<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<!--  do not duplicate title bloginfo_rss('name'); wp_title_rss(); -->
<channel>

	<title>WIST Quotations</title>
	<atom:link href="https://wist.info/topic/irrevocability/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://wist.info</link>
	<description>Wish I&#039;d Said That!</description>
	<lastBuildDate>Fri, 01 May 2026 23:37:42 +0000</lastBuildDate>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<language></language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/06/little-w-little-box-60x60.jpg</url>
	<title>irrevocability &#8211; WIST Quotations</title>
	<link>https://wist.info</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://wist.info/topic/irrevocability/feed/"/>
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">43606282</site>		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Dante Alighieri -- La Vita Nuova [Vita Nova; New Life], ch. 14 (c. 1294, pub. 1576) [tr. Reynolds (1969)]</title>
		<link>https://wist.info/dante-alighieri-poet/75288/</link>
		<comments>https://wist.info/dante-alighieri-poet/75288/#respond</comments>
		<pubDate>Sat, 01 Mar 2025 21:28:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dante Alighieri]]></category>
		<category><![CDATA[commitment]]></category>
		<category><![CDATA[irreversibility]]></category>
		<category><![CDATA[irrevocability]]></category>
		<category><![CDATA[life]]></category>
		<category><![CDATA[living]]></category>
		<category><![CDATA[no return]]></category>
		<category><![CDATA[rubicon]]></category>
		<category><![CDATA[transition]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=75288</guid>
		<description><![CDATA[I had set foot in that part of life beyond which one cannot go with any hope of returning. [Io tenni li piedi in quella parte de la vita di là da la quale non si puote ire più per intendimento di ritornare.] Said to his friend after seeing Beatrice at a wedding feast (perhaps [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>I had set foot in that part of life beyond which one cannot go with any hope of returning.</p>
<p><em>[Io tenni li piedi in quella parte de la vita di là da la quale non si puote ire più per intendimento di ritornare.]</em></p>
<br><b>Dante Alighieri</b> (1265-1321) Italian poet<br><i>La Vita Nuova [Vita Nova; New Life]</i>, ch. 14 (c. 1294, pub. 1576) [tr. Reynolds (1969)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/lavitanouvapoems0000dant/page/48/mode/2up?q=%22set+foot%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Said to his friend after <a href="https://www.gutenberg.org/files/41085/41085-h/41085-h.htm#note19:~:text=It%20is%20difficult%20not%20to%20connect%20Dante%E2%80%99s%20agony%20at%20this%20wedding%2Dfeast%20with%20our%20knowledge%20that%20in%20her%20twenty%2Dfirst%20year%20Beatrice%20was%20wedded%20to%20Simone%20de%E2%80%99%20Bardi.">seeing Beatrice at a wedding feast</a> (perhaps her own to Simone de’ Bardi), at which point his passion for her has have been set.<br><br>

(<a href="https://dante.princeton.edu/cgi-bin/dante/DispMinorWork.pl?TITLE=V.N.&REF=XIV%201-14#:~:text=Io%20tenni%20li%20piedi%20in%20quella%20parte%20de%20la%20vita%20di%20l%C3%A0%20da%20la%20quale%20non%20si%20puote%20ire%20pi%C3%B9%20per%20intendimento%20di%20ritornare">Source (Italian)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>Of a surety I have now set my feet on that point of life, beyond the which he must not pass who would return.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/files/41085/41085-h/41085-h.htm#:~:text=Of%20a%20surety%20I%20have%20now%20set%20my%20feet%20on%20that%20point%20of%20life%2C%20beyond%20the%20which%20he%20must%20not%20pass%20who%20would%20return.">Rossetti</a> (c. 1847; 1899 ed.)]</blockquote><br>

<blockquote>I have set my foot in that part of life, to pass beyond which with purpose to return is impossible.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/vitanuovadantet00aliggoog/page/n85/mode/2up?q=%22I+have+fet+my+foot%22">Martin</a> (1862)]</blockquote><br>

<blockquote>I have held my feet on that part of life beyond which no man can go with intent to return.<br>
[tr. <a href="https://www.elfinspell.com/DanteNewLife2.html#:~:text=I%20have%20held%20my%20feet%20on%20that%20part%20of%20life%20beyond%20which%20no%20man%20can%20go%20with%20intent%20to%20return.">Norton</a> (1867)]</blockquote><br>

<blockquote>I have placed my feet on those boundaries of life beyond which no one can go further and hope to return.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/isbn_0253200385/page/24/mode/2up?q=%22i+have+placed%22">Musa</a> (1971)]</blockquote><br>

<blockquote>I have just set foot on that boundary of life beyond which no one can go, hoping to return.<br>
[tr. <a href="https://dante.princeton.edu/cgi-bin/dante/DispMinorWork.pl?TITLE=V.N.&REF=XIV%201-14#:~:text=I%20have%20just%20set%20foot%20on%20that%20boundary%20of%20life%20beyond%20which%20no%20one%20can%20go%2C%20hoping%20to%20return.">Hollander</a> (1997)]</blockquote><br>

<blockquote>I have set foot in that region of life where it is not possible to go with any more intention of returning.<br>
[tr. <a href="https://www.poetryintranslation.com/PITBR/Italian/TheNewLifeII.php#anchor_Toc88709994:~:text=I%20have%20set%20foot%20in%20that%20region%20of%20life%20where%20it%20is%20not%20possible%20to%20go%20with%20any%20more%20intention%20of%20returning.">Kline</a> (2002)]</blockquote><br>

<blockquote>My feet were at the edge of life beyond which one cannot pass with an expectation of returning.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/newlifelavitanuo00dant_0/page/28/mode/2up?q=%22My+feet+were+at%22">Appelbaum</a> (2006)]</blockquote><br>

<blockquote>I have set my feet in that place in life beyond which one cannot go with the intention of returning.<br>
[tr. <a href="https://digitaldante.columbia.edu/text/library/la-vita-nuova-frisardi/#:~:text=I%20have%20set%20my%20feet%20in%20that%20place%20in%20life%20beyond%20which%20one%20cannot%20go%20with%20the%20intention%20of%20returning.">Frisardi</a> (2012), ch. 7]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/dante-alighieri-poet/75288/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">75288</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
