11 Aug 2015 16:04:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Franklin, Benjamin]]></category>
		<category><![CDATA[appearance]]></category>
		<category><![CDATA[brave front]]></category>
		<category><![CDATA[comportment]]></category>
		<category><![CDATA[depression]]></category>
		<category><![CDATA[emote]]></category>
		<category><![CDATA[emotion]]></category>
		<category><![CDATA[facade]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[habit]]></category>
		<category><![CDATA[hidden]]></category>
		<category><![CDATA[integrity]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=30178</guid>
		<description><![CDATA[In short, we can judge by nothing but Appearances, and they are very apt to deceive us. Some put on a gay chearful Outside, and appear to the World perfectly at Ease, tho’ even then, some inward Sting, some secret Pain imbitters all their Joys, and makes the Balance even: Others appear continually dejected and [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>In short, we can judge by nothing but Appearances, and they are very apt to deceive us. Some put on a gay chearful Outside, and appear to the World perfectly at Ease, tho’ even then, some inward Sting, some secret Pain imbitters all their Joys, and makes the Balance even: Others appear continually dejected and full of Sorrow; but even Grief itself is sometimes pleasant, and Tears are not always without their Sweetness: Besides, Some take a Satisfaction in being thought unhappy, (as others take a Pride in being thought humble,) these will paint their Misfortunes to others in the strongest Colours, and leave no Means unus&#8217;d to make you think them thoroughly miserable; so great a Pleasure it is to them to be pitied; Others retain the Form and outside Shew of Sorrow, long after the Thing itself, with its Cause, is remov&#8217;d from the Mind; it is a Habit they have acquir&#8217;d and cannot leave.</p>
<br><b>Benjamin Franklin</b> (1706-1790) American statesman, scientist, philosopher, aphorist<br>&#8220;A Dissertation on Liberty and Necessity&#8221; (1725) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="http://founders.archives.gov/documents/Franklin/01-01-02-0028" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/franklin-benjamin/30178/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">30178</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Lewis, C.S. -- A Grief Observed (1961)</title>
		<link>https://wist.info/lewis-cs/30052/</link>
		<comments>https://wist.info/lewis-cs/30052/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 29 Jul 2015 15:14:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lewis, C.S.]]></category>
		<category><![CDATA[afterlife]]></category>
		<category><![CDATA[consolation]]></category>
		<category><![CDATA[console]]></category>
		<category><![CDATA[death]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[heaven]]></category>
		<category><![CDATA[loss]]></category>
		<category><![CDATA[religion]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=30052</guid>
		<description><![CDATA[Talk to me about the truth of religion and I&#8217;ll listen gladly. Talk to me about the duty of religion and I&#8217;ll listen submissively. But don&#8217;t come talking to me about the consolations of religion or I shall suspect that you don&#8217;t understand. Unless, of course, you can literally believe all that stuff about family [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Talk to me about the truth of religion and I&#8217;ll listen gladly. Talk to me about the duty of religion and I&#8217;ll listen submissively. But don&#8217;t come talking to me about the consolations of religion or I shall suspect that you don&#8217;t understand.</p>
<p>Unless, of course, you can literally believe all that stuff about family reunions &#8220;on the further shore,&#8221; pictured in entirely earthly terms. But that is all unscriptural, all out of bad hymns and lithographs. There&#8217;s not a word of it in the Bible. And it rings false. We <i>know</i> it couldn&#8217;t be like that. Reality never repeats. The exact same thing is never taken away and given back. How well the Spiritualists bait their hook! &#8220;Things on this side are not so different after all.&#8221; There are cigars in Heaven. For that is what we should all like. The happy past restored.</p>
<p>And that, just that, is what I cry out for, with mad, midnight endearments and entreaties spoken into the empty air.</p>
<br><b>C. S. Lewis</b> (1898-1963) English writer, literary scholar, lay theologian [Clive Staples Lewis]
<br><i>A Grief Observed</i> (1961) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/lewis-cs/30052/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">30052</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Twain, Mark -- The Tragedy of Pudd&#8217;nhead Wilson, ch.   9 epigraph &#8220;Pudd&#8217;nhead Wilson&#8217;s Calendar&#8221; (1894)</title>
		<link>https://wist.info/twain-mark/29297/</link>
		<comments>https://wist.info/twain-mark/29297/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 11 May 2015 12:41:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Twain, Mark]]></category>
		<category><![CDATA[birth]]></category>
		<category><![CDATA[celebration]]></category>
		<category><![CDATA[death]]></category>
		<category><![CDATA[evil]]></category>
		<category><![CDATA[funeral]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[life]]></category>
		<category><![CDATA[misery]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=29297</guid>
		<description><![CDATA[Why is it that we rejoice at a birth and grieve at a funeral? It is because we are not the person involved.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Why is it that we rejoice at a birth and grieve at a funeral? It is because we are not the person involved.</p>
<br><b>Mark Twain</b> (1835-1910) American writer [pseud. of Samuel Clemens]<br><i>The Tragedy of Pudd&#8217;nhead Wilson</i>, ch.   9 epigraph &#8220;Pudd&#8217;nhead Wilson&#8217;s Calendar&#8221; (1894) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/The_Tragedy_of_Pudd_nhead_Wilson/G1rdJ9sKK9wC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22rejoice%20at%20birth%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/twain-mark/29297/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">29297</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Xenophon -- (Attributed)</title>
		<link>https://wist.info/xenophon/28723/</link>
		<comments>https://wist.info/xenophon/28723/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Mar 2015 12:39:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Xenophon]]></category>
		<category><![CDATA[bereavement]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[hysteria]]></category>
		<category><![CDATA[mourning]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=28723</guid>
		<description><![CDATA[Excess of grief for the deceased is madness; for it is an injury to the living, and the dead know it not. In Anon. Mental Recreation Or, Select Maxims, Sayings And Observations Of Philosophers (1831).]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Excess of grief for the deceased is madness; for it is an injury to the living, and the dead know it not. </p>
<br><b>Xenophon</b> (c. 431-355 BC) Greek historian and essayist<br>(Attributed) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://books.google.com/books?id=n53wOBuGFPQC&pg=PA134" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

In Anon. <i>Mental Recreation Or, Select Maxims, Sayings And Observations Of Philosophers</i> (1831).						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/xenophon/28723/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">28723</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Wotton, Henry -- &#8220;Upon the Death of Sir Albertus Moreton&#8217;s Wife&#8221; (1651)</title>
		<link>https://wist.info/wotton-henry/28592/</link>
		<comments>https://wist.info/wotton-henry/28592/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Mar 2015 14:51:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Wotton, Henry]]></category>
		<category><![CDATA[bereavement]]></category>
		<category><![CDATA[death]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[solitude]]></category>
		<category><![CDATA[widow]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=28592</guid>
		<description><![CDATA[He first deceased; she for a little tried To live without him: liked it not, and died.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>He first deceased; she for a little tried<br />
To live without him: liked it not, and died.</p>
<br><b>Henry Wotton</b> (1568-1639) English author, diplomat, politician<br>&#8220;Upon the Death of Sir Albertus Moreton&#8217;s Wife&#8221; (1651) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/wotton-henry/28592/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">28592</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Mountbatten (Lord) -- (Attributed)</title>
		<link>https://wist.info/mountbatten-lord/28511/</link>
		<comments>https://wist.info/mountbatten-lord/28511/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Mar 2015 14:38:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Mountbatten (Lord)]]></category>
		<category><![CDATA[bereavement]]></category>
		<category><![CDATA[death]]></category>
		<category><![CDATA[funeral]]></category>
		<category><![CDATA[good time]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[jollity]]></category>
		<category><![CDATA[jolly]]></category>
		<category><![CDATA[party]]></category>
		<category><![CDATA[thanksgiving]]></category>
		<category><![CDATA[wake]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=28511</guid>
		<description><![CDATA[I can&#8217;t think of a more wonderful thanksgiving for the life I have had than that everyone should be jolly at my funeral. Quoted in Richard Hough, Mountbatten (1980).]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>I can&#8217;t think of a more wonderful thanksgiving for the life I have had than that everyone should be jolly at my funeral.</p>
<br><b>Lord Mountbatten</b> (1900-1979) British statesman and naval officer (Louis Francis Albert Victor Nicholas Mountbatten, 1st Earl Mountbatten of Burma, b. Prince Louis of Battenberg)<br>(Attributed) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://books.google.com/books?id=Vc82wXIwIPIC&dq=editions%3AWOcBjWo03PwC&focus=searchwithinvolume&q=jolly" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Quoted in Richard Hough, <i>Mountbatten</i> (1980).						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/mountbatten-lord/28511/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">28511</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Millay, Edna St. Vincent -- Sonnet  2: &#8220;Time does not bring relief,&#8221; Renascence: and Other Poems (1917)</title>
		<link>https://wist.info/millay-edna-st-vincent/28403/</link>
		<comments>https://wist.info/millay-edna-st-vincent/28403/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Feb 2015 16:39:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Millay, Edna St. Vincent]]></category>
		<category><![CDATA[bereavement]]></category>
		<category><![CDATA[death]]></category>
		<category><![CDATA[ghost]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[loss]]></category>
		<category><![CDATA[love]]></category>
		<category><![CDATA[memory]]></category>
		<category><![CDATA[remembrance]]></category>
		<category><![CDATA[survivor]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=28403</guid>
		<description><![CDATA[Time does not bring relief; you all have lied Who told me time would ease me of my pain! I miss him in the weeping of the rain; I want him at the shrinking of the tide; The old snows melt from every mountain-side, And last year’s leaves are smoke in every lane; But last [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Time does not bring relief; you all have lied<br />
<span class="tab">Who told me time would ease me of my pain!<br />
<span class="tab">I miss him in the weeping of the rain;<br />
I want him at the shrinking of the tide;<br />
The old snows melt from every mountain-side,<br />
<span class="tab">And last year’s leaves are smoke in every lane;<br />
<span class="tab">But last year’s bitter loving must remain<br />
Heaped on my heart, and my old thoughts abide!<br />
There are a hundred places where I fear<br />
<span class="tab">To go, &#8212; so with his memory they brim!<br />
And entering with relief some quiet place<br />
Where never fell his foot or shone his face<br />
I say, “There is no memory of him here!”<br />
<span class="tab">And so stand stricken, so remembering him!</span></span></span></span></span></span></p>
<br><b>Edna St. Vincent Millay</b> (1892-1950) American poet<br>Sonnet  2: &#8220;Time does not bring relief,&#8221; <i>Renascence: and Other Poems</i> (1917) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://kellyrfineman.livejournal.com/428898.html#:~:text=Time%20does%20not%20bring%20relief%3B%20you,so%20stand%20stricken%2C%20so%20remembering%20him!" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

The sonnets were not originally numbered, nor did they include titles. Later collections with this poem reduced the number of exclamation points (<a href="https://archive.org/details/trent_0116400487686/page/2/mode/2up?q=%22time+would+ease%22">e.g.</a>).						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/millay-edna-st-vincent/28403/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">28403</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Mann, Thomas -- The Magic Mountain (1924)</title>
		<link>https://wist.info/mann-thomas/28370/</link>
		<comments>https://wist.info/mann-thomas/28370/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Feb 2015 14:50:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Mann, Thomas]]></category>
		<category><![CDATA[bereavement]]></category>
		<category><![CDATA[death]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[survivor]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=28370</guid>
		<description><![CDATA[A man&#8217;s dying is more the survivors&#8217; affair than his own.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>A man&#8217;s dying is more the survivors&#8217; affair than his own.</p>
<br><b>Thomas Mann</b> (1875-1955) German writer, critic, philanthropist, Nobel laureate [Paul Thomas Mann]<br><i>The Magic Mountain</i> (1924) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/mann-thomas/28370/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">28370</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Carlyle, Jane -- Letter to Thomas Carlyle (27 Dec 1853)</title>
		<link>https://wist.info/carlyle-jane/28172/</link>
		<comments>https://wist.info/carlyle-jane/28172/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Jan 2015 13:06:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Carlyle, Jane]]></category>
		<category><![CDATA[bereavement]]></category>
		<category><![CDATA[death]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[mother]]></category>
		<category><![CDATA[son]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=28172</guid>
		<description><![CDATA[Never does one feel oneself so utterly helpless as in trying to speak comfort for great bereavement. I will not try it. Time is the only comforter for the loss of a mother.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Never does one feel oneself so utterly helpless as in trying to speak comfort for great bereavement. I will not try it. Time is the only comforter for the loss of a mother.</p>
<br><b>Jane Welsh Carlyle</b> (1801-1866) Scottish letter-writer, wife of Thomas Carlyle [née Jane Baillie Welsh]<br>Letter to Thomas Carlyle (27 Dec 1853) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/carlyle-jane/28172/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">28172</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Hugo, Victor -- Les Misérables, Part 4 &#8220;Saint Denis,&#8221; Book 15 &#8220;The Rue de L&#8217;Homme Armé,&#8221; ch.  1 (4.15.1) (1862) [tr. Donougher (2013)]</title>
		<link>https://wist.info/hugo-victor/27764/</link>
		<comments>https://wist.info/hugo-victor/27764/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Dec 2014 13:07:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Hugo, Victor]]></category>
		<category><![CDATA[conscience]]></category>
		<category><![CDATA[crisis]]></category>
		<category><![CDATA[despair]]></category>
		<category><![CDATA[endurance]]></category>
		<category><![CDATA[faith]]></category>
		<category><![CDATA[fall]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[loss]]></category>
		<category><![CDATA[sin]]></category>
		<category><![CDATA[suffering]]></category>
		<category><![CDATA[virtue]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=27764</guid>
		<description><![CDATA[There is such a thing as internal collapse. Despairing certitude does not infiltrate a human being without displacing and disrupting certain profound elements that sometimes constitute the man himself. Grief, when it reaches this pitch, routs all strength of conscience. These are deadly crises. Few of us emerge from them true to ourselves and steadfast [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>There is such a thing as internal collapse. Despairing certitude does not infiltrate a human being without displacing and disrupting certain profound elements that sometimes constitute the man himself. Grief, when it reaches this pitch, routs all strength of conscience. These are deadly crises. Few of us emerge from them true to ourselves and steadfast in our duty. When the limit of endurance is exceeded, the most unshakeable virtue is undermined.</p>
<p><em>[Il y a des effondrements intérieurs. La pénétration d’une certitude désespérante dans l’homme ne se fait point sans écarter et rompre de certains éléments profonds qui sont quelquefois l’homme lui-même. La douleur, quand elle arrive à ce degré, est un sauve-qui-peut de toutes les forces de la conscience. Ce sont là des crises fatales. Peu d’entre nous en sortent semblables à eux-mêmes et fermes dans le devoir. Quand la limite de la souffrance est débordée, la vertu la plus imperturbable se déconcerte.]</em></p>
<br><b>Victor Hugo</b> (1802-1885) French writer<br><i>Les Misérables</i>, Part 4 &#8220;Saint Denis,&#8221; Book 15 &#8220;The Rue de L&#8217;Homme Armé,&#8221; ch.  1 (4.15.1) (1862) [tr. Donougher (2013)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Les_Miserables/dyKMDQAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22there%20is%20such%20a%20thing%20as%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Valjean "internally collapsing" at the realization that Cosette plans to leave him for Marius, and deciding to track Marius down to confront or even kill him.<br><br>

(<a href="https://fr.wikisource.org/wiki/Les_Mis%C3%A9rables/Tome_4/Livre_15/01#:~:text=Il%20y%20a%20des%20effondrements,la%20plus%20imperturbable%20se%20d%C3%A9concerte.">Source (French)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>There are interior subsoilings. The penetration of a torturing certainty into man does not occur without breaking up and pulverising certain deep elements which are sometimes the man himself. Grief, when it reaches this stage, is a panic of all the forces of the soul. These are fatal crises. Few among us come through them without change, and firm in duty. When the limit of suffering is overpassed, the most imperturbable virtue is disconcerted.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.43835/page/n981/mode/2up?q=%22limit+of+suffering%22">Wilbour</a> (1862)]</blockquote><br>

<blockquote>There are such things as internal landslides; the penetration of a desperate certainty into a man is not effected without removing and breaking certain profound elements which are at times the man himself. Grief, when it attains that pitch, is a frantic flight of all the forces of the conscience, and such crises are fatal Few among us emerge from them equal to ourselves and firm in our duty, for when the limit of suffering is exceeded the most imperturbable virtue is disconcerted.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/lesmiserables0000vict_z1p0/page/346/mode/2up?q=%22few+among+us%22&view=theater">Wraxall</a> (1862)]</blockquote><br>

<blockquote>There is such a thing as the sudden giving way of the inward subsoil. A despairing certainty does not make its way into a man without thrusting aside and breaking certain profound elements which, in some cases, are the very man himself. Grief, when it attains this shape, is a headlong flight of all the forces of the conscience. These are fatal crises. Few among us emerge from them still like ourselves and firm in duty. When the limit of endurance is overstepped, the most imperturbable virtue is disconcerted.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Les_Mis%C3%A9rables/Volume_4/Book_Fifteenth/Chapter_1#:~:text=There%20is%20such,virtue%20is%20disconcerted.">Hapgood</a> (1887)]</blockquote><br>

<blockquote>There is such a thing as spiritual collapse. The thrust of a desperate certainty into a man cannot occur without the disruption of certain profound elements which are sometimes the man himself. Anguish, when it has reached this stage, becomes a panic-flight of all the powers of conscience. There are mortal crises from which few of us emerge in our right mind, with our sense of duty still intact. When the limit of suffering is overpassed the most impregnable virtue is plunged in disarray.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/lesmiserables0000tran/page/974/mode/2up?q=%22such+a+thing+as+spiritual+collapse%22">Denny</a> (1976)]</blockquote><br>

<blockquote>There are interior collapses. The penetration of a torturing certainty within man does not occur without breaking up and pulverizing certain deep elements that are sometimes the man himself. Grief, when it reaches this level, is a panic of all the forces of consciousness. These are fatal crises. Few among us come through them unchanged and firm in duty. When the limit of suffering is topped, the most imperturbable virtue is disconcerted.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/lesmisrabl1987hugo/page/1154/mode/2up?q=%22interior+collapses%22">Wilbour/Fahnestock/MacAfee</a> (1987)] </blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/hugo-victor/27764/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">27764</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Johnson, Samuel -- The Rambler,  #47 (28 Aug 1750)</title>
		<link>https://wist.info/johnson-samuel/26087/</link>
		<comments>https://wist.info/johnson-samuel/26087/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 18 Jul 2014 15:00:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Johnson, Samuel]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[melancholy]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=26087</guid>
		<description><![CDATA[Sorrow is a kind of rust of the soul, which every new idea contributes in its passage to scour away. It is the putrefaction of stagnant life, and is remedied by exercise and motion.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Sorrow is a kind of rust of the soul, which every new idea contributes in its passage to scour away. It is the putrefaction of stagnant life, and is remedied by exercise and motion.</p>
<br><b>Samuel Johnson</b> (1709-1784) English writer, lexicographer, critic<br><i>The Rambler</i>,  #47 (28 Aug 1750) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/The_Rambler_By_Samuel_Johnson/9iFpv8aWAbEC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22Sorrow%20is%20a%20kind%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/johnson-samuel/26087/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">26087</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Johnson, Samuel -- Letter to Hester Thrale (12 Apr 1781)</title>
		<link>https://wist.info/johnson-samuel/25348/</link>
		<comments>https://wist.info/johnson-samuel/25348/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 16 May 2014 12:53:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Johnson, Samuel]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>
		<category><![CDATA[wisdom]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=25348</guid>
		<description><![CDATA[There is no wisdom in useless and hopeless sorrow, but there is something in it so like virtue, that he who is wholly without it cannot be loved.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>There is no wisdom in useless and hopeless sorrow, but there is something in it so like virtue, that he who is wholly without it cannot be loved.</p>
<br><b>Samuel Johnson</b> (1709-1784) English writer, lexicographer, critic<br>Letter to Hester Thrale (12 Apr 1781) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/johnson-samuel/25348/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">25348</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Shakespeare, William -- Hamlet, Act 4, sc. 5, l.  84ff (4.5.84-85) (c. 1600)</title>
		<link>https://wist.info/shakespeare-william/25031/</link>
		<comments>https://wist.info/shakespeare-william/25031/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Apr 2014 12:53:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Shakespeare, William]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[misfortune]]></category>
		<category><![CDATA[problem]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>
		<category><![CDATA[unhappiness]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=25031</guid>
		<description><![CDATA[CLAUDIUS: When sorrows come, they come not single spies, But in battalions.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p class="hangingindent">CLAUDIUS: When sorrows come, they come not single spies,<br />
But in battalions.</p>
<p></p>
<br><b>William Shakespeare</b> (1564-1616) English dramatist and poet<br><i>Hamlet</i>, Act 4, sc. 5, l.  84ff (4.5.84-85) (c. 1600) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://shakespeare.folger.edu/shakespeares-works/hamlet/entire-play/#:~:text=When%20sorrows%20come%2C%20they%20come%20not%20single%20spies%2C%0A%C2%A0But%20in%20battalions" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/shakespeare-william/25031/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">25031</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Goethe, Johann von -- Wilhelm Meister&#8217;s Apprenticeship, 2.13 (1796) [tr. Carlyle (1824)]</title>
		<link>https://wist.info/goethe-johann/24741/</link>
		<comments>https://wist.info/goethe-johann/24741/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 01 Apr 2014 13:35:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Goethe, Johann von]]></category>
		<category><![CDATA[devil]]></category>
		<category><![CDATA[fate]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=24741</guid>
		<description><![CDATA[Who never ate his bread in sorrow, Who never spent the darksome hours Weeping and watching for the morrow, He knows ye not, ye gloomy Powers. To earth, this weary earth, ye bring us, To guilt ye let us heedless go, Then leave repentance fierce to wring us: A moment&#8217;s guilt, an age of woe!]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Who never ate his bread in sorrow,<br />
  Who never spent the darksome hours<br />
Weeping and watching for the morrow,<br />
  He knows ye not, ye gloomy Powers.</p>
<p>To earth, this weary earth, ye bring us,<br />
  To guilt ye let us heedless go,<br />
Then leave repentance fierce to wring us:<br />
  A moment&#8217;s guilt, an age of woe!</p>
<br><b>Johann Wolfgang von Goethe</b> (1749-1832) German poet, statesman, scientist<br><i>Wilhelm Meister&#8217;s Apprenticeship</i>, 2.13 (1796) [tr. Carlyle (1824)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="http://www.bartleby.com/314/213.html" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/goethe-johann/24741/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">24741</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Wilcox, Ella Wheeler -- Poem (1883-02-25), &#8220;Solitude,&#8221; ll. 1-4, New York Sun</title>
		<link>https://wist.info/wilcox-ella-wheeler/21764/</link>
		<comments>https://wist.info/wilcox-ella-wheeler/21764/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Jul 2013 14:11:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Wilcox, Ella Wheeler]]></category>
		<category><![CDATA[camaraderie]]></category>
		<category><![CDATA[company]]></category>
		<category><![CDATA[desertion]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[laughter]]></category>
		<category><![CDATA[loneliness]]></category>
		<category><![CDATA[solitude]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>
		<category><![CDATA[trouble]]></category>
		<category><![CDATA[weeping]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=21764</guid>
		<description><![CDATA[Laugh and the world laughs with you, Weep and you weep alone; For the sad old earth must borrow its mirth, But has trouble enough of its own. Possibly the most famous of Wilcox&#8217; works, these are the first four lines (the only ones anyone remembers) of three eight-line stanzas. Wilcox was paid $5 by [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Laugh and the world laughs with you,<br />
<span class="tab">Weep and you weep alone;<br />
For the sad old earth must borrow its mirth,<br />
<span class="tab">But has trouble enough of its own. </span></span></p>
<br><b>Ella Wheeler Wilcox</b> (1850-1919) American author, poet, temperance advocate, spiritualist<br>Poem (1883-02-25), &#8220;Solitude,&#8221; ll. 1-4, <i>New York Sun</i> 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.nysun.com/article/poem-of-the-day-solitude" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Possibly the most famous of Wilcox' works, these are the first four lines (the only ones anyone remembers) of three eight-line stanzas.  Wilcox was paid $5 by the <i>Sun</i>.<br><br>

Wilcox' original title was "The Way of the World," but the <i>Sun</i> editor changed it to "Solitude."  She kept that new title when it was collected into <i><a href="https://en.wikisource.org/wiki/Poems_of_Passion/Solitude#:~:text=Laugh%2C%20and%20the%20world%20laughs%20with%20you%3B%0A%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0Weep%2C%20and%20you%20weep%20alone%3B%0AFor%20the%20sad%20old%20earth%20must%20borrow%20its%20mirth%2C%0A%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0But%20has%20trouble%20enough%20of%20its%20own.">Poems of Passion</a></i> (1883). 
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/wilcox-ella-wheeler/21764/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">21764</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Bible, Vol. 1. Old Testament -- Book 24. Jeremiah 31:13 (Jer 31:12) [tr. NJB (1985)]</title>
		<link>https://wist.info/bible-ot/21457/</link>
		<comments>https://wist.info/bible-ot/21457/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 21 Jun 2013 14:37:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bible, Vol. 1. Old Testament]]></category>
		<category><![CDATA[comfort]]></category>
		<category><![CDATA[gladness]]></category>
		<category><![CDATA[God]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[mourning]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=21457</guid>
		<description><![CDATA[I shall change their mourning into gladness, comfort them, give them joy after their troubles. Alternate translations: For I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow. [tr. KJV (1611)] I will comfort them and turn their mourning into joy, their sorrow into gladness. [tr. GNT [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>I shall change their mourning into gladness, comfort them, give them joy after their troubles.</p>
<br><b>The Bible (The Old Testament)</b> (14th - 2nd C BC) Judeo-Christian sacred scripture [Tanakh, Hebrew Bible], incl. the Apocrypha (Deuterocanonicals) <br>Book 24. <i>Jeremiah</i> 31:13 (Jer 31:12) [tr. NJB (1985)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.bibliacatolica.com.br/en/new-jerusalem-bible/jeremiah/31/#:~:text=I%20shall%20change%20their%20mourning%20into%20gladness%2C%20comfort%20them%2C%20give%20them%20joy%20after%20their%20troubles" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Alternate translations:<br><br>

<blockquote>For I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow.<br>
[tr. <a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=Jeremiah+31%3A13&version=KJV">KJV</a> (1611)]</blockquote><br>

<blockquote>I will comfort them and turn their mourning into joy,<br>
<span class="tab">their sorrow into gladness.<br>
[tr. <a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=Jeremiah+31%3A13&version=GNT">GNT</a> (1976)]</blockquote><br>

<blockquote>I will turn their mourning into joy;<br>
<span class="tab">I will comfort them and give them gladness for sorrow.<br>
[tr. <a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=Jeremiah+31%3A13&version=NRSVUE">NRSV</a> (1989 ed.)]</blockquote><br>

<blockquote>I will turn their mourning to joy,<br>
I will comfort them and cheer them in their grief.<br>
[tr. <a href="https://www.sefaria.org/Jeremiah.31.13?lang=bi&with=all&lang2=en">RJPS</a> (2023 ed.)]</blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/bible-ot/21457/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">21457</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Twain, Mark -- Following the Equator, ch. 48 (Epigraph) (1897)</title>
		<link>https://wist.info/twain-mark/17261/</link>
		<comments>https://wist.info/twain-mark/17261/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 14 Feb 2012 17:01:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Twain, Mark]]></category>
		<category><![CDATA[camaraderie]]></category>
		<category><![CDATA[company]]></category>
		<category><![CDATA[friend]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[marriage]]></category>
		<category><![CDATA[sharing]]></category>
		<category><![CDATA[spouse]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=17261</guid>
		<description><![CDATA[Grief can take care of itself, but to get the full value of a joy you must have somebody to divide it with.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Grief can take care of itself, but to get the full value of a joy you must have somebody to divide it with.</p>
<br><b>Mark Twain</b> (1835-1910) American writer [pseud. of Samuel Clemens]<br><i>Following the Equator</i>, ch. 48 (Epigraph) (1897) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/twain-mark/17261/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">17261</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Keller, Helen -- We Bereaved (1929)</title>
		<link>https://wist.info/keller-helen-adams/15283/</link>
		<comments>https://wist.info/keller-helen-adams/15283/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 28 Jul 2011 16:33:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Keller, Helen]]></category>
		<category><![CDATA[awareness]]></category>
		<category><![CDATA[future]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[opportunity]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=15283</guid>
		<description><![CDATA[When one door of happiness closes, another opens; but often we look so long at the closed door that we do not see the one which has been opened for us. Also in The Open Door (1957).]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>When one door of happiness closes, another opens; but often we look so long at the closed door that we do not see the one which has been opened for us.</p>
<br><b>Helen Keller</b> (1880-1968) American author and lecturer<br><i>We Bereaved</i> (1929) 
														<br><br><span class="cite">
						Also in <i>The Open Door</i> (1957).						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/keller-helen-adams/15283/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">15283</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Tolstoy, Leo -- War and Peace, Book 15, ch. 1 (1865-1869) [tr. Maude/Maude (1952)]</title>
		<link>https://wist.info/tolstoy-leo/14759/</link>
		<comments>https://wist.info/tolstoy-leo/14759/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 30 May 2011 07:32:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tolstoy, Leo]]></category>
		<category><![CDATA[complexity]]></category>
		<category><![CDATA[emotion]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[mixture]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=14759</guid>
		<description><![CDATA[But pure and complete sorrow is as impossible as pure and complete joy. Alternate translation: But pure, unmitigated grief is as impossible as pure and unmitigated joy. [tr. Garnett (1889), Vol 3, Part 4, ch. 1]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>But pure and complete sorrow is as impossible as pure and complete joy.</p>
<br><b>Leo Tolstoy</b> (1828-1910) Russian novelist and moral philosopher<br><i>War and Peace</i>, Book 15, ch. 1 (1865-1869) [tr. Maude/Maude (1952)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://en.wikisource.org/wiki/War_and_Peace_(Tolstoy)/Book_15/Chapter_1#:~:text=But%20pure%20and%20complete%20sorrow%20is%20as%20impossible%20as%20pure%20and%20complete%20joy." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Alternate translation:<br><br>

<blockquote>But pure, unmitigated grief is as impossible as pure and unmitigated joy.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/warpeace34tols_0/page/184/mode/2up?q=%22pure%2C+unmitigated%22">Garnett</a> (1889), Vol 3, Part 4, ch. 1]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/tolstoy-leo/14759/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">14759</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Hoffer, Eric -- &#8220;Thoughts of Eric Hoffer,&#8221; New York Times Magazine (1971-04-25)</title>
		<link>https://wist.info/hoffer-eric/14494/</link>
		<comments>https://wist.info/hoffer-eric/14494/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 03 May 2011 13:34:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Hoffer, Eric]]></category>
		<category><![CDATA[emptiness]]></category>
		<category><![CDATA[friendship]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[loneliness]]></category>
		<category><![CDATA[loss]]></category>
		<category><![CDATA[mourning]]></category>
		<category><![CDATA[relationship]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=14494</guid>
		<description><![CDATA[How frighteningly few are the persons whose death would spoil our appetite and make the world seem empty.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>How frighteningly few are the persons whose death would spoil our appetite and make the world seem empty.</p>
<br><b>Eric Hoffer</b> (1902-1983) American writer, philosopher, longshoreman<br>&#8220;Thoughts of Eric Hoffer,&#8221; <i>New York Times Magazine</i> (1971-04-25) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.nytimes.com/1971/04/25/archives/thoughts-of-eric-hoffer-including-absolute-faith-corrupts.html?searchResultPosition=1#:~:text=How%20frighteningly%20few%20are%20the%20per%20sons%20whose%20death%20would%20spoil%20our%20appetite%20and%20make%20the%20world%20seem%20empty." target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/hoffer-eric/14494/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">14494</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Howell, James -- Paroimiographia [Παροιμιογραφία]: Proverbs, or, Old Sayed Sawes &#038; Adages, &#8220;Proverbs in Italian&#8221; (1659) [compiler]</title>
		<link>https://wist.info/howell-james/12088/</link>
		<comments>https://wist.info/howell-james/12088/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Sep 2010 12:29:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Howell, James]]></category>
		<category><![CDATA[fear]]></category>
		<category><![CDATA[gold]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[loss]]></category>
		<category><![CDATA[money]]></category>
		<category><![CDATA[perspective]]></category>
		<category><![CDATA[poverty]]></category>
		<category><![CDATA[theft]]></category>
		<category><![CDATA[wealth]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=12088</guid>
		<description><![CDATA[To have gold brings fear, to have none brings grief. [L&#8217;haver oro è un timore, il non haver un dolore.]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>To have gold brings fear, to have none brings grief.</p>
<p><em>[L&#8217;haver oro è un timore, il non haver un dolore.]</em></p>
<br><b>James Howell</b> (c. 1594–1666) Welsh historian and writer<br><i>Paroimiographia [Παροιμιογραφία]: Proverbs, or, Old Sayed Sawes &#038; Adages</i>, &#8220;Proverbs in Italian&#8221; (1659) [compiler] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=njp.32101037070743&seq=718&q1=%22have+gold%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/howell-james/12088/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">12088</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Bacon, Francis -- Apophthegms, #149 (1625)</title>
		<link>https://wist.info/bacon-francis/12086/</link>
		<comments>https://wist.info/bacon-francis/12086/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Sep 2010 12:27:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bacon, Francis]]></category>
		<category><![CDATA[casualties]]></category>
		<category><![CDATA[children]]></category>
		<category><![CDATA[death]]></category>
		<category><![CDATA[father]]></category>
		<category><![CDATA[generations]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[loss]]></category>
		<category><![CDATA[parent]]></category>
		<category><![CDATA[peace]]></category>
		<category><![CDATA[war]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=12086</guid>
		<description><![CDATA[Croesus said to Cambyses: That peace was better than war; because in peace the sons did bury their fathers, but in wars the fathers did bury their sons. See Herodotus.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Croesus said to Cambyses: That peace was better than war; because in peace the sons did bury their fathers, but in wars the fathers did bury their sons.</p>
<br><b>Francis Bacon</b> (1561-1626) English philosopher, scientist, author, statesman<br><i>Apophthegms</i>, #149 (1625) 
														<br><br><span class="cite">
						

See <a href="https://wist.info/herodotus/8809/">Herodotus</a>.						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/bacon-francis/12086/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">12086</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Auden, W. H. -- &#8220;Stop All the Clocks [Funeral Blues],&#8221; st. 3 (1936)</title>
		<link>https://wist.info/auden-w-h/9501/</link>
		<comments>https://wist.info/auden-w-h/9501/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 20 Jan 2010 13:51:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Auden, W. H.]]></category>
		<category><![CDATA[bereavement]]></category>
		<category><![CDATA[elegy]]></category>
		<category><![CDATA[funeral]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[loss]]></category>
		<category><![CDATA[love]]></category>
		<category><![CDATA[requiem]]></category>
		<category><![CDATA[separation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=9501</guid>
		<description><![CDATA[He was my North, my South, my East and West, My working week and my Sunday rest, My noon, my midnight, my talk, my song; I thought that love would last forever: I was wrong. This stanza is not in the original version of the poem, for the verse play The Ascent of F6 (1936) [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>He was my North, my South, my East and West,<br />
My working week and my Sunday rest,<br />
My noon, my midnight, my talk, my song;<br />
I thought that love would last forever: I was wrong.</p>
<br><b>W. H. Auden</b> (1907-1973) Anglo-American poet [Wystan Hugh Auden]<br>&#8220;Stop All the Clocks [Funeral Blues],&#8221; st. 3 (1936) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://allpoetry.com/funeral-blues#:~:text=He%20was%20my%20North%2C%20my%20South%2C%20my%20East%20and%20West%2C%0AMy%20working%20week%20and%20my%20Sunday%20rest%2C%0AMy%20noon%2C%20my%20midnight%2C%20my%20talk%2C%20my%20song%3B%0AI%20thought%20that%20love%20would%20last%20forever%3A%20I%20was%20wrong." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						


This stanza is not in the <a href="https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.46584/page/n89/mode/2up?q=%22all+the+clocks%22">original version of the poem</a>, for the verse play <i>The Ascent of F6</i> (1936) (with Christopher Isherwood). <br><br> 

Instead, it appears in the revised cabaret song that Auden wrote in 1937-1938. It is this latter version, less tied to the play, that is commonly collected, and that gained popularity  when recited in the film <i>Four Weddings and a Funeral</i> (1994).

						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/auden-w-h/9501/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">9501</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Hemingway, Ernest -- Death in the Afternoon, ch. 11 (1932)</title>
		<link>https://wist.info/hemingway-ernest/8336/</link>
		<comments>https://wist.info/hemingway-ernest/8336/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 19 Aug 2009 15:10:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Hemingway, Ernest]]></category>
		<category><![CDATA[death]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[happy ending]]></category>
		<category><![CDATA[loneliness]]></category>
		<category><![CDATA[love]]></category>
		<category><![CDATA[marriage]]></category>
		<category><![CDATA[mortality]]></category>
		<category><![CDATA[separation]]></category>
		<category><![CDATA[spouse]]></category>
		<category><![CDATA[wife]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=8336</guid>
		<description><![CDATA[There is no lonelier man in death, except the suicide, than that man who has lived many years with a good wife and then outlived her. If two people love each other there can be no happy end to it.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>There is no lonelier man in death, except the suicide, than that man who has lived many years with a good wife and then outlived her. If two people love each other there can be no happy end to it.</p>
<br><b>Ernest Hemingway</b> (1899-1961) American writer<br><i>Death in the Afternoon</i>, ch. 11 (1932) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.459824/page/n109/mode/2up?q=%22no+lonelier+man%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/hemingway-ernest/8336/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">8336</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Smith, Logan Pearsall -- Afterthoughts, ch. 2 &#8220;Age and Death&#8221; (1931)</title>
		<link>https://wist.info/smith-logan-pearsall/6791/</link>
		<comments>https://wist.info/smith-logan-pearsall/6791/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Feb 2009 11:16:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Smith, Logan Pearsall]]></category>
		<category><![CDATA[bereavement]]></category>
		<category><![CDATA[desertion]]></category>
		<category><![CDATA[dying]]></category>
		<category><![CDATA[friend]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[loneliness]]></category>
		<category><![CDATA[mortality]]></category>
		<category><![CDATA[offense]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=6791</guid>
		<description><![CDATA[I cannot forgive my friends for dying; I do not find these vanishing acts of theirs at all amusing.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>I cannot forgive my friends for dying; I do not find these vanishing acts of theirs at all amusing.</p>
<br><b>Logan Pearsall Smith</b> (1865-1946) American-English essayist, editor, anthologist<br><i>Afterthoughts</i>, ch. 2 &#8220;Age and Death&#8221; (1931) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/alltriviatriviam0000smit/page/136/mode/2up?q=%22vanishing+acts%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/smith-logan-pearsall/6791/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">6791</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>France, Anatole -- The Crime of Sylvestre Bonnard, Part 2, ch. 4 (1881) [tr. L. Hearn (1890)]</title>
		<link>https://wist.info/france-anatole/6763/</link>
		<comments>https://wist.info/france-anatole/6763/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Feb 2009 10:47:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[France, Anatole]]></category>
		<category><![CDATA[change]]></category>
		<category><![CDATA[death]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[melancholy]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=6763</guid>
		<description><![CDATA[All changes, even the most longed for, have their melancholy; for what we leave behind us is a part of ourselves; we must die to one life before we can enter into another!]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>All changes, even the most longed for, have their melancholy; for what we leave behind us is a part of ourselves; we must die to one life before we can enter into another!</p>
<br><b>Anatole France</b> (1844-1924) French  poet, journalist, novelist, Nobel Laureate [pseud. of Jaques-Anatole-François Thibault]<br><i>The Crime of Sylvestre Bonnard</i>, Part 2, ch. 4 (1881) [tr. L. Hearn (1890)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/The_Crime_of_Sylvestre_Bonnard/xXJ1xUgK2doC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22their%20melancholy%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/france-anatole/6763/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">6763</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Addison, Joseph -- Essay (1711-03-30), &#8220;Thoughts in Westminster Abbey,&#8221; The Spectator, No.  26</title>
		<link>https://wist.info/addison-joseph/6042/</link>
		<comments>https://wist.info/addison-joseph/6042/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 03 Jul 2008 10:08:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Addison, Joseph]]></category>
		<category><![CDATA[death]]></category>
		<category><![CDATA[grave]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[meaning of life]]></category>
		<category><![CDATA[memorial]]></category>
		<category><![CDATA[mortality]]></category>
		<category><![CDATA[perspective]]></category>
		<category><![CDATA[tomb]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=6042</guid>
		<description><![CDATA[When I look upon the tombs of the great, every emotion of envy dies in me; when I read the epitaphs of the beautiful, every inordinate desire goes out; when I meet with the grief of parents upon a tombstone, my heart melts with compassion; when I see the tomb of the parents themselves, I [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>When I look upon the tombs of the great, every emotion of envy dies in me; when I read the epitaphs of the beautiful, every inordinate desire goes out; when I meet with the grief of parents upon a tombstone, my heart melts with compassion; when I see the tomb of the parents themselves, I consider the vanity of grieving for those whom we must quickly follow; when I see kings lying by those who deposed them, when I consider rival wits placed side by side, or the holy men that divided the world with their contests and disputes, I reflect with sorrow and astonishment on the little competitions, factions and debates of mankind.</p>
<br><b>Joseph Addison</b> (1672-1719) English essayist, poet, statesman<br>Essay (1711-03-30), &#8220;Thoughts in Westminster Abbey,&#8221; <i>The Spectator</i>, No.  26 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://en.wikisource.org/wiki/Westminster_Abbey_%28Addison%29#:~:text=When%20I%20look,debates%20of%20mankind." target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/addison-joseph/6042/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">6042</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Tennyson, Alfred, Lord -- &#8220;In Memoriam A. H. H.&#8221; , Part 27, st. 4 (1849)</title>
		<link>https://wist.info/tennyson-alfred-lord/5514/</link>
		<comments>https://wist.info/tennyson-alfred-lord/5514/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 18 Dec 2007 11:11:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tennyson, Alfred, Lord]]></category>
		<category><![CDATA[death]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[loss]]></category>
		<category><![CDATA[love]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=5514</guid>
		<description><![CDATA[I hold it true, whate’er befall;I feel it, when I sorrow most;&#8216;Tis better to have loved and lostThan never to have loved at all. Arthur Henry Hallam was the fiancé of Tennyson&#8217;s sister Emily. Hallam died suddenly in September 1833.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>I hold it true, whate’er befall;<br />I feel it, when I sorrow most;<br />&#8216;Tis better to have loved and lost<br />Than never to have loved at all.</p>
<br><b>Alfred, Lord Tennyson</b> (1809-1892) English poet<br>&#8220;In Memoriam A. H. H.&#8221; , Part 27, st. 4 (1849) 
														<br><br><span class="cite">
						

Arthur Henry Hallam was the fiancé of Tennyson's sister Emily. Hallam died suddenly in September 1833.						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/tennyson-alfred-lord/5514/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">5514</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Stout, Rex -- The Black Mountain, ch. 2 [Fritz] (1954)</title>
		<link>https://wist.info/stout-rex/5009/</link>
		<comments>https://wist.info/stout-rex/5009/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 17 Oct 2005 19:23:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Stout, Rex]]></category>
		<category><![CDATA[food]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[meal]]></category>
		<category><![CDATA[mourning]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=5009</guid>
		<description><![CDATA[Starving the living will not profit the dead.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Starving the living will not profit the dead.</p>
<br><b>Rex Stout</b> (1886-1975) American writer<br><i>The Black Mountain</i>, ch. 2 [Fritz] (1954) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/stout-rex/5009/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">5009</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Longfellow, Henry Wadsworth -- Hyperion: A Romance, 3.4 (1839)</title>
		<link>https://wist.info/longfellow-henry-wadsworth/2596/</link>
		<comments>https://wist.info/longfellow-henry-wadsworth/2596/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Longfellow, Henry Wadsworth]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[melancholy]]></category>
		<category><![CDATA[sadness]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=2596</guid>
		<description><![CDATA[Believe me, every heart has its secret sorrow which the world knows not, and oftentimes we call a man cold, when he is only sad.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Believe me, every heart has its secret sorrow which the world knows not, and oftentimes we call a man cold, when he is only sad.</p>
<br><b>Henry Wadsworth Longfellow</b> (1807-1882) American poet<br><i>Hyperion: A Romance</i>, 3.4 (1839) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/longfellow-henry-wadsworth/2596/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">2596</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Talmud -- Babylonian Talmud, Sanhedrin, Perek 4, 39B</title>
		<link>https://wist.info/talmud/4579/</link>
		<comments>https://wist.info/talmud/4579/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 18:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Talmud]]></category>
		<category><![CDATA[callousness]]></category>
		<category><![CDATA[celebration]]></category>
		<category><![CDATA[compassion]]></category>
		<category><![CDATA[creation]]></category>
		<category><![CDATA[creator]]></category>
		<category><![CDATA[God]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[inappropriateness]]></category>
		<category><![CDATA[mercy]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>
		<category><![CDATA[tragedy]]></category>
		<category><![CDATA[war]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=4579</guid>
		<description><![CDATA[When the Egyptians were drowning in the Red Sea, the angels in heaven began to break forth in songs of jubilation, but the Holy One, blessed be He, silenced them: &#8220;My creatures are perishing &#8212; and ye are ready to sing!&#8221; Steinsaltz trans.: At that time the ministering angels desired to recite a song before [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>When the Egyptians were drowning in the Red Sea, the angels in heaven began to break forth in songs of jubilation, but the Holy One, blessed be He, silenced them:  &#8220;My creatures are perishing &#8212; and ye are ready to sing!&#8221;</p>
<br><b>The Talmud</b> (AD 200-500) Collection of Jewish rabbinical writings<br><i>Babylonian Talmud</i>, Sanhedrin, Perek 4, 39B 
														<br><br><span class="cite">
						

<a href="https://www.sefaria.org/Sanhedrin.39b.5?lang=bi&with=all&lang2=en#:~:text=At%20that%20time,of%20the%20wicked.">Steinsaltz</a> trans.:<br><br>

<blockquote>At that time the ministering angels desired to recite a song before the Holy One, Blessed be He. The Holy One, Blessed be He, said to them: My handiwork, i.e., the Egyptians, are drowning in the sea, and you are reciting a song before Me? </blockquote><br>

Louis I. Newman, comp. <i>The Talmudic Anthology</i>, 103 (1945): <br><br>

<blockquote>When the Egyptians were drowning, the angels wished to sing. But God said, "My children are dying, and you would sing?"</blockquote><br>

						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/talmud/4579/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">4579</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>~Proverbs and Sayings -- Chinese proverb</title>
		<link>https://wist.info/proverbs/4563/</link>
		<comments>https://wist.info/proverbs/4563/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 19:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[~Proverbs and Sayings]]></category>
		<category><![CDATA[attitude]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[grieving]]></category>
		<category><![CDATA[life]]></category>
		<category><![CDATA[reaction]]></category>
		<category><![CDATA[response]]></category>
		<category><![CDATA[self-control]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=4563</guid>
		<description><![CDATA[We cannot prevent the birds of sorrow from flying over our heads, but we can refuse to let them build their nests in our hair.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>We cannot prevent the birds of sorrow from flying over our heads, but we can refuse to let them build their nests in our hair.</p>
<br><b>Proverbs, Sayings, and Adages</b><br>Chinese proverb 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/proverbs/4563/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">4563</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Shakespeare, William -- Richard II, Act 1, sc. 2, l. 267 (1.2.267) (1595)</title>
		<link>https://wist.info/shakespeare-william/3567/</link>
		<comments>https://wist.info/shakespeare-william/3567/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Shakespeare, William]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[regret]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>
		<category><![CDATA[time]]></category>
		<category><![CDATA[unhappiness]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=3567</guid>
		<description><![CDATA[BOLINGBROKE: Grief makes one hour ten.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>BOLINGBROKE: Grief makes one hour ten.</p>
<br><b>William Shakespeare</b> (1564-1616) English dramatist and poet<br><i>Richard II</i>, Act 1, sc. 2, l. 267 (1.2.267) (1595) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://shakespeare.folger.edu/shakespeares-works/richard-ii/entire-play/#:~:text=grief%20makes%20one%20hour%20ten." target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/shakespeare-william/3567/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">3567</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Shakespeare, William -- Winter&#8217;s Tale, Act 3, sc. 2, l. 246ff (3.2.246-247) (1611)</title>
		<link>https://wist.info/shakespeare-william/3557/</link>
		<comments>https://wist.info/shakespeare-william/3557/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Shakespeare, William]]></category>
		<category><![CDATA[done]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[irrevocable]]></category>
		<category><![CDATA[past]]></category>
		<category><![CDATA[regret]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=3557</guid>
		<description><![CDATA[PAULINA: What&#8217;s gone and what&#8217;s past help Should be past grief.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p class="hangingindent">PAULINA: What&#8217;s gone and what&#8217;s past help<br />
Should be past grief.</p>
<p></p>
<br><b>William Shakespeare</b> (1564-1616) English dramatist and poet<br><i>Winter&#8217;s Tale</i>, Act 3, sc. 2, l. 246ff (3.2.246-247) (1611) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://shakespeare.folger.edu/shakespeares-works/the-winters-tale/entire-play/#:~:text=What%E2%80%99s%20gone%20and%20what%E2%80%99s%20past%0A%C2%A0help%0A%C2%A0Should%20be%20past%20grief." target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/shakespeare-william/3557/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">3557</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Euripides -- Alexander [Ἀλέξανδρος], Frag. 44 (TGF) [Chorus?] (415 BC) [tr. Morgan]</title>
		<link>https://wist.info/euripides/83/</link>
		<comments>https://wist.info/euripides/83/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Euripides]]></category>
		<category><![CDATA[crying]]></category>
		<category><![CDATA[distance]]></category>
		<category><![CDATA[done]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[morning]]></category>
		<category><![CDATA[past]]></category>
		<category><![CDATA[tears]]></category>
		<category><![CDATA[unhappiness]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=83</guid>
		<description><![CDATA[Waste not fresh tears over old griefs. Alternate translations: Shed not fresh tears for ills of ancient date. [Fragment: Barnes 47, Musgrave 20] You must not mourn for old things with fresh tears. [tr. Yalouris]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Waste not fresh tears over old griefs.</p>
<br><b>Euripides</b> (485?-406? BC) Greek tragic dramatist<br><i>Alexander [Ἀλέξανδρος]</i>, Frag. 44 (TGF) [Chorus?] (415 BC) [tr. Morgan] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/tragicorumgraec00nauc/page/298/mode/2up" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Alternate translations:<br><br>

<blockquote>Shed not fresh tears for ills of ancient date.<br>
[<a href="https://archive.org/details/nineteentragedi02wodhgoog/page/322/mode/2up?q=tears">Fragment</a>: Barnes 47, Musgrave 20]</blockquote><br>

<blockquote>You must not mourn for old things with fresh tears.<br>
[tr. <a href="https://www.academia.edu/43164842/Paris_son_of_Priam_in_ancient_greek_tragedy">Yalouris</a>]</blockquote><br>






						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/euripides/83/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">83</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Shakespeare, William -- Macbeth, Act 4, sc. 3, l. 246ff (4.3.246-247) (1606)</title>
		<link>https://wist.info/shakespeare-william/3529/</link>
		<comments>https://wist.info/shakespeare-william/3529/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Shakespeare, William]]></category>
		<category><![CDATA[catharsis]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[heartbreak]]></category>
		<category><![CDATA[mourning]]></category>
		<category><![CDATA[repression]]></category>
		<category><![CDATA[silence]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=3529</guid>
		<description><![CDATA[MALCOLM: Give sorrow words; the grief that does not speak Whispers the o&#8217;er-fraught heart and bids it break.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p class="hangingindent">MALCOLM: Give sorrow words; the grief that does not speak<br />
Whispers the o&#8217;er-fraught heart and bids it break.</p>
<p></p>
<br><b>William Shakespeare</b> (1564-1616) English dramatist and poet<br><i>Macbeth</i>, Act 4, sc. 3, l. 246ff (4.3.246-247) (1606) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://shakespeare.folger.edu/shakespeares-works/macbeth/entire-play/#:~:text=Give%20sorrow%20words.%20The%20grief%20that%20does%20not%20speak%0A%C2%A0Whispers%20the%20o%E2%80%99erfraught%20heart%20and%20bids%20it%20break." target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/shakespeare-william/3529/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">3529</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Confucius -- The Analects [論語, 论语, Lúnyǔ], Book  9, verse 21 (9.21) (6th C. BC &#8211; AD 3rd C.) [tr. Hinton (1998)]</title>
		<link>https://wist.info/confucius/489/</link>
		<comments>https://wist.info/confucius/489/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Confucius]]></category>
		<category><![CDATA[continuance]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[mourning]]></category>
		<category><![CDATA[persistence]]></category>
		<category><![CDATA[potential]]></category>
		<category><![CDATA[progress]]></category>
		<category><![CDATA[remorse]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=489</guid>
		<description><![CDATA[Speaking of Yen Hui, the Master said: &#8220;How sad &#8212; to watch him forge ahead so resolutely, and never see how far he could go.&#8221; [子謂顏淵曰、惜乎、吾見其進也、未見其止也。] Regarding his finest student, who died young. Probable origin of a phrase frequently attributed to Confucius: &#8220;It does not matter how slowly you go so long as you do [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Speaking of Yen Hui, the Master said: &#8220;How sad &#8212; to watch him forge ahead so resolutely, and never see how far he could go.&#8221;</p>
<p>[子謂顏淵曰、惜乎、吾見其進也、未見其止也。]</p>
<br><b>Confucius</b> (c. 551- c. 479 BC) Chinese philosopher, sage, politician [孔夫子 (Kǒng Fūzǐ, K'ung Fu-tzu, K'ung Fu Tse), 孔子 (Kǒngzǐ, Chungni), 孔丘 (Kǒng Qiū, K'ung Ch'iu)]<br><i>The Analects</i> [論語, 论语, <i>Lúnyǔ]</i>, Book  9, verse 21 (9.21) (6th C. BC &#8211; AD 3rd C.) [tr. Hinton (1998)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/analects0000conf/page/96/mode/2up?q=%22forge+ahead%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Regarding his finest student, who died young. Probable origin of a phrase frequently attributed to Confucius: "It does not matter how slowly you go so long as you do not stop." <br><br>

Earlier sources use Legge's numbering of 9.20, as noted. (<a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Chinese_Classics/Volume_1/Confucian_Analects/IX#:~:text=%E5%AD%90%E8%AC%82%E9%A1%8F%E6%B7%B5%E6%9B%B0%E3%80%81%E6%83%9C%E4%B9%8E%E3%80%81%E5%90%BE%E8%A6%8B%E5%85%B6%E9%80%B2%E4%B9%9F%E3%80%81%E6%9C%AA%E8%A6%8B%E5%85%B6%E6%AD%A2%E4%B9%9F%E3%80%82">Source (Chinese)</a>). Alternate translations:<br><br> 

<blockquote>The Master said of Yen Yuan, "Alas! I saw his constant advance. I never saw him stop in his progress."<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Chinese_Classics/Volume_1/Confucian_Analects/IX#plainSister:~:text=The%20Master%20said%20of%20Yen%20Yuan%2C,saw%20him%20stop%20in%20his%20progress.%22">Legge</a> (1861), 9.20]</blockquote><br>

<blockquote>"Alas for Hwúi! I saw him (ever) making progress. I never saw him stopping short." <br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/dli.ministry.25525/page/109/mode/2up?q=%22stopping+short%22">Jennings</a> (1895), 9.20]</blockquote><br>

<blockquote>Confucius remarked of the same disciple [Yen Hui]: "Alas! he is dead. I have observed his constant advance; I never saw him stop in his progress."<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/TheDiscoursesAndSayingsOfConfucius/page/n91/mode/2up?q=%22he+is+dead%22">Ku Hung-Ming</a></a> (1898), 9.20]</blockquote><br>

<blockquote>The Master, referring to Yen Yüan, said: "Alas! I ever saw him make progress, and never saw him stand still."<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Analects_of_Confucius/I-O4nmWeSnwC?hl=en&gbpv=1&dq=confucius%20analects&pg=PA447&printsec=frontcover&bsq=%22saw%20him%20make%20progress%22">Soothill</a> (1910), 9.20]</blockquote><br>

<blockquote>He described Yen Yuan: Alas, I see him advance, I never see him stop (take a position).<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/in.gov.ignca.4505/page/n57/mode/2up?q=%22described+Yen+Yuan%22">Pound</a> (1933), 9.20]</blockquote><br>

<blockquote>The Master said of Yen Hui, Alas, I saw him go forward, but had no chance to see whither this progress would have led him in the end.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/analects0000conf_a6y6/page/134/mode/2up?q=%22saw+him+go+forward%22">Waley</a> (1938), 9.20]</blockquote><br>



<blockquote>What a pity that Yen Hui is gone! I saw him make progress, but I never found out what his limit was.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/dli.ernet.20677/page/84/mode/2up?q=%22What+a+pity+that+Yen+Hui%22">Ware</a> (1950)]</blockquote><br>






<blockquote>Alas! I only saw him advance and never saw him stop.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/analectsofconfuc00unse_0/page/104/mode/2up?q=%22alas+i+only+saw+him%22">Huang</a> (1997)] </blockquote><br>




<blockquote>The Master said of Yen Yūan, "I watched him making progress, but I did not see him realize his capacity to the full. What a pity!"<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/analectslunyu00conf/page/98/mode/2up?q=%22capacity+to+the+full%22">Lau</a> (1979)]</blockquote><br>

<blockquote>The master said of Yan Hui: "Alas! I saw that he was making progress, but I never saw that he was stopping."<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/analects0000conf_d2c3/page/32/mode/2up?q=%22was+making+progress%22">Dawson</a> (1993)]</blockquote><br>

<blockquote>The Master said of Yan Hui: "Alas, I watched his progress, but did not see him reach the goal."<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Analects_of_Confucius/kj_Kl9l0RZQC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22i%20watched%20his%20progress%22&pg=PA74&printsec=frontcover">Leys</a> (1997)]</blockquote><br>

<blockquote>The master, speaking of Yan Yuan, said: "Alas! I only saw him advance and never saw him stop."<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Analects_of_Confucius/wqym0cOd33MC?hl=en&gbpv=1&bsq=9.21&printsec=frontcover">Huang</a> (1997)]</blockquote><br>

<blockquote>Confucius talked about Yuan Yan, said: "What regrettable it is! I just saw that he kept going ahead, and never saw that he got any stopping."<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Analects_of_Confucius/wqym0cOd33MC?hl=en&gbpv=1&bsq=9.21&printsec=frontcover">Cai/Yu</a> (1998), #230]</blockquote><br>

<blockquote>The Master said about Yan Hui, "Such a pity! I only saw his progress; I never saw where he got to."<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/analectsofconfuc0000conf_e9q2/page/130/mode/2up?q=%22such+a+pity%22">Ames/Rosemont</a> (1998)]</blockquote><br>

<blockquote>The Master said of Yén Hwéi, Alas! I saw him start, but I did not see him finish.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/originalanalects0000conf/page/54/mode/2up?q=%229%3A21%22">Brooks/Brooks</a> (1998)]</blockquote><br>

<blockquote>The Master said of Yan Hui, “Alas! I watched his advance, and never once saw him stop.”<br>
[tr. <a href="https://confucius.page/analects-9-21/#:~:text=The%20Master%20said%20of%20Yan%20Hui%2C%20%E2%80%9CAlas!%20I%20watched%20his%20advance%2C%20and%20never%20once%20saw%20him%20stop.%E2%80%9D">Slingerland</a> (2003)]</blockquote><br>

<blockquote>Speaking of Yan Yuan, the Master said, What a pity! I saw him move forward. I never saw him come to a stop.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Analects_of_Confucius/nw8ywCP7w8gC?hl=en&gbpv=1&printsec=frontcover&bsq=pity%20%22him%20move%20forward%22">Watson</a> (2007)]</blockquote><br>

<blockquote>The Master, referring to Yan Hui, said, "It is a pity! I saw him moving forward but did not see him complete his journey."<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Analects/7czwAAAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22saw%20him%20moving%20forward%22&pg=PP5&printsec=frontcover">Chin</a> (2014)]</blockquote><br>

<blockquote>Confucius said of Yan Yuan, "Impressive indeed! I always see his progress and have never noticed his pause."<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Confucius_Analects_%E8%AB%96%E8%AA%9E/Z_AFEAAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&printsec=frontcover&bsq=yan%20hui%20%22always%20see%22">Li</a> (2020)]</blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/confucius/489/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">489</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
