<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<!--  do not duplicate title bloginfo_rss('name'); wp_title_rss(); -->
<channel>

	<title>WIST Quotations</title>
	<atom:link href="https://wist.info/topic/hail/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://wist.info</link>
	<description>Wish I&#039;d Said That!</description>
	<lastBuildDate>Tue, 28 Apr 2026 22:02:31 +0000</lastBuildDate>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<language></language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/06/little-w-little-box-60x60.jpg</url>
	<title>hail &#8211; WIST Quotations</title>
	<link>https://wist.info</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://wist.info/topic/hail/feed/"/>
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">43606282</site>		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Euripides -- Medea [Μήδεια], l.  663ff (431 BC) [tr. Vellacott (1963)]</title>
		<link>https://wist.info/euripides/82778/</link>
		<comments>https://wist.info/euripides/82778/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Mar 2026 15:23:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Euripides]]></category>
		<category><![CDATA[benediction]]></category>
		<category><![CDATA[blessings]]></category>
		<category><![CDATA[friendship]]></category>
		<category><![CDATA[greetings]]></category>
		<category><![CDATA[hail]]></category>
		<category><![CDATA[hello]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=82778</guid>
		<description><![CDATA[ÆGEUS: All happiness to you Medea! Between old friends There is no better greeting. [ΑἸΓΕΎΣ: Μήδεια, χαῖρε: τοῦδε γὰρ προοίμιον κάλλιον οὐδεὶς οἶδε προσφωνεῖν φίλους.] (Source (Greek)). Other translations: Medea, hail! for no man can devise Terms more auspicious to accost his friends. [tr. Wodhull (1782)] Medea, hail! When we salute our friends, No terms [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p class="hangingindent">ÆGEUS: All happiness to you Medea! Between old friends<br />
There is no better greeting.</p>
<p></p>
<p class="hangingindent">[ΑἸΓΕΎΣ: Μήδεια, χαῖρε: τοῦδε γὰρ προοίμιον<br />
κάλλιον οὐδεὶς οἶδε προσφωνεῖν φίλους.]</p>
<p></p>
<br><b>Euripides</b> (485?-406? BC) Greek tragic dramatist<br><i>Medea</i> [Μήδεια], l.  663ff (431 BC) [tr. Vellacott (1963)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/medeaotherplays0000euri/page/36/mode/2up?q=%22all+happiness+to%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0113%3Acard%3D663#:~:text=%CE%9C%CE%AE%CE%B4%CE%B5%CE%B9%CE%B1%2C%20%CF%87%CE%B1%E1%BF%96%CF%81%CE%B5%3A%20%CF%84%CE%BF%E1%BF%A6%CE%B4%CE%B5%20%CE%B3%E1%BD%B0%CF%81%20%CF%80%CF%81%CE%BF%CE%BF%CE%AF%CE%BC%CE%B9%CE%BF%CE%BD%0A%CE%BA%CE%AC%CE%BB%CE%BB%CE%B9%CE%BF%CE%BD%20%CE%BF%E1%BD%90%CE%B4%CE%B5%E1%BD%B6%CF%82%20%CE%BF%E1%BC%B6%CE%B4%CE%B5%20%CF%80%CF%81%CE%BF%CF%83%CF%86%CF%89%CE%BD%CE%B5%E1%BF%96%CE%BD%20%CF%86%CE%AF%CE%BB%CE%BF%CF%85%CF%82.">Source (Greek)</a>). Other translations: <br><br>

<blockquote>Medea, hail! for no man can devise <br>
Terms more auspicious to accost his friends.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/nineteentragedi01wodhgoog/page/278/mode/2up?q=%22medea+hail%22">Wodhull</a> (1782)]   </blockquote><br>

<blockquote>Medea, hail! When we salute our friends,<br>
No terms of higher honour can we use.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Bacch%C3%A6_Ion_Alcestis_Medea_Hippolytu/L8tCAQAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22medea%20hail%22">Potter</a> (1814)]  </blockquote><br>

<blockquote>Medea, hail; since sooth no fairer greeting<br>
Hath any known wherewith to reverence friends.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Medea_(Webster_1868)#:~:text=Medea%2C%20hail%3B%20since,to%20reverence%20friends.">Webster</a> (1868)]</blockquote><br>

<blockquote>All hail, Medea! no man knoweth fairer prelude to the greeting of friends than this.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Plays_of_Euripides_(Coleridge)/Medea#:~:text=All%20hail%2C%20Medea!%20no%20man%20knoweth%20fairer%20prelude%20to%20the%20greeting%20of%20friends%20than%20this.">Coleridge</a> (1891)]</blockquote><br>

<blockquote>Medea, hail! for no one hath known a more honorable salutation to address to friends than this.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/15081/pg15081-images.html#MEDEA:~:text=Medea%2C%20hail!%20for%20no%20one%20hath%20known%20a%20more%20honorable%20salutation%20to%20address%20to%20friends%20than%20this.">Buckley</a> (1892)]</blockquote><br>

<blockquote>Medea, hail! -- for fairer greeting-word<br>
None knoweth to accost his friends withal.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Tragedies_of_Euripides_(Way)/Medea#:~:text=Medea%2C%20hail!%E2%80%94for%20fairer%20greeting%2Dword%0ANone%20knoweth%20to%20accost%20his%20friends%20withal.">Way</a> (Loeb) (1894)]</blockquote><br>

<blockquote>Have joy, Medea! 'Tis the homeliest<br>
Word that old friends can greet with, and the best.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/35451/pg35451-images.html#:~:text=Have%20joy%2C%20Medea!%20%27Tis%20the%20homeliest%0AWord%20that%20old%20friends%20can%20greet%20with%2C%20and%20the%20best.">Murray</a> (1906)] </blockquote><br>

<blockquote>Medea, greeting! This is the best introduction <br>
Of which men know for conversation between friends.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/euripides-medea-warner.ocr/page/80/mode/2up?q=%22medea+greeting%22">Warner</a> (1944)]</blockquote><br>

<blockquote>Medea, rejoice! There is no fairer greeting from friend to friend.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/medeafreelyadapt0000robi/page/40/mode/2up?q=%22medea+rejoice%22">Jeffers</a> (1946)]</blockquote><br>

<blockquote>Medea, I wish you well. No one knows <br>
How to address a better greeting to friends.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/euripides-medea-podlecki_20220818/page/41/mode/2up?q=%22wish+you+well+no%22">Podlecki</a> (1989)]</blockquote><br>

<blockquote>Medea, I wish you joy: no one knows a better way than this to address a friend.<br>
[tr. <a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0114%3Acard%3D663#:~:text=Medea%2C%20I%20wish%20you%20joy%3A%20no%20one%20knows%20a%20better%20way%20than%20this%20to%20address%20a%20friend.">Kovacs</a> (Loeb) (1994)]</blockquote><br>

<blockquote>Medea, I wish you joy. No one knows a finer prelude than this in addressing friends.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/medeaotherplays0000euri_d3q9/page/68/mode/2up?q=%22wish+you+joy%22">Davie</a> (1996)] </blockquote><br>

<blockquote>A joyful day to you, Medea. I give you the best greeting anyone can give to his friends.<br>
[tr. <a href="https://bacchicstage.wpcomstaging.com/euripides/medea/#:~:text=A%20joyful%20day%20to%20you%2C%20Medea.%20I%20give%20you%20the%20best%20greeting%20anyone%20can%20give%20to%20his%20friends.">Theodoridis</a> (2004)]</blockquote><br>

<blockquote>Medea, hello. For no one knows a better way <br>
than this to address friends and wish them well.<br> 
[tr. <a href="https://diotima-doctafemina.org/translations/greek/euripides-medea/#:~:text=Medea%2C%20hello.%5B28%5D%C2%A0For%20no%20one%20knows%20a%20better%20way%C2%A0%0Athan%20this%20to%20address%20friends%20and%20wish%20them%20well.%C2%A0">Luschnig</a> (2007)]</blockquote><br>

<blockquote>I wish you all happiness, Medea.<br>
There is no better way to greet one’s friends.<br>
[tr. <a href="https://johnstoniatexts.x10host.com/euripides/medeahtml.html#:~:text=I%20wish%20you%20all%20happiness%2C%20Medea.%0AThere%20is%20no%20better%20way%20to%20greet%20one%E2%80%99s%20friends.">Johnston</a> (2008)]</blockquote><br>

<blockquote>Medea, be of good fortune; no one can find a better way than this to greet a friend.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Euripides_Medea/kNBUEAAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22medea%20be%20of%20good%20fortune%22">Ewans</a> (2022)]</blockquote><br>

<blockquote>I wish you <em>kharis</em>, Medea! No one knows a finer beginning than this to address <em>philoi</em>.<br>
[tr. <a href="https://chs.harvard.edu/primary-source/euripides-medea/#:~:text=I%20wish%20you%20kharis%2C%20Medea!%20No%20one%20knows%20a%20finer%20beginning%20than%20this%20to%20address%20philoi.">Coleridge / Ceragioli / Nagy / Hour25</a>]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/euripides/82778/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">82778</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Shakespeare, William -- Tempest, Act 1, sc. 2, l. 224ff (1.2.224-228) (1611)</title>
		<link>https://wist.info/shakespeare-william/77239/</link>
		<comments>https://wist.info/shakespeare-william/77239/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 30 Jun 2025 16:03:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Shakespeare, William]]></category>
		<category><![CDATA[assignment]]></category>
		<category><![CDATA[hail]]></category>
		<category><![CDATA[obedience]]></category>
		<category><![CDATA[readiness]]></category>
		<category><![CDATA[servant]]></category>
		<category><![CDATA[service]]></category>
		<category><![CDATA[task]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=77239</guid>
		<description><![CDATA[ARIEL: All hail, great master! Grave sir, hail! I come To answer thy best pleasure. Be ’t to fly, To swim, to dive into the fire, to ride On the curled clouds, to thy strong bidding task Ariel and all his quality.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p class="hangingindent">ARIEL: All hail, great master! Grave sir, hail! I come<br />
To answer thy best pleasure. Be ’t to fly,<br />
To swim, to dive into the fire, to ride<br />
On the curled clouds, to thy strong bidding task<br />
Ariel and all his quality.</p>
<p></p>
<br><b>William Shakespeare</b> (1564-1616) English dramatist and poet<br><i>Tempest,</i> Act 1, sc. 2, l. 224ff (1.2.224-228) (1611) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.folger.edu/explore/shakespeares-works/the-tempest/read/#:~:text=All%C2%A0hail%2C%C2%A0great,all%C2%A0his%C2%A0quality." target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/shakespeare-william/77239/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">77239</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
