<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<!--  do not duplicate title bloginfo_rss('name'); wp_title_rss(); -->
<channel>

	<title>WIST Quotations</title>
	<atom:link href="https://wist.info/topic/joy/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://wist.info</link>
	<description>Wish I&#039;d Said That!</description>
	<lastBuildDate>Thu, 11 Jun 2026 17:50:33 +0000</lastBuildDate>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<language></language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/06/little-w-little-box-60x60.jpg</url>
	<title>joy &#8211; WIST Quotations</title>
	<link>https://wist.info</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://wist.info/topic/joy/feed/"/>
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">43606282</site>		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Horace -- Epistles [Epistularum, Letters], Book 2, ep.  3 &#8220;Art of Poetry [Ars Poetica; To the Pisos],&#8221; l. 101ff (2.3.101-103) (19 BC) [tr. Conington (1874)]</title>
		<link>https://wist.info/horace/83327/</link>
		<comments>https://wist.info/horace/83327/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Apr 2026 16:23:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Horace]]></category>
		<category><![CDATA[comedy]]></category>
		<category><![CDATA[crying]]></category>
		<category><![CDATA[drama]]></category>
		<category><![CDATA[emotion]]></category>
		<category><![CDATA[empathy]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[laughter]]></category>
		<category><![CDATA[performance]]></category>
		<category><![CDATA[poetry]]></category>
		<category><![CDATA[reaction]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>
		<category><![CDATA[stage]]></category>
		<category><![CDATA[sympathy]]></category>
		<category><![CDATA[theater]]></category>
		<category><![CDATA[tragedy]]></category>
		<category><![CDATA[weeping]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=83327</guid>
		<description><![CDATA[Smiles are contagious; so are tears; to see Another sobbing, brings a sob from me. No, no, good Peleus; set the example, pray, And weep yourself; then weep perhaps I may. [Ut ridentibus adrident, ita flentibus adflent humani voltus. Si vis me flere, dolendum est primum ipsi tibi: tum tua me infortunia laedent, Telephe vel [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Smiles are contagious; so are tears; to see<br />
Another sobbing, brings a sob from me.<br />
No, no, good Peleus; set the example, pray,<br />
And weep yourself; then weep perhaps I may.</p>
<p><em>[Ut ridentibus adrident, ita flentibus adflent<br />
humani voltus. Si vis me flere, dolendum est<br />
primum ipsi tibi: tum tua me infortunia laedent,<br />
Telephe vel Peleu.]</em></p>
<br><b>Horace</b> (65–8 BC) Roman poet, satirist, soldier, politician [Quintus Horatius Flaccus]<br><i>Epistles [Epistularum, Letters]</i>, Book 2, ep.  3 &#8220;Art of Poetry <i>[Ars Poetica;</i> To the Pisos],&#8221; l. 101ff (2.3.101-103) (19 BC) [tr. Conington (1874)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Satires,_Epistles_%26_Art_of_Poetry_of_Horace/Ars_Poetica#:~:text=No%2C%20no%2C%20good,perhaps%20I%20may" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

<a href="https://archive.org/details/worksofhorace02horauoft/page/380/mode/2up?q=%22Telephus%2C+King+of+Mysia%22">Telephus</a> and <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Peleus#In_Athenian_tragedy">Peleus</a> were mythic figures in well-known Greek tragedies. The advice is offered up to those who write of or act/declaim the roles of such characters.<br><br>

(<a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0064%3Acard%3D99#:~:text=ut%20ridentibus%20adrident%2C%20ita%20flentibus%20adflent%0Ahumani%20voltus.%20si%20vis%20me%20flere%2C%20dolendum%20est%0Aprimum%20ipsi%20tibi%3A%20tum%20tua%20me%20infortunia%20laedent%2C%0ATelephe%20vel%20Peleu%3B">Source (Latin)</a>). Other translations:<br><br>

<blockquote>The cheares of men as these will smerke on those that use to smyle:<br>
So are theye wrinchd, when theye do weepe and chaungd within a whyle.<br>
If thou wouldste have me weepe for the firste muste thou pensyfe be.<br>
Thy harmes shall hitte me, when I spy that they have harmed thee.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/e/eebo/A03670.0001.001/1:6?rgn=div1;view=fulltext#:~:text=If%20thou%20wouldste,haue%20harmed%20the.">Drant</a> (1567)]</blockquote><br>

<blockquote>To worke the hearers minds, still to the plight.<br>
Mens count'nances, with such as laugh, are prone<br>
To laughter: so they grieve with those that mone:<br>
If thou wouldst have mee weep, bee thou first dround<br>
Thy selfe in tears, then me thy harms will wound,<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/e/eebo2/B14092.0001.001/1:9?rgn=div1;view=fulltext#:~:text=If%20thou%20wouldst,harms%20will%20wound%2C">Jonson</a> (1640); l. 145ff]</blockquote><br>

<blockquote>We Weep and Laugh as we see others doe,<br>
He only makes me sad who shews the way,<br>
And first is sad himself, then (Telephus)<br>
I feel the weight of your Calamities,<br>
And fancy all your miseries my Own.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Horace%27s_Art_of_Poetry_(1680,_Roscommon)/Of_the_Art_of_Poetry#:~:text=He%20only%20makes,miseries%20my%20Own">Roscommon</a> (1680)]</blockquote><br>

<blockquote>With them, who laugh, our social joy appears; <br>
With them, who mourn, we sympathise in tears;<br>
If you would have me weep, begin the strain, <br>
Then I shall feel your sorrows, feel your pain.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/satiresepistlesi00hora/page/282/mode/2up?q=%22have+me+weep%22">Francis</a> (1747)]</blockquote><br>

<blockquote>With those that smile, our face in smiles appears;<br>
With those that weep, our cheeks are bath'd in tears:<br>
To make <i>me</i> grieve, be first <i>your</i> anguish shown,<br>
And I shall feel your sorrows like my own.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/9175/pg9175-images.html#:~:text=To%20make%20me%20grieve%2C%20be%20first%20your%20anguish%20shown%2C%0A%C2%A0%C2%A0And%20I%20shall%20feel%20your%20sorrows%20like%20my%20own.">Coleman</a> (1783)]</blockquote><br>

<blockquote>From face to face as smiles contagious creep,<br>
so weeps the according eye with those that weep.<br>
Who claims my tears, must first display his own;<br>
Then shall I catch his pangs and share his moan.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Epodes_Satires_and_Epistles_of_Horac/TPgDAAAAQAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22claims%20my%20tears%22">Howes</a> (1845)]</blockquote><br>

<blockquote>As the human countenance smiles on those that smile, so does it sympathize with those that weep. If you would have me weep you must first express the passion of grief yourself; then, Telephus or Peleus, your misfortunes hurt me.<br>
[tr. <a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0065%3Acard%3D99#:~:text=If%20you%20would%20have%20me%20weep%20you%20must%20first%20express%20the%20passion%20of%20grief%20yourself%3B%20then%2C%20Telephus%20or%20Peleus%2C%20your%20misfortunes%20hurt%20me">Smart/Buckley</a> (1853)] </blockquote><br>

<blockquote>A face all smiles makes other faces smile,<br>
A face all tears will tears from others wile.<br>
Unless, then, in your voice a sob I hear, <br>
You will not wring from me a single tear.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/worksofhorace02horauoft/page/380/mode/2up?q=%22single+tear%22">Martin</a> (1881)]</blockquote><br>

<blockquote>As human countenances laugh with those who laugh so they weep with those who weep. If you desire me to weep, O Telephus or Peleus, yourself must first lead the way; then you thrill through me.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Works_of_Horace/-f8pAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22human%20countenances%22">Elgood</a> (1893)] </blockquote><br>

<blockquote>As men's faces smile on those who smile, so they respond to those who weep. If you would have me weep, you must first feel grief yourself: then, O Telephus or Peleus, will your misfortunes hurt me.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/satiresepistlesa00horauoft/page/458/mode/2up?q=%22men%27s+faces+smile%22">Fairclough</a> (Loeb) (1926)]</blockquote><br>

<blockquote>As the human face answers a smile with a smile, so does it wait upon tears; if you would have me weep, you must first of all feel grief yourself; then and not till then will your misfortunes, Telephus or Peleus, touch me.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/completeworksofh0000casp_g2w3/page/400/mode/2up?q=%22all+feel+grief%22">Blakeney</a>; ed. Kramer, Jr. (1936)]</blockquote><br>

<blockquote>A man’s face is wreathed in smiles when he sees someone smile;<br>
It twists when he sees someone cry; if you expect <i>me</i> <br>
To burst into tears, you have to feel sorrow yourself.<br>
Then your woes will fasten on me, O Telephus, Peleus.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/satiresanndepist0000hora/page/274/mode/2up?q=%22a+man%27s+face%22">Palmer Bovie</a> (1959)]</blockquote><br>

<blockquote>Just as laughter inspires laughter, tears bring tears<br>
to human faces; if you want my tears, you first must<br>
weep yourself. Then your agonies will hurt me too.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/horacessatiresep0000hora/page/86/mode/2up?q=%22laughter+inspires%22">Fuchs</a> (1977)]</blockquote><br>

<blockquote>We smile when we see smiling, weep at tears:<br>
Ask me to sob<br>
<span class="tab"><span class="tab">when you can sob<br>
<span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">yourself -- <br>
Then (ah) tragic heroes are tragic<br>
(To me).<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/essentialhoraceo0000hora/page/242/mode/2up?q=%22see+smiling%22">Raffel</a> (1983 ed.)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Men smile if the language smiles;<br>
They weep if the language truly weeps. If you<br>
Desire to hear me weep, you must truly grieve,<br>
O Peleus or Telephus, and I<br>
Grieve as if I suffered your cause of grief.    <br>        
[tr. <a href="https://archive.org/details/epistlesofhorace0000hora/page/158/mode/2up?q=%22men+smile%22">Ferry</a> (2001)] </blockquote><br>

<blockquote>When a person smiles, people's faces smile in return;<br>
when he weeps, they show concern. Before you can move me to tears,<br>
you must grieve yourself. Only then will your woes distress me.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/satiresofhoracep00hora/page/124/mode/2up?q=%22person+smiles%22">Rudd</a> (2005 ed.)]</blockquote><br>

<blockquote>As the human face smiles at a smile, so it echoes<br>
Those who weep: if you want to move me to tears<br>
You must first grieve yourself: then Peleus or Telephus<br>
Your troubles might pain me.<br>
[tr. <a href="https://www.poetryintranslation.com/PITBR/Latin/HoraceArsPoetica.php#anchor_Toc98156242:~:text=As%20the%20human,might%20pain%20me">Kline</a> (2015)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/horace/83327/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">83327</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Bible, Vol. 2. New Testament -- Book  9. Letter to the Galatians  5:22ff (Gal 5:22–23) [CEB (2011)]</title>
		<link>https://wist.info/bible-nt/81955/</link>
		<comments>https://wist.info/bible-nt/81955/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 10 Feb 2026 16:23:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bible, Vol. 2. New Testament]]></category>
		<category><![CDATA[Christianity]]></category>
		<category><![CDATA[faithfulness]]></category>
		<category><![CDATA[gentleness]]></category>
		<category><![CDATA[goodness]]></category>
		<category><![CDATA[Holy Spirit]]></category>
		<category><![CDATA[humility]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[kindness]]></category>
		<category><![CDATA[love]]></category>
		<category><![CDATA[patience]]></category>
		<category><![CDATA[peace]]></category>
		<category><![CDATA[self-control]]></category>
		<category><![CDATA[trust]]></category>
		<category><![CDATA[virtue]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=81955</guid>
		<description><![CDATA[But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, and self-control. There is no law against things like this. [Ὁ δὲ καρπὸς τοῦ πνεύματός ἐστιν ἀγάπη χαρὰ εἰρήνη, μακροθυμία χρηστότης ἀγαθωσύνη, πίστις πραΰτης ἐγκράτεια· κατὰ τῶν τοιούτων οὐκ ἔστιν νόμος.] (Source (Greek)). Alternate translations: But the fruit of the [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, and self-control. There is no law against things like this.</p>
<p>[Ὁ δὲ καρπὸς τοῦ πνεύματός ἐστιν ἀγάπη χαρὰ εἰρήνη, μακροθυμία χρηστότης ἀγαθωσύνη, πίστις πραΰτης ἐγκράτεια· κατὰ τῶν τοιούτων οὐκ ἔστιν νόμος.]</p>
<br><b>The Bible (The New Testament)</b> (AD 1st - 2nd C) Christian sacred scripture<br>Book  9. <i>Letter to the Galatians</i>  5:22ff (Gal 5:22–23) [CEB (2011)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=galatians%205%3A22-23&version=CEB" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="https://tips.translation.bible/tip_verse/gal-522/">Source (Greek)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith, meekness, temperance: against such there is no law.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=galatians%205%3A22-23&version=AKJV">KJV</a> (1611)]</blockquote><br>

<blockquote>What the Spirit brings is very different: love, joy, peace, patience, kindness, goodness, trustfulness, gentleness and self-control. There can be no law against things like that, of course.<br>
[<a href="https://www.seraphim.my/bible/jb/JB-NT09%20GALATIANS.htm#:~:text=5%3A22%20What,that%2C%20of%20course.">JB</a> (1966)]</blockquote><br>

<blockquote>On the other hand the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, trustfulness, gentleness and self-control; no law can touch such things as these.<br>
[<a href="https://www.bibliacatolica.com.br/en/new-jerusalem-bible/galatians/5/#:~:text=On%20the%20other,things%20as%20these.">NJB</a> (1985)]</blockquote><br>

<blockquote>But the Spirit produces love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, humility, and self-control. There is no law against such things as these.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=galatians%205%3A22-23&version=GNT">GNT</a> (1992 ed.)]</blockquote><br>

<blockquote>By contrast, the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, generosity, faithfulness, gentleness, and self-control. There is no law against such things.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=galatians%205%3A22-23&version=NRSVUE">NRSV</a> (2021 ed.)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/bible-nt/81955/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">81955</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Gilgamesh -- Tablet 10, col. 3 [Siduri] [tr. Mitchell (2004)]</title>
		<link>https://wist.info/gilgamesh/81779/</link>
		<comments>https://wist.info/gilgamesh/81779/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Feb 2026 21:42:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gilgamesh]]></category>
		<category><![CDATA[carpe diem]]></category>
		<category><![CDATA[doom]]></category>
		<category><![CDATA[enjoyment]]></category>
		<category><![CDATA[good life]]></category>
		<category><![CDATA[gusto]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[human condition]]></category>
		<category><![CDATA[humanity]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[living]]></category>
		<category><![CDATA[mortality]]></category>
		<category><![CDATA[seize the day]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=81779</guid>
		<description><![CDATA[Gilgamesh, where are you roaming? You will never find the eternal life that you seek. When the gods created mankind, they also created death, and they held back eternal life for themselves alone. Humans are born, they live, and then they die, this is the order that the gods have decreed. But until the end [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Gilgamesh, where are you roaming?<br />
You will never find the eternal life<br />
that you seek. When the gods created mankind,<br />
they also created death, and they held back<br />
eternal life for themselves alone.<br />
Humans are born, they live, and then they die,<br />
this is the order that the gods have decreed.<br />
But until the end comes, enjoy your life,<br />
spend it in happiness, not despair.<br />
Savor your food, make each of your days<br />
a delight, bathe and anoint yourself,<br />
wear bright clothes that are sparkling clean,<br />
let music and dancing fill your house,<br />
love the child who holds you by the hand,<br />
and give your wife pleasure in your embrace.<br />
That is the best way for a man to live.</p>
<br><b>Epic of Gilgamesh</b> (c. 2100–1200 BC) Sumerian myth<br>Tablet 10, col. 3 [Siduri] [tr. Mitchell (2004)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Gilgamesh/NX9DEl16-m8C?hl=en&gbpv=1&dq=%22You+will+never+find+the+eternal+life+that+you+seek%22&pg=PT114&printsec=frontcover" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Said by Siduri, the tavern keeper, to Gilgamesh, who was seeking for immortality after Enkidu's death.  In some versions, this is said by the ferryman Urshanabi.<br><br>

Other translations:<br><br>

<blockquote>Why, O Gish, does thou run about?<br>
The life that thou seekest, thou wilt not find.<br>
when the gods created mankind,<br>
Death they imposed on mankind;<br>
Life they kept in their power.<br>
Thou, O Gish, fill thy belly,<br>
Day and night do you rejoice,<br>
Daily make a rejoicing!<br>
Day and night a renewal of jollification!<br>
Let thy clothes be clean,<br>
Wash thy head and pour water over thee! <br>
Care for the little one who takes hold of thy hand!<br>
Let the wife rejoice in thy bosom!<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/An_Old_Babylonian_Version_of_the_Gilgamesh_Epic/Introduction#:~:text=Why%2C%20O%20Gish,in%20thy%20bosom">Jastrow/Clay</a> (1920)]</blockquote><br>

<blockquote>Gilgamesh, where are you hurrying to? You will never find the life for which you are looking. When the gods created man they allotted to him death, but life they retained in their own keeping. As for you, Gilgamesh, fill your belly with good things; day and night, night and day, dance and be merry, feast and rejoice. Let your clothes be fresh, bathe yourself in water, cherish the little child that holds your hand, and make your wife happy in your embrace; for this too is the lot of man.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Epic_of_Gilgamesh/_F-KlrmSe8QC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22gilgamesh%20where%20are%20you%20hurrying%22">Sandars</a> (1960)]</blockquote><br>

<blockquote>Gilgamesh, where are you wandering? The life that you are seeking all around you will not find. When the gods created mankind they fixed Death for mankind, and held back Life in their own hands. Now you, Gilgamesh, let your belly be full! Be happy day and night, of each day make a party, dance in circles day and night! Let your clothes be sparkling clean, let your head be clean, wash yourself with water! Attend to the little one who holds onto your hand, let a wife delight in your embrace. This is the [true] task of mankind.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Epic_of_Gilgamesh/YYxEd9c0EUYC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22gilgamesh%20where%20are%22">Kovacs</a> (1989)]</blockquote><br>

<blockquote>[...] Remember always, mighty king, that gods decreed the fate of all many years ago. They alone are let to be eternal, while we frail humans die as you yourself must someday do. What is best for us to do now to sing and dance. Relish warm food and cool drinks. Cherish children to whom your love gives life. Bathe easily, in sweet, refreshing waters. Play joyfully with your chosen wife. It is the will of the gods for you to smile on simple pleasure in the leisure time of your short days. <br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Epic_of_Gilgamesh/Z_-NXZ814awC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22remember%20always%20mighty%22">Jackson</a> (1997)]</blockquote><br>

<blockquote>[...] But you, Gilgamesh, let your belly be full,<br>
<span class="tab">enjoy yourself always by day and by night!<br>
Make merry each day,<br>
<span class="tab">dance and play day and night!<br>
Let your clothes be clean,<br>
<span class="tab">let your head be washed, may you bathe in water!<br>
Gaze on the child who holds your hand,<br>
<span class="tab">let your wife enjoy your repeated embrace!	<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Epic_of_Gilgamesh/eCZRK_61adMC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22but%20you%20gilgamesh%22">George</a> (1999)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab">What you want, you cannot have. You will not find a life that does not die. When maknind was created by the gods, they kept undying life for themselve; they gave death to man.<br>
<span class="tab">So, Gilgamesh, fill your stomach. Enjoy yourself. Take pleasure every day and every night in every way you can. Play. Dance. Refresh yourself with baths. Wash your hair. Put on clean clothes. Take your child's hand in yours and take your wife on your lap. That is life.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Epic_of_Gilgamesh/P31wFC_7xiYC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22what%20you%20want%20you%20cannot%22">Harris</a> (2001)]</blockquote><br>

<blockquote>Thy constant grief shall never cease; nor mild<br>
Thy life shall ever be if thou persist<br>
Upon this foolish quest; thy deeds resist<br>
The will of heaven's way's the gods bestowed <br>
On us the ways of death with sorrow owed<br>
To every living man; the gods reserved<br>
Eternal life for their delight; -- unnerved <br>
By this? This is the scheme of things, -- accept<br>
Thy lot; enjoy the sun, thy children kept<br>
In later years, and fleeting life today;<br>
Remove thy needless burden; come what may.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Epic_of_Gilgamesh/6wW6EAAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22thy%20constant%20grief%22">Watson</a> (2023)]</blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/gilgamesh/81779/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">81779</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Russell, Bertrand -- Conquest of Happiness, Part 2, ch. 13 &#8220;Family&#8221; (1930)</title>
		<link>https://wist.info/russell-bertrand/80560/</link>
		<comments>https://wist.info/russell-bertrand/80560/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Dec 2025 17:39:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Russell, Bertrand]]></category>
		<category><![CDATA[family]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[parenthood]]></category>
		<category><![CDATA[parenting]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=80560</guid>
		<description><![CDATA[For my own part, speaking personally, I have found the happiness of parenthood greater than any other that I have experienced.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>For my own part, speaking personally, I have found the happiness of parenthood greater than any other that I have experienced.</p>
<br><b>Bertrand Russell</b> (1872-1970) English mathematician and philosopher<br><i>Conquest of Happiness</i>, Part 2, ch. 13 &#8220;Family&#8221; (1930) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.222834/page/n199/mode/2up?q=%22happiness+of+parenthood%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/russell-bertrand/80560/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">80560</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Millay, Edna St. Vincent -- Poem (1911), &#8220;Renascence&#8221; in Earle (ed.), The Lyric Year (1912)</title>
		<link>https://wist.info/millay-edna-st-vincent/79750/</link>
		<comments>https://wist.info/millay-edna-st-vincent/79750/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 16 Oct 2025 22:57:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Millay, Edna St. Vincent]]></category>
		<category><![CDATA[beauty]]></category>
		<category><![CDATA[celebration]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[nature]]></category>
		<category><![CDATA[rebirth]]></category>
		<category><![CDATA[rejoicing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=79750</guid>
		<description><![CDATA[Ah! Up then from the ground sprang I And hailed the Earth with such a cry As is not heard save from a man Who has been dead, and lives again. About the trees my arms I wound; Like one gone mad I hugged the ground; I raised my quivering arms on high; I laughed [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ah! Up then from the ground sprang I<br />
And hailed the Earth with such a cry<br />
As is not heard save from a man<br />
Who has been dead, and lives again.<br />
About the trees my arms I wound;<br />
Like one gone mad I hugged the ground;<br />
I raised my quivering arms on high;<br />
I laughed and laughed into the sky.</p>
<br><b>Edna St. Vincent Millay</b> (1892-1950) American poet<br>Poem (1911), &#8220;Renascence&#8221; in Earle (ed.), <i>The Lyric Year</i> (1912) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/lyricyearonehun00millgoog/page/n206/mode/2up?q=%22Up+then+from+the+ground+sprang%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

<a href="https://archive.org/details/renascenceotherp0000mill/mode/2up?q=%22Up+then+from+the+ground+sprang%22">Collected</a> in <i>Renascence and Other Poems</i> (1917).
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/millay-edna-st-vincent/79750/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">79750</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Millay, Edna St. Vincent -- Poem (1940), &#8220;I must not die of pity; I must live,&#8221; ll. 12-14, Make Bright the Arrows, ch. 5 &#8220;Sonnets,&#8221; No. 6</title>
		<link>https://wist.info/millay-edna-st-vincent/79301/</link>
		<comments>https://wist.info/millay-edna-st-vincent/79301/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Sep 2025 23:27:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Millay, Edna St. Vincent]]></category>
		<category><![CDATA[attitude]]></category>
		<category><![CDATA[despair]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[help]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[service]]></category>
		<category><![CDATA[strength]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=79301</guid>
		<description><![CDATA[If I would help the weak, I must be fed In wit and purpose, pour away despair And rinse the cup, eat happiness like bread.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>If I would help the weak, I must be fed<br />
In wit and purpose, pour away despair<br />
And rinse the cup, eat happiness like bread.</p>
<br><b>Edna St. Vincent Millay</b> (1892-1950) American poet<br>Poem (1940), &#8220;I must not die of pity; I must live,&#8221; ll. 12-14, <i>Make Bright the Arrows</i>, ch. 5 &#8220;Sonnets,&#8221; No. 6 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/makebrightarrows0000mill/page/62/mode/2up?q=%22pour+away+despair%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/millay-edna-st-vincent/79301/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">79301</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Shakespeare, William -- Richard II, Act 1, sc. 3, l. 266ff (1.3.266-267) (1595)</title>
		<link>https://wist.info/shakespeare-william/78850/</link>
		<comments>https://wist.info/shakespeare-william/78850/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Sep 2025 15:38:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Shakespeare, William]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[passage of time]]></category>
		<category><![CDATA[patience]]></category>
		<category><![CDATA[perspective]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>
		<category><![CDATA[time]]></category>
		<category><![CDATA[unhappiness]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=78850</guid>
		<description><![CDATA[GAUNT: What is six winters? They are quickly gone. BOLINGBROKE: To men in joy; but grief makes one hour ten.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p class="hangingindent">GAUNT: What is six winters? They are quickly gone.</p>
<p class="hangingindent">BOLINGBROKE: To men in joy; but grief makes one hour ten.</p>
<p></p>
<br><b>William Shakespeare</b> (1564-1616) English dramatist and poet<br><i>Richard II</i>, Act 1, sc. 3, l. 266ff (1.3.266-267) (1595) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.folger.edu/explore/shakespeares-works/richard-ii/read/#:~:text=for%C2%A0that%C2%A0time.-,GAUNT,%C2%A0To%C2%A0men%C2%A0in%C2%A0joy%3B%C2%A0but%C2%A0grief%C2%A0makes%C2%A0one%C2%A0hour%C2%A0ten.,-GAUNT" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/shakespeare-william/78850/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">78850</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Montesquieu -- Pensées Diverses [Assorted Thoughts], # 1632 / 1143 (1720-1755) [ed. Guterman (1963)]</title>
		<link>https://wist.info/montesquieu/78314/</link>
		<comments>https://wist.info/montesquieu/78314/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 11 Aug 2025 21:31:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Montesquieu]]></category>
		<category><![CDATA[books]]></category>
		<category><![CDATA[boredom]]></category>
		<category><![CDATA[delight]]></category>
		<category><![CDATA[dreariness]]></category>
		<category><![CDATA[ennui]]></category>
		<category><![CDATA[entertainment]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[meme]]></category>
		<category><![CDATA[pleasure]]></category>
		<category><![CDATA[reading]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=78314</guid>
		<description><![CDATA[To delight in reading is to trade life&#8217;s dreary moments for moments of pure joy. [Aimer à lire, c&#8217;est faire un échange des heures d&#8217;ennui que l&#8217;lon doit avoir en sa vie contre des heures délicieuses.] (Source (French)). Other translations: A fondness for reading changes the inevitable dull hours of our life into exquisite hours [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>To delight in reading is to trade life&#8217;s dreary moments for moments of pure joy.</p>
<p><em>[Aimer à lire, c&#8217;est faire un échange des heures d&#8217;ennui que l&#8217;lon doit avoir en sa vie contre des heures délicieuses.]</em></p>
<p><a href="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2025/08/montesquieu-to-delight-in-reading-is-to-trade-life-s-dreary-moments-for-moments-of-pure-joy-wist-info-quote.png"><img fetchpriority="high" decoding="async" src="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2025/08/montesquieu-to-delight-in-reading-is-to-trade-life-s-dreary-moments-for-moments-of-pure-joy-wist-info-quote.png" alt="Montesquieu - To delight in reading is to trade life s dreary moments for moments of pure joy - wist.info quote" title="Montesquieu - To delight in reading is to trade life s dreary moments for moments of pure joy - wist.info quote" width="800" height="450" class="aligncenter size-full wp-image-78315" srcset="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2025/08/montesquieu-to-delight-in-reading-is-to-trade-life-s-dreary-moments-for-moments-of-pure-joy-wist-info-quote.png 800w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2025/08/montesquieu-to-delight-in-reading-is-to-trade-life-s-dreary-moments-for-moments-of-pure-joy-wist-info-quote-300x169.png 300w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2025/08/montesquieu-to-delight-in-reading-is-to-trade-life-s-dreary-moments-for-moments-of-pure-joy-wist-info-quote-768x432.png 768w" sizes="(max-width: 800px) 100vw, 800px" /></a></p>
<br><b>Charles-Lewis de Secondat, Baron de Montesquieu</b> (1689-1755) French political philosopher<br><i>Pensées Diverses [Assorted Thoughts]</i>, # 1632 / 1143 (1720-1755) [ed. Guterman (1963)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/anchorbookoffren00gute/page/178/mode/2up?q=%22delight+in+reading%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="https://fr.wikisource.org/wiki/Pens%C3%A9es_et_Fragments_in%C3%A9dits_de_Montesquieu/VI#:~:text=Aimer%20%C3%A0%20lire%2C%20c%E2%80%99est%20faire%20un%20%C3%A9change%20des%20heures%20d%E2%80%99ennui%20que%20l%E2%80%99on%20doit%20avoir%20en%20sa%20vie%2C%20contre%20des%20heures%20d%C3%A9licieuses.">Source (French)</a>). Other translations:<br><br>

<blockquote>A fondness for reading changes the inevitable dull hours of our life into exquisite hours of delight.<br>
[<a href="https://www.google.com/books/edition/A_New_Dictionary_of_Foreign_Phrases_and/WWUUAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&dq=%22fondness+for+reading+changes%22&pg=PA186&printsec=frontcover">E.g.</a> (1900)]</blockquote><br>

<blockquote>To love to read is to exchange hours of ennui for hours of delight.<br>
[<a href="https://www.google.com/books/edition/The_Scottish_Educational_Journal/9IrKJnxDrysC?hl=en&gbpv=1&bsq=montesquieu+%22exchange+hours+of+ennui%22&dq=montesquieu+%22exchange+hours+of+ennui%22&printsec=frontcover">E.g.</a> (1936)]</blockquote><br>

<blockquote>To love to read is to make an exchange of the inevitable hours of boredom in one's life, for some delightful hours.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/mythoughts0000mont/page/474/mode/1up?q=%22%5B1632%5D+To+love%22">Clark</a> (2012)]</blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/montesquieu/78314/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">78314</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Shakespeare, William -- Romeo and Juliet, Act 2, sc. 2, l. 123ff (2.2.123-127) (1595)</title>
		<link>https://wist.info/shakespeare-william/76832/</link>
		<comments>https://wist.info/shakespeare-william/76832/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Jun 2025 15:41:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Shakespeare, William]]></category>
		<category><![CDATA[action]]></category>
		<category><![CDATA[brevity]]></category>
		<category><![CDATA[briefness]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[love]]></category>
		<category><![CDATA[rashness]]></category>
		<category><![CDATA[suddenness]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=76832</guid>
		<description><![CDATA[JULIET:Although I joy in thee, I have no joy of this contract tonight. It is too rash, too unadvised, too sudden, Too like the lightning, which doth cease to be Ere one can say “It lightens.” On Romeo swearing his love to her.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p class="hangingindent">JULIET:<span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Although I joy in thee,<br />
I have no joy of this contract tonight.<br />
It is too rash, too unadvised, too sudden,<br />
Too like the lightning, which doth cease to be<br />
Ere one can say “It lightens.”</span></span></span></span></span></p>
<p></p>
<br><b>William Shakespeare</b> (1564-1616) English dramatist and poet<br><i>Romeo and Juliet</i>, Act 2, sc. 2, l. 123ff (2.2.123-127) (1595) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.folger.edu/explore/shakespeares-works/romeo-and-juliet/read/#:~:text=Although%C2%A0I%C2%A0joy,say%C2%A0%E2%80%9CIt%C2%A0lightens.%E2%80%9D" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

On Romeo swearing his love to her.						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/shakespeare-william/76832/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">76832</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Byron, George Gordon, Lord -- Childe Harold&#8217;s Pilgrimage, Canto 4, st.  109 (1818)</title>
		<link>https://wist.info/byron/76600/</link>
		<comments>https://wist.info/byron/76600/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 12 May 2025 18:09:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Byron, George Gordon, Lord]]></category>
		<category><![CDATA[crying]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[human condition]]></category>
		<category><![CDATA[human nature]]></category>
		<category><![CDATA[humanity]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[smiling]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>
		<category><![CDATA[unhappiness]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=76600</guid>
		<description><![CDATA[Man! Thou pendulum betwixt a smile and tear.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Man!<br />
Thou pendulum betwixt a smile and tear.</p>
<br><b>George Gordon, Lord Byron</b> (1788-1824) English poet<br><i>Childe Harold&#8217;s Pilgrimage</i>, Canto 4, st.  109 (1818) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Works_of_Lord_Byron_(ed._Coleridge,_Prothero)/Poetry/Volume_2/Childe_Harold%27s_Pilgrimage/Canto_IV#:~:text=Man!%5B207%5D%0AThou%20pendulum%20betwixt%20a%20smile%20and%20tear" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/byron/76600/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">76600</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Russell, Bertrand -- Conquest of Happiness, Part 1, ch.  2 &#8220;Byronic Unhappiness&#8221; (1930)</title>
		<link>https://wist.info/russell-bertrand/76408/</link>
		<comments>https://wist.info/russell-bertrand/76408/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Apr 2025 16:31:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Russell, Bertrand]]></category>
		<category><![CDATA[boredom]]></category>
		<category><![CDATA[enjoyment]]></category>
		<category><![CDATA[eternal life]]></category>
		<category><![CDATA[eternity]]></category>
		<category><![CDATA[freshness]]></category>
		<category><![CDATA[immortality]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[living]]></category>
		<category><![CDATA[living well]]></category>
		<category><![CDATA[mortality]]></category>
		<category><![CDATA[repetition]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=76408</guid>
		<description><![CDATA[If one lived for ever the joys of life would inevitably in the end lose their savour. As it is, they remain perennially fresh.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>If one lived for ever the joys of life would inevitably in the end lose their savour. As it is, they remain perennially fresh.</p>
<br><b>Bertrand Russell</b> (1872-1970) English mathematician and philosopher<br><i>Conquest of Happiness</i>, Part 1, ch.  2 &#8220;Byronic Unhappiness&#8221; (1930) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.222834/page/n35/mode/2up?q=%22joys+of+life+would%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/russell-bertrand/76408/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">76408</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Euripides -- Hecuba [Hekabe; Ἑκάβη], l.  831ff (c. 424 BC) [tr. Coleridge (1938)]</title>
		<link>https://wist.info/euripides/76380/</link>
		<comments>https://wist.info/euripides/76380/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Apr 2025 17:31:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Euripides]]></category>
		<category><![CDATA[darkness]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[lovemaking]]></category>
		<category><![CDATA[night]]></category>
		<category><![CDATA[passion]]></category>
		<category><![CDATA[sex]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=76380</guid>
		<description><![CDATA[HECUBA: For from darkness and the endearments of the night mortals have their keenest joys. [ἙΚΆΒΗ: ἐκ τοῦ σκότου τε τῶν τε νυκτερησίων φίλτρων μεγίστη γίγνεται βροτοῖς χάρις.] Reminding a reluctant Agamemnon that he&#8217;s been sleeping with her daughter, Cassandra, to enlist him in avenging the death of her son, Polydorus. This passage of the [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p class="hangingindent">HECUBA: For from darkness and the endearments of the night mortals have their keenest joys.</p>
<p></p>
<p class="hangingindent">[ἙΚΆΒΗ: ἐκ τοῦ σκότου τε τῶν τε νυκτερησίων<br />
φίλτρων μεγίστη γίγνεται βροτοῖς χάρις.]</p>
<p></p>
<br><b>Euripides</b> (485?-406? BC) Greek tragic dramatist<br><i>Hecuba</i> [Hekabe; Ἑκάβη], l.  831ff (c. 424 BC) [tr. Coleridge (1938)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0098%3Acard%3D812#:~:text=For%20from%20darkness%20and%20the%20endearments%20of%20the%20night%20mortals%20have%20their%20keenest%20joys." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Reminding a reluctant Agamemnon that he's been sleeping with her daughter, Cassandra, to enlist him in avenging the death of her son, Polydorus. <br><br>

This passage of the text is elided in some translations. Where present, it is sometimes noted as a speculated or fragmentary insertion.<br><br>

(<a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0097%3Acard%3D812#:~:text=%E1%BC%90%CE%BA%20%CF%84%CE%BF%E1%BF%A6%20%CF%83%CE%BA%CF%8C%CF%84%CE%BF%CF%85%20%CF%84%CE%B5%20%CF%84%E1%BF%B6%CE%BD%20%CF%84%CE%B5%20%CE%BD%CF%85%CE%BA%CF%84%CE%B5%CF%81%CE%B7%CF%83%CE%AF%CF%89%CE%BD%0A%CF%86%CE%AF%CE%BB%CF%84%CF%81%CF%89%CE%BD%20%CE%BC%CE%B5%CE%B3%CE%AF%CF%83%CF%84%CE%B7%20%CE%B3%CE%AF%CE%B3%CE%BD%CE%B5%CF%84%CE%B1%CE%B9%20%CE%B2%CF%81%CE%BF%CF%84%CE%BF%E1%BF%96%CF%82%20%CF%87%CE%AC%CF%81%CE%B9%CF%82.">Source (Greek)</a>). Alternate translations: <br><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">In the soul of man<br>
The endearments of the night, by darkness veil'd,<br>
Create the strongest interest.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/nineteentragedi01wodhgoog/page/36/mode/2up?q=%22In+the+soul+of+man%22">Wodhull</a> (1809)]</blockquote><br>

<blockquote>For from the secret shade, and from night's joys, the greatest delight is wont to spring to mortals.<br>
[tr. <a href="https://topostext.org/work/38#:~:text=For%20from%20the%20secret%20shade%2C%20and%20from%20night%27s%20joys%2C%20the%20greatest%20delight%20is%20wont%20to%20spring%20to%20mortals.">Edwards</a> (1826)] </blockquote><br>

<blockquote>For of the darkness and the night's love-spells<br>
Cometh on men the chiefest claim for thank.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Tragedies_of_Euripides_(Way)/Hecuba#:~:text=For%20of%20the%20darkness%20and%20the%20night%27s%20love%2Dspells%0ACometh%20on%20men%20the%20chiefest%20claim%20for%20thank.">Way</a> (Loeb) (1894)]</blockquote><br>

<blockquote>I know how men adore the dark of night. <br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Hecuba/mRZLAQAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22i%20know%20how%20men%20adore%22">McGuinness</a> (2004)]</blockquote><br>

<blockquote>The greatest benefit to humans springs from the night and the delights of love within it.<br>
[tr. <a href="https://bacchicstage.wordpress.com/euripides/hekabe-aka-hecuba/#:~:text=The%20greatest%20benefit%20to%20humans%20springs%20from%20the%20night%20and%20the%20delights%20of%20love%20within%20it.">Theodoridis</a> (2007)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/euripides/76380/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">76380</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Omar Khayyam -- Rubáiyát [رباعیات], Bod. #  27 [tr. Whinfield (1883), #  51]</title>
		<link>https://wist.info/omar-khayyam/75260/</link>
		<comments>https://wist.info/omar-khayyam/75260/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 27 Feb 2025 23:23:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Omar Khayyam]]></category>
		<category><![CDATA[awaken]]></category>
		<category><![CDATA[death]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[life]]></category>
		<category><![CDATA[living]]></category>
		<category><![CDATA[sleep]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=75260</guid>
		<description><![CDATA[I dreamt a sage said, &#8220;Wherefore life consume In sleep? Can sleep make pleasure&#8217;s roses bloom? For gather not with death&#8217;s twin-brother sleep, Thou wilt have sleep enough within thy tomb!&#8221; Alternate translations: One night, I beheld in a dream a sage, who said to me, &#8220;In sleep, O mhy friend, the rose of joy [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>I dreamt a sage said, &#8220;Wherefore life consume<br />
In sleep? Can sleep make pleasure&#8217;s roses bloom?<br />
<span class="tab">For gather not with death&#8217;s twin-brother sleep,<br />
Thou wilt have sleep enough within thy tomb!&#8221;<br />
<a href="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2025/02/Rubaiyat-27.gif"><img decoding="async" src="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2025/02/Rubaiyat-27.gif" alt="rubaiyat 27" title="rubaiyat 27" width="368" height="202" class="alignright size-full wp-image-75261" /></a></span></p>
<br><b>Omar Khayyám </b> (1048-1123) Persian poet, mathematician, philosopher, astronomer [عمر خیام]<br><i>Rubáiyát</i> [رباعیات], Bod. #  27 [tr. Whinfield (1883), #  51] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://en.wikisource.org/wiki/Quatrains_of_Omar_Khayyam_(tr._Whinfield,_1883)/Quatrains_1-100#:~:text=I%20dreamt%20a%20sage%20said%2C%20%22Wherefore%20life%20consume%0AIn%20sleep%3F%20Can%20sleep%20make%20pleasure%27s%20roses%20bloom%3F%0A%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0For%20gather%20not%20with%20death%27s%20twin%2Dbrother%20sleep%2C%0AThou%20wilt%20have%20sleep%20enough%20within%20thy%20tomb!%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Alternate translations:<br><br>

<blockquote>One night, I beheld in a dream a sage, who said to me, "In sleep, O mhy friend, the rose of joy has never blossomed for any man. Why do you do a deed so like to death? Arise, and drink wine, for you will sleep sound enough beneath the earth.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/rubiytofomark00omar/page/82/mode/2up?q=%22One+night+I+beheld%22">McCarthy</a> (1879), #  47] (1888)]</blockquote><br>

<blockquote>Last night I dreamed I met a sage who said:<br>
"Doth e'er in sleep the rosebud lift its head?<br>
<span class="tab">Why sleep, for sleep is but akin to death,<br>
And thou shalt sleep enough when thou art dead?"<br>
[tr. <a href="https://rubaiyatconcordance.org/translations/garner---1898.html#:~:text=Last%20night%20I%20dreamed%20I%20met%20a%20sage%20who%20said%3A%0A%22Doth%20e%27er%20in%20sleep%20the%20rosebud%20lift%20its%20head%3F%0AWhy%20sleep%2C%20for%20sleep%20is%20but%20akin%20to%20death%2C%0AAnd%20thou%20shalt%20sleep%20enough%20when%20thou%20art%20dead%3F%22">Garner</a> (1887),  91]</blockquote><br>

<blockquote>Life is so short, yet sleeps thy lovely head;<br>
Why make so soon a death-bed of thy bed?<br>
<span class="tab">O love, awake! thy beauty wastes away --<br>
Thou shalt sleep on and on when thou art dead.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Rub%C3%A1iy%C3%A1t_of_Omar_Khayy%C3%A1m_(Le_Gallienne)/Rub%C3%A1iy%C3%A1t_of_Omar_Khayy%C3%A1m#:~:text=Life%20is%20so%20short%2C%20yet%20sleeps%20thy%20lovely%20head%3B%0AWhy%20make%20so%20soon%20a%20death%2Dbed%20of%20thy%20bed%3F%0AO%20love%2C%20awake!%20thy%20beauty%20wastes%20away%E2%80%94%0AThou%20shalt%20sleep%20on%20and%20on%20when%20thou%20art%20dead.">Le Gallienne</a> (1897), # 33]</blockquote><br>

<blockquote>In a dream of the night quoth a sage me unto:<br>
"Rose of gladness for mortal from sleep never blew;<br>
<span class="tab">A thing, then, to death that akin is why do?<br>
Up, for under the earth thou shalt slumber thy due!"<br>
[tr. <a href="https://rubaiyatconcordance.org/translations/payne---1898.html#:~:text=In%20a%20dream%20of%20the%20night%20quoth%20a%20sage%20me%20unto%3A%0A%22Rose%20of%20gladness%20for%20mortal%20from%20sleep%20never%20blew%3B%0AA%20thing%2C%20then%2C%20to%20death%20that%20akin%20is%20why%20do%3F%0AUp%2C%20for%20under%20the%20earth%20thou%20shalt%20slumber%20thy%20due!">Payne</a> (1898), # 196]</blockquote><br>

<blockquote>I fell asleep, and wisdom said to me: --<br>
"Never from sleep has the rose of happiness blossomed for anyone;<br>
<span class="tab">why do a thing that is the mate of death?<br>
Drink wine, for thou must sleep for ages."<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/proseandverse_heronallen_talbot_rubaiyatofomarkhayyam_text/page/n13/mode/2up?q=27">Heron-Allen</a> (1898), #  27] </blockquote><br>

<blockquote>'Twas while I slept, that thus a wise man spoke: --<br>
"Sleep never caused joy's rose in man to bloom,<br>
<span class="tab">Why court you thus the fellow of death's yoke?<br>
Drink now, you'll sleep enough in earth's dark womb."<br>
[tr. <a href="https://rubaiyatconcordance.org/translations/cadell---1899.html#:~:text=%27Twas%20while%20I%20slept%2C%20that%20thus%20a%20wise%20man%20spoke%3A%20%2D%0A%22Sleep%20never%20caused%20joy%27s%20rose%20in%20man%20to%20bloom%2C%0A%22Why%20court%20you%20thus%20the%20fellow%20of%20death%27s%20yoke%3F%0A%22Drink%20now%2C%20you%27ll%20sleep%20enough%20in%20earth%27s%20dark%20womb.%22">Cadell</a> (1899), #  16]</blockquote><br>

<blockquote>I lay upon my couch in slumber deep,<br>
And Wisdom cried aloud, "Oh, wherefore sleep?<br>
<span class="tab">For sleep is kin to death; drink while you may;<br>
Eternal slumber hastens o'er the steep!"<br>
[tr. <a href="https://rubaiyatconcordance.org/translations/roe---1906.html#:~:text=I%20lay%20upon%20iny%20couch%20in%20slumber%20deep%2C%0AAnd%20Wisdom%20cried%20aloud%2C%20%22Oh%2C%20wherefore%20sleep%3F%0AFor%20sleep%20is%20kin%20to%20death%3B%20drink%20while%20you%20may%3B%0AEternal%20slumber%20hastens%20o%27er%20the%20steep!%22">Roe</a> (1906), #  20]</blockquote><br>

<blockquote>I dreamt that Wisdom came to me and said,<br>
"In sleep for none joy's roses petals spread,<br>
<span class="tab">In life why dost thou mimic death? Arise!<br>
For sleep thou must when 'neath earth is thy bed."<br>
[tr. <a href="https://rubaiyatconcordance.org/translations/thompson---1906.html#:~:text=I%20dreamt%20that%20Wisdom%20came%20to%20me%20and%20said%2C%0A%27%27In%20sleep%20for%20none%20joy%27s%20roses%20petals%20spread%2C%0AIn%20life%20why%20dost%20thou%20mimic%20death%3F%20Arise!%0AFor%20sleep%20thou%20must%20when%20%27neath%20earth%20is%20thy%20bed.%22">Thompson</a> (1906), #  93]</blockquote><br>

<blockquote>Falling asleep, I heard my Fate confess<br>
That Sleep ne'er bore the Rose of Happiness.<br>
<span class="tab">"Sleep is the Mate of Death," she cried. "Awake!<br>
Drink, ere Her lips bestow the last caress!"<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/proseandverse_heronallen_talbot_rubaiyatofomarkhayyam_text/page/n13/mode/2up?q=27">Talbot</a> (1908), # 27]</blockquote><br>

<blockquote>I dropped asleep. A wise man said to me: "From sleep<br>
the rose of pleasure did never bloom for anyone.<br>
<span class="tab">Why do you meddle with that which is of a piece<br>
with death ? Drink wine for we must sleep during many a lifetime."<br>
[tr. <a href="https://rubaiyatconcordance.org/translations/christensen---1927.html#:~:text=I%20dropped%20asleep.%20A%20wise%20man%20said%20to%20me%3A%20%22From%20sleep%0Athe%20rose%20of%20pleasure%20did%20never%20bloom%20for%20anyone.%0AWhy%20do%20you%20meddle%20with%20that%20which%20is%20of%20a%20piece%0Awith%20death%20%3F%20Drink%20wine%20for%20we%20must%20sleep%20during%20many%20a%20lifetime.%22">Christensen</a> (1927), #  59]</blockquote><br>

<blockquote>I fell asleep, and a wise man said to me:<br>
"Sleep has brought to no one the rose of bliss.<br>
<span class="tab">Why do a thing which is the twin of death?<br>
Drink wine, for many a life-time you must slumber".<br>
[tr. <a href="https://rubaiyatconcordance.org/translations/rosen---1928.html#:~:text=I%20fell%20asleep%2C%20and%20a%20wise%20man%20said%20to%20me%3A%0A%22Sleep%20has%20brought%20to%20no%20one%20the%20rose%20of%20bliss.%0AWhy%20do%20a%20thing%20which%20is%20the%20twin%20of%20death%3F%0ADrink%20wine%2C%20for%20many%20a%20life%2Dtime%20you%20must%20slumber%22.">Rosen</a> (1928), #  43]</blockquote><br>

<blockquote>In sleep I was -- A sage then told me so:<br>
"In darkness fruit of bliss will never grow,<br>
<span class="tab">Arise and fight with Death, avoid his blow;<br>
Ere long you sleep within The Pit below."<br>
[tr. <a href="https://rubaiyatconcordance.org/translations/tirtha---1941.html#:~:text=IN%20SLEEP%20I%20was%E2%80%94A%20sage%20then%20told%20me%20so%3A%0A%22In%20darkness%20fruit%20of%20bliss%20will%20never%20grow%2C%0AArise%20and%20fight%20with%20Death%2C%20avoid%20his%20blow%3B%0AEre%20long%20you%20sleep%20within%20The%20Pit%20below.%22">Tirtha</a> (1941), # 7.1]</blockquote>
<br>

<blockquote>I was asleep, a wise man said to me<br>
"The rose of joy does not bloom for slumberers;<br>
<span class="tab">Why are you asleep? Sleep is the image of death,<br>
Drink wine, below the ground you must sleep of necessity.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Ruba_iyat_of_Omar_Khayyam/sUN5XLzv8lMC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22I%20was%20asleep%22">Avery/Heath-Stubbs</a> (1979), # 159]</blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/omar-khayyam/75260/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">75260</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Antrim, Minna -- Naked Truth and Veiled Allusions (1902)</title>
		<link>https://wist.info/antrim-minna/73047/</link>
		<comments>https://wist.info/antrim-minna/73047/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 19 Nov 2024 15:26:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Antrim, Minna]]></category>
		<category><![CDATA[attitude]]></category>
		<category><![CDATA[disposition]]></category>
		<category><![CDATA[emotions]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[life]]></category>
		<category><![CDATA[temperament]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=73047</guid>
		<description><![CDATA[Life is a madrigal or a dirge, according to the singer&#8217;s temperament.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Life is a madrigal or a dirge, according to the singer&#8217;s temperament.</p>
<br><b>Minna Antrim</b> (1861-1950) American epigrammatist, writer<br><i>Naked Truth and Veiled Allusions</i> (1902) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Naked_Truths_and_Veiled_Allusions/rvE9TzH19kcC?gbpv=1&bsq=madrigal" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/antrim-minna/73047/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">73047</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Ingersoll, Robert Green -- Speech (1886-11-14), &#8220;A Lay Sermon,&#8221; American Secular Union annual congress, Chickering Hall, New York City</title>
		<link>https://wist.info/ingersoll-robert-green/73027/</link>
		<comments>https://wist.info/ingersoll-robert-green/73027/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 18 Nov 2024 22:04:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ingersoll, Robert Green]]></category>
		<category><![CDATA[community]]></category>
		<category><![CDATA[do unto others]]></category>
		<category><![CDATA[golden rule]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[love your neighbor]]></category>
		<category><![CDATA[others]]></category>
		<category><![CDATA[prosperity]]></category>
		<category><![CDATA[self-interest]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=73027</guid>
		<description><![CDATA[If you want to be happy yourself, if you are truly civilized, you want others to be happy. Every man ought, to the extent of his ability, to increase the happiness of mankind, for the reason that that will increase his own. No one can be really prosperous unless those with whom he lives share [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>If you want to be happy yourself, if you are truly civilized, you want others to be happy. Every man ought, to the extent of his ability, to increase the happiness of mankind, for the reason that that will increase his own. No one can be really prosperous unless those with whom he lives share the sunshine and the joy.</p>
<br><b>Robert Green Ingersoll</b> (1833-1899) American lawyer, freethinker, orator<br>Speech (1886-11-14), &#8220;A Lay Sermon,&#8221; American Secular Union annual congress, Chickering Hall, New York City 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.gutenberg.org/files/38804/38804-h/38804-h.htm#link0006:~:text=If%20you%20want,and%20the%20joy." target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/ingersoll-robert-green/73027/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">73027</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Euripides -- Andromeda [Ανδρομέδα], frag. 138 (TGF) (412 BC) [tr. Wright (2017)]</title>
		<link>https://wist.info/euripides/70778/</link>
		<comments>https://wist.info/euripides/70778/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 23 Jul 2024 14:35:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Euripides]]></category>
		<category><![CDATA[beloved]]></category>
		<category><![CDATA[delight]]></category>
		<category><![CDATA[falling in love]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[love]]></category>
		<category><![CDATA[lover]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=70778</guid>
		<description><![CDATA[Whenever mortals fall in love, if they should happen to meet with fine lovers, there is no greater joy than this. [ὅσοι γὰρ εἰς ἔρωτα πίπτουσιν βροτῶν,. ἐσθλῶν ὅταν τύχωσι τῶν ἐρωμένων,. οὐκ ἔσθ&#8217; ὁποίας λείπεται τόδ&#8217; ἡδονῆς.] One of the first recorded uses of the phrase &#8220;fall in love [εἰς ἔρωτα πίπτειν].&#8221; Nauck frag. [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Whenever mortals fall in love,<br />
if they should happen to meet with fine lovers,<br />
there is no greater joy than this.</p>
<p>[ὅσοι γὰρ εἰς ἔρωτα πίπτουσιν βροτῶν,.<br />
ἐσθλῶν ὅταν τύχωσι τῶν ἐρωμένων,.<br />
οὐκ ἔσθ&#8217; ὁποίας λείπεται τόδ&#8217; ἡδονῆς.]</p>
<br><b>Euripides</b> (485?-406? BC) Greek tragic dramatist<br><i>Andromeda</i> [Ανδρομέδα], frag. 138 (TGF) (412 BC) [tr. Wright (2017)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Selfhood_and_the_Soul/khQxDgAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&dq=%22Whenever+mortals+fall+in+love,+if+they+should%22&pg=PA232&printsec=frontcover" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

One of the first recorded uses of the phrase "fall in love [εἰς ἔρωτα πίπτειν]."<br><br>

<a href="https://archive.org/details/tragicorumgraeco00naucuoft/page/400/mode/2up?q=%22138+%CE%BF6%CE%B8%CE%AF+%CE%B3%CE%B1%CF%81+%CE%B5%CE%B9%CF%82+%CE%AD%CF%81%CF%89%CF%84%CE%B1%22&view=theater">Nauck frag. 138</a>, Barnes frag. 24, Musgrave frag. 12. (<a href="https://archive.org/details/tragicorumgraeco00naucuoft/page/400/mode/2up?q=%22138+%CE%BF6%CE%B8%CE%AF+%CE%B3%CE%B1%CF%81+%CE%B5%CE%B9%CF%82+%CE%AD%CF%81%CF%89%CF%84%CE%B1%22&view=theater">Source (Greek)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>They who by love are caught, and fix their love <br>
On virtuous objects; to complete their bliss, <br>
Can need no new accession of delight.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/nineteentragedi02wodhgoog/page/n380/mode/2up?q=%22They+who+by+love%22">Wodhall</a> (1809)]</blockquote><br>

<blockquote>When it befalls poor mortal men to love,<br>
Should they find worthy objects for their loving,<br>
There is no fuller joy on earth to long for.<br>
[<a href="https://archive.org/details/oxfordbookofgree0000tfcm/page/456/mode/2up?q=%22befalls+poor+mortal%22">Source</a>]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/euripides/70778/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">70778</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Gaiman, Neil -- Speech (2012-05-17), Commencement, University of the Arts, Philadelphia [06:33]</title>
		<link>https://wist.info/gaiman-neil/70565/</link>
		<comments>https://wist.info/gaiman-neil/70565/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Jul 2024 23:44:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gaiman, Neil]]></category>
		<category><![CDATA[accomplishment]]></category>
		<category><![CDATA[creativity]]></category>
		<category><![CDATA[excitement]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[mercenary]]></category>
		<category><![CDATA[money]]></category>
		<category><![CDATA[profit]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=70565</guid>
		<description><![CDATA[I don&#8217;t know that it&#8217;s an issue for anybody but me, but it&#8217;s true that nothing I did where the only reason for doing it was the money was ever worth it, except as bitter experience. Usually I didn&#8217;t wind up getting the money, either. The things I did because I was excited, and wanted [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>I don&#8217;t know that it&#8217;s an issue for anybody but me, but it&#8217;s true that nothing I did where the only reason for doing it was the money was ever worth it, except as bitter experience. Usually I didn&#8217;t wind up getting the money, either.  The things I did because I was excited, and wanted to see them exist in reality have never let me down, and I&#8217;ve never regretted the time I spent on any of them.</p>
<br><b>Neil Gaiman</b> (b. 1960) British author, screenwriter, fabulist<br>Speech (2012-05-17), Commencement, University of the Arts, Philadelphia [06:33] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.uarts.edu/neil-gaiman-keynote-address-2012#:~:text=I%20don%27t%20know,any%20of%20them." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="https://vimeo.com/42372767">Source (Video)</a>)						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/gaiman-neil/70565/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">70565</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Fuller, Thomas (1654) -- Introductio ad Prudentiam, Vol. 1, #  101 (1725)</title>
		<link>https://wist.info/fuller-thomas-1654/68845/</link>
		<comments>https://wist.info/fuller-thomas-1654/68845/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Apr 2024 20:39:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Fuller, Thomas (1654)]]></category>
		<category><![CDATA[carpe diem]]></category>
		<category><![CDATA[enjoyment]]></category>
		<category><![CDATA[gladness]]></category>
		<category><![CDATA[good fortune]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[luck]]></category>
		<category><![CDATA[pursuit of happiness]]></category>
		<category><![CDATA[seize the day]]></category>
		<category><![CDATA[uncertainty]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=68845</guid>
		<description><![CDATA[Since Joys are so uncertain; take Gladness when it comes.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Since Joys are so uncertain; take Gladness when it comes.</p>
<br><b>Thomas Fuller</b> (1654-1734) English physician, preacher, aphorist, writer<br><i>Introductio ad Prudentiam</i>, Vol. 1, #  101 (1725) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Introductio_Ad_Prudentiam/Wgmk5czFrOkC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22since%20joys%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/fuller-thomas-1654/68845/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">68845</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Euripides -- Æolus [Αἴολος], frag.  26 (TGF) [tr. Wodhull (1809)]</title>
		<link>https://wist.info/euripides/68781/</link>
		<comments>https://wist.info/euripides/68781/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 23 Apr 2024 15:14:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Euripides]]></category>
		<category><![CDATA[delight]]></category>
		<category><![CDATA[goddess]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[love]]></category>
		<category><![CDATA[pleasure]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=68781</guid>
		<description><![CDATA[Full many various qualities distinguish The Cyprian Goddess; both supreme delight And sorrow she dispenses to mankind: O may I meet with her when most propitious. &#160; [Τῇ δ&#8217; &#8216; Αφροδίτῃ πόλλ&#8217; ἔνεστι ποικίλα · τέρπει τε γὰρ μάλιστα καὶ λυπεῖ βροτούς · τύχοιμι δ&#8217; αὐτῆς, ἡνίκ ̓ ἐστὶν εὐμενής .] The Cyprian Goddess is [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Full many various qualities distinguish<br />
The Cyprian Goddess; both supreme delight<br />
And sorrow she dispenses to mankind:<br />
O may I meet with her when most propitious.<br />
&nbsp;<br />
[Τῇ δ&#8217; &#8216; Αφροδίτῃ πόλλ&#8217; ἔνεστι ποικίλα ·<br />
τέρπει τε γὰρ μάλιστα καὶ λυπεῖ βροτούς ·<br />
τύχοιμι δ&#8217; αὐτῆς, ἡνίκ ̓ ἐστὶν εὐμενής .]</p>
<br><b>Euripides</b> (485?-406? BC) Greek tragic dramatist<br><i>Æolus</i> [Αἴολος], frag.  26 (TGF) [tr. Wodhull (1809)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/nineteentragedi02wodhgoog/page/320/mode/2up?q=%22Full+many+various%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

The Cyprian Goddess is Aphrodite, the goddess of love.<br><br>

<a href="https://archive.org/details/tragicorumgraeco00naucuoft/page/370/mode/2up?q=%22%CF%84%CE%B3%CE%B9+%CF%8C%27+%CE%86%CF%86%CF%81%CE%BF%CE%B4%CE%AF%CF%84%CF%84%5D+%CF%80%CF%8C%CE%BB%CE%BB%22">Nauck frag. 26</a>, Barnes frag. 34, Musgrave frag. 10. (<a href="https://books.google.com/books?id=S7AMruuGNhMC&pg=PA263&lpg=PA263&dq=%22%CF%84%E1%BF%87+%CE%B4%E2%80%99+%E1%BE%BF%CE%91%CF%86%CF%81%CE%BF%CE%B4%E1%BD%B7%CF%84%E1%BF%83+%CF%80%E1%BD%B9%CE%BB%CE%BB%E2%80%99%22&source=bl&ots=jvaub9RzJV&sig=ACfU3U3H1dEC10XxXdqNdaaTEv-hel2gEg&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwiyzJDsyNiFAxXpJDQIHWuTBAsQ6AF6BAgJEAM#v=onepage&q=%22%CF%84%E1%BF%87%20%CE%B4%E2%80%99%20%E1%BE%BF%CE%91%CF%86%CF%81%CE%BF%CE%B4%E1%BD%B7%CF%84%E1%BF%83%20%CF%80%E1%BD%B9%CE%BB%CE%BB%E2%80%99%22&f=false">Source (Greek)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>Aphrodite has many shades:<br>
She can please or aggrieve men completely.<br>
[tr. <a href="https://sententiaeantiquae.com/2015/02/13/things-not-to-say-on-valentines-day-ancient-greek-and-roman-comments-on-women/#:~:text=Euripides%2C%20fr.%2026,%CE%BA%CE%B1%E1%BD%B6%20%CE%BB%CF%85%CF%80%CE%B5%E1%BF%96%20%CE%B2%CF%81%CE%BF%CF%84%CE%BF%E1%BD%BB%CF%82.">@sentantiq</a> (2015)]</blockquote><br>

						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/euripides/68781/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">68781</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Twain, Mark -- Following the Equator, ch. 48, epigraph (1897)</title>
		<link>https://wist.info/twain-mark/68203/</link>
		<comments>https://wist.info/twain-mark/68203/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 28 Mar 2024 19:41:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Twain, Mark]]></category>
		<category><![CDATA[companion]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[sharing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=68203</guid>
		<description><![CDATA[Grief can take care of itself, but to get the full value of a joy you must have someone to divide it with.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Grief can take care of itself, but to get the full value of a joy you must have someone to divide it with.</p>
<br><b>Mark Twain</b> (1835-1910) American writer [pseud. of Samuel Clemens]<br><i>Following the Equator</i>, ch. 48, epigraph (1897) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/followingequator00twaiuoft/page/446/mode/2up?q=%22grief+can%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/twain-mark/68203/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">68203</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Dante Alighieri -- The Divine Comedy [Divina Commedia], Book 2 &#8220;Purgatorio,&#8221; Canto 21, l. 105ff (21.105-108) (1314) [tr. Musa (1981)]</title>
		<link>https://wist.info/dante-alighieri-poet/66413/</link>
		<comments>https://wist.info/dante-alighieri-poet/66413/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Jan 2024 19:24:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dante Alighieri]]></category>
		<category><![CDATA[candor]]></category>
		<category><![CDATA[crying]]></category>
		<category><![CDATA[emotion]]></category>
		<category><![CDATA[honesty]]></category>
		<category><![CDATA[humor]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[laughter]]></category>
		<category><![CDATA[poker face]]></category>
		<category><![CDATA[self-control]]></category>
		<category><![CDATA[sincerity]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>
		<category><![CDATA[tears]]></category>
		<category><![CDATA[will]]></category>
		<category><![CDATA[willpower]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=66413</guid>
		<description><![CDATA[But the power of a man&#8217;s will is often powerless: laughter and tears follow so close upon the passions that provoke them that the more sincere the man, the less they obey his will. &#160; [Ma non può tutto la virtù che vuole; ché riso e pianto son tanto seguaci a la passion di che [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">But the power<br />
<span class="tab">of a man&#8217;s will is often powerless:<br />
laughter and tears follow so close upon<br />
<span class="tab">the passions that provoke them that the more<br />
<span class="tab">sincere the man, the less they obey his will.<br />
&nbsp;<br />
<span class="tab"><em>[Ma non può tutto la virtù che vuole;<br />
ché riso e pianto son tanto seguaci<br />
<span class="tab">a la passion di che ciascun si spicca,<br />
<span class="tab">che men seguon voler ne’ più veraci.]</span></span></em></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></p>
<br><b>Dante Alighieri</b> (1265-1321) Italian poet<br><i>The Divine Comedy [Divina Commedia]</i>, Book 2 <i>&#8220;Purgatorio,&#8221;</i> Canto 21, l. 105ff (21.105-108) (1314) [tr. Musa (1981)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/dantealighierisd03dant/page/208/mode/2up?q=%22but+the+power%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="https://it.wikisource.org/wiki/Divina_Commedia/Purgatorio/Canto_XXI#:~:text=ma%20non%20pu%C3%B2,ne%E2%80%99%20pi%C3%B9%20veraci.">Source (Italian)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>As each alternate Passion leaves a trace <br>
On the still-varying muscles of the face,<br>
<span class="tab">Fictitious oft; but, by the candid mind, <br>
Conceal'd with pain, the dawn of dubious joy <br>
My features wore.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/divinacommediad00unkngoog/page/n274/mode/2up?q=%22As+each+alternate%22">Boyd</a> (1802), st. 20] </blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">But the power which wills,<br>
<span class="tab">Bears not supreme control: laughter and tears<br>
Follow so closely on the passion prompts them,<br>
<span class="tab">They wait not for the motions of the will<br>
<span class="tab">In natures most sincere.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/files/8795/8795-h/8795-h.htm#cantoII.21:~:text=but%20the%20power%20which%20wills%2C%0ABears%20not%20supreme%20control%3A%20laughter%20and%20tears%0AFollow%20so%20closely%20on%20the%20passion%20prompts%20them%2C%0AThey%20wait%20not%20for%20the%20motions%20of%20the%20will%0AIn%20natures%20most%20sincere.">Cary</a> (1814)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab">But will is not with power entire endued.<br>
Laughter and tears pursue so much the trace<br>
<span class="tab">The passion dictates that imprints them there,<br>
<span class="tab">Nor follow will in natures most sincere.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/comedyofdanteal00dant/page/260/mode/2up?q=%22But+will+is+not%22">Bannerman</a> (1850)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab">But yet the power that wills cannot do all things;<br>
For tears and laughter are such pursuivants<br>
<span class="tab">Unto the passion from which each springs forth,<br>
<span class="tab">In the most truthful least the will they follow.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Divine_Comedy_(Longfellow_1867)/Volume_2/Canto_21#:~:text=But%20yet%20the%20power%20that%20wills%20cannot%20do%20all%20things%3B%0A%0AFor%20tears%20and%20laughter%20are%20such%20pursuivants%0A%C2%A0%C2%A0%C2%A0Unto%20the%20passion%20from%20which%20each%20springs%20forth%2C%0A%C2%A0%C2%A0%C2%A0In%20the%20most%20truthful%20least%20the%20will%20they%20follow.">Longfellow</a> (1867)]</blockquote><br>

<blockquote>But virtue cannot all it would; for laughter and tears follow so much the passion from which each springs, that they least obey will in the most truthful men.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/purgatorydantea00aliggoog/page/n280/mode/2up?q=%22but+virtue+cannot%22">Butler</a> (1885)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab">But all it wishes, will cannot forbear:<br>
For smiles and tears to diverse passion wed, <br>
<span class="tab">Upon that passion follow so instinct. <br>
<span class="tab">In open natures, will is quite outsped.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/divinecomedyofda00dantrich/page/212/mode/2up?q=%22But+all+it+wishes%22">Minchin</a> (1885)]</blockquote><br>

<blockquote>But the power that wills cannot do everything; for smiles and tears are such followers on the emotion from which each springs, that in the most truthful they least follow the will.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/files/1996/1996-h/1996-h.htm#cantoII.XXI:~:text=but%20the%20power%20that%20wills%20cannot%20do%20everything%3B%20for%20smiles%20and%20tears%20are%20such%20followers%20on%20the%20emotion%20from%20which%20each%20springs%2C%20that%20in%20the%20most%20truthful%20they%20least%20follow%20the%20will.">Norton</a> (1892)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab">But the virtue which wills is not all powerful; <br>
<span class="tab">for laughter and tears follow so closely the passion from which each springs, that they least obey the will in the most truthful.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/purgatorioofdant00dant_0/page/264/mode/2up?q=%22virtue+which+wills%22">Okey</a> (1901)]</blockquote><br>

<blockquote>But the power to will cannot do all, for laughter and tears are so close followers on the passions from which they spring that they least follow the will in the most truthful.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/iipurgatoriowith00dant/page/274/mode/2up?q=%22but+the+power%22">Sinclair</a> (1939)] </blockquote><br>

<blockquote><span class="tab">But all is not done by the will's decree;<br>
For on the passion wherefrom each is bred <br>
<span class="tab">Laughter and tears follow so close that least <br>
<span class="tab">In the most truthful is the will obeyed.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/portabledante00dant/page/298/mode/2up?q=%22but+all+is+not+done+by%22">Binyon</a> (1943)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab">But will with us is not made one with power;<br>
Tears, laughter, tread so hard upon the heel<br>
<span class="tab">Of their evoking passions, that in those<br>
<span class="tab">Who're most sincere they least obey the will.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/divinecomedy0002unse/page/236/mode/2up?q=%22but+will+with+us%22">Sayers</a> (1955)] </blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">But man's will<br>
is not supreme in every circumstance:<br>
for tears and laughter come so close behind<br>
<span class="tab">the passions they arise from, that they least<br>
<span class="tab">obey the will of the most honest mind.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/purgatorio00dant/page/218/mode/2up?view=theater&q=%22but+man%27s+will%22">Ciardi</a> (1961)]</blockquote><br>

<blockquote>But the power that wills cannot do everything; for smiles and tears are such close followers on the emotion from which each springs, that in the most truthful they least follow the will.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Divine_Comedy_II_Purgatorio_Vol_II_P/2Q48EAAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22but%20the%20power%22">Singleton</a> (1973)] </blockquote><br>

<blockquote><span class="tab">But virtue cannot do everything that it will;<br>
For laughter and tears follow so closely on<br>
<span class="tab">The passions from which they respectively proceed,<br>
<span class="tab">That they follow the will least in the most truthful.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/divinecomedy0000dant/page/290/mode/2up?q=%22but+virtue+cannot%22">Sisson</a> (1981)] </blockquote><br>

<blockquote><span class="tab">And yet the power of the will cannot do all,<br>
for tears and smiles are both so faithful to<br>
<span class="tab">the feelings that have prompted them that true<br>
<span class="tab">feeling escapes the will that would subdue.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/purgatorio0000dant_m5q7/page/186/mode/2up?q=%22and+yet+the+power%22">Mandelbaum</a> (1982)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab">But the power of the will cannot do everything,<br>
<span class="tab">for laughter and weeping follow so closely on the passion from which each springs that they follow the will least in those who are most truthful.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/divinecomedyofda0002dant_d4k9/page/350/mode/2up?q=%22but+the+power+of+will%22">Durling</a> (2003)]</blockquote><br>

<blockquote>But the virtue that wills is not all-powerful, since laughter and tears follow the passion, from which they spring, so closely, that, in the most truthful, they obey the will least.<br>
[tr. <a href="https://www.poetryintranslation.com/PITBR/Italian/DantPurg15to21.php#anchor_Toc64099647:~:text=But%20the%20virtue%20that%20wills%20is%20not%20all%2Dpowerful%2C%20since%20laughter%20and%20tears%20follow%20the%20passion%2C%20from%20which%20they%20spring%2C%20so%20closely%2C%20that%2C%20in%20the%20most%20truthful%2C%20they%20obey%20the%20will%20least.">Kline</a> (2002)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab">But will power can't do everything it wills.<br>
For tears and laughter follow on so close<br>
<span class="tab">to those emotions from which each act springs<br>
<span class="tab">that these least follow <i>will</i> in those most true.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/divinecomedy2pur0000dant/page/200/mode/2up?q=%22but+will+power%22">Kirkpatrick</a> (2007)] </blockquote><br>

<blockquote><span class="tab">But the power that wills cannot do all it wills,<br>
for laughter and tears so closely follow feelings<br>
<span class="tab">from which they spring, they least can be controlled<br>
<span class="tab">in those who are most truthful.<br>
[tr. <a href="https://dante.princeton.edu/cgi-bin/dante/campuscgi/mpb/GetCantoSection.pl?INP_POEM=Purg&INP_SECT=21&INP_START=105&INP_LEN=4&LANG=0">Hollander/Hollander</a> (2007)] </blockquote><br>

<blockquote><span class="tab">But will alone won't stop a human being,<br>
Since laughter and tears are deeply interwoven,<br>
<span class="tab">Following hard on emotions which spring them forth,<br>
<span class="tab">   And when they're truthful have little to do with the will.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Divine_Comedy/WZyBj-s9PfsC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22but%20will%20alone%22">Raffel</a> (2010)] </blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/dante-alighieri-poet/66413/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">66413</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Wilde, Oscar -- The Picture of Dorian Gray, ch. 4 (1891)</title>
		<link>https://wist.info/wilde-oscar/66311/</link>
		<comments>https://wist.info/wilde-oscar/66311/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Jan 2024 17:43:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Wilde, Oscar]]></category>
		<category><![CDATA[enjoyment]]></category>
		<category><![CDATA[experience]]></category>
		<category><![CDATA[future]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[past]]></category>
		<category><![CDATA[self-loathing]]></category>
		<category><![CDATA[sin]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=66311</guid>
		<description><![CDATA[All that [experience] really demonstrated was that our future would be the same as our past, and that the sin we had done once, and with loathing, we would do many times, and with joy. The passage also occurs in ch. 3 of the original Lippincott&#8217;s Monthly Magazine (1890-06) version. As extracted into Oscariana and [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>All that [experience] really demonstrated was that our future would be the same as our past, and that the sin we had done once, and with loathing, we would do many times, and with joy.</p>
<br><b>Oscar Wilde</b> (1854-1900) Irish poet, wit, dramatist<br><i>The Picture of Dorian Gray</i>, ch. 4 (1891) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Picture_of_Dorian_Gray_(1891)/Chapter_4#:~:text=All%20that%20it%20really%20demonstrated%20was%20that%20our%20future%20would%20be%20the%20same%20as%20our%20past%2C%20and%20that%20the%20sin%20we%20had%20done%20once%2C%20and%20with%20loathing%2C%20we%20would%20do%20many%20times%2C%20and%20with%20joy." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

The <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Picture_of_Dorian_Gray_(1891)/Chapter_4#:~:text=All%20that%20it%20really%20demonstrated%20was%20that%20our%20future%20would%20be%20the%20same%20as%20our%20past%2C%20and%20that%20the%20sin%20we%20had%20done%20once%2C%20and%20with%20loathing%2C%20we%20would%20do%20many%20times%2C%20and%20with%20joy.">passage also occurs</a> in ch. 3 of the original <em>Lippincott's Monthly Magazine</em> (1890-06) version.<br><br>

As extracted into Oscariana and epigram form (<a href="https://www.google.com/books/edition/Epigrams_Oscariana_Sebastian_Melmoth_Phr/EmBIAQAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22many%20times%20and%20with%20joy%22">e.g.</a>), it is given in the present tense:<br><br>

<blockquote>All that it really demonstrates is that our future will be the same as our past, and that the sin we have done once, and with loathing, we shall do many times, and with joy.</blockquote><br>


						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/wilde-oscar/66311/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">66311</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Gaiman, Neil -- Blog entry (2012-12-31), &#8220;My New Year&#8217;s Wish&#8221;</title>
		<link>https://wist.info/gaiman-neil/65902/</link>
		<comments>https://wist.info/gaiman-neil/65902/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 29 Dec 2023 23:36:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gaiman, Neil]]></category>
		<category><![CDATA[blessing]]></category>
		<category><![CDATA[bravery]]></category>
		<category><![CDATA[courage]]></category>
		<category><![CDATA[creativity]]></category>
		<category><![CDATA[encouragement]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[New Year]]></category>
		<category><![CDATA[wish]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=65902</guid>
		<description><![CDATA[So this is my wish, a wish for me as much as it is a wish for you: in the world to come, let us be brave &#8212; let us walk into the dark without fear, and step into the unknown with smiles on our faces, even if we&#8217;re faking them. And whatever happens to [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p><span class="tab">So this is my wish, a wish for me as much as it is a wish for you: in the world to come, let us be brave &#8212; let us walk into the dark without fear, and step into the unknown with smiles on our faces, even if we&#8217;re faking them.<br />
<span class="tab">And whatever happens to us, whatever we make, whatever we learn, let us take joy in it. We can find joy in the world if it&#8217;s joy we&#8217;re looking for, we can take joy in the act of creation.<br />
<span class="tab">So that is my wish for you, and for me. Bravery and joy.</p>
<br><b>Neil Gaiman</b> (b. 1960) British author, screenwriter, fabulist<br>Blog entry (2012-12-31), &#8220;My New Year&#8217;s Wish&#8221; 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://journal.neilgaiman.com/2012/12/my-new-years-wish.html#post-body-4595564888503015558:~:text=So%20this%20is%20my%20wish%2C%20a,and%20for%20me.%20Bravery%20and%20joy." target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/gaiman-neil/65902/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">65902</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Curie, Marie -- Pierre Curie, &#8220;Autobiographical Notes: Marie Curie,&#8221; ch.  1 (1923) [tr. Kellogg/Kellogg]</title>
		<link>https://wist.info/curie-marie/65081/</link>
		<comments>https://wist.info/curie-marie/65081/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 29 Nov 2023 21:14:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curie, Marie]]></category>
		<category><![CDATA[child]]></category>
		<category><![CDATA[discovery]]></category>
		<category><![CDATA[glory]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[nature]]></category>
		<category><![CDATA[sights]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=65081</guid>
		<description><![CDATA[All my life through, the new sights of Nature made me rejoice like a child.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>All my life through, the new sights of Nature made me rejoice like a child.</p>
<br><b>Marie Curie</b> (1867-1934) Polish-French physicist and chemist [b. Maria Salomea Skłodowska]<br><i>Pierre Curie</i>, &#8220;Autobiographical Notes: Marie Curie,&#8221; ch.  1 (1923) [tr. Kellogg/Kellogg] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Pierre_Curie/9kFWAAAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22new%20sights%20of%20Nature%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/curie-marie/65081/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">65081</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Fromm, Erich -- The Art of Loving, ch. 2, sec. 1 (1956)</title>
		<link>https://wist.info/fromm-erich/64013/</link>
		<comments>https://wist.info/fromm-erich/64013/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Oct 2023 14:17:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Fromm, Erich]]></category>
		<category><![CDATA[gift]]></category>
		<category><![CDATA[giving]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[life]]></category>
		<category><![CDATA[receiving]]></category>
		<category><![CDATA[self-expression]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=64013</guid>
		<description><![CDATA[Giving is more joyous than receiving, not because it is a deprivation, but because in the act of giving lies the expression of my aliveness.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Giving is more joyous than receiving, not because it is a deprivation, but because in the act of giving lies the expression of my aliveness.</p>
<br><b>Erich Fromm</b> (1900-1980) American psychoanalyst and social philosopher<br><i>The Art of Loving</i>, ch. 2, sec. 1 (1956) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/artofloving0000from/page/22/mode/2up?q=%22giving+is+more+joyous%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/fromm-erich/64013/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">64013</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Garrison, Theodosia -- &#8220;Knowledge,&#8221; The Century Magazine (1900-08)</title>
		<link>https://wist.info/garrison-theodosia/61131/</link>
		<comments>https://wist.info/garrison-theodosia/61131/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Jun 2023 22:13:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Garrison, Theodosia]]></category>
		<category><![CDATA[compassion]]></category>
		<category><![CDATA[empathy]]></category>
		<category><![CDATA[experience]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[laughter]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=61131</guid>
		<description><![CDATA[I have known sorrow &#8212; therefore I May laugh with you, O friend, more merrily Than those who never sorrowed upon earth And know not laughter&#8217;s worth. I have known laughter &#8212; therefore I May sorrow with you far more tenderly Than those who never guess how sad a thing Seems merriment to one heart&#8217;s [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>I have known sorrow &#8212; therefore I<br />
May laugh with you, O friend, more merrily<br />
<span class="tab">Than those who never sorrowed upon earth<br />
<span class="tab">And know not laughter&#8217;s worth.</p>
<p>I have known laughter &#8212; therefore I<br />
May sorrow with you far more tenderly<br />
<span class="tab">Than those who never guess how sad a thing<br />
<span class="tab">Seems merriment to one heart&#8217;s suffering.</p>
<br><b>Theodosia Pickering Garrison</b> (1874-1944) American poet<br>&#8220;Knowledge,&#8221; <i>The Century Magazine</i> (1900-08) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Scribner_s_Monthly_an_Illustrated_Magazi/HMdZAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&dq=%22Seems+merriment+to+one+heart%27s+suffering%22&pg=PA552&printsec=frontcover" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/garrison-theodosia/61131/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">61131</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Galbraith, John Kenneth -- The Age of Anxiety, ch. 6 &#8220;The Rise and Fall of Money&#8221; (1977)</title>
		<link>https://wist.info/galbraith-john-kenneth/60876/</link>
		<comments>https://wist.info/galbraith-john-kenneth/60876/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 24 May 2023 23:55:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Galbraith, John Kenneth]]></category>
		<category><![CDATA[anxiety]]></category>
		<category><![CDATA[enjoyment]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[money]]></category>
		<category><![CDATA[poverty]]></category>
		<category><![CDATA[tension]]></category>
		<category><![CDATA[wealth]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=60876</guid>
		<description><![CDATA[Money is a singular thing. It ranks with love as man’s greatest source of joy. And with death as his greatest source of anxiety.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Money is a singular thing. It ranks with love as man’s greatest source of joy. And with death as his greatest source of anxiety.</p>
<br><b>John Kenneth Galbraith</b> (1908-2006) Canadian-American economist, diplomat, author<br><i>The Age of Anxiety</i>, ch. 6 &#8220;The Rise and Fall of Money&#8221; (1977) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/ageofuncertainty0000galb/page/160/mode/2up?q=%22source+of+anxiety%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/galbraith-john-kenneth/60876/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">60876</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Euripides -- Bacchæ [Βάκχαι], l.  902ff (Stasimon 3, Epode) [Chorus/Χορός] (405 BC) [tr. Vellacott (1973)]</title>
		<link>https://wist.info/euripides/60858/</link>
		<comments>https://wist.info/euripides/60858/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 23 May 2023 16:53:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Euripides]]></category>
		<category><![CDATA[achievement]]></category>
		<category><![CDATA[aspiration]]></category>
		<category><![CDATA[blessing]]></category>
		<category><![CDATA[day-to-day]]></category>
		<category><![CDATA[fortune]]></category>
		<category><![CDATA[good luck]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[hope]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[live for today]]></category>
		<category><![CDATA[simplicity]]></category>
		<category><![CDATA[success]]></category>
		<category><![CDATA[survival]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=60858</guid>
		<description><![CDATA[Blest is the man who cheats the stormy sea And safely moors beside the sheltering quay; So, blest is he who triumphs over trial. One man, by various means, in wealth or strength Outdoes his neighbour; hope in a thousand hearts Colours a thousand different dreams; at length Some find a dear fulfilment, some denial. [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Blest is the man who cheats the stormy sea<br />
And safely moors beside the sheltering quay;<br />
So, blest is he who triumphs over trial.<br />
<span class="tab">One man, by various means, in wealth or strength<br />
Outdoes his neighbour; hope in a thousand hearts<br />
<span class="tab">Colours a thousand different dreams; at length<br />
Some find a dear fulfilment, some denial.<br />
<span class="tab">But this I say,<br />
<span class="tab">That he who best<br />
<span class="tab">Enjoys each passing day<br />
<span class="tab">Is truly blest.</p>
<p>[εὐδαίμων μὲν ὃς ἐκ θαλάσσας<br />
ἔφυγε χεῖμα, λιμένα δ᾽ ἔκιχεν:<br />
εὐδαίμων δ᾽ ὃς ὕπερθε μόχθων<br />
ἐγένεθ᾽: ἑτέρᾳ δ᾽ ἕτερος ἕτερον<br />
ὄλβῳ καὶ δυνάμει παρῆλθεν.<br />
μυρίαι δ᾽ ἔτι μυρίοις<br />
εἰσὶν ἐλπίδες: αἳ μὲν<br />
τελευτῶσιν ἐν ὄλβῳ<br />
βροτοῖς, αἳ δ᾽ ἀπέβησαν:<br />
τὸ δὲ κατ᾽ ἦμαρ ὅτῳ βίοτος<br />
εὐδαίμων, μακαρίζω.]</span></span></span></span></span></span></p>
<br><b>Euripides</b> (485?-406? BC) Greek tragic dramatist<br><i>Bacchæ</i> [Βάκχαι], l.  902ff (Stasimon 3, Epode) [Chorus/Χορός] (405 BC) [tr. Vellacott (1973)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/bacchae0000phil/page/210/mode/2up?q=%22blest+is+the+man%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg017.perseus-grc1:902-911">Source (Greek)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>Blest is the man who 'scapes the stormy wave.<br>
<span class="tab">And in the harbour finds repose:<br>
<span class="tab">He too is blest, 'midst dangers brave, <br>
Who soars above the malice of his foes:<br>
<span class="tab">And now these, now those possess<br>
<span class="tab">Superior talents or success; <br>
Distinct their aims; but hope each bosom fires.<br>
<span class="tab">There are, a rich encrease who find,<br>
The vows of some are scatter'd in the wind:<br>
<span class="tab">But in my judgement blest are they<br>
<span class="tab">Who taste, tho' only for the day. <br>
<span class="tab"><span class="tab">The joys their soul desires.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/nineteentragedi00wodhgoog/page/386/mode/2up?q=%22Blest++is++the++man++who++%27scapes%22">Wodhull</a> (1809)]</blockquote><br>

<blockquote>Happy is he who has fled a storm on the sea, and reached harbor. Happy too is he who has overcome his hardships. One surpass another in different ways, in wealth or power. There are innumerable hopes to innumerable men, and some result in wealth to mortals, while others fail. But I call him blessed whose life is happy day today.<br>
[tr. <a href="http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg017.perseus-eng1:902-911">Buckley</a> (1850)]</blockquote><br>

<blockquote>Who hath 'scaped the turbulent sea,<br>
And reached the haven, happy he!<br>
Happy he whose toils are o'er<br>
In the race of wealth and power!<br>
This one her, and that one there,<br>
Passes by, and everywhere<br>
Still expectant thousands over<br>
Thousands hopes are seen to hover,<br>
Some to mortals end in bliss;<br>
<span class="tab">Some have already fled away:<br>
Happiness alone is his<br>
<span class="tab">That happy is to-day.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchae0000euri_x9h8/page/34/mode/2up?q=%22who+hath+%27scaped%22">Milman</a> (1865)]</blockquote><br>

<blockquote>Happy he, who from the storm, <br>
Has the breaker escaped, and the harbour has reached;<br>
Happy he who after toil<br>
Is the victor, for many the ways in which man<br>
Wins him power, and wins him wealth.<br>
Thousand-fold ever to thousands of men,<br>
Hope follows upon hope,<br>
With some it grows unceasingly,<br>
With some it wastes to nothingness.<br>
But he whose life is ever fresh,<br>
Lives in unbroken happiness.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchaerogers00euri/page/46/mode/2up?q=%22Happy+he%2C+who+from+the+storm%22">Rogers</a> (1872), l. 865ff.]</blockquote><br>

<blockquote>Happy is he who hath escaped the wave from out the sea, and reached the haven; and happy he who hath triumphed o’er his troubles; though one surpasses another in wealth and power; yet there be myriad hopes for all the myriad minds; some end in happiness for man, and others come to naught; but him, whose life from day to day is blest, I deem a happy man.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Plays_of_Euripides_(Coleridge)/The_Bacchantes#:~:text=Happy%20is%20he,a%20happy%20man.">Coleridge</a> (1891)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab">Blest who from ravening seas<br>
<span class="tab">Hath 'scaped to haven-peace,<br>
Blest who hath triumphed in endeavour's toil and throe.<br>
<span class="tab">This man to higher height<br>
<span class="tab">Attains, of wealth, of might,<br>
Than that; yet myriad hopes in myriad hearts still glow:<br>
<span class="tab">To fair fruition brought<br>
<span class="tab">Are some, some come to nought: <br>
Happy is he whose bliss from day to day doth grow.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Tragedies_of_Euripides_(Way)/The_Bacchanals#:~:text=Blest%20who%20from,day%20doth%20grow.">Way</a> (1898)]</blockquote><br>

<blockquote>Happy he, on the weary sea<br>
Who hath fled the tempest and won the haven.<br>
<span class="tab">Happy whoso hath risen, free,<br>
Above his striving. For strangely graven<br>
<span class="tab">Is the orb of life, that one and another<br>
<span class="tab">In gold and power may outpass his brother.<br>
<span class="tab">And men in their millions float and flow<br>
And seethe with a million hopes as leaven;<br>
<span class="tab">And they win their Will, or they miss their Will,<br>
<span class="tab">And the hopes are dead or are pined for still;<br>
<span class="tab"><span class="tab">But whoe'er can know,<br>
<span class="tab"><span class="tab">As the long days go,<br>
That To Live is happy, hath found his Heaven!<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/35173/pg35173-images.html#:~:text=Happy%20he%2C%20on,found%20his%20Heaven!">Murray</a> (1902)] </blockquote><br>

<blockquote> -- Blessèd is he who escapes the storm at sea,<br> 
<span class="tab">who comes home to his harbor.<br>
 -- Blessèd is he who emerges from under affliction.<br>
 -- In various ways one man outraces another in the race for wealth and power.<br>
 -- Ten thousand men possess ten thousand hopes.<br>
 -- A few bear fruit in happiness; the others go awry.<br>
 -- But he who garners day by day the good of life, he is happiest. Blessèd is he.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/euripidesv00euri/page/202/mode/2up?q=%22Blessed+is+he%22">Arrowsmith</a> (1960)]</blockquote><br>

<blockquote>Happy the man who from the sea <br>
<span class="tab">escapes the storm and finds harbor; <br>
happy he who has surmounted <br>
<span class="tab">toils; and in different ways one surpasses another<br>
in prosperity and power. <br>
<span class="tab">Besides this, for countless men there are countless<br>
<span class="tab">hopes -- some of them<br>
<span class="tab">reach to the end in prosperity<br>
<span class="tab">for mortals, and others depart;<br>
<span class="tab">but him whose life day by day<br>
<span class="tab">is happy do I count blessed.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchae0000euri_w7z7/page/98/mode/2up?q=%22happy+the+man%22">Kirk</a> (1970)]</blockquote><br>

<blockquote>Happy he from the sea escaping<br>
<span class="tab">out of the storm, arriving at anchorage;<br>
happy he fleeing labour's straining;<br>
<span class="tab">in many manners may men surpass other men<br>
<span class="tab">in prosperity and in power.<br>
Thousand-fold upon thousand-fold<br>
<span class="tab">hopes come crowding upon us,<br>
<span class="tab"><span class="tab">and some finally prosper<br>
<span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">for mortals, some are vanish'd:<br>
who day by day has a livelihood of happiness, he is blessed<br>
[tr. <a href="https://web.archive.org/web/20070928000447/http://pages.sbcglobal.net/mattneub/downloads/bacchae.pdf">Neuburg</a> (1988)]</blockquote><br>

<blockquote>Happy the man who withstands<br>
life's assaults.<br>
Somehow, in some way, some man surpasses some other<br>
in position and fortune.<br>
For millions of men there are millions of hopes.<br>
For some, these ripen into happiness,<br>
for others into nothing.<br>
Count lucky the man who is happy on this one day.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchae0000euri_p3f3/page/52/mode/2up?q=%22happy+the+man%22">Cacoyannis</a> (1982)]</blockquote><br>

<blockquote>That man is blessed who fled the storm<br>
<span class="tab">At sea and reached the bay.<br>
And he is blessed who rose above<br>
<span class="tab">His toil. In various ways<br>
One man outstrips in wealth and power <br>
<span class="tab">Another: countless men<br>
Have countless hopes: some end in joy,<br>
<span class="tab">But others drift way.<br>
The man who day to day has luck<br>
<span class="tab">In life -- that man I bless.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchae0000euri_h0w4/page/32/mode/2up?q=%22that+man+is+blessed+who%22">Blessington</a> (1993)]</blockquote><br>

<blockquote>Happy the man who escapes <br>
the storm at sea and reaches harbor. <br>
Happy, too, is he who overcomes <br>
his toils. And in different ways one man <br>
surpasses another in prosperity and power. <br>
Besides, countless are the hopes <br>
of countless men, Some of those hopes <br>
end in prosperity for mortals, others vanish. <br>
But I count him blessed whose life,<br>
from day to day, is happy.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchaeofeuripid0000euri/page/66/mode/2up?q=%22happy+the+man%22">Esposito</a> (1998)]</blockquote><br>

<blockquote>Happy the man who has come away<br>
safe on the beach from a storm at sea,<br>
happy the man who has risen above<br>
trouble and toil. Many are the ways<br>
one man may surpass another <br>
in wealth or power,<br>
and beyond each hope there beckons another<br>
hope without number.<br>
Hope may lead a man to wealth,<br>
hope may pass away;<br>
but I admire a man when he<br>
is happy in an ordinary life.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchae0000euri_s0g4/page/36/mode/2up?q=%22happy+the+man+who%22">Woodruff</a> (1999)]</blockquote><br>

<blockquote>Happy is he who escapes <br>
A storm at sea and finds safe harbor. <br>
Happy is he who has risen above <br>
Great toils. In different ways, <br>
Some persons outdo others <br>
In their wealth and power. <br>
<span class="tab">And hopes are as many as those who hope -- <br>
<span class="tab">Some will end in rich reward, others in nothing. <br>
But those whose lives are happy <br>
Day by day -- those <br>
I call the blesséd.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchaeotherplay0000euri_p0i4/page/278/mode/2up?q=%22happy+is+he+who+escapes%22">Gibbons/Segal</a> (2000)] </blockquote><br>

<blockquote>Blessed is he that out of the sea<br>
escapes the storm and wins the harbor;<br>
blessed he who triumphs over<br>
trouble: one man surpasses another<br>
in respect to wealth or power.<br>
Furthermore, in countless hearts<br>
there live countless hopes, some<br>
ending in good fortune,<br>
though some vanish away.<br>
But the man whose life today is happy,<br>
him I count blessed.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchaeiphigenia00euri/page/98/mode/2up">Kovacs</a> (2002)]</blockquote><br>

<blockquote>Joy of the storm endured,<br>
And the harbour safely reached.<br>
Joy of hardship overcome.<br>
Joy of striving for wealth and power.<br>
Joy of hope. Joy of dreams,<br>
Fulfilled or unfulfilled.<br>
And most blessed they who takes their joy<br>
In the simple detail of the day by day --<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchai0000euri/page/50/mode/2up?q=%22joy+of+the+storm%22">Teevan</a> (2002)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab">Happy is the man who has escaped the storms of life’s angry seas and found a harbour; and happy is the man who have endured those storms.<br>
<span class="tab">Men are infinite in number and their hopes have no end and some of these hopes bring joy to some and nothing to others.<br>
<span class="tab">I say blessed is the man whose life has been happy -- so far.<br>
<span class="tab">These are useful pieces of advice.  True wisdom.<br>
[tr. <a href="https://bacchicstage.wordpress.com/euripides/bacchae/#:~:text=Happy%20is%20the,advice.%C2%A0%20True%20wisdom.">Theodoridis</a> (2005)]</blockquote><br>

<blockquote>Blessed is the one who's fled the<br>
Storm at sea and come to harbour;<br>
And happy is he who rises above<br>
Hardships; for one may sur-<br>
Pass another in wealth or in power,<br>
But these are a lot hopes to a lot of<br>
Different people; and many end in<br>
Happiness while others fail mis’rably<br>
But the one who's happy day-to-day,<br>
Is the one who's truly blessed.<br>
[tr. <a href="https://euripidesofathens.blogspot.com/2008/01/chorvs-shall-i-ever-in-nightlong-dances.html#:~:text=Blessed%20is%20the,who%27s%20truly%20blessed.">Valerie</a> (2005)]</blockquote><br>

<blockquote>Whoever has escaped a storm at sea <br>
is a happy man in harbour, <br>
whoever overcomes great hardship <br>
is likewise another happy man. <br>
Various men outdo each other <br>
in wealth, in power, <br>
in all sorts of ways. <br>
The hopes of countless men<br>
are infinite in number.<br>
Some make men rich;<br>
some come to nothing,<br>
So I consider that man blessed<br>
who lives a happy life<br>
existing day by day.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Bacchae/o4JeCg6u18oC?hl=en&gbpv=1&printsec=frontcover&bsq=%22whoever%20escaped%20a%20storm%22">Johnston</a> (2008), l. 1106ff]</blockquote><br>

<blockquote>Lucky is the man who escapes a storm at sea <br>
and finds his way home to safe harbour -- <br>
the man delivered from hardship.<br>
We all compete for wealth and power,<br>
and for every thousand hearts a thousand hopes.<br>
Some wither, some bear fruit.<br>
But the one who lives from day to day,<br>
finding good where he can:<br>
he is happy -- <br>
he is a lucky man.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchae0000euri_p3z6/page/52/mode/2up?q=%22lucky+is+the+man%22">Robertson</a> (2014)]</blockquote><br>

<blockquote>Fortunate is the one who flees<br>
The swell of the sea and returns to harbor.<br>
Fortunate is the one who survives through troubles.<br>
One is greater than another in different things,<br>
He surpasses in fortune and power --<br>
But in numberless hearts still<br>
Are numberless hopes: some result<br>
In good fortune, but other mortal dreams<br>
Just disappear.<br>
Whoever has a happy life to-day,<br>
I consider fortunate.<br>
[tr. <a href="https://sententiaeantiquae.com/2018/07/12/fortunate-is-the-one-who-is-happy-today/">@sentantiq</a> (2018)]</blockquote><br>

<blockquote>Happy is the one who escapes a sea-storm<br>
and comes home to the harbor.<br>
And happy is the one who stands against their hardships.<br>
Happy are they who endure.<br>
One man may exceed another, in his own way.<br>
In wealth.<br>
In power.<br>
Countless hopes for yet-more-countless people.<br>
Sometimes hope wins out, gives us riches --<br>
And sometimes it doesn’t. Sometimes we fail.<br>
But the one who can live in spite of this,<br>
who is happy day to day.<br>
That one is blessed.<br>
[tr. <a href="https://the-mercurian.com/2019/12/13/the-bacchae/#:~:text=Happy%20is%20the,one%20is%20blessed.">Pauly</a> (2019)]</blockquote><br>

<blockquote>Blessed is the one who finds a harbour safe from the winter sea. Blessed is the one who travels beyond affliction. Blessed is the one who wins great joy. Numberless more have their dreams. Some hopes are fulfilled, some vanish. Whoever lives happily from day to day I bless.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Bacchae_of_Euripides/UmCTDwAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&printsec=frontcover&bsq=%22Blessed%20is%20the%20one%20who%20finds%22">Behr/Foster</a> (2019)]</blockquote><br>

<blockquote>Fortunate <em>[eudaimōn]</em> is he who has fled a storm on the sea and reached harbor. <em>Eudaimōn</em> too is he who has overcome his toils. Different people surpass others in various ways, be it in wealth <em>[olbos]</em> or in power. Mortals have innumerable hopes, and some come to <em>telos</em> in prosperity <em>[olbos]</em>, while others fail. I deem him blessed whose life is <em>eudaimōn</em> day by day.<br>
[tr. <a href="https://chs.harvard.edu/primary-source/euripides-bacchae-sb/#:~:text=Fortunate%20%5B%20eudaim%C5%8Dn,day%20by%20day.">Buckley/Sens/Nagy</a> (2020)]</blockquote><br						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/euripides/60858/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">60858</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Dickens, Charles -- A Christmas Carol, Stave 5 &#8220;The End of It&#8221; (1843)</title>
		<link>https://wist.info/dickens-charles/60822/</link>
		<comments>https://wist.info/dickens-charles/60822/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 19 May 2023 03:45:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dickens, Charles]]></category>
		<category><![CDATA[grin]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[laughter]]></category>
		<category><![CDATA[ridicule]]></category>
		<category><![CDATA[self-confidence]]></category>
		<category><![CDATA[smile]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=60822</guid>
		<description><![CDATA[Some people laughed to see the alteration in him, but he let them laugh, and little heeded them; for he was wise enough to know that nothing ever happened on this globe, for good, at which some people did not have their fill of laughter in the outset; and knowing that such as these would [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Some people laughed to see the alteration in him, but he let them laugh, and little heeded them; for he was wise enough to know that nothing ever happened on this globe, for good, at which some people did not have their fill of laughter in the outset; and knowing that such as these would be blind anyway, he thought it quite as well that they should wrinkle up their eyes in grins, as have the malady in less attractive forms. His own heart laughed: and that was quite enough for him.</p>
<br><b>Charles Dickens</b> (1812-1870) English writer and social critic<br><i>A Christmas Carol</i>, Stave 5 &#8220;The End of It&#8221; (1843) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://en.wikisource.org/wiki/A_Christmas_Carol_(Dickens,_1843)/Stave_5#:~:text=Some%20people%20laughed,enough%20for%20him." target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/dickens-charles/60822/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">60822</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Euripides -- Bacchæ [Βάκχαι], l.  862ff, Strophe 1 [Chorus/Χορός] (405 BC) [tr. Way (1898)]</title>
		<link>https://wist.info/euripides/60527/</link>
		<comments>https://wist.info/euripides/60527/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 02 May 2023 14:42:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Euripides]]></category>
		<category><![CDATA[bacchanal]]></category>
		<category><![CDATA[bliss]]></category>
		<category><![CDATA[dance]]></category>
		<category><![CDATA[ecstasy]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[revelry]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=60527</guid>
		<description><![CDATA[Ah, shall my white feet in the dances gleam The livelong night again? Ah, shall I there Float through the Bacchanal&#8217;s ecstatic dream, Tossing my neck into the dewy air? &#8212; Like to a fawn that gambols mid delight Of pastures green. [ἆρ᾽ ἐν παννυχίοις χοροῖς θήσω ποτὲ λευκὸν πόδ᾽ ἀναβακχεύουσα, δέραν 865εἰς αἰθέρα δροσερὸν [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ah, shall my white feet in the dances gleam<br />
<span class="tab">The livelong night again? Ah, shall I there<br />
Float through the Bacchanal&#8217;s ecstatic dream,<br />
<span class="tab">Tossing my neck into the dewy air? &#8212;<br />
Like to a fawn that gambols mid delight<br />
<span class="tab">Of pastures green.</p>
<p>[ἆρ᾽ ἐν παννυχίοις χοροῖς<br />
θήσω ποτὲ λευκὸν<br />
πόδ᾽ ἀναβακχεύουσα, δέραν<br />
865εἰς αἰθέρα δροσερὸν ῥίπτουσ᾽,<br />
ὡς νεβρὸς χλοεραῖς ἐμπαί-<br />
ζουσα λείμακος ἡδοναῖς]</span></span></span></p>
<br><b>Euripides</b> (485?-406? BC) Greek tragic dramatist<br><i>Bacchæ</I> [Βάκχαι], l.  862ff, Strophe 1 [Chorus/Χορός] (405 BC) [tr. Way (1898)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://en.wikisource.org/wiki/Tragedies_of_Euripides_(Way)/The_Bacchanals#:~:text=Ah%2C%20shall%20my,the%20dewy%20air%3F%E2%80%94" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0091%3Acard%3D862#:~:text=%E1%BC%86%CF%81%E1%BE%BD%20%E1%BC%90%CE%BD,%CE%B1%E1%BC%B0%CE%B8%CE%AD%CF%81%CE%B1%20%CE%B4%CF%81%CE%BF%CF%83%CE%B5%CF%81%E1%BD%B8%CE%BD%20%E1%BF%A5%CE%AF%CF%80%CF%84%CE%BF%CF%85%CF%83%E1%BE%BD">Source (Greek)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote><span class="tab">When shall I join the midnight dance,<br>
<span class="tab">With agile step my comrades lead,<br>
<span class="tab">And as our festive choirs advance<br>
<span class="tab">Triumphant over enaml'd mead,<br>
My heaving bosom to the dewy gale<br>
<span class="tab">Expand, high bounding like a fawn<br>
<span class="tab">Who gambols o'er the verdant lawn.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/nineteentragedi00wodhgoog/page/384/mode/2up?q=dewy">Wodhull</a> (1809)]</blockquote><br>

<blockquote>Shall I move my white foot in the night-long dance, aroused to a frenzy, throwing my head to the dewy air, like a fawn sporting in the green pleasures of the meadow.<br>
[tr. <a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0092%3Acard%3D862#:~:text=Shall%20I%20move%20my%20white%20foot%20in%20the%20night%2Dlong%20dance%2C%20aroused%20to%20a%20frenzy%2C%20%5B865%5D%20throwing%20my%20head%20to%20the%20dewy%20air">Buckley</a> (1850)]</blockquote><br>

<blockquote>O when, through the long night,<br>
<span class="tab">With fleet foot glancing white,<br>
Shall I go dancing in my revelry,<br>
<span class="tab">My neck cast back, and bare<br>
<span class="tab">Unto the dewy air,<br>
Like sportive fawn in the green meadow's glee?<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchae0000euri_x9h8/page/32/mode/2up?q=%22through+the+long+night%22">Milman</a> (1865)]</blockquote><br>

<blockquote>Then shall it be that all night long <br>
My feet shall hurry through the dance, <br>
Then shall I in new jollity <br>
Toss to the dewy breeze my neck,<br>
As jocund as the tender fawn<br>
Who sports athwart the grassy mead.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchaerogers00euri/page/44/mode/2up?q=%22that+all+night+long%22">Rogers</a> (1872), l. 823ff]</blockquote><br>

<blockquote>Will this white foot e’er join the night-long dance? what time in Bacchic ecstasy I toss my neck to heaven’s dewy breath, like a fawn, that gambols ’mid the meadow’s green delights.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Plays_of_Euripides_(Coleridge)/The_Bacchantes#cite_ref-52:~:text=Will%20this%20white%20foot%20e%E2%80%99er%20join%20the%20night%2Dlong%20dance%3F%20what%20time%20in%20Bacchic%20ecstasy%20I%20toss%20my%20neck%20to%20heaven%E2%80%99s%20dewy%20breath%2C%20like%20a%20fawn%2C%20that%20gambols%20%E2%80%99mid%20the%20meadow%E2%80%99s%20green%20delights">Coleridge</a> (1891)]</blockquote><br>

<blockquote>Will they ever come to me, ever again,<br>
<span class="tab">The long long dances,<br>
On through the dark till the dim stars wane?<br>
Shall I feel the dew on my throat, and the stream<br>
Of wind in my hair? Shall our white feet gleam<br>
<span class="tab">In the dim expanses?<br>
Oh, feet of a fawn to the greenwood fled,<br>
<span class="tab">Alone in the grass and the loveliness.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/35173/pg35173-images.html#:~:text=Will%20they%20ever,and%20the%20loveliness">Murray</a> (1902)]</blockquote><br>

<blockquote>When shall I dance once more<br>
with bare feet the all-night dances,<br>
tossing my head for joy<br>
in the damp air, in the dew,<br>
as a running fawn might frisk<br>
for the green joy of the wide fields.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/euripidesv00euri/page/200/mode/2up?q=dew">Arrowsmith</a> (1960)]</blockquote><br>

<blockquote>Shall I in night-long dances<br>
<span class="tab">ever set white<br>
foot in bacchic celebration, hurling<br>
my throat to the dewy air of heaven,<br>
like a fawn playing in the green<br>
pleasures of a meadow?<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchae0000euri_w7z7/page/94/mode/2up?q=%22night-long+dances%22">Kirk</a> (1970)]</blockquote><br>

<blockquote>O for long nights of worship, gay<br>
With the pale gleam of dancing feet,<br>
With head tossed high to the dewy air --<br>
Pleasure mysterious and sweet!<br>
O for the joy of a fawn at play<br>
In the fragrant meadow's green delight.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchae0000phil/page/208/mode/2up?q=dewy">Vellacott</a> (1973)]</blockquote><br>

<blockquote>I seek release to as calm<br>
of green hills, white thighs<br>
Flashing in the grass<br>
The dew-soaked air kissing my throat.<br>
[...] <br>
But gently, as the dance of the young deer, swathed<br>
In emerald meadow.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchaeofeuripid00soyi/page/74/mode/2up?q=dew-soaked">Soyinka</a> (1973)]</blockquote><br>

<blockquote>In the nocturnal choruses<br>
<span class="tab">shall I ever set my stepping<br>
<span class="tab"><span class="tab">in bacchanti sing, to toss my throat into the dewy sky?<br>
<span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">like a frolicking fawn in the greening joy of the meadowland?<br>
[tr. <a href="https://web.archive.org/web/20070928000447/http://pages.sbcglobal.net/mattneub/downloads/bacchae.pdf">Neuburg</a> (1988)]</blockquote><br>


<blockquote>When, oh when,<br>
in an all-night trance<br>
shall I dance again,<br>
bare feet flashing, head rushing<br>
through the coolness of leaves,<br>
like a fawn that frolics<br>
in the green delights of the forest.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchae0000euri_p3f3/page/50/mode/2up?q=%22when+oh+when%22">Cacoyannis</a> (1982)]</blockquote>
<br>

<blockquote>Will I set my bare foot<br>
Then in dancing vigils<br>
Rousing bacchic frenzy,<br>
Shake my throat in the dewy air,<br>
Like a fawn in green joy<br>
Sporting in a meadow?<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchae0000euri_p3f3/page/50/mode/2up?q=%22when+oh+when%22">Blessington</a> (1993)]</blockquote><br>

<blockquote>Shall I ever move<br>
my white feet in the all-night dances<br>
breaking forth into Bacchic frenzy<br>
tossing my neck back<br>
into the dewy air<br>
like a fawn sporting amid the green delights of the meadow?<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchaeofeuripid0000euri/page/66/mode/2up?q=%22dewy+air%22">Esposito</a> (1998)]</blockquote><br>

<blockquote>To dance the long night!<br>
Shall I ever set my white foot<br>
so, to worship Bacchus?<br>
Toss my neck to the dewy skies<br>
as a young fawn frisks<br>
in green delight of pasture?<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchae0000euri_s0g4/page/34/mode/2up?q=%22dance+the+long+night%22">Woodruff</a> (1999)]</blockquote><br>

<blockquote>Will I ever celebrate<br>
All night with white foot<br>
Flashing in the Bakkhic dance?<br>
Well I ever fling back <br>
My head and let the air<br>
Of heaven touch my throat<br>
With dew, like a fawn at play<br>
In the green joy of meadows?<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchaeotherplay0000euri_p0i4/page/276/mode/2up?q=%22Will+I+ever+celebrate%22">Gibbons/Segal</a> (2000), l. 884ff]</blockquote><br>

<blockquote>Shall I ever in the nightlong dances<br>
move my white feet<br>
in ecstasy? Shall I toss<br>
my head to the dewy heaven<br>
like a fawn that plays<br>
amid green meadow delights?<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchaeiphigenia00euri/page/96/mode/2up">Kovacs</a> (2002)]</blockquote><br>

<blockquote>Soon shall we know again<br>
The night-long dance,<br>
Silver moonlit feet,<br>
Head, in bliss, flung back<br>
To the icy air.<br>
A fawn at play in meadows.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchai0000euri/page/48/mode/2up?q=%22soon+shall+we+know%22">Teevan</a> (2002)]</blockquote><br>

<blockquote>I wish!<br>
I wish that one day I’d be able to take part in the Bacchic dances, those all night dances of joy!<br>
I wish that one day I’d be able to see my white feet kick high to the rhythm of those dances!<br>
And<br>
I wish that one day I could rush with my fawn skin through the cool breeze like a fawn does.<br>
[tr. <a href="https://bacchicstage.wordpress.com/euripides/bacchae/#:~:text=Chorus%3A%0AI%20wish,like%20a%20fawn%20does">Theodoridis</a> (2005)]</blockquote><br>

<blockquote>Shall I ever in nightlong dances<br>
Shake my fair white foot<br><br>
in Bacchus' madness, tossing my<br>
Hair to the nightwind of heav'n?<br>
Like a fawn frolicking races<br>
through green meadow pastures ....<br>
[tr. <a href="https://euripidesofathens.blogspot.com/2008/01/chorvs-shall-i-ever-in-nightlong-dances.html#:~:text=Shall%20I%20ever%20in%20nightlong%20dances%0AShake%20my%20fairwhite%20foot%0Ain%20Bacchus%27%20madness%2C%20tossing%20my%0AHair%20to%20the%20nightwind%20of%20heav%27n%3F%0ALike%20a%20fawn%20frolicking%20races%0Athrough%20green%20meadow%20pastures">Valerie</a> (2005)]</blockquote><br>

<blockquote>O when will I be dancing,<br>
leaping barefoot through the night,<br>
flinging back my head in ecstasy,<br>
in the clear, cold, dew-fresh air --<br>
like a playful fawn celebrating <br>
its green joy across the meadows.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Bacchae/o4JeCg6u18oC?hl=en&gbpv=1&printsec=frontcover&bsq=%22when%20will%20i%20be%22">Johnston</a> (2008), l. 1060ff]</blockquote><br>

<blockquote>Shall I dance them again, the nightlong dances?<br>
Dance again with bare feet in the dew?<br>
Shall I toss my head and skip through the open fields<br>
as a fawn slipped free ...?<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchae0000euri_p3z6/page/52/mode/2up?q=%22Shall+I+dance+them+again%22">Robertson</a> (2014)]</blockquote><br>

<blockquote>Am I to dance?<br>
To lift my feet the whole night through<br>
with the frenzy of a god inside me?<br>
Shall I bare my throat to the dewy air<br>
like a fawn at play in the meadow,<br>
where joy is green and wide?<br>
[tr. <a href="https://the-mercurian.com/2019/12/13/the-bacchae/#:~:text=Am%20I%20to,green%20and%20wide%3F">Pauly</a> (2019)]</blockquote><br>

<blockquote>Shall I soon be free again to dance, to toss my head all night in the dew-filled air? Like a fawn [...] playing in the green joy of a meadow.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Bacchae_of_Euripides/UmCTDwAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&printsec=frontcover&bsq=dew">Behr/Foster</a> (2019)]</blockquote><br>

<blockquote>Shall I ever, in choruses that last all night long, <br>
set in motion my gleaming white  <br>
foot in a Bacchic revel as I thrust my throat  <br>
toward the upper air wet with dew, yes, thrusting it forward. <br>
-- just like a fawn playfully <br>
skipping around in the green delights of a meadow<br>
[tr. <a href="https://chs.harvard.edu/primary-source/euripides-bacchae-sb/#:~:text=Shall%20I%20ever%2C%20in%20choruses%20that%20last%20all%20night%20long%2C%20863%20set%20in%20motion%20my%20gleaming%20white%20864%20foot%20in%20a%20Bacchic%20revel%20as%20I%20thrust%20my%20throat%20865%20toward%20the%20upper%20air%20wet%20with%20dew%2C%20yes%2C%20thrusting%20it%20forward">Buckley/Sens/Nagy</a> (2020)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/euripides/60527/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">60527</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Gladwell, Malcolm -- Outliers: The Story of Success, Part 1, ch. 5,  sec. 10 (2008)</title>
		<link>https://wist.info/gladwell-malcolm/60418/</link>
		<comments>https://wist.info/gladwell-malcolm/60418/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 24 Apr 2023 22:00:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gladwell, Malcolm]]></category>
		<category><![CDATA[drudgery]]></category>
		<category><![CDATA[engagement]]></category>
		<category><![CDATA[hard work]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[labor]]></category>
		<category><![CDATA[meaning]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=60418</guid>
		<description><![CDATA[Hard work is a prison sentence only if it does not have meaning. Once it does, it becomes the kind of thing that makes you grab your wife around the waist and dance a jig.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hard work is a prison sentence only if it does not have meaning. Once it does, it becomes the kind of thing that makes you grab your wife around the waist and dance a jig.</p>
<br><b>Malcolm Gladwell</b> (b. 1963) Anglo-Canadian journalist, author, public speaker<br><i>Outliers: The Story of Success</i>, Part 1, ch. 5,  sec. 10 (2008) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/outliersstoryofs0000glad_a4e1/page/150/mode/2up?q=%22dance+a+jig%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/gladwell-malcolm/60418/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">60418</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Euripides -- Bacchæ [Βάκχαι], l.  772ff [First Messenger/Ἄγγελος] (405 BC) [tr. Woodruff (1999)]</title>
		<link>https://wist.info/euripides/60225/</link>
		<comments>https://wist.info/euripides/60225/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 11 Apr 2023 20:46:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Euripides]]></category>
		<category><![CDATA[alcohol]]></category>
		<category><![CDATA[analgesic]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[love]]></category>
		<category><![CDATA[pain]]></category>
		<category><![CDATA[pain killer]]></category>
		<category><![CDATA[pleasure]]></category>
		<category><![CDATA[relief]]></category>
		<category><![CDATA[sex]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>
		<category><![CDATA[surcease]]></category>
		<category><![CDATA[wine]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=60225</guid>
		<description><![CDATA[He&#8217;s the one who gives us wine to ease our pain. If you take wine away, love will die, and every other source of human joy will follow. [τὴν παυσίλυπον ἄμπελον δοῦναι βροτοῖς. οἴνου δὲ μηκέτ᾽ ὄντος οὐκ ἔστιν Κύπρις οὐδ᾽ ἄλλο τερπνὸν οὐδὲν ἀνθρώποις ἔτι.] Speaking of Dionysus. (Source (Greek)). Alternate translations: He, the [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>He&#8217;s the one who gives us wine to ease our pain.<br />
If you take wine away, love will die, and<br />
every other source of human joy will follow.</p>
<p>[τὴν παυσίλυπον ἄμπελον δοῦναι βροτοῖς.<br />
οἴνου δὲ μηκέτ᾽ ὄντος οὐκ ἔστιν Κύπρις<br />
οὐδ᾽ ἄλλο τερπνὸν οὐδὲν ἀνθρώποις ἔτι.]</p>
<br><b>Euripides</b> (485?-406? BC) Greek tragic dramatist<br><i>Bacchæ</i> [Βάκχαι], l.  772ff [First Messenger/Ἄγγελος] (405 BC) [tr. Woodruff (1999)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/bacchae0000euri_s0g4/page/30/mode/2up?q=%22gives+us+wine%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Speaking of Dionysus. (<a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0091%3Acard%3D728#:~:text=%CF%84%E1%BD%B4%CE%BD%20%CF%80%CE%B1%CF%85%CF%83%CE%AF%CE%BB%CF%85%CF%80%CE%BF%CE%BD%20%E1%BC%84%CE%BC%CF%80%CE%B5%CE%BB%CE%BF%CE%BD%20%CE%B4%CE%BF%E1%BF%A6%CE%BD%CE%B1%CE%B9%20%CE%B2%CF%81%CE%BF%CF%84%CE%BF%E1%BF%96%CF%82.%0A%CE%BF%E1%BC%B4%CE%BD%CE%BF%CF%85%20%CE%B4%E1%BD%B2%20%CE%BC%CE%B7%CE%BA%CE%AD%CF%84%E1%BE%BD%20%E1%BD%84%CE%BD%CF%84%CE%BF%CF%82%20%CE%BF%E1%BD%90%CE%BA%20%E1%BC%94%CF%83%CF%84%CE%B9%CE%BD%20%CE%9A%CF%8D%CF%80%CF%81%CE%B9%CF%82%0A%CE%BF%E1%BD%90%CE%B4%E1%BE%BD%20%E1%BC%84%CE%BB%CE%BB%CE%BF%20%CF%84%CE%B5%CF%81%CF%80%CE%BD%E1%BD%B8%CE%BD%20%CE%BF%E1%BD%90%CE%B4%E1%BD%B2%CE%BD%20%E1%BC%80%CE%BD%CE%B8%CF%81%CF%8E%CF%80%CE%BF%CE%B9%CF%82%20%E1%BC%94%CF%84%CE%B9.">Source (Greek)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>He, the grape, that med'cine for our cares, <br>
Bestow'd on favour'd mortals. Take away<br>
The sparkling Wine, fair Venus smiles no more<br>
And every pleasure quits the human race.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/nineteentragedi00wodhgoog/page/380/mode/2up?q=%22My++Lord%5E++admit%22">Wodhull</a> (1809)]</blockquote><br>

<blockquote>He gives to mortals the vine that puts an end to grief. Without wine there is no longer Aphrodite or any other pleasant thing for men.<br>
[tr. <a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0092%3Acard%3D728#:~:text=Receive%20this%20god%20then%2C%20whoever%20he%20is%2C%20%5B770%5D%20into%20this%20city%2C%20master.%20For%20he%20is%20great%20in%20other%20respects%2C%20and%20they%20say%20this%20too%20of%20him%2C%20as%20I%20hear%2C%20that%20he%20gives%20to%20mortals%20the%20vine%20that%20puts%20an%20end%20to%20grief.%20Without%20wine%20there%20is%20no%20longer%20Aphrodite%20or%20any%20other%20pleasant%20thing%20for%20men.">Buckley</a> (1850)]</blockquote><br>

<blockquote>He hath given the sorrow-soothing vine to man<br>
For where wine is not love will never be,<br>
Nor any other joy of human life.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchae0000euri_x9h8/page/28/mode/2up?q=%22sorrow-soothing+vine%22">Milman</a> (1865)]</blockquote><br>

<blockquote>He gives the soothing vine<br>
Which stills the sorrow of the human heart;<br>
Where wine is absent, love can never be;<br>
Where wine is absent, other joys are gone.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchaerogers00euri/page/38/mode/2up?q=%22Master%2C+I+pray+thee%22">Rogers</a> (1872), l. 732ff]</blockquote><br>

<blockquote>’Twas he that gave the vine to man, sorrow’s antidote. Take wine away and Cypris flies, and every other human joy is dead.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Plays_of_Euripides_(Coleridge)/The_Bacchantes#:~:text=Wherefore%2C%20my%20lord%20and%20master%2C%20receive%20this%20deity%2C%20whoe%E2%80%99er%20he%20be%2C%20within%20the%20city%3B%20for%2C%20great%20as%20he%20is%20in%20all%20else%2C%20I%20have%20likewise%20heard%20men%20say%2C%20%E2%80%99twas%20he%20that%20gave%20the%20vine%20to%20man%2C%20sorrow%E2%80%99s%20antidote.%20Take%20wine%20away%20and%20Cypris%20flies%2C%20and%20every%20other%20human%20joy%20is%20dead.">Coleridge</a> (1891)] </blockquote><br>

<blockquote>He gave men the grief-assuaging vine.<br>
When wine is no more found, then Love is not,<br>
Nor any joy beside is left to men.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Tragedies_of_Euripides_(Way)/The_Bacchanals#:~:text=Wherefore%2C%20whoe%27er%20this,left%20to%20men.">Way</a> (1898)]</blockquote><br>

<blockquote>This is he who first to man did give<br>
The grief-assuaging vine. Oh, let him live;<br>
For if he die, then Love herself is slain,<br>
And nothing joyous in the world again!<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/35173/pg35173-images.html#:~:text=Therefore%20I%20counsel,the%20world%20again!">Murray</a> (1902)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">It was he,<br>
or so they say, who gave to mortal men<br>
the gift of lovely wine by which our suffering<br>
is stopped. And if there is no god of wine,<br>
there is no love, no Aphrodite either,<br>
nor other pleasures left to men.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/euripidesv00euri/page/194/mode/2up?q=%22gift+of+lovely+wine%22">Arrowsmith</a> (1960)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">They say that he<br>
has given to men the vine that ends pain.<br>
If wine were no more, then Cypris is no more <br>
nor anything else delighted for mankind.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchae0000euri_w7z7/page/86/mode/2up?q=%22men+the+vine%22">Kirk</a> (1970)]</blockquote><br>

<blockquote>It was he who gave men the gift of the vine as a cure for sorrow. And if there were no more wine, why, there's an end of love, and of every other pleasure in life.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchae0000phil/page/204/mode/2up?q=%22gift+of+the+vine%22">Vellacott</a> (1973)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Didn't he make us<br>
Mortal men the gift of wine? If that is true<br>
<i>You</i> have much to thank him for -- wine makes<br>
Our labors bearable. Take wine away<br>
And the world is without joy, tolerance, or love.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchaeofeuripid00soyi/page/62/mode/2up?q=%22the+gift+of+wine%22">Soyinka</a> (1973)]</blockquote><br>

<blockquote>The sorrow-ceasing vine he gives to mortals.<br>
Without wine there is no Aphrodite,<br>
nor longer any other delight for men.<br>
[tr. <a href="https://web.archive.org/web/20070928000447/http://pages.sbcglobal.net/mattneub/downloads/bacchae.pdf">Neuburg</a> (1988)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">It was he,<br>
so they say, who gave to us, poor mortals, the gift of wine,<br>
that numbs all sorrows.<br>
If wine should ever cease to be,<br>
then so will love.<br>
No pleasures left for men.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchae0000euri_p3f3/page/42/mode/2up?q=%22gift+of+wine%22">Cacoyannis</a> (1982)]</blockquote><br>

<blockquote>He himself, I hear them say,<br>
Gave the pain-killing vine to men.<br>
When wine is no more, neither is love.<br>
Nor any other pleasure for mankind.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchae0000euri_h0w4/page/26/mode/2up?q=%22pain-killing+vine%22">Blessington</a> (1993)]</blockquote><br>

<blockquote>He gave to mortals the vine that stops pain.<br>
If there were no more wine, then there is no more Aphrodite<br>
nor any other pleasure for mankind.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchaeofeuripid0000euri/page/58/mode/2up?q=%22mortals+the+vine%22">Esposito</a> (1998)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">It's he who gave<br>
To mortals the vine that stops all suffering.<br>
Adn if wine were to exist no longer, then<br>
Neither would the goddess Aphrodite,<br>
Nor anything of pleasure for us mortals.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchaeotherplay0000euri_p0i4/page/272/mode/2up?q=%22mortals+the+vine%22">Gibbons/Segal</a> (2000), l. 885ff]</blockquote><br>

<blockquote>He gave to mortals the vine that puts an end to pain. If there is no wine, there is no Aphrodite or any other pleasure for mortals.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchaeiphigenia00euri/page/82/mode/2up">Kovacs</a> (2002)]</blockquote><br>

<blockquote>Besides, he's given us the gift of wine,<br>
Without which man desires nor endures not.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchai0000euri/page/44/mode/2up?q=%22gift+of+wine%22">Teevan</a> (2002)]</blockquote><br>

<blockquote>He’s the god who brought the wine to the mortals. Great stuff that. It stops all sadness. Truth is, my Lord, when the wine is missing so does love and then… well, then there’s nothing sweet left for us mortals.<br>
[tr. <a href="https://bacchicstage.wordpress.com/euripides/bacchae/#:~:text=he%E2%80%99s%20the%20god%20who%20brought%20the%20wine%20to%20the%20mortals.%C2%A0%20Great%20stuff%20that.%20It%20stops%20all%20sadness.%C2%A0%20Truth%20is%2C%20my%20Lord%2C%20when%20the%20wine%20is%20missing%20so%20does%20love%20and%20then%E2%80%A6%20well%2C%20then%20there%E2%80%99s%20nothing%20sweet%20left%20for%20us%20mortals.">Theodoridis</a> (2005)]</blockquote><br>

<blockquote>He is the one who gave us the vine that gives<br>
pause from pain; and if there is no wine, there'll be no more<br>
Aphrodite, & there is no other gift to give such pleasure to us mortals.<br>
[tr. <a href="https://euripidesofathens.blogspot.com/2008/01/scene-3.html#:~:text=he%20is%20the%20one%20who%20gave%20us%20the%20vine%20that%20gives%0Apause%20from%20pain%3B%20and%20if%20there%20is%20no%20wine%2C%20there%27ll%20be%20no%20more%0AAphrodite%2C%20%26%20there%20is%20no%20other%20gift%20to%20give%20such%20pleasure%20to%20us%20mortals.">Valerie</a> (2005)]</blockquote><br>

<blockquote>He gives to mortal human beings that vine which puts an end to human grief. Without wine, there's no more Aphrodite -- or any other pleasure left for men.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Bacchae/o4JeCg6u18oC?hl=en&gbpv=1&printsec=frontcover&bsq=%22gives%20to%20mortal%20human%20beings%22">Johnston</a> (2008)]</blockquote><br>

<blockquote>He is great in so many ways -- not least, I hear say,<br>
for his gift of wine to mortal men.<br>
Wine, which puts an end to sorrow and to pain.<br>
And if there is no wine, there is no Aphrodite,<br>
And without <i>her</i> no pleasure left at all.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchae0000euri_p3z6/page/44/mode/2up?q=%22gift+of+wine%22">Robertson</a> (2014)]</blockquote><br>

<blockquote>When wine is gone, there is no more Cypris, <br>
nor anything else to delight a mortal heart.<br>
[tr. <a href="https://sententiaeantiquae.com/2015/05/31/keep-the-wine-flowing-then-euripides-bacchae-773-4/">@sentantiq/Robinson</a> (2015)]</blockquote><br>

<blockquote>He gave mortals the pain-pausing vine.<br>
When there is no wine, Cypris is absent,<br>
And human beings have no other pleasure.<br>
[tr. <a href="https://sententiaeantiquae.com/2015/11/29/thinking-of-getting-drunk-some-pros-and-cons-from-the-ancients/">@sentantiq</a> (2015)]</blockquote><br>

<blockquote>I’ve heard he gave the grapevine to us mortals, as an end to pain.<br>
And without wine, we’ve got no chance with Aphrodite. Or anything else good, for that matter.<br>
[tr. <a href="https://the-mercurian.com/2019/12/13/the-bacchae/#:~:text=I%E2%80%99ve%20heard%20he,for%20that%20matter.">Pauly</a> (2019)]</blockquote><br>

<blockquote>He even gives to mortals the grape that brings relief from cares. Without wine there is no longer Kypris or any other delightful thing for humans.<br>
[tr. <a href="https://chs.harvard.edu/primary-source/euripides-bacchae-sb/#:~:text=he%20even%20gives%20to%20mortals%20the%20grape%20that%20brings%20relief%20from%20cares.%20Without%20wine%20there%20is%20no%20longer%20Kypris%20or%20any%20other%20delightful%20thing%20for%20humans.">Buckley/Sens/Nagy</a> (2020)]</blockquote><br>

<blockquote>He gave mortals the pain-relieving vine.<br>
But when there is no more wine, there is no Aphrodite<br>
Nor any other pleasure left for human beings.<br>
[tr. <a href="https://sententiaeantiquae.com/2021/12/17/a-line-between-careless-and-pensive-more-ancient-words-on-drinking-3/">@sentantiq</a> (2021)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/euripides/60225/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">60225</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Byron, George Gordon, Lord -- &#8220;Stanzas for Music,&#8221; st. 1 (1815-03)</title>
		<link>https://wist.info/byron/60056/</link>
		<comments>https://wist.info/byron/60056/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 30 Mar 2023 14:26:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Byron, George Gordon, Lord]]></category>
		<category><![CDATA[bereavement]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[loss]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=60056</guid>
		<description><![CDATA[There&#8217;s not a joy the world can give like that it takes away.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>There&#8217;s not a joy the world can give like that it takes away.</p>
<br><b>George Gordon, Lord Byron</b> (1788-1824) English poet<br>&#8220;Stanzas for Music,&#8221; st. 1 (1815-03) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Works_of_Lord_Byron_(ed._Coleridge,_Prothero)/Poetry/Volume_3/Stanzas_for_Music._%22There%27s_not_a_joy_the_world_can_give_like_that_it_takes_away%22#:~:text=1.-,There%27s%20not%20a%20joy%20the%20world%20can%20give%20like%20that%20it%20takes%20away,-%2C%0AWhen%20the" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/byron/60056/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">60056</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Wordsworth, William -- &#8220;From the Dark Chambers of Dejection Freed,&#8221; ll. 13-14 (1814)</title>
		<link>https://wist.info/wordsworth-william/59068/</link>
		<comments>https://wist.info/wordsworth-william/59068/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Mar 2023 15:15:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Wordsworth, William]]></category>
		<category><![CDATA[cheerfulness]]></category>
		<category><![CDATA[creativity]]></category>
		<category><![CDATA[good cheer]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=59068</guid>
		<description><![CDATA[A cheerful life is what the Muses love, A soaring spirit is their prime delight.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>A cheerful life is what the Muses love,<br />
A soaring spirit is their prime delight.</p>
<br><b>William Wordsworth</b> (1770-1850) English poet<br>&#8220;From the Dark Chambers of Dejection Freed,&#8221; ll. 13-14 (1814) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/The_Complete_Poetical_Works_of_William_W/GVc2AQAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22muses%20love%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/wordsworth-william/59068/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">59068</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Dante Alighieri -- The Divine Comedy [Divina Commedia], Book 1 &#8220;Inferno,&#8221; Canto  5, l. 121ff (5.121-123) [Francesca] (1309) [tr. James (2013), l. 141ff]</title>
		<link>https://wist.info/dante-alighieri-poet/57895/</link>
		<comments>https://wist.info/dante-alighieri-poet/57895/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Dec 2022 20:14:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dante Alighieri]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[memory]]></category>
		<category><![CDATA[misery]]></category>
		<category><![CDATA[nostalgia]]></category>
		<category><![CDATA[recollection]]></category>
		<category><![CDATA[remembrance]]></category>
		<category><![CDATA[retrospect]]></category>
		<category><![CDATA[sadness]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=57895</guid>
		<description><![CDATA[Life brings no greater grief Than happiness remembered in a time Of sorrow. [Nessun maggior dolore Che ricordarsi del tempo felice Ne la miseria.] Francesca de Rimini is responding to Dante&#8217;s request to speak of her love affair while in the middle of being punished for it. It is a true (if slanted) tale that [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Life brings no greater grief<br />
Than happiness remembered in a time<br />
Of sorrow.</p>
<p><em>[Nessun maggior dolore<br />
Che ricordarsi del tempo felice<br />
Ne la miseria.]</em></p>
<br><b>Dante Alighieri</b> (1265-1321) Italian poet<br><i>The Divine Comedy [Divina Commedia]</i>, Book 1 <i>&#8220;Inferno,&#8221;</i> Canto  5, l. 121ff (5.121-123) [Francesca] (1309) [tr. James (2013), l. 141ff] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/inferno0000dant_y2l4/page/30/mode/2up?q=%22no+greater+grief%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Francesca de Rimini is responding to Dante's request to speak of her love affair while in the middle of being punished for it. It is a true (if slanted) tale that occurred when Dante was a young man. Francesca da Polenta wed the crippled Giovanni Malatesta de Rimini, but fell in adulterous love with his brother, Paolo. Upon discovery of their affair, Giovanni killed them both. This was a local scandal, and would have been lost to time if Dante had not recorded it here. He relegates the lovers to the "least" eternal punishment in Hell, in the circle of carnal sins -- while Giovanni (who was still alive when this was written) is doomed to a lower circle for the murder (treachery to kindred). (<a href="https://archive.org/details/inferno0000dant/page/84/mode/2up">More</a> <a href="https://archive.org/details/dantesinferno00dant/page/46/mode/2up">info</a>.)<br><br>

Inspiration for this particular phrase has been <a href="https://archive.org/details/inferno0000dant/page/92/mode/2up?q=%22antecedents+to+Francesca%27s%22">credited</a> to many sources: <a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=Wisdom+of+Solomon+11%3A11-12&version=NRSVUE">Wisdom 11:11-12</a>, Boethius <em>(Consolation of Philosophy,</em> 2.4.3-6), and Pindar <em>(Pythian</em> 4.510-512) are the most common. Augustine <em>(Confessions</em> 10.14) and Thomas Aquinas have also been cited. <br><br>

(<a href="https://it.wikisource.org/wiki/Divina_Commedia/Inferno/Canto_V#:~:text=Nessun%20maggior%20dolore%0Ache%20ricordarsi%20del%20tempo%20felice%0Ane%20la%20miseria">Source (Italian)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>No greater grief assails us [...]<br>
Than in unhappy hours to recollect<br>
A better time.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Inferno_of_Dante_Translated/1ARcAAAAQAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22greater%20grief%22">Rogers</a> (1782)]</blockquote><br>

<blockquote>Oh! how grievous to relate <br>
Past joys, and tread again the paths of fate.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/divinacommediaof01dantuoft/page/136/mode/2up?q=%22grievous+to+relate%22">Boyd</a> (1802), st. 23]</blockquote><br>

<blockquote>No greater grief than to remember days<br>
Of joy, when mis'ry is at hand!<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/files/8789/8789-h/8789-h.htm#link5:~:text=No%20greater%20grief%20than%20to%20remember%20days%0AOf%20joy%2C%20when%20mis%27ry%20is%20at%20hand!">Cary</a> (1814)]</blockquote><br>

<blockquote>No keener pang hath hell. <br>
Than to recall, amid some deep distress, <br>
Our happier time.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/infernodanteali02daymgoog/page/n42/mode/2up?q=%22keener+pang%22">Dayman</a> (1843)]</blockquote><br>

<blockquote>There is no greater pain than to recall a happy time in wretchedness.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Inferno/WqpEAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22no%20greater%20pain%22">Carlyle</a> (1849)]</blockquote><br>

<blockquote>There is no greater grief<br>
Than to remember happiness in woe.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/comedyofdanteal00dant/page/22/mode/2up?q=%22no+greater+grief%22">Bannerman</a> (1850)]</blockquote><br>

<blockquote>No greater grief than this,<br>
Mem'ry to hold of the past happy time<br>
In misery.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/A_Translation_of_Dante_s_Inferno/dzvcz2MMLLMC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22no%20greater%20grief%22">Johnston</a> (1867)]</blockquote><br>

<blockquote>There is no greater sorrow<br>
Than to be mindful of the happy time<br>
In misery.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Divine_Comedy_(Longfellow_1867)/Volume_1/Canto_5#:~:text=There%20is%20no,In%20misery">Longfellow</a> (1867)]</blockquote><br>

<blockquote>No greater woe is there than to call to mind the happy time in your misery.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/dli.granth.92729/page/62/mode/2up?q=%22no+greater+woe%22">Butler</a> (1885)] </blockquote><br>

<blockquote>There is no greater grief<br>
Than to remember us of happy time<br>
In misery.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/divinecomedyofda00dantrich/page/20/mode/2up?q=%22no+greater+grief%22">Minchin</a> (1885)]</blockquote><br>

<blockquote>There is no greater woe than in misery to remember the happy time.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/files/1995/1995-h/1995-h.htm#cantoI.V:~:text=There%20is%20no%20greater%20woe%20than%20in%20misery%20to%20remember%20the%20happy%20time">Norton</a> (1892)] </blockquote><br>

<blockquote>No deeper sorrow is, than to recall a time of happiness, in misery's hour.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/comedydantealig00sullgoog/page/n40/mode/2up?q=%22no+deeper+sorrow%22">Sullivan</a> (1893)]</blockquote><br>

<blockquote>There is no greater sorrow<br>
Than to recall to memory times of gladness<br>
In misery.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/infernodanteali00grifgoog/page/n46/mode/2up?q=%22no+greater+sorrow%22">Griffith</a> (1908)]</blockquote><br>

<blockquote>There is no greater pain than to recall the happy time in misery.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Divine_Comedy/7I7_cvKw8xkC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22no%20greater%20pain%22">Sinclair</a> (1939)]</blockquote><br>

<blockquote>No grief surpasses this [...]<br>
In the midst of misery to remember bliss.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/portabledante00dant/page/30/mode/2up?q=%22grief+surpasses%22">Binyon</a> (1943)]</blockquote><br>

<blockquote>The bitterest woe of woes<br>
Is to remember in our wretchedness<br>
Old happy times.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/divinecomedy00peng/page/100/mode/2up?q=%22bitterest+woe%22">Sayers</a> (1949)]</blockquote><br>

<blockquote>The double grief of a lost bliss<br>
is to recall its happy hour in pain.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/infernoverserend00dantrich/page/60/mode/2up?q=%22double+grief%22">Ciardi</a> (1954), ll. 118-19] </blockquote><br>

<blockquote>There is no greater sorrow than to recall, in wretchedness, the happy time.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/inferno0000dant/page/n65/mode/2up?q=%22no+greater+sorrow%22">Singleton</a> (1970)]</blockquote><br>

<blockquote>There is no greater pain<br>
than to remember, in our present grief,<br>
past happiness!<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/dantesinferno00dant/page/40/mode/2up?q=%22no+greater+pain%22">Musa</a> (1971)] </blockquote><br>

<blockquote>There is no greater sorrow<br>
than thinking back upon a happy time<br>
in misery.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/lccn_83048678/page/46/mode/2up?q=%22no+greater+sorrow%22">Mandelbaum</a> (1980)] </blockquote><br>





<blockquote>There is no greater sorrow <br>
Than to think backwards to a happy time,<br>
When one is miserable.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/divinecomedy0000dant/page/68/mode/2up?q=%22no+greater+sorrow%22">Sisson</a> (1981)] </blockquote><br>

<blockquote>No sadness<br>
Is greater than in misery to rehearse<br>
Memories of joy.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/infernoofdantene00dant/page/42/mode/2up?q=%22greater+than+in+misery%22">Pinsky</a> (1994), l. 107ff]</blockquote><br>

<blockquote>There is no greater pain than to remember the happy time in wretchedness.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/divinecomedyofda0001dant_u1l7/page/92/mode/2up?q=%22no+greater+pain%22">Durling</a> (1996)] </blockquote><br>

<blockquote>There is no greater pain, than to remember happy times in misery.<br>
[tr. <a href="https://www.poetryintranslation.com/PITBR/Italian/DantInf1to7.php#anchor_Toc64090929:~:text=There%20is%20no%20greater%20pain%2C%20than%20to%20remember%20happy%20times%20in%20misery">Kline</a> (2002)] </blockquote><br>



<blockquote>There is no greater pain, I fear, <br>
than to recall past joy in present hell.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Inferno_of_Dante_Alighieri/B8DHyhZK8ZQC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22there%20is%20no%20greater%20pain%22">Carson</a> (2002)]</blockquote><br>



<blockquote>There is no sorrow greater<br>
than, in times of misery, to hold at heart<br>
the memory of happiness.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/divinecomedy0000dant_l7y1/page/24/mode/2up?q=%22sorrow+greater%22">Kirkpatrick</a> (2006)] </blockquote><br>

<blockquote>There is no greater sorrow<br>
than to recall our time of joy<br>
in wretchedness.<br>
[tr. <a href="https://dante.princeton.edu/cgi-bin/dante/campuscgi/mpb/GetCantoSection.pl?LANG=2&INP_POEM=Inf&INP_SECT=5&INP_START=121&INP_LEN=3">Hollander/Hollander</a> (2007)] </blockquote><br>

<blockquote>No sadness afflicts the heart<br>
More than recalling, in times of utter disaster,<br>
Sweetened days in which we knew no darkness.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Divine_Comedy/WZyBj-s9PfsC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22no%20sadness%20afflicts%22">Raffel</a> (2010)] </blockquote><br>



<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">What's sadder than remembering<br>
The happy past when you're feeling wretched?<br>
[tr. <a href="https://auhumanitieslab.com/wp-content/uploads/2015/02/Mary-Jo-Bang-trans_Dante-Inferno_Cantos-5-through-9.pdf">Bang</a> (2012)]</blockquote><br>

						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/dante-alighieri-poet/57895/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">57895</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Theroux, Paul -- &#8220;D is for Death,&#8221; Hockney&#8217;s Alphabet (1991) [ed. Stephen Spender]</title>
		<link>https://wist.info/theroux-paul/56782/</link>
		<comments>https://wist.info/theroux-paul/56782/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 24 Oct 2022 17:48:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Theroux, Paul]]></category>
		<category><![CDATA[art]]></category>
		<category><![CDATA[death]]></category>
		<category><![CDATA[defiance]]></category>
		<category><![CDATA[joie de vivre]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[life]]></category>
		<category><![CDATA[passion]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=56782</guid>
		<description><![CDATA[Death is an endless night so awful to contemplate that it can make us love life and value it with such passion that it may be the ultimate cause of all joy and all art.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Death is an endless night so awful to contemplate that it can make us love life and value it with such passion that it may be the ultimate cause of all joy and all art.</p>
<br><b>Paul Theroux</b> (b. 1941) American novelist and travel writer<br>&#8220;D is for Death,&#8221; <i>Hockney&#8217;s Alphabet</i> (1991) [ed. Stephen Spender] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Hockney_s_Alphabet/Ftg2AQAAIAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22whole%20kingdom%20beyond%20death%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/theroux-paul/56782/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">56782</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Cox, Marcelene -- &#8220;Ask Any Woman&#8221; column, Ladies&#8217; Home Journal (1963-03)</title>
		<link>https://wist.info/cox-marcelene/56152/</link>
		<comments>https://wist.info/cox-marcelene/56152/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Sep 2022 16:45:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cox, Marcelene]]></category>
		<category><![CDATA[childhood]]></category>
		<category><![CDATA[ecstasy]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[nostalgia]]></category>
		<category><![CDATA[play]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=56152</guid>
		<description><![CDATA[What moment of ecstasy equals that one in childhood when, after having just been given permission to &#8220;go play&#8221; with a chum, you are on your way!]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>What moment of ecstasy equals that one in childhood when, after having just been given permission to &#8220;go play&#8221; with a chum, you are on your way!</p>
<br><b>Marcelene Cox</b> (1900-1998) American writer, columnist, aphorist<br>&#8220;Ask Any Woman&#8221; column, <i>Ladies&#8217; Home Journal</i> (1963-03) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/ladieshomejourna80janwyet/page/n319/mode/2up" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/cox-marcelene/56152/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">56152</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Tolkien, J.R.R. -- The Lord of the Rings, Vol. 3: The Return of the King, Book 6, ch.  4 &#8220;The Field of Cormallen&#8221;  (1955)</title>
		<link>https://wist.info/tolkien-jrr/55322/</link>
		<comments>https://wist.info/tolkien-jrr/55322/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Aug 2022 15:20:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tolkien, J.R.R.]]></category>
		<category><![CDATA[celebration]]></category>
		<category><![CDATA[emotion]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[mourning]]></category>
		<category><![CDATA[pain]]></category>
		<category><![CDATA[remembrance]]></category>
		<category><![CDATA[war]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=55322</guid>
		<description><![CDATA[And the host laughed and wept, and in the midst of their merriment and tears the clear voice of the minstrel rose like silver and gold, and all men were hushed. And he sang to them, now in the Elven-tongue, now in the speech of the West, until their hearts, wounded with sweet words, overflowed, [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>And the host laughed and wept, and in the midst of their merriment and tears the clear voice of the minstrel rose like silver and gold, and all men were hushed. And he sang to them, now in the Elven-tongue, now in the speech of the West, until their hearts, wounded with sweet words, overflowed, and their joy was like swords, and they passed in thought out to regions where pain and delight flow together and tears are the very wine of blessedness.</p>
<br><b>J.R.R. Tolkien</b> (1892-1973) English writer, fabulist, philologist, academic [John Ronald Reuel Tolkien]<br><i>The Lord of the Rings, Vol. 3: The Return of the King</i>, Book 6, ch.  4 &#8220;The Field of Cormallen&#8221;  (1955) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/returnoftheking0000unse/page/932/mode/2up?q=%22sang+to+them%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/tolkien-jrr/55322/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">55322</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Twain, Mark -- &#8220;Answers to Correspondents,&#8221; Sketches New and Old (1875)</title>
		<link>https://wist.info/twain-mark/55009/</link>
		<comments>https://wist.info/twain-mark/55009/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 26 Jul 2022 21:41:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Twain, Mark]]></category>
		<category><![CDATA[baby]]></category>
		<category><![CDATA[beauty]]></category>
		<category><![CDATA[child]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[mother]]></category>
		<category><![CDATA[reality check]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=55009</guid>
		<description><![CDATA[A soiled baby, with a neglected nose, cannot be conscientiously regarded as a thing of beauty; and inasmuch as babyhood spans but three short years, no baby is competent to be a joy “forever.” Ostensibly in response to a &#8220;Young Mother&#8221; who had written that her new baby was a thing of beauty and a [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>A soiled baby, with a neglected nose, cannot be conscientiously regarded as a thing of beauty; and inasmuch as babyhood spans but three short years, no baby is competent to be a joy “forever.” </p>
<br><b>Mark Twain</b> (1835-1910) American writer [pseud. of Samuel Clemens]<br>&#8220;Answers to Correspondents,&#8221; <i>Sketches New and Old</i> (1875) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Sketches_New_and_Old/ldXZAAAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22soiled%20baby%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Ostensibly in response to a "Young Mother" who had written that her new baby was a thing of beauty and a joy forever.
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/twain-mark/55009/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">55009</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Lec, Stanislaw -- Unkempt Thoughts [Myśli nieuczesane] (1957) [tr. Gałązka (1962)]</title>
		<link>https://wist.info/lec-stanislaw/51950/</link>
		<comments>https://wist.info/lec-stanislaw/51950/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Mar 2022 15:53:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lec, Stanislaw]]></category>
		<category><![CDATA[caution]]></category>
		<category><![CDATA[grounding]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[unguarded]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=51950</guid>
		<description><![CDATA[When you jump for joy, beware that no one moves the ground from beneath your feet. [Gdy z radości podskoczysz do góry, uważaj, by ci ktoś ziemi spod nóg nie usunął.] (Source (Polish))]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>When you jump for joy, beware that no one moves the ground from beneath your feet.</p>
<p><em>[Gdy z radości podskoczysz do góry, uważaj, by ci ktoś ziemi spod nóg nie usunął.]</em></p>
<br><b>Stanislaw Lec</b> (1909-1966) Polish aphorist, poet, satirist<br><i>Unkempt Thoughts [Myśli nieuczesane]</i> (1957) [tr. Gałązka (1962)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="http://books.google.com/books?id=NTtiAAAAMAAJ&q=%22When+you+jump+for+joy+beware+that+no+one+moves+the+ground+from+beneath+your+feet%22&pg=PA150#v=onepage" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="http://books.google.com/books?id=IjpiAAAAMAAJ&pg=PA98&q=%22Gdy+z+rado%C5%9Bci+podskoczysz+do+g%C3%B3ry+uwa%C5%BCaj+by+ci+kto%C5%9B+ziemi+spod+n%C3%B3g+nie+usun%C4%85%C5%82%22&pg=PA134#v=onepage">Source (Polish)</a>)




						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/lec-stanislaw/51950/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">51950</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Martial -- Epigrams [Epigrammata], Book 10, epigram  47 (10.47) (AD 95, 98 ed.) [tr. Duff (1929)]</title>
		<link>https://wist.info/martial/50483/</link>
		<comments>https://wist.info/martial/50483/#respond</comments>
		<pubDate>Sat, 25 Dec 2021 04:46:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Martial]]></category>
		<category><![CDATA[contentment]]></category>
		<category><![CDATA[good life]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=50483</guid>
		<description><![CDATA[The things that make a life of ease, Dear Martial, are such things as these: Wealth furnished not by work but birth, A grateful farm, a blazing hearth, No lawsuit, seldom formal dress; But leisure, stalwart healthiness, A tactful candour, equal friends, Glad guests at board which naught pretends, No drunken nights, but sorrow free, [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>The things that make a life of ease,<br />
<span class="tab">Dear Martial, are such things as these:<br />
Wealth furnished not by work but birth,<br />
<span class="tab">A grateful farm, a blazing hearth,<br />
No lawsuit, seldom formal dress;<br />
<span class="tab">But leisure, stalwart healthiness,<br />
A tactful candour, equal friends,<br />
<span class="tab">Glad guests at board which naught pretends,<br />
No drunken nights, but sorrow free,<br />
<span class="tab">A bed of joy yet chastity;<br />
Sleep that makes darkness fly apace,<br />
<span class="tab">So well content with destined place,<br />
Unenvious so as not to fear<br />
<span class="tab">Your final day, nor wish it near.</p>
<p><em>[Vitam quae faciant beatiorem,<br />
Iucundissime Martialis, haec sunt:<br />
Res non parta labore, sed relicta;<br />
Non ingratus ager, focus perennis;<br />
Lis numquam, toga rara, mens quieta;<br />
Vires ingenuae, salubre corpus;<br />
Prudens simplicitas, pares amici;<br />
Convictus facilis, sine arte mensa;<br />
Nox non ebria, sed soluta curis;<br />
Non tristis torus, et tamen pudicus;<br />
Somnus, qui faciat breves tenebras:<br />
Quod sis, esse velis nihilque malis;<br />
Summum nec metuas diem nec optes.]</em></span></span></span></span></span></span></span></p>
<br><b>Martial</b> (AD c.39-c.103) Spanish Roman poet, satirist, epigrammatist [Marcus Valerius Martialis]<br><i>Epigrams [Epigrammata]</i>, Book 10, epigram  47 (10.47) (AD 95, 98 ed.) [tr. Duff (1929)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.gutenberg.org/files/44640/44640-h/44640-h.htm#:~:text=The%20things%20that,wish%20it%20near." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

To his friend, Julius Martialis. (<a href="http://data.perseus.org/citations/urn:cts:latinLit:phi1294.phi002.perseus-lat1:10.47">Source (Latin)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>Martial, the things that do attain<br>
The happy life, be these, I find:<br>
The riches left, not got with pain;<br>
<span class="tab">the fruitful ground, the quiet mind:<br>
the equal friend, no grudge, no strife;<br>
No charge of rule, nor governance;<br>
Without disease, the healthful life;<br>
<span class="tab">The household of continuance:<br>
The mean diet, no delicate fare;<br>
True wisdom join'd with simpleness;<br>
The night discharged of all care,<br>
<span class="tab">Where wine the wit may not oppress:<br>
The faithful wife, without debate;<br>
Such sleeps as may beguile the night.<br>
Contented with thine own estate;<br>
<span class="tab">Ne wish for Death, ne Fear his might.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Epigrams_of_Martial/LzXgAAAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22the%20things%20that%20do%20attain%22&pg=PA470&printsec=frontcover">Henry Howard</a>, Earl of Surrey (1557)]</blockquote><br>



<blockquote>The Things that make the happier life, are these, <br>
<span class="tab">Most pleasant Martial; Substance got with ease,<br>
Not labour'd for, but left thee by thy Sire;<br>
<span class="tab">A Soyle, not barren, a continewall fire; <br>
Never at law; seldome in office gown'd;<br>
<span class="tab">A quiet mind; free powers; and body sound;<br>
A wise simplicity; freindes alike-stated;<br>
<span class="tab">Thy table without art, and easy-rated:<br>
Thy night not dronken, but from cares layd wast;<br>
<span class="tab">No sowre, or sollen bed-mate, yet a Chast;<br>
<span class="tab">Sleepe, that will make the darkest howres swift-pac't;<br>
Will to bee, what thou art; and nothing more:<br>
<span class="tab">Nor feare thy latest day, nor wish therfore.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/martialinenglish00mart/page/50/mode/2up?view=theater&q=%22the+things+that+make+the+happier%22%22">Jonson</a> (1640)]</blockquote><br>


<blockquote>The things that make a life to please<br>
<span class="tab">(Sweetest <em>Martiall</em>), they are these:<br>
Estate <em>inherited</em>, not got:<br>
<span class="tab">A <em>thankful</em> field, <em>hearth</em> always hot:<br>
City <em>seldom</em>, law-suits <em>never:</em><br>
<span class="tab"><em>Equal</em> friends agreeing <em>ever:</em><br>
<em>Health</em> of <em>body</em>, <em>peace</em> of <em>mind:</em><br>
<span class="tab"><em>Sleeps</em> that till the morning bind:<br>
<em>Wise</em> simplicity, <em>plain</em> fare:<br>
<span class="tab">Not <em>drunken</em> nights, yet <em>loosed</em> from care:<br>
A <em>sober</em>, not a <em>sullen</em> spouse:<br>
<span class="tab"><em>Clean strength</em>, not such as <em>his</em> that plows;<br>
Wish only what you <em>are</em>, to <em>be;</em><br>
<span class="tab"><em>Death</em> neither <em>wish</em>, nor <em>fear</em> to <em>see</em>.<br>
[tr. <a href="https://www.tertullian.org/fathers/martial_epigrams_book10.htm#:~:text=The%20things%20that%20make%20a,wish%2C%20nor%20fear%20to%20see.">Fanshawe</a> (1648)]</blockquote><br>



<blockquote>Those things which make life truly blest, <br>
<span class="tab">Sweetest Martial hear exprest:<br>
Wealth left, and not from Labour growing;<br>
<span class="tab">A gratefull soyl, a Hearth still glowing;<br>
No Strife, small Business, Peace of Mind,<br>
<span class="tab">Quick Wit, a Body well inclin'd,<br>
Wise Innocence, Friends of one Hart,<br>
<span class="tab">Cheap Food, a Table without Art;<br>
Nights which nor Cares, nor Surfets know,<br>
<span class="tab">No dull, yet a chaste Bedfellow;<br>
Sleeps which the tedious Hours contract;<br>
<span class="tab">Be what thou mayst be, nor exact<br>
ought more; nor thy last Hour of Breath<br>
<span class="tab">Fear, nor with wishes hasten Death.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/martialinenglish00mart/page/72/mode/2up?view=theater&q=%22those+things+which+make%22">Sherburne</a> (1651)]</blockquote><br>




<blockquote>Most pleasant Martial these are they <br>
<span class="tab">That make the happyer life and day,<br>
Means not sweat for, but resign'd,<br>
<span class="tab">Fire wihtout end, fields still in kinde,<br>
No strife, no office, inward peace,<br>
<span class="tab">Free strength, a body sans disease,<br>
A prudent plainesse, equal friends,<br>
<span class="tab">Cheap Cates, not scraped from the world's ends,<br>
A night not drown'd, but free from care,<br>
<span class="tab">Sheets never sad, and yet chast are,<br>
Sleep that makes hsort the shades of night,<br>
<span class="tab">Art such thou would'st be, if there might<br>
A choice be offer'd, nor dost fear<br>
<span class="tab">Nor wish thy last dayes exit here.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/martialinenglish00mart/page/78/mode/2up?view=theater&q=%22most+pleasant+martial+these%22">Fletcher</a> (1656)]</blockquote><br>





<blockquote>Since, dearest Friend! 'tis your desire to see<br>
<span class="tab">A true receipt of happiness from me;<br>
These are the chief ingredients, if not all:<br>
<span class="tab">Take an estate neither too great, nor small<br>
<span class="tab">Which <i>quantum sufficit</i> the doctors call.<br>
Let this estate from parents' care descend;<br>
<span class="tab">The getting it too much of life does spend.<br>
Take such a ground, whose gratitude may be<br>
<span class="tab">A fair encouragement for industry.<br>
Let constant fires the winter's fury take,<br>
And let thy kitchen's be a vestal flame.<br>
Thee to the town let never suit at law,<br>
<span class="tab">And rarely, very rarely, business draw.<br>
They active mind in equal temper keep,<br>
<span class="tab">in undisturbed peace, yet not in sleep.<br>
Let exercise a vigorous health maintain,<br>
<span class="tab">Without which all the composition's vain.<br>
In the same weight prudence and innocence take;<br>
<span class="tab">And of each does the just mixture make.<br>
But a few friendships wear, and let them be<br>
<span class="tab">By nature and by fortune fit for thee.<br>
Instead of art and luxury in food,<br>
<span class="tab">Let mirth and freedom make thy table good.<br>
If any cares into the daytime creep,<br>
<span class="tab">At night, without wine's opium, let them sleep,<br>
Let rest, which nature does to darkness wed,<br>
<span class="tab">And not lust, recommend to thee thy bed.<br>
Be satisfied, and pleas'd with what thou art;<br>
<span class="tab">Act cheerfully and well th' allotted part; <br>
Enjoy the present hour, be thankful for the past,<br>
<span class="tab">And neither fear, nor with th' approaches of the last.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Select_Epigrams_of_Martial/guUNAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&dq=martial%20epigrams%20hay&pg=PA233&printsec=frontcover&bsq=%22true%20receipt%20of%20happiness%22">Cowley</a> (1656)]</blockquote><br>



<blockquote>What things our Life do happy make <br>
<span class="tab">From me, my sweetest Martial, take.<br>
A left Estate, not got with pain;<br>
<span class="tab">A fruitfull Field, that swells with grain;<br>
A Kitching, that is ever warm;<br>
<span class="tab">Life free from Quarrels and from Harm.<br>
Rarely to be concern;d with State,<br>
<span class="tab">Never to have Law-sutes , or debate;<br>
But on the Mind Content to wait.<br>
<span class="tab">The Strength intire and Body sound,<br>
And Innocence with Prudence crown'd:<br>
<span class="tab">An Equal and a Faithfull Friend,<br>
Discourse, that may in Pleasure end,<br>
<span class="tab">Nor Feasts, that may to Riot tend.<br>
No drunken Nights, yet such, as may<br>
<span class="tab">Wash off the sully of the Day.<br>
No lonely Bed, yet One, that's chast;<br>
<span class="tab">And Sleep, that tedious Nights may wast.<br>
With what we have to be Content,<br>
<span class="tab">Nor, what we have not, to resent:<br>
Not fear our last approaching Day,<br>
<span class="tab">And yet not rashly fling our Life away.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/martialinenglish00mart/page/122/mode/2up?view=theater&q=%22life+do+happy%22">Heyrick</a> (1691)]</blockquote><br>




<blockquote>To make my life of all mens happyest,<br>
<span class="tab">Sweet Martiall, I w'ld bee wit these things blest:<br>
A good Estate, nott gott with mine own toyle,<br>
<span class="tab">But by Descent: plac'd in a fruitfull soyle:<br>
Well woodded, that may constant fyres mayntayne:<br>
<span class="tab">No private Suites: few publicke Cares: A Brayne<br>
Untroubled: Body healthfull; active, strong;<br>
<span class="tab">Harmeless, butt prudent, in converse; among<br>
Few friends of my owne rank: No curious Fare,<br>
<span class="tab">Butt wholesome: Nights, nott drunke, butt free from Care<br>
A Wife though chast yett frolick in my Bedd:<br>
<span class="tab">Sound sleepe all Night to seize my drowsy head;<br>
Wish to bee what thou art, and wish no higher:<br>
<span class="tab">And thy last End nor feare, nor yett desire.<br>
[<a href="https://archive.org/details/martialinenglish00mart/page/154/mode/2up?view=theater&q=%22to+make+my+life%22">British Library MS Add. 27343</a> (17th C)]</blockquote><br>



<blockquote>Pleas'd alway with the lot my fates assign,<br>
<span class="tab">Let me no change desire, no change decline;<br>
With every turn of Providence comply,<br>
<span class="tab">Not tir'd with life, nor yet afraid to die.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/martialmoderns00mart/page/80/mode/2up?q=%22LIB.+X%2C+EP.+XLVII%22">Fenton</a> (c. 1725)]</blockquote><br>



<blockquote>Of things that heighten human bliss,<br>
<span class="tab">The sum, sweet Martial, may be this.<br>
A freehold, not amast by care;<br>
<span class="tab">But dropt on a deserving heir:<br>
A soil, that ev'ry culture pays,<br>
<span class="tab">A hearth, with never-dying blaze:<br>
No contest, and but little court;<br>
<span class="tab">A quiet mind, her own support:<br>
A gale, to fan ingenuous flame;<br>
<span class="tab">Exertion, to enforce the frame:<br>
Simplicity, that wisdom blends;<br>
<span class="tab">Equality, the bond of friends:<br>
An easy converse, artless board,<br>
<span class="tab">With all the little needfull stor'd:<br>
A night not soaking, care effac'd;<br>
<span class="tab">A couch not dismal, always chaste:<br>
Sleep stealing o'er the gloom so sweet,<br>
<span class="tab">That evening bids and morning meet.<br>
content, which nought beyond aspires;<br>
<span class="tab">And death nor dreads, nor yet desires.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Epigrams_of_M_Val_Martial/vksOAAAAQAAJ?hl=en&gbpv=1&pg=PA78&printsec=frontcover">Elphinston</a> (1782), 2.47]</blockquote><br>



<blockquote>Pleas'd with thy present lot, not grudging at the past<br>
Nor fearing when thy time shall come, nor hoping for thy last.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/martialmoderns00mart/page/80/mode/2up?q=%22LIB.+X%2C+EP.+XLVII%22">Somerville</a> (<1858)]</blockquote><br>

<blockquote>The requisites for a happy life are the following: competency inherited and not acquired by labour; productive land, a hearth with never lacks a fire; total absence of litigation; rare occasion for the toga; a quiet mind; unimpaired physical vigour; health of body; prudent simplicity; friends that are, in all respects, your equal; familiar society; a table devoid fo art; nights, not of revelling, but of freedom from cares; a couch not sad nor licentious; sleep, which curtails the time of darkness; to be exactly what you wish to be; preferring no other condition to your own; neither to dread nor to long for your last hour.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/martialmoderns00mart/page/80/mode/2up?q=%22LIB.+X%2C+EP.+XLVII%22">Amos</a> (1858); includes a variety of commentary]</blockquote><br>

<blockquote>The things that make life happy, dearest Martial, are these: wealth not gained by labour, but inherited; lands that make no ill return; a hearth always warm; freedom from litigation; little need of business costume; a quiet mind; a vigorous frame; a healthy constitution; prudence without cunning; friends among our equals, and social intercourse; a table spread without luxury; nights, not of drunkenness, yet of freedom from care; a bed, not void of connubial pleasures, yet chaste; sleep, such as makes the darkness seem short; contentment with our lot, and no wish for change; and neither to fear death nor seek it.<br>
[tr. <a href="https://www.tertullian.org/fathers/martial_epigrams_book10.htm#:~:text=The%20things%20that,nor%20seek%20it.">Bohn's Classical</a> (1859)]</blockquote><br>

<blockquote>What makes the happiest life below,<br>
<span class="tab">A few plain rules, my friend, will show.<br>
A good estate not earn'd with toil,<br>
But left by will, or giv'n by fate;<br>
A land of no ungrateful soil,<br>
<span class="tab">A constant fire within your grate:<br>
No law; few cares; a quiet mind; <br>
Strength unimpair'd, a healthful frame;<br>
Wisdom with innocence combin'd;<br>
<span class="tab">Friends equal both in years and fame;<br>
Your living easy, and your board<br>
<span class="tab">With food, but not with luxury stored<br>
A Bed, though chaste, not solitary;<br>
Sound sleep, to shorten night's dull reign;<br>
Wish nothing that is yours to vary;<br>
<span class="tab">Think all enjoyments that remain;<br>
And for the inevitable hour,<br>
<span class="tab">Nor hope it nigh, nor dread its power.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Epigrams_of_Martial/LzXgAAAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22happiest%20life%20below%22&pg=PA470&printsec=frontcover">Merivale</a> (<1871)]</blockquote><br>

<blockquote>These, Martial, are the things that give<br>
<span class="tab">A happier life than most men live.<br>
A fortune not by labour on,<br>
<span class="tab">But left by father to his son;<br>
A farm that yields no scant returns,<br>
<span class="tab">A hearth that ever brightly burns;<br>
No law-suits, no heart-using cares;<br>
<span class="tab">A gown its owner seldom wears;<br>
A constitution firmly knit,<br>
<span class="tab">And healthy frame accompanying it;<br>
An honest canour, yet discreet,<br>
<span class="tab">With friends congenial and meet;<br>
Good-natured guests your joys to share,<br>
<span class="tab">A pain and unpretentious fare;<br>
No nights whose hours in revel pass,<br>
<span class="tab">Yet not uncheered by social glass;<br>
A spouse of chaste yet merry sort;<br>
<span class="tab">Sound sleep that makes the darkness short;<br>
A mind so well contented grown<br>
<span class="tab">It thinks no lot excels its own;<br>
So blest, you neither wish nor fear<br>
<span class="tab">To see the closing hour draw near.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/selectedepigrams00martrich/page/122/mode/2up">Webb</a> (1879)]</blockquote><br>




<blockquote>What makes a happy life, dear friend,<br>
<span class="tab">If thou would'st briefly learn, attend.<br>
An income left, not earned by toil;<br>
<span class="tab">Some acres of a kindly soil;<br>
The pot unfailing on the fire;<br>
<span class="tab">No lawsuits; seldom town attire;<br>
Health; strength with grace; a peaceful mind;<br>
<span class="tab">Shrewdness with honesty combined;<br>
Plain living; equal friends and free;<br>
<span class="tab">Evenings of temperate gaiety;<br>
A wife discreet, yet blithe and bright;<br>
<span class="tab">Sound slumber that lends wings to night.<br>
With all thy heart embrace thy lot,<br>
<span class="tab">Wish not for death and fear it not.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/martialinenglish00mart/page/268/mode/2up?view=theater&q=%22happy+life+dear+friend%22">Smith</a> (1893)]</blockquote><br>




<blockquote>Martial, my best of friends, believe <br>
<span class="tab">Upon these terms ’tis good to live.<br>
Wealth handed down, not bought by toil,<br>
<span class="tab">A genial hearth, a kindly soil;<br>
Scant ceremonial, lawsuits none,<br>
<span class="tab">A mind a peace, a healthy tone<br>
Of body, native strength withal,<br>
<span class="tab">Wise frankness, friends congenial,<br>
Good company, a simple fare,<br>
<span class="tab">Of wine enough to banish care,<br>
A bedfellow who's fondly shy,<br>
<span class="tab">Sound sleep to make the night go by,<br>
Divine contentment with your lot,<br>
<span class="tab">Death not desired, but dreaded not.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/martialinenglish00mart/page/278/mode/2up?view=theater&q=%22my+best+of+friends%22">Street</a> (1907)]</blockquote><br>





<blockquote>Julius, the things that make for ease <br>
<span class="tab">And happiness in life are these:<br>
Lands left me, not acquired with toil;<br>
<span class="tab">Unfailing fuel; kindly soil;<br>
No suits; light work; mind void of whims;<br>
<span class="tab">Good constitution; healthy limbs;<br>
Frank thoughts; plain board; congenial friends;<br>
<span class="tab">Meals that, with Plenty, Mirth attends;<br>
Nights with good cheer, not drinking, sped;<br>
<span class="tab">A glad, but not immodest bed;<br>
Sound sleep that makes the darkness fly;<br>
<span class="tab">content with life, if I be I,<br>
<span class="tab">Without the fear, or wish, to die.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/martialinenglish00mart/page/286/mode/2up?view=theater&q=%22make+for+ease%22">Courthope</a> (1914)]</blockquote><br>





<blockquote>The things that make life happier, most genial Martial, are these: means not acquired by labour, but bequeathed; fields not unkindly, an ever blazing hearth; no lawsuit, the toga seldom worn, a quiet mind; a free man's strength, a healthy body; frankness with tact, congenial friends, good-natured guests, a board plainly spread; nights not spent in wine, but freed from cares, a wife not prudish and yet pure; sleep such as makes the darkness brief; be content with what you are, and wish no change, nor dread your last day, nor long for it.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Epigrams/RIxiAAAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22make%20life%20happier%22&pg=PA189&printsec=frontcover">Ker</a> (1919)]</blockquote><br>

<blockquote>The things that make a happy life,<br>
My genial friend, are these:<br>
A quiet dwelling free from strife,<br>
<span class="tab">Health, strength, a mind at ease;<br>
Money bequeathed, not hardly won,<br>
<span class="tab">A blazing fire when work is done.<br>
Ingenuous prudence, equal friends,<br>
Bright talk and simple fare,<br>
a farm that crops ungrudging lends,<br>
<span class="tab">Soberness free from care,<br>
A wife who's chaste yet fond of sport,<br>
<span class="tab">And sleep that makes the night seem short.<br>
With what you are be satisfied,<br>
Nor let ambition range;<br>
Contented still whate'er betide<br>
<span class="tab">And caring naught for change.<br>
Pray not for death nor yet feel fear<br>
<span class="tab">When the last hour life draws near.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/martialtwelveboo0000tran/page/314/mode/2up">Wright</a> (1921)]</blockquote><br>


<blockquote>Dear Martial, if you'ld happy be,<br>
<span class="tab">Here's the unfailing recipe.<br>
An income not procured by toil,<br>
<span class="tab">A blazing hearth, a grateful soil,<br>
Quiet, undress, no suit at law,<br>
<span class="tab">Good health and strength without a flaw,<br>
Shrewd frankness, many a loyal heart,<br>
<span class="tab">Kind guests, a table void of art,<br>
Nights careless, sober, bed that's chaste<br>
<span class="tab">But cheerful, sleep the night to waste;<br>
Contented seek no other fate,<br>
<span class="tab">Nor wish nor fear your death to wait.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Martial_s_Epigrams/g35fAAAAMAAJ?gbpv=1&bsq=%22Dear%20Martial,%20if%20you%27ld%22">Francis & Tatum</a> (1924), #544, "To His Cousin"] </blockquote><br>



<blockquote>Here are the things, dear friend, which make <br>
<span class="tab">Life not impossible to take:<br>
Riches bequeathed, not won by toil;<br>
<span class="tab">Fire on the hearth; responsive soil;<br>
No law suits; seldom formal dress;<br>
<span class="tab">A frank but wise disarmingness;<br>
A healthy body, and a mind<br>
<span class="tab">Alert, but peaceably inclined;<br>
Congenial guests; a table set<br>
<span class="tab">Without excessive etiquette;<br>
Nights free from exigence and worry,<br>
<span class="tab">But not too bleary or too blurry;<br>
In bed, a wife not frigid nor<br>
<span class="tab">Too reminiscent of a whore;<br>
Slumber, to make the shadows swift;<br>
<span class="tab">Contentment with your native gift;<br>
And, without longing or dismay,<br>
<span class="tab">The prospect of your final day.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/martialinenglish00mart/page/310/mode/2up?view=theater&q=%22here+are+the+things%22">Humphries</a> (1963)]</blockquote><br>






<blockquote>These are the things, my handsome friend,<br> 
<span class="tab">That make life happier to the end:<br>
Wealth, not as an employee<br>
<span class="tab">Amassed, but as a legatee,<br>
A farm responsive to my care,<br>
<span class="tab">A fire to warm my pensive chair,<br>
Lawsuits never, rare the bane<br>
<span class="tab">Of dinner-suits, a mind that's sane,<br>
A body sound, a shoulder free,<br>
<span class="tab">Not bowed by fear or slavery.<br>
A disposition frank but kind,<br>
<span class="tab">Friends with me of an equal mind,<br>
Friends who easily are led<br>
<span class="tab">To share my table plainly spread;<br>
Wine at night the cares of day<br>
<span class="tab">To smile at and to chase away,<br>
Fun and merriment in bed<br>
<span class="tab">But such as proper to those wed,<br>
A sleep that makes the night on wings<br>
<span class="tab">Depart, and blessed daylight brings,<br>
To be content with what we are,<br>
<span class="tab">And not to curse our natal star,<br>
Never to fear the final day,<br>
<span class="tab">Never for death to hope and pray.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/martialselectede0000unse/page/116/mode/2up">Marcellino</a> (1968), "On Happiness"]</blockquote><br>


<blockquote>The things that make life better<br>
are these, my good friend Julius Martial:<br>
Money you inherit and don't have to work for,<br>
a fruitful field, an unfailing fire,<br>
no lawsuit in sight, being seldom obliged<br>
to don the toga, a mind unhampered by cares,<br>
a body in good condition, and still endowed<br>
with the strength it always had,<br>
deliberately living on the small scale<br>
with friends and equals, just good company;<br>
no fussing around with costly dinner parties,<br>
the sort of night that cheers you up<br>
without landing you dead drunk<br>
on a couch that's neither prudish<br>
nor abandoned,<br>
and then a good long sleep<br>
that makes the darkness short.<br>
And this above all, to accept yourself<br>
as you really are<br>
and to wish for nothing more.<br>
If you live like this, my good friend Julius Martial,<br>
you won't either long for<br>
or wince at<br>
your last day on earth.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/epigramsofmartia0000mart_q2h6/page/80/mode/2up?q=%22x%2C+47%22">Bovie</a> (1970)]</blockquote><br>



<blockquote>Friend and namesake, genial Martial, life’s <br>
happier when you know what happiness is: <br>
money inherited, with no need to work, <br>
property run by experts (yours or your wife’s), <br>
Town House properly kitchened and no bus-<br>
iness worries, family watchdogs, legal quirks. <br>
Hardly ever required to wear a suit, <br>
mind relaxed and body exercised <br>
(nothing done that’s just seen to be done), <br>
candour matched by tact; friends by repute <br>
won and all guests good-natured -- wise <br>
leavers and warm stayers like the sun; <br>
food that isn’t smart or finicky, <br>
not too often drunk or shaking off <br>
dolorous dreams; your appetite for sex <br>
moderate but inventive, nights like sea-<br> 
scapes under moonlight, never rough;<br>
don’t scare yourself with formulae, like x <br>
equals nought, the schizophrenic quest!<br>
What else is there? Well, two points at least --<br>
wishing change wastes both time and breath,<br>
life's unfair and nothing's for the best,<br>
but having started finish off the feats --<br>
neither dread your last day nor long for death.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/martialinenglish00mart/page/340/mode/2up?view=theater&q=%22friend+and+namesake+genial%22">Porter</a> (1972)]</blockquote><br>





<blockquote>Of what does the happy life consist,<br>
<span class="tab">My dear friend, Julius? Here's a list:<br>
Inherited wealth, no need to earn,<br>
<span class="tab">Fires that continually burn,<br>
<span class="tab">And fields that give a fair return,<br>
No lawsuits, formal togas worn<br>
<span class="tab">Seldom, a calm mind, the freeborn<br>
Gentleman's health and good physique,<br>
<span class="tab">Tact with the readiness to speak<br>
Openly, friends of your own mind,<br>
<span class="tab">Guests of an easy-going kind,<br>
Plain food, a table simply set,<br>
<span class="tab">Nights sober but wine-freed from fret,<br>
<span class="tab">A wife who's true to you and yet<br>
No prude in bed, and sleep so sound<br>
<span class="tab">It makes the down come quickly round.<br>
Be pleased with what you are, keep hope<br>
<span class="tab">Within that self-appointed scope;<br>
Neither uneasily apprehend<br>
<span class="tab">Nor morbidly desire the end.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/epigrams0000mart/page/124/mode/2up?q=%22happy+life%22">Michie</a> (1972)]</blockquote><br>

<blockquote>Most delightful Martialis, the elements of a happy life are as follows: money not worked for but inherited; land not unproductive; a fire all the year round; lawsuits never, a gown rarely worn, a mind at peace; a gentleman's strength, a healthy body; guielessness not naive, friends of like degree, easy company, a table without frills; a night not drunken but free of cares; a marriage bed not austere and yet modest; sleep to make the dark hours short; a wish to be what you are, wish nothing better; don't fear your last day, nor yet pray for it.<br>
[tr. <a href="https://dokumen.pub/martial-epigrams-books-6-10-2-0674995562-9780674995567.html">Shackleton Bailey</a> (1993)]</blockquote><br>

<blockquote>A life so blest you would put none before it?<br>
<span class="tab">Some money, just enough you can ignore it.<br>
Some fertile fields on your producing farm,<br>
<span class="tab">And hearth ablaze within to keep you warm.<br>
No lawsuits, no bought formal wear, no hassle.<br>
<span class="tab">A body trim, without a trainer's wrastle.<br>
A mind secure, with trusting friends, not silly.<br>
<span class="tab">A house with taste designed, not frilly.<br>
Nights drinking deep, but not to stupor given<br>
<span class="tab">A bedmate warm, but not to frenzy driven.<br>
A sleep not enervating that renews.<br>
<span class="tab">A sense of what you are in all your views.<br>
A wish to wish no other thing ahead.<br>
<span class="tab">Acceptance that in time you must be dead.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Martial_s_Epigrams/13X80r3_zQIC?hl=en&gbpv=1&pg=PT1&printsec=frontcover&bsq=10.47">Wills</a> (2007)]</blockquote><br>

<blockquote><em>My carefree Namesake, this the heart</em><br>
<span class="tab"><em>Shall lead thee to life's happier part:</em><br>
A competence inherited, not one,<br>
Productive acres and a constant home;<br>
No courts, few formal days, your mind stable,<br>
A native figure in a healthy frame;<br>
A tact in candor, friendships on a part,<br>
Convivial courtesies, a plain table;<br>
A night, not drunken, yet shall banish care,<br>
A bed, not frigid, yet not one of shame;<br>
A sleep that makes the dark hours shorter:<br>
Prefer your state and hanker for none other,<br>
Nor fear, nor seek to meet, your final hour.<br>
[tr <a href="https://www.google.com/books/edition/Epigrams_of_Martial_Englished_by_Divers/ZLDoDwAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&pg=PP1&printsec=frontcover&bsq=%22My%20carefree%20Namesake%22">Whigham</a> (1987), "Means to Attain"]</blockquote><br>




<blockquote>These, my dearest Martialis, are<br>
the things that bring a happy life:<br>
wealth left to you, not laboured for;<br>
rich land, an ever-glowing hearth;<br>
no law, light business, and a quiet mind;<br>
a healthy body, gentlemanly powers;<br>
a wise simplicity, friends not unlike;<br>
good company, a table without art;<br>
nights carefree, yet no drunkenness;<br>
a bed that’s modest, true, and yet not cold;<br>
sleep that makes the hours of darkness brief:<br>
the need to be yourself, and nothing more;<br>
not fearing your last day, not wishing it. <br>
[tr. <a href="https://www.poetryintranslation.com/PITBR/Latin/Martial.php#anchor_Toc123798978:~:text=speak%20the%20vice.-,Book%20X%3A47%C2%A0The%20good%20life,-These%2C%20my%20dearest">Kline</a> (2006), "The Good Life"]</blockquote><br>




<blockquote>What constitutes a happy life?<br>
Enough money to meet your needs<br>
steady work<br>
a comfortable fire<br>
a clear distance from law<br>
a minimum of city business<br>
a peaceful mind and a healthy body<br>
simple wisdom and firm friends<br>
enjoyable dinners and plain living<br>
nights free from care<br>
A virtuous wife who's not a prude<br>
enough sleep to make the darkness short<br>
contentment with the life you have,<br>
avoiding the sneer, the poisoned sigh;<br>
no fear of death<br>
and no desire to die.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/martialart0000kenn/page/54/mode/2up?q=happy">Kennelly</a> (2008), "A happy life"]</blockquote><br>






<blockquote>Most genial Martial, these things are<br>
the elements that make life blessed:<br>
money inherited, not earned;<br>
<span class="tab">a fire year-round, a mind at rest,<br>
productive land, no lawsuits, togas<br>
rarely, friends of like degree,<br>
a gentleman's physique, sound health,<br>
<span class="tab">shrewd innocence, good company,<br>
plain fair, nights carefree, yet not drunk;<br>
a bed that's decent, not austere;<br>
sleep, to make darkness brief desire<br>
to be just what you are, no higher;<br>
<span class="tab">and death no cause for hope or fear.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/selectedepigrams0000mart_b6d3/page/80/mode/2up?q=%22most+genial%22">McLean</a> (2014)]</blockquote><br>

 


<blockquote>These are the things, my dearest Martial, which make life happier: possessions not gotten from labor, but left to you; a not ungrateful field, a fireplace always warm; never any strife, rarely putting on the toga, a quiet mind; inborn strength, a healthy body; wise simplicity and equal friends; easy dining, and a simple table; sober nights, but still free of cares; a bed that isn’t sad, but still with its share of modesty; sleep to make the shadows short; to wish to be what you are, and to desire nothing else; not to fear your final day, nor yet to wish for it.<br>
[tr. <a href="https://sententiaeantiquae.com/2020/07/08/martials-guide-to-happiness/">@sentantiq/Robinson</a> (2020)]</blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/martial/50483/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">50483</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Holland, Barbara -- Endangered Pleasures (1995)</title>
		<link>https://wist.info/holland-barbara/50415/</link>
		<comments>https://wist.info/holland-barbara/50415/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 20 Dec 2021 19:29:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Holland, Barbara]]></category>
		<category><![CDATA[depression]]></category>
		<category><![CDATA[enjoyment]]></category>
		<category><![CDATA[gloom]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[unhappiness]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=50415</guid>
		<description><![CDATA[Gloom we have always with us, a rank and sturdy weed, but joy requires tending.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Gloom we have always with us, a rank and sturdy weed, but joy requires tending.</p>
<br><b>Barbara Holland</b> (1933-2010) American author<br><i>Endangered Pleasures</i> (1995) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/holland-barbara/50415/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">50415</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Ingersoll, Robert Green -- Speech to the Jury, Trial of C. B. Reynolds for Blasphemy, Morristown, New Jersey (May 1887)</title>
		<link>https://wist.info/ingersoll-robert-green/49271/</link>
		<comments>https://wist.info/ingersoll-robert-green/49271/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 20 Oct 2021 22:31:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ingersoll, Robert Green]]></category>
		<category><![CDATA[blasphemy]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[human condition]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[misery]]></category>
		<category><![CDATA[worship]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=49271</guid>
		<description><![CDATA[Whoever increases the sum of human joy, is a worshipper. He who adds to the sum of human misery, is a blasphemer.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Whoever increases the sum of human joy, is a worshipper.</p>
<p>He who adds to the sum of human misery, is a blasphemer.</p>
<br><b>Robert Green Ingersoll</b> (1833-1899) American lawyer, freethinker, orator<br>Speech to the Jury, Trial of C. B. Reynolds for Blasphemy, Morristown, New Jersey (May 1887) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.gutenberg.org/files/38103/38103-h/38103-h.htm#:~:text=Whoever%20increases%20the,is%20a%20blasphemer." target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/ingersoll-robert-green/49271/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">49271</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Bukowski, Charles -- &#8220;a pleasant afternoon in bed,&#8221; It Catches My Heart In Its Hands (1963)</title>
		<link>https://wist.info/bukowski-charles/48726/</link>
		<comments>https://wist.info/bukowski-charles/48726/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 15 Sep 2021 13:44:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bukowski, Charles]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[laughing]]></category>
		<category><![CDATA[together]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=48726</guid>
		<description><![CDATA[&#8230; and we are in bed together laughing and we don&#8217;t care about anything &#8230;]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8230; and we are in bed<br />
together<br />
laughing<br />
and we don&#8217;t care<br />
about anything &#8230;</p>
<br><b>Charles Bukowski</b> (1920-1994) German-American author, poet<br>&#8220;a pleasant afternoon in bed,&#8221; <i>It Catches My Heart In Its Hands</i> (1963) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/bukowski-charles/48726/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">48726</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Bacon, Francis -- &#8220;Of Friendship,&#8221; Essays, No. 27 (1625)</title>
		<link>https://wist.info/bacon-francis/48417/</link>
		<comments>https://wist.info/bacon-francis/48417/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 16 Aug 2021 23:02:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bacon, Francis]]></category>
		<category><![CDATA[communication]]></category>
		<category><![CDATA[friend]]></category>
		<category><![CDATA[friendship]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[sharing]]></category>
		<category><![CDATA[unhappiness]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=48417</guid>
		<description><![CDATA[This communicating of a man&#8217;s self to his friend worketh two contrary effects; for it redoubleth joys and cutteth griefs in Halves. For there is no man that imparteth his joys to his friend, but he joyeth the more; and no man that imparteth his griefs to his friend, but that he grieveth the less.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>This communicating of a man&#8217;s self to his friend worketh two contrary effects; for it redoubleth joys and cutteth griefs in Halves. For there is no man that imparteth his joys to his friend, but he joyeth the more; and no man that imparteth his griefs to his friend, but that he grieveth the less.</p>
<br><b>Francis Bacon</b> (1561-1626) English philosopher, scientist, author, statesman<br>&#8220;Of Friendship,&#8221; <i>Essays</i>, No. 27 (1625) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Works_of_Francis_Bacon,_Volume_1/Essays/Of_Friendship#:~:text=this%20communicating%20of%20a%20man%27s%20self%20to%20his%20friend%20works%20two%20contrary%20effects%2C%20for%20it%20redoubleth%20joys%2C%20and%20cutteth%20griefs%20in%20halfs%3B%20for%20there%20is%20no%20man%20that%20imparteth%20his%20joys%20to%20his%20friend%2C%20but%20he%20joyeth%20the%20more%3A%20and%20no%20man%20that%20imparteth%20his%20griefs%20to%20his%20friend%2C%20but%20he%20grieveth%20the%20less." target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/bacon-francis/48417/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">48417</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Boreham, Frank W. -- The Drums of Dawn, &#8220;The Tower of Babel&#8221; (1933)</title>
		<link>https://wist.info/boreham-frank-w/47765/</link>
		<comments>https://wist.info/boreham-frank-w/47765/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 13 Jul 2021 14:29:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Boreham, Frank W.]]></category>
		<category><![CDATA[celebration]]></category>
		<category><![CDATA[drudgery]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[religion]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=47765</guid>
		<description><![CDATA[We make religion a drudgery, a grind, a slavery when it should be a revelry, a festival, an everlasting song.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>We make religion a drudgery, a grind, a slavery when it should be a revelry, a festival, an everlasting song.</p>
<br><b>Frank W. Boreham</b> (1871-1959) Anglo-Australian preacher<br><i>The Drums of Dawn</i>, &#8220;The Tower of Babel&#8221; (1933) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.fwboreham.com/books-by-fwb/the-drums-of-dawn/#:~:text=%20therein%20lies%20the%20pathos%20of%20this%20old-world%20story.%20the%20labour%20of%20these%20labourers%20was%20utterly%20superfluous%3A%20no%20tower%20was%20needed.%20that%20is%20the%20most%20poignantly%20pathetic%20thing%20in%20human%20experience.%20we%20make%20religion%20a%20drudgery%2C%20a%20grind%2C%20a%20slavery%20when%20it%20should%20be%20a%20revelry%2C%20a%20festival%2C%20an%20everlasting%20song." target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/boreham-frank-w/47765/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">47765</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Voltaire -- The Maid of Orleans [La Pucelle d’Orléans]  (1756 ed.)</title>
		<link>https://wist.info/voltaire/47191/</link>
		<comments>https://wist.info/voltaire/47191/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Jun 2021 23:56:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Voltaire]]></category>
		<category><![CDATA[illusion]]></category>
		<category><![CDATA[imagination]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[pleasure]]></category>
		<category><![CDATA[self-deception]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=47191</guid>
		<description><![CDATA[Illusion is the first of all pleasures. [L&#8217;illusion est le premier plaisir.] Sometimes misattributed to Oscar Wilde. This is part of a canto added from another Voltaire piece, probably by a publisher, to the end of the 1756 edition of Voltaire&#8217;s poem, as noted in the &#8220;Additional Notes&#8221; included with 19th Century editions of the [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Illusion is the first of all pleasures.</p>
<p><em>[L&#8217;illusion est le premier plaisir.]</em></p>
<br><b>Voltaire</b> (1694-1778) French writer [pseud. of Francois-Marie Arouet]<br><i>The Maid of Orleans [La Pucelle d’Orléans]</i>  (1756 ed.) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Oeuvres_compl%C3%A8tes_de_Voltaire/hB0TAAAAQAAJ?hl=en&gbpv=1&dq=%22L'illusion%20est%20le%20premier%20plaisir.%22&pg=PA415&printsec=frontcover&bsq=%22L'illusion%20est%20le%20premier%20plaisir.%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Sometimes misattributed to Oscar Wilde. This is part of a canto added from another Voltaire piece, probably by a publisher, to the end of the 1756 edition of Voltaire's poem, as noted in the "<a href="https://www.google.com/books/edition/Oeuvres_compl%C3%A8tes_de_Voltaire/hB0TAAAAQAAJ?hl=en&gbpv=1&dq=%22L'illusion%20est%20le%20premier%20plaisir.%22&pg=PA415&printsec=frontcover&bsq=%22L'illusion%20est%20le%20premier%20plaisir.%22">Additional Notes</a>" included with 19th Century editions of the work. It reads in part:<br><br>

<blockquote>O gift from heaven! tender love! sweet desire!<br>
We are still happy with your image:<br>
Illusion is the first of all pleasures.<br>
<br>
<em>[O don du ciel! tendre amour! doux désir!<br>
On est encore heureux par votre image;<br>
L'illusion est le premier plaisir.]</em></blockquote><br>

The canto was not included the Voltaire-authorized 1762 edition. The English translation of the quoted line goes back at least to <a href="https://www.google.com/books/edition/Pearls_of_Thought/fdhAAQAAIAAJ?hl=en&gbpv=1&dq=voltaire%20%22Illusion%20is%20the%20first%20of%20all%20pleasures%22&pg=PA128&printsec=frontcover&bsq=voltaire%20%22Illusion%20is%20the%20first%20of%20all%20pleasures%22">1881</a>.<br><br>

More information: <a href="https://www.oscarwildeinamerica.org/quotations/illusion-first-of-all-pleasures.html">Illusion</a>.						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/voltaire/47191/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">47191</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Brilliant, Ashleigh -- Pot-Shots, #2053</title>
		<link>https://wist.info/brilliant-ashleigh/46437/</link>
		<comments>https://wist.info/brilliant-ashleigh/46437/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Apr 2021 14:55:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Brilliant, Ashleigh]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[sadness]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=46437</guid>
		<description><![CDATA[I too have known joy and sadness, and, on the whole, I prefer joy.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>I too have known joy and sadness, and, on the whole, I prefer joy.</p>
<br><b>Ashleigh Brilliant</b> (b. 1933) Anglo-American epigramist, aphorist, cartoonist<br><i>Pot-Shots</i>, #2053 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/brilliant-ashleigh/46437/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">46437</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Sophocles -- Antigone, l. 1165ff [Messenger] (441 BC) [tr. Watling (1947), Epilogos, l. 977ff]</title>
		<link>https://wist.info/sophocles/46317/</link>
		<comments>https://wist.info/sophocles/46317/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Mar 2021 21:33:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sophocles]]></category>
		<category><![CDATA[externalities]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[heart]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[pleasure]]></category>
		<category><![CDATA[riches]]></category>
		<category><![CDATA[status]]></category>
		<category><![CDATA[value]]></category>
		<category><![CDATA[wealth]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=46317</guid>
		<description><![CDATA[For life without life’s joys Is living death; and such a life is his. Riches and rank and show of majesty And state, where no joy is, are empty, vain And unsubstantial shadows, of no weight To be compared with happiness of heart. [τὰς γὰρ ἡδονὰς ὅταν προδῶσιν ἄνδρες, οὐ τίθημ᾽ ἐγὼ ζῆν τοῦτον, ἀλλ᾽ [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>For life without life’s joys<br />
Is living death; and such a life is his.<br />
Riches and rank and show of majesty<br />
And state, where no joy is, are empty, vain<br />
And unsubstantial shadows, of no weight<br />
To be compared with happiness of heart.</p>
<p>[τὰς γὰρ ἡδονὰς<br />
ὅταν προδῶσιν ἄνδρες, οὐ τίθημ᾽ ἐγὼ<br />
ζῆν τοῦτον, ἀλλ᾽ ἔμψυχον ἡγοῦμαι νεκρόν.<br />
πλούτει τε γὰρ κατ᾽ οἶκον, εἰ βούλει, μέγα<br />
καὶ ζῆ τύραννον σχῆμ᾽ ἔχων: ἐὰν δ᾽ ἀπῇ<br />
τούτων τὸ χαίρειν, τἄλλ᾽ ἐγὼ καπνοῦ σκιᾶς<br />
οὐκ ἂν πριαίμην ἀνδρὶ πρὸς τὴν ἡδονήν]</p>
<br><b>Sophocles</b> (496-406 BC) Greek tragic playwright<br><i>Antigone</i>, l. 1165ff [Messenger] (441 BC) [tr. Watling (1947), Epilogos, l. 977ff] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="http://images.pcmac.org/SiSFiles/Schools/PA/GreenvilleArea/GreenvilleJrSrHigh/Uploads/DocumentsSubCategories/Documents/Antigone--E.F._Watling_1.pdf" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

<a href="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0185%3Acard%3D1155#text_main:~:text=%CF%84%E1%BD%B0%CF%82%20%CE%B3%E1%BD%B0%CF%81%20%E1%BC%A1%CE%B4%CE%BF%CE%BD%E1%BD%B0%CF%82,%E1%BC%82%CE%BD%20%CF%80%CF%81%CE%B9%CE%B1%CE%AF%CE%BC%CE%B7%CE%BD%20%E1%BC%80%CE%BD%CE%B4%CF%81%E1%BD%B6%20%CF%80%CF%81%E1%BD%B8%CF%82%20%CF%84%E1%BD%B4%CE%BD%20%E1%BC%A1%CE%B4%CE%BF%CE%BD%CE%AE%CE%BD">Original Greek</a>. Alternate translations:<br><br>

<blockquote>For him I reckon but<br>
An animate corpse, and not a living man,<br>
Whose life's delights are cast away. Thy house,<br>
I grant thee, may be richly stored with wealth;<br>
And thou may'st live in royal pomp: but if <br>
Joy is not there the while, and I must lose<br>
All happiness thereby, I would not give<br>
Smoke's shadow as the price of all the rest.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Antigone_of_Sophocles_in_Greek_and_E/HMQNAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&pg=PA111&printsec=frontcover&bsq=%22for%20him%20i%20reckon%20but%22">Donaldson</a> (1848)]</blockquote><br>

<blockquote>For a life<br>
Without life's joys I count a living death.<br>
You'll tell me he has ample store of wealth,<br>
The pomp and circumstance of kings; but if<br>
These give no pleasure, all the rest I count<br>
The shadow of a shade, nor would I weigh<br>
His wealth and power 'gainst a dram of joy.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/files/31/31-h/31-h.htm#linkantigone:~:text=for%20a%20life,power%20'gainst%20a%20dram%20of%20joy.">Storr</a> (1859)]</blockquote><br>

<blockquote>For when a man is lost to joy,<br>
I count him not to live, but reckon him<br>
A living corse. Riches belike are his,<br>
Great riches and the appearance of a King;<br>
But if no gladness come to him, all else<br>
Is shadow of a vapour, weighed with joy.<br>
[tr. <a href="http://www.loyalbooks.com/download/text/Electra-Sophocles.txt#:~:text=For%20when%20a%20man%20is%20lost,of%20a%20vapour%2C%20weighed%20with%20joy.">Campbell</a> (1873)]</blockquote><br>

<blockquote>When a man has forfeited his pleasures, I do not reckon his existence as life, but consider him just a breathing corpse. Heap up riches in your house, if you wish! Live with a tyrant's pomp! But if there is no joy along with all of that, I would not pay even the shadow of smoke for all the rest, compared with joy.<br>
[tr. <a href="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0186%3Acard%3D1155#text_main:~:text=When%20a%20man%20has%20forfeited%20his,all%20the%20rest%2C%20compared%20with%20joy.">Jebb</a> (1891)]</blockquote><br>

<blockquote>For when a man hath forfeited his pleasures, I count him not as living, -- I hold him but a breathing corpse. Heap up riches in thy house, if thou wilt; live in kingly state; yet, if there be no gladness therewith, I would not give the shadow of a vapour for all the rest, compared with joy.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Tragedies_of_Sophocles_(Jebb_1917)/Antigone#pageindex_177:~:text=For%20when%20a%20man%20hath%20forfeited,all%20the%20rest%2C%20compared%20with%20joy.">Jebb</a> (1917)]</blockquote><br>

<blockquote>Who can say<br>
That a man is still alive when his life’s joy fails?<br>
He is a walking dead man. Grant him rich,<br>
Let him live like a king in his great house:<br>
If his pleasure is gone, I would not give<br>
So much as the shadow of smoke for all he owns. <br>
[tr. <a href="https://mthoyibi.files.wordpress.com/2011/05/antigone_2.pdf">Fitts/Fitzgerald</a> (1939), l. 910ff]</blockquote><br>

<blockquote>Yes, when a man has lost all happiness,<br>
he's not alive. Call him a breathing corpse.<br>
Be very rich at home. Live as a king.<br>
But once your joy has gone, though these are left<br>
they are smoke's shadow to lost happiness.<br>
[tr. <a href="https://www.aspeninstitute.org/wp-content/uploads/files/content/docs/SOPHOCLES_ANTIGONE_(AS08).PDF">Wyckoff</a> (1954)]</blockquote><br>

<blockquote>He who forfeits joy<br>
Forfeits his life; he is a breathing corpse.<br>
Heap treasures in your palace, if you will,<br>
And wear the pomp of royalty; but if<br>
You have no happiness, I would not give<br>
A straw for all of it, compared with joy.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Antigone_Oedipus_the_King_Electra/I9Ely1BXWAQC?hl=en&gbpv=1&pg=PP1&printsec=frontcover&bsq=%22he%20is%20a%20breathing%20corpse%22">Kitto</a> (1962)]</blockquote><br>

<blockquote>Believe me,<br>
when a man has squandered his true joys,<br>
he's good as dead, I tell you, a living corpse.<br>
Pile up riches in your house, as much as you like --<br>
live like a king with a huge show of pomp,<br>
but if real delight is missing from the lot,<br>
I wouldn't give you a wisp of smoke for it,<br>
not compared to joy.
[tr. <a href="https://www.olma.org/ourpages/auto/2013/9/5/51879406/Antigone.pdf">Fagles</a> (1982), l. 1284ff]</blockquote><br>

<blockquote>When every source of joy deserts a man,<br>
I don't call him alive: he's an animated corpse.<br>
For my money, you can get rich as you want,<br>
You can wear the face of a tyrant, <br>
But if you have no joy in this,<br>
Your life's not worth the shadow of a puff of smoke.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Antigone/4180HoH81RgC?hl=en&gbpv=1&pg=PP1&printsec=frontcover&bsq=1165">Woodruff</a> (2001)]</blockquote><br>

<blockquote>Whenever men forfeit their pleasures, I do not regard<br> 
such a man as alive, but I consider him a living corpse. <br>
Be very wealthy in your household, if you wish, and live <br>
the style of absolute rulers, but should the enjoyment of these <br>
depart, what is left, compared to pleasure,<br>
I would not buy from a man for a shadow of smoke.<br>
[tr. <a href="https://diotima-doctafemina.org/translations/greek/sophocles-antigone/#post-1273:~:text=Whenever%20men%20forfeit%20their%20pleasures%2C%20I,man%20for%20a%20shadow%20of%20smoke.">Tyrell/Bennett</a> (2002)]</blockquote><br>

<blockquote>When a man’s body has lost all sense of joy, you can say he’s not alive any more. He is a living corpse. You can have as much wealth in your house as you like and you can live like a king but when joy is missing then all those other things I wouldn’t exchange for the price of the shadow of smoke -- not against the sweetness of joy!<br>
[tr. <a href="https://www.poetryintranslation.com/PITBR/Greek/Antigone.php#content:~:text=because%20when%20a%20man%E2%80%99s%20body%20has,brought%20to%20the%20kings%20this%20time%3F">Theodoridis</a> (2004), "Herald"]</blockquote><br>

<blockquote>For when a man has lost<br>
what gives him pleasure, I don’t include him<br>
among the living -- he’s a breathing corpse.<br>
Pile up a massive fortune in your home,<br>
if that’s what you want -- live like a king.<br>
If there’s no pleasure in it, I’d not give<br>
to any man a vapour’s shadow for it,<br>
not compared to human joy.<br>
[tr. <a href="http://johnstoi.web.viu.ca//sophocles/antigone.htm#:~:text=For%20when%20a%20man%20has%20lost,not%20compared%20to%20human%20joy.">Johnston</a> (2005), l. 1296ff]</blockquote><br>

<blockquote>But when people lose their pleasures, I do not consider this life -- rather, it is just a corpse with a soul.<br>
[tr. <a href="https://sententiaeantiquae.com/2018/09/22/sophoclean-sententiae-saturday-ii/#post-21981:~:text=%E2%80%9CBut%20when%20people%20lose%20their%20pleasures%2C,%CF%84%CE%BF%E1%BF%A6%CF%84%CE%BF%CE%BD%2C%20%E1%BC%80%CE%BB%CE%BB%E1%BE%BD%20%E1%BC%94%CE%BC%CF%88%CF%85%CF%87%CE%BF%CE%BD%20%E1%BC%A1%CE%B3%CE%BF%E1%BF%A6%CE%BC%CE%B1%CE%B9%20%CE%BD%CE%B5%CE%BA%CF%81%CF%8C%CE%BD.%20%5B1165%2D7%5D">@sentantiq</a> (2018)]</blockquote>

						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/sophocles/46317/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">46317</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Buechner, Frederick -- The Hungering Dark (1969)</title>
		<link>https://wist.info/buechner-frederick/45529/</link>
		<comments>https://wist.info/buechner-frederick/45529/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Feb 2021 22:38:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Buechner, Frederick]]></category>
		<category><![CDATA[calling]]></category>
		<category><![CDATA[fulfillment]]></category>
		<category><![CDATA[gladness]]></category>
		<category><![CDATA[hunger]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[meaning]]></category>
		<category><![CDATA[meaning of life]]></category>
		<category><![CDATA[need]]></category>
		<category><![CDATA[service]]></category>
		<category><![CDATA[vocation]]></category>
		<category><![CDATA[world]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=45529</guid>
		<description><![CDATA[Your calling is the place where your deep gladness and the world&#8217;s deep hunger meet.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Your calling is the place where your deep gladness and the world&#8217;s deep hunger meet.</p>
<br><b>Frederick Buechner</b> (b. 1926) American minister, author<br><i>The Hungering Dark</i> (1969) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/buechner-frederick/45529/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">45529</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Shain, Merle -- Some Men are More Perfect Than Others (1973)</title>
		<link>https://wist.info/shain-merle/45139/</link>
		<comments>https://wist.info/shain-merle/45139/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 20 Jan 2021 17:22:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Shain, Merle]]></category>
		<category><![CDATA[caring]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[life]]></category>
		<category><![CDATA[love]]></category>
		<category><![CDATA[loveless]]></category>
		<category><![CDATA[uncaring]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=45139</guid>
		<description><![CDATA[Loving can cost a lot but not loving always costs more, and those who fear to love often find that want of love is an emptiness that robs the joy from life. In When Lovers Are Friends (1978), Shain wrote it as &#8220;Caring can cost a lot, but not caring always costs more.&#8221;]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Loving can cost a lot but not loving always costs more, and those who fear to love often find that want of love is an emptiness that robs the joy from life.</p>
<br><b>Merle Shain</b> (1935-1989) Canadian journalist and author<br><i>Some Men are More Perfect Than Others</i> (1973) 
														<br><br><span class="cite">
						

In <em>When Lovers Are Friends</em> (1978), Shain wrote it as "Caring can cost a lot, but not caring always costs more."						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/shain-merle/45139/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">45139</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Christie, Agatha -- Sad Cypress, ch. 2 (1940)</title>
		<link>https://wist.info/christie-agatha/44751/</link>
		<comments>https://wist.info/christie-agatha/44751/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 16 Dec 2020 18:45:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Christie, Agatha]]></category>
		<category><![CDATA[bittersweet]]></category>
		<category><![CDATA[caring]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[life]]></category>
		<category><![CDATA[love]]></category>
		<category><![CDATA[meaning of life]]></category>
		<category><![CDATA[relationship]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=44751</guid>
		<description><![CDATA[To care passionately for another human creature brings always more sorrow than joy; but all the same &#8230; one would not be without that experience. Anyone who has never really loved has never really lived.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>To care passionately for another human creature brings always more sorrow than joy; but all the same &#8230; one would not be without that experience. Anyone who has never really loved has never really lived.</p>
<br><b>Agatha Christie</b> (1890-1976) English writer<br><i>Sad Cypress</i>, ch. 2 (1940) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Sad_Cypress/4yORokeuAAYC?hl=en&gbpv=1&dq=christie%20%22sad%20cypress%22&pg=PA29&printsec=frontcover&bsq=%22To%20care%20passionately%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/christie-agatha/44751/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">44751</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Gaffigan, Jim -- Food: A Love Story, &#8220;Bacon: The Candy of Meat&#8221; (2014)</title>
		<link>https://wist.info/gaffigan-jim/43508/</link>
		<comments>https://wist.info/gaffigan-jim/43508/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Oct 2020 22:28:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gaffigan, Jim]]></category>
		<category><![CDATA[bacon]]></category>
		<category><![CDATA[food]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=43508</guid>
		<description><![CDATA[The power of bacon seems to know no bounds. It’s not just the taste, which is like eating pure joy. The frying of bacon even sounds like applause.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>The power of bacon seems to know no bounds. It’s not just the taste, which is like eating pure joy. The frying of bacon even sounds like applause. </p>
<br><b>Jim Gaffigan</b> (b. 1966) American comedian, actor, writer, producer.<br><i>Food: A Love Story</i>, &#8220;Bacon: The Candy of Meat&#8221; (2014) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Food/fu_aCwAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&dq=gaffigan%20%22food%20a%20love%20story%22&pg=PA137&printsec=frontcover&bsq=%22eating%20pure%20joy%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/gaffigan-jim/43508/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">43508</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Malory, Thomas -- Le Morte d&#8217;Arthur, Book 10, ch. 56 (1485)</title>
		<link>https://wist.info/malory-thomas/43443/</link>
		<comments>https://wist.info/malory-thomas/43443/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Sep 2020 16:05:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Malory, Thomas]]></category>
		<category><![CDATA[duration]]></category>
		<category><![CDATA[heartbreak]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[love]]></category>
		<category><![CDATA[relationship]]></category>
		<category><![CDATA[romance]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=43443</guid>
		<description><![CDATA[The joy of love is too short, and the sorrow thereof, and what cometh thereof, dureth over long.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>The joy of love is too short, and the sorrow thereof, and what cometh thereof, dureth over long.</p>
<br><b>Thomas Malory</b> (c. 1415-1471) English writer<br><i>Le Morte d&#8217;Arthur</i>, Book 10, ch. 56 (1485) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Le_Morte_D_Arthur/OmMHDgAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&pg=PP1&printsec=frontcover&bsq=%22joy%20of%20love%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/malory-thomas/43443/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">43443</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Anouilh, Jean -- Mademoiselle Colombe, Act 2, sc. 2 (1950) [tr. Kronenberger (1954)]</title>
		<link>https://wist.info/anouilh-jean/41341/</link>
		<comments>https://wist.info/anouilh-jean/41341/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 13 Apr 2020 19:00:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anouilh, Jean]]></category>
		<category><![CDATA[aesthetic]]></category>
		<category><![CDATA[beauty]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[love]]></category>
		<category><![CDATA[meme]]></category>
		<category><![CDATA[perspective]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=41341</guid>
		<description><![CDATA[Things are beautiful if you love them.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Things are beautiful if you love them.</p>
<p><a href="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2020/04/Anouilh-Things-are-beautiful-if-you-love-them-wist_info-quote.png"><img alt="" decoding="async" src="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2020/04/Anouilh-Things-are-beautiful-if-you-love-them-wist_info-quote.png" alt="" width="800" height="495" class="aligncenter size-full wp-image-41342" srcset="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2020/04/Anouilh-Things-are-beautiful-if-you-love-them-wist_info-quote.png 800w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2020/04/Anouilh-Things-are-beautiful-if-you-love-them-wist_info-quote-300x186.png 300w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2020/04/Anouilh-Things-are-beautiful-if-you-love-them-wist_info-quote-768x475.png 768w" sizes="(max-width: 800px) 100vw, 800px" /></a></p>
<br><b>Jean Anouilh</b> (1910-1987) French dramatist<br><i>Mademoiselle Colombe</i>, Act 2, sc. 2 (1950) [tr. Kronenberger (1954)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Mademoiselle_Colombe/xYEqAAAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22things%20are%20beautiful%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/anouilh-jean/41341/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">41341</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Lynd, Robert -- The Pleasure of Ignorance, ch. 1 (1921)</title>
		<link>https://wist.info/lynd-robert/40371/</link>
		<comments>https://wist.info/lynd-robert/40371/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 29 Jan 2020 21:34:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lynd, Robert]]></category>
		<category><![CDATA[asking]]></category>
		<category><![CDATA[dogma]]></category>
		<category><![CDATA[education]]></category>
		<category><![CDATA[ignorance]]></category>
		<category><![CDATA[inquiry]]></category>
		<category><![CDATA[intellection freedom]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[knowledge]]></category>
		<category><![CDATA[questioning]]></category>
		<category><![CDATA[research]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=40371</guid>
		<description><![CDATA[One of the greatest of joys known to man is to take such a flight into ignorance in search of knowledge. The great pleasure of ignorance is, after all, the pleasure of asking questions. The man who has lost this pleasure or exchanged it for the pleasure of dogma, which is the pleasure of answering, [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>One of the greatest of joys known to man is to take such a flight into ignorance in search of knowledge. The great pleasure of ignorance is, after all, the pleasure of asking questions. The man who has lost this pleasure or exchanged it for the pleasure of dogma, which is the pleasure of answering, is already beginning to stiffen.</p>
<br><b>Robert Lynd</b> (1892-1970) American sociologist [Robert Slaughton Lynd]<br><i>The Pleasure of Ignorance</i>, ch. 1 (1921) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/The_pleasure_of_ignorance/DrtCAQAAIAAJ?hl=en&gbpv=1&dq=lynd%20%22The%20Pleasure%20of%20Ignorance%22&pg=PA18&printsec=frontcover&bsq=%22pleasure%20of%20dogma%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/lynd-robert/40371/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">40371</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Whittier, John Greenleaf -- (Attributed)</title>
		<link>https://wist.info/whittier-john-greenleaf/39856/</link>
		<comments>https://wist.info/whittier-john-greenleaf/39856/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Dec 2019 01:37:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Whittier, John Greenleaf]]></category>
		<category><![CDATA[Christmas]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[love]]></category>
		<category><![CDATA[pleasures]]></category>
		<category><![CDATA[simplicity]]></category>
		<category><![CDATA[smile]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=39856</guid>
		<description><![CDATA[A little smile, a word of cheer, A bit of love from someone near, A little gift from one held dear, Best wishes for the coming year&#8211; These make a Merry Christmas!]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>A little smile, a word of cheer,<br />
A bit of love from someone near,<br />
A little gift from one held dear,<br />
Best wishes for the coming year&#8211;<br />
These make a Merry Christmas!</p>
<br><b>John Greenleaf Whittier</b> (1807–1892) American poet and abolitionist<br>(Attributed) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/whittier-john-greenleaf/39856/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">39856</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Martial -- Epigrams [Epigrammata], Book  2, epigram  41 (2.41.1) (AD 86) [tr. Ker (1919)]</title>
		<link>https://wist.info/martial/37924/</link>
		<comments>https://wist.info/martial/37924/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 06 Sep 2017 23:14:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Martial]]></category>
		<category><![CDATA[enjoyment]]></category>
		<category><![CDATA[girl]]></category>
		<category><![CDATA[humor]]></category>
		<category><![CDATA[jollity]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[laughter]]></category>
		<category><![CDATA[maiden]]></category>
		<category><![CDATA[wisdom]]></category>
		<category><![CDATA[youth]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=37924</guid>
		<description><![CDATA[Laugh if you are wise, O girl, laugh. [Ride, si sapis, o puella, ride.] &#8220;To Maximina.&#8221; (Source (Latin)). Martial says he thinks he&#8217;s quoting Ovid, but it aligns with nothing known or still extant from that poet. As the phrase is hendecasyllabic, and Ovid is not known to have published anything in that meter, it [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Laugh if you are wise, O girl, laugh.</p>
<p><em>[Ride, si sapis, o puella, ride.]</em></p>
<br><b>Martial</b> (AD c.39-c.103) Spanish Roman poet, satirist, epigrammatist [Marcus Valerius Martialis]<br><i>Epigrams [Epigrammata]</i>, Book  2, epigram  41 (2.41.1) (AD 86) [tr. Ker (1919)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Epigrams/w4ZfAAAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22laugh%20if%20you%20are%20wise%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

"To Maximina." (<a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A2008.01.0506%3Abook%3D2%3Apoem%3D41#:~:text=%27Ride%20si%20sapis%2C%20o%20puella%2C%20ride%27">Source (Latin)</a>). <br><br>

Martial says he thinks he's quoting Ovid, but it aligns with nothing known or still extant from that poet. As the phrase is hendecasyllabic, and Ovid is not known to have published anything in that meter, it is at the very least believed a paraphrase. It is still usually credited as a fragment for Ovid. It's ironic, since it is the point of this Martial epigram, that in <i>Ars Amatoria</i> 3.279ff, Ovid warns against laughing if one's teeth are bad; see <a href="https://www.google.com/books/edition/Martial_s_Epigrams_Book_Two/WC38cQPn17QC?gbpv=1&bsq=%22line%20ride%20si%20sapis%22">Williams</a> for more discussion.<br><br>

Alternate translations:<br><br>

<blockquote>Laugh, my girl, laugh, if you bee wise.<br>
[<a href="https://www.google.com/books/edition/The_Epigrams_of_Martial/LzXgAAAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22bee%20wise%22">16th C Manuscript</a>]</blockquote><br>

<blockquote>Laugh, lovely maid, laugh oft, if thou art wise.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Epigrams_of_Martial/LzXgAAAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22laugh%20oft%22">Killigrew</a> (1695)] </blockquote><br>

<blockquote>Laugh, my pretty damsel, laugh;<br>
If thou'rt cunning, but by half.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Epigrams_of_M_Val_Martial/vksOAAAAQAAJ?gbpv=1&bsq=%22laugh%20my%20pretty%22">Elphinston</a> (1782), Book 6, Part 3, ep. 8]</blockquote><br>

<blockquote>Smile, O damsel, if you are wise, smile.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/martialmoderns00mart/page/130/mode/2up?q=maximina">Amos</a> (1858), ch. 3, ep. 101]</blockquote><br>

<blockquote>Laugh if thou art wise, girl, laugh.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Epigrams_of_Martial/LzXgAAAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22to%20maximina%22">Bohn's Classical</a> (1859)]</blockquote><br>

<blockquote>Laugh if you are wise, girl, laugh<br>
[tr. <a href="https://www.tertullian.org/fathers/martial_epigrams_book02.htm#:~:text=Laugh%20if%20you%20are%20wise%2C%20girl%2C%20laugh">Bohn's Classical</a> (1871)]</blockquote><br>



<blockquote>Laugh, if thou be wise.<br>
[ed. <a href="https://www.google.com/books/edition/Dictionary_of_Quotations_classical/2rSZy0yVFm8C?hl=en&gbpv=1&bsq=%22laugh%20if%20thou%20be%20wise%22">Harbottle</a> (1897)]</blockquote><br>





<blockquote>Laugh, maiden, laugh, if thou be wise.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/martialtwelveboo0000tran/page/56/mode/2up?q=laugh">Pott & Wright</a> (1921)]</blockquote><br>

<blockquote>Smile, maiden, smile.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Martial_s_Epigrams/g35fAAAAMAAJ?gbpv=1&bsq=%22smile%20maiden%20smile%22">Francis & Tatum</a> (1924), ep. 86]</blockquote><br>



<blockquote>Laugh, girl, laugh if you're sensible.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/epigramsofmartia0000mart_q2h6/page/96/mode/2up?q=%22laugh+girl%22">Bovie</a> (1970)]</blockquote><br>




<blockquote>Laugh if you have any sense, girl, laugh.<br>
[tr. <a href="https://dokumen.pub/martial-epigrams-spectacles-books-1-5-1-0674995554-9780674995550.html#:~:text=Laugh%20if%20you%20have%20any%20sense%2C%20girl%2C%20laugh.">Shackleton Bailey</a> (1993)]</blockquote><br>

<blockquote>Laugh, girl; if you're clever, laugh!<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Martial_s_Epigrams_Book_Two/WC38cQPn17QC?gbpv=1&bsq=%22laugh%20girl%22">Williams</a> (2004)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/martial/37924/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">37924</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Parker, Robert -- The Professional, ch. 8 (2009)</title>
		<link>https://wist.info/parker-robert/37402/</link>
		<comments>https://wist.info/parker-robert/37402/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 05 Jul 2017 15:56:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Parker, Robert]]></category>
		<category><![CDATA[best]]></category>
		<category><![CDATA[experience]]></category>
		<category><![CDATA[heartbreak]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[life]]></category>
		<category><![CDATA[love]]></category>
		<category><![CDATA[nadir]]></category>
		<category><![CDATA[worst]]></category>
		<category><![CDATA[zenith]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=37402</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;The best moments in my life,&#8221; I said, &#8220;have come because I loved somebody.&#8221; &#8220;Yeah,&#8221; he said. &#8220;And the worst,&#8221; I said. &#8220;Yeah,&#8221; he said.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;The best moments in my life,&#8221; I said, &#8220;have come because I loved somebody.&#8221; </p>
<p>&#8220;Yeah,&#8221; he said. </p>
<p>&#8220;And the worst,&#8221; I said. </p>
<p>&#8220;Yeah,&#8221; he said.</p>
<br><b>Robert B. Parker</b> (1932-2010) American writer<br><i>The Professional</i>, ch. 8 (2009) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://books.google.com/books?id=8rOvpN2d9TsC&lpg=PP1&dq=robert%20parker%20the%20professional&pg=PA45#v=onepage&q=%22best%20moments%20in%20my%20life%22&f=false" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/parker-robert/37402/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">37402</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Shaw, George Bernard -- Candida, Act 3 (1898)</title>
		<link>https://wist.info/shaw-george-bernard/37199/</link>
		<comments>https://wist.info/shaw-george-bernard/37199/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 12 Jun 2017 17:18:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Shaw, George Bernard]]></category>
		<category><![CDATA[achievement]]></category>
		<category><![CDATA[climb]]></category>
		<category><![CDATA[height]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[meme]]></category>
		<category><![CDATA[pinnacle]]></category>
		<category><![CDATA[rapture]]></category>
		<category><![CDATA[success]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=37199</guid>
		<description><![CDATA[Man can climb to the highest summits; but he cannot dwell there long.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Man can climb to the highest summits; but he cannot dwell there long.</p>
<p><a href="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2017/06/Shaw-man-can-climb-highest-summits-cannot-dwell-there-long-wist_info-quote.png"><img alt="" decoding="async" src="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2017/06/Shaw-man-can-climb-highest-summits-cannot-dwell-there-long-wist_info-quote.png" alt="" width="920" height="550" class="aligncenter size-full wp-image-37204" srcset="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2017/06/Shaw-man-can-climb-highest-summits-cannot-dwell-there-long-wist_info-quote.png 920w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2017/06/Shaw-man-can-climb-highest-summits-cannot-dwell-there-long-wist_info-quote-300x179.png 300w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2017/06/Shaw-man-can-climb-highest-summits-cannot-dwell-there-long-wist_info-quote-768x459.png 768w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2017/06/Shaw-man-can-climb-highest-summits-cannot-dwell-there-long-wist_info-quote-60x36.png 60w" sizes="(max-width: 920px) 100vw, 920px" /></a></p>
<br><b>George Bernard Shaw</b> (1856-1950) Irish playwright and critic<br><i>Candida</i>, Act 3 (1898) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://books.google.com/books?id=Atw-AQAAIAAJ&dq=shaw%20candida&pg=PA64#v=onepage&q=summits&f=false" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/shaw-george-bernard/37199/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">37199</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Palahniuk, Chuck -- Diary (2003)</title>
		<link>https://wist.info/palahniuk-chuck/37097/</link>
		<comments>https://wist.info/palahniuk-chuck/37097/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 29 May 2017 18:54:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Palahniuk, Chuck]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[learning]]></category>
		<category><![CDATA[lesson]]></category>
		<category><![CDATA[meme]]></category>
		<category><![CDATA[memorial]]></category>
		<category><![CDATA[memory]]></category>
		<category><![CDATA[pain]]></category>
		<category><![CDATA[remembrance]]></category>
		<category><![CDATA[selective memory]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>
		<category><![CDATA[trauma]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=37097</guid>
		<description><![CDATA[It&#8217;s so hard to forget pain, but it&#8217;s even harder to remember sweetness. We have no scar to show for happiness. We learn so little from peace.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>It&#8217;s so hard to forget pain, but it&#8217;s even harder to remember sweetness. We have no scar to show for happiness. We learn so little from peace.</p>
<p><a href="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2017/05/Palahniuk-Its-so-hard-to-forget-pain-but-its-even-harder-to-remember-sweetness-wist_info-quote.png"><img alt="" decoding="async" src="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2017/05/Palahniuk-Its-so-hard-to-forget-pain-but-its-even-harder-to-remember-sweetness-wist_info-quote.png" alt="" width="610" height="324" class="aligncenter size-full wp-image-37101" srcset="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2017/05/Palahniuk-Its-so-hard-to-forget-pain-but-its-even-harder-to-remember-sweetness-wist_info-quote.png 610w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2017/05/Palahniuk-Its-so-hard-to-forget-pain-but-its-even-harder-to-remember-sweetness-wist_info-quote-300x159.png 300w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2017/05/Palahniuk-Its-so-hard-to-forget-pain-but-its-even-harder-to-remember-sweetness-wist_info-quote-60x32.png 60w" sizes="(max-width: 610px) 100vw, 610px" /></a></p>
<br><b>Chuck Palahniuk</b> (b. 1962) American novelist and freelance journalist<br><i>Diary</i> (2003) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/palahniuk-chuck/37097/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">37097</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Kierkegaard, Soren -- Either/Or, Vol. 1 &#8220;Diapsalmata&#8221; (1843) [tr. Swenson (1959)]</title>
		<link>https://wist.info/kierkegaard-soren/35908/</link>
		<comments>https://wist.info/kierkegaard-soren/35908/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Jan 2017 01:43:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Kierkegaard, Soren]]></category>
		<category><![CDATA[business]]></category>
		<category><![CDATA[goal]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[haste]]></category>
		<category><![CDATA[ignore]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[labor]]></category>
		<category><![CDATA[meme]]></category>
		<category><![CDATA[pleasure]]></category>
		<category><![CDATA[pursuit]]></category>
		<category><![CDATA[pursuit of happiness]]></category>
		<category><![CDATA[rush]]></category>
		<category><![CDATA[work]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=35908</guid>
		<description><![CDATA[Most men pursue pleasure with such breathless haste that they hurry past it.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Most men pursue pleasure with such breathless haste that they hurry past it.</p>
<p><img decoding="async" src="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2017/01/Kierkegaard-most-men-pursue-pleasure-hurry-past-wist_info-quote.png" alt="kierkegaard-most-men-pursue-pleasure-hurry-past-wist_info-quote" width="1078" height="516" class="alignright size-full wp-image-35911" srcset="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2017/01/Kierkegaard-most-men-pursue-pleasure-hurry-past-wist_info-quote.png 1078w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2017/01/Kierkegaard-most-men-pursue-pleasure-hurry-past-wist_info-quote-300x144.png 300w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2017/01/Kierkegaard-most-men-pursue-pleasure-hurry-past-wist_info-quote-768x368.png 768w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2017/01/Kierkegaard-most-men-pursue-pleasure-hurry-past-wist_info-quote-1024x490.png 1024w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2017/01/Kierkegaard-most-men-pursue-pleasure-hurry-past-wist_info-quote-60x29.png 60w" sizes="(max-width: 1078px) 100vw, 1078px" /></p>
<br><b>Søren Kierkegaard</b> (1813-1855) Danish philosopher, theologian<br><i>Either/Or</i>, Vol. 1 &#8220;Diapsalmata&#8221; (1843) [tr. Swenson (1959)] 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/kierkegaard-soren/35908/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">35908</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Brooks, Phillips -- Sermons, &#8220;Christmas Day&#8221; (1910)</title>
		<link>https://wist.info/brooks-phillips/35826/</link>
		<comments>https://wist.info/brooks-phillips/35826/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Dec 2016 21:31:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Brooks, Phillips]]></category>
		<category><![CDATA[blessing]]></category>
		<category><![CDATA[charity]]></category>
		<category><![CDATA[Christmas]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=35826</guid>
		<description><![CDATA[Christmas Day is a day of joy and charity. May God make you very rich in both. Full quote: &#8220;It is a day of joy and charity. May God make you very rich in both by giving you abundantly the glory of the Incarnation, the peace of Christ&#8217;s kingship, and the grace of Christ&#8217;s salvation.&#8221;]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Christmas Day is a day of joy and charity. May God make you very rich in both.</p>
<br><b>Phillips Brooks</b> (1835-1893) American clergyman, hymnist<br><i>Sermons</i>, &#8220;Christmas Day&#8221; (1910) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://books.google.com/books?id=IfAKAQAAIAAJ&pg=PA96" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Full quote: "It is a day of joy and charity. May God make you very rich in both by giving you abundantly the glory of the Incarnation, the peace of Christ's kingship, and the grace of Christ's salvation."						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/brooks-phillips/35826/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">35826</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Blake, William -- &#8220;The Little Vagabond,&#8221; Songs of Experience (1794)</title>
		<link>https://wist.info/blake-william/35457/</link>
		<comments>https://wist.info/blake-william/35457/#respond</comments>
		<pubDate>Sat, 22 Oct 2016 04:03:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blake, William]]></category>
		<category><![CDATA[church]]></category>
		<category><![CDATA[comfort]]></category>
		<category><![CDATA[God]]></category>
		<category><![CDATA[good company]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[pleasure]]></category>
		<category><![CDATA[rapprochement]]></category>
		<category><![CDATA[religion]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=35457</guid>
		<description><![CDATA[But if at the Church they would give us some ale, And a pleasant fire, our souls to regale, We&#8217;d sing and we&#8217;d pray all the live-long day, Nor ever once wish from the Church to stray. &#8230; And God like a father rejoicing to see His children as pleasant and happy as he, Would [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>But if at the Church they would give us some ale,<br />
And a pleasant fire, our souls to regale,<br />
We&#8217;d sing and we&#8217;d pray all the live-long day,<br />
Nor ever once wish from the Church to stray.<br />
&#8230; And God like a father rejoicing to see<br />
His children as pleasant and happy as he,<br />
Would have no more quarrel with the Devil or the barrel,<br />
But kiss him and give him both drink and apparel.</p>
<br><b>William Blake</b> (1757-1827) English poet, mystic, artist<br>&#8220;The Little Vagabond,&#8221; <i>Songs of Experience</i> (1794) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/blake-william/35457/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">35457</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Fuller, Thomas (1654) -- Gnomologia: Adages and Proverbs (compiler), # 4932 (1732)</title>
		<link>https://wist.info/fuller-thomas-1654/35296/</link>
		<comments>https://wist.info/fuller-thomas-1654/35296/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 05 Oct 2016 00:52:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Fuller, Thomas (1654)]]></category>
		<category><![CDATA[children]]></category>
		<category><![CDATA[comfort]]></category>
		<category><![CDATA[death]]></category>
		<category><![CDATA[farewell]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[pain]]></category>
		<category><![CDATA[parent]]></category>
		<category><![CDATA[parting]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=35296</guid>
		<description><![CDATA[There is not so much Comfort in the having of Children as there is Sorrow in parting with them.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>There is not so much Comfort in the having of Children as there is Sorrow in parting with them.</p>
<br><b>Thomas Fuller</b> (1654-1734) English physician, preacher, aphorist, writer<br><i>Gnomologia: Adages and Proverbs</i> (compiler), # 4932 (1732) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Gnomologia/3y8JAAAAQAAJ?hl=en&gbpv=1&dq=thomas%20fuller%20gnomologia&pg=PR1&printsec=frontcover&bsq=%22having%20of%20children%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/fuller-thomas-1654/35296/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">35296</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Gibran, Kahlil -- Sand and Foam (1926)</title>
		<link>https://wist.info/gibran-kahlil/35205/</link>
		<comments>https://wist.info/gibran-kahlil/35205/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Sep 2016 23:49:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gibran, Kahlil]]></category>
		<category><![CDATA[choice]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>
		<category><![CDATA[unhappiness]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=35205</guid>
		<description><![CDATA[We choose our joys and our sorrows long before we experience them.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>We choose our joys and our sorrows long before we experience them.</p>
<br><b>Kahlil Gibran</b> (1883-1931) Lebanese-American poet, writer, painter [Gibran Khalil Gibran]<br><i>Sand and Foam</i> (1926) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/gibran-kahlil/35205/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">35205</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Twain, Mark -- Tom Sawyer Abroad, ch. 11 (1894)</title>
		<link>https://wist.info/twain-mark/35168/</link>
		<comments>https://wist.info/twain-mark/35168/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Sep 2016 00:29:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Twain, Mark]]></category>
		<category><![CDATA[celebration]]></category>
		<category><![CDATA[company]]></category>
		<category><![CDATA[engagement]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[socializing]]></category>
		<category><![CDATA[sorry]]></category>
		<category><![CDATA[sympathy]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=35168</guid>
		<description><![CDATA[The more you join with people in their joys and their sorrows, the more nearer and dearer they come to be to you.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>The more you join with people in their joys and their sorrows, the more nearer and dearer they come to be to you.</p>
<br><b>Mark Twain</b> (1835-1910) American writer [pseud. of Samuel Clemens]<br><i>Tom Sawyer Abroad</i>, ch. 11 (1894) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/twain-mark/35168/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">35168</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Bible, Vol. 2. New Testament -- Book  6. Letter to the Romans 12:15 (Rom 12:15) [KJV (1611)]</title>
		<link>https://wist.info/bible-nt/35012/</link>
		<comments>https://wist.info/bible-nt/35012/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 08 Sep 2016 00:38:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bible, Vol. 2. New Testament]]></category>
		<category><![CDATA[celebration]]></category>
		<category><![CDATA[compassion]]></category>
		<category><![CDATA[crying]]></category>
		<category><![CDATA[empathy]]></category>
		<category><![CDATA[humility]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[love your neighbor]]></category>
		<category><![CDATA[meme]]></category>
		<category><![CDATA[neighbor]]></category>
		<category><![CDATA[rejoicing]]></category>
		<category><![CDATA[sadness]]></category>
		<category><![CDATA[sympathy]]></category>
		<category><![CDATA[tears]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=35012</guid>
		<description><![CDATA[Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep. [χαίρειν μετὰ χαιρόντων, κλαίειν μετὰ κλαιόντων.] (Source (Greek)). Alternate translations: Rejoice with those who rejoice and be sad with those in sorrow. [JB (1966)] Rejoice with others when they rejoice, and be sad with those in sorrow. [NJB (1985)] Be happy with those [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.</p>
<p>[χαίρειν μετὰ χαιρόντων, κλαίειν μετὰ κλαιόντων.]</p>
<p><img decoding="async" src="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/09/Paul-rejoice-weep-wist_info-quote.jpg" alt="Paul - rejoice weep - wist_info quote" width="605" height="440" class="aligncenter size-full wp-image-35018" srcset="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/09/Paul-rejoice-weep-wist_info-quote.jpg 605w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/09/Paul-rejoice-weep-wist_info-quote-300x218.jpg 300w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/09/Paul-rejoice-weep-wist_info-quote-60x44.jpg 60w" sizes="(max-width: 605px) 100vw, 605px" /></p>
<br><b>The Bible (The New Testament)</b> (AD 1st - 2nd C) Christian sacred scripture<br>Book  6. <i>Letter to the Romans</i> 12:15 (Rom 12:15) [KJV (1611)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=romans%2012%3A15&version=AKJV" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="https://tips.translation.bible/tip_verse/rom-1215/">Source (Greek)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>Rejoice with those who rejoice and be sad with those in sorrow.<br>
[<a href="https://www.seraphim.my/bible/jb/JB-NT06%20ROMANS.htm#:~:text=Rejoice%20with%20those%20who%20rejoice%20and%20be%20sad%20with%20those%20in%20sorrow.">JB</a> (1966)]</blockquote><br>

<blockquote>Rejoice with others when they rejoice, and be sad with those in sorrow.<br>
[<a href="https://www.bibliacatolica.com.br/en/new-jerusalem-bible/romans/12/#:~:text=Rejoice%20with%20others%20when%20they%20rejoice%2C%20and%20be%20sad%20with%20those%20in%20sorrow.">NJB</a> (1985)]</blockquote><br>

<blockquote>Be happy with those who are happy, weep with those who weep.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=Romans%2012%3A15&version=GNT">GNT</a> (1992 ed.)]</blockquote><br>

<blockquote>Be happy with those who are happy, and cry with those who are crying.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=Romans%2012%3A15&version=CEB">CEB</a> (2011)]</blockquote><br>

<blockquote>Rejoice with those who rejoice; weep with those who weep.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=Romans%2012%3A15&version=NRSVUE">NRSV</a> (2021 ed.)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/bible-nt/35012/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">35012</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Brockenbrough, Martha -- Facebook (9 Aug 2016)</title>
		<link>https://wist.info/brockenbrough-martha/34816/</link>
		<comments>https://wist.info/brockenbrough-martha/34816/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Aug 2016 00:27:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Brockenbrough, Martha]]></category>
		<category><![CDATA[abandon]]></category>
		<category><![CDATA[carelessness]]></category>
		<category><![CDATA[carpe diem]]></category>
		<category><![CDATA[dog]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[hope]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[live for the moment]]></category>
		<category><![CDATA[living]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=34816</guid>
		<description><![CDATA[Maybe this is the chief thing the dog knows better than we do. There isn&#8217;t enough time in life to do anything but love and do our work with joy. We should sleep when we&#8217;re tired. Run with abandon. Always be happy to see each other. And never stop believing we will, someday, catch the [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Maybe this is the chief thing the dog knows better than we do. There isn&#8217;t enough time in life to do anything but love and do our work with joy. We should sleep when we&#8217;re tired. Run with abandon. Always be happy to see each other. And never stop believing we will, someday, catch the squirrel.</p>
<br><b>Martha Brockenbrough</b> (b. 1970) American writer<br>Facebook (9 Aug 2016) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.facebook.com/marthabrockenbrough/posts/10102466977768573?pnref=story" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/brockenbrough-martha/34816/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">34816</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Brooks, Phillips -- (Attributed)</title>
		<link>https://wist.info/brooks-phillips/34519/</link>
		<comments>https://wist.info/brooks-phillips/34519/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 18 Jul 2016 15:39:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Brooks, Phillips]]></category>
		<category><![CDATA[actions]]></category>
		<category><![CDATA[beauty]]></category>
		<category><![CDATA[deeds]]></category>
		<category><![CDATA[duty]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[love]]></category>
		<category><![CDATA[meme]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=34519</guid>
		<description><![CDATA[Duty makes us do things well, but love makes us do them beautifully. Quoted in Life and Light for Woman, Vol. 26, #1 (Jan 1896)]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Duty makes us do things well, but love makes us do them beautifully.</p>
<p><img decoding="async" src="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/07/Brooks-duty-well-love-beautifully-wist_info-quote.jpg" alt="Brooks - duty well love beautifully - wist_info quote" width="605" height="545" class="alignright size-full wp-image-34528" srcset="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/07/Brooks-duty-well-love-beautifully-wist_info-quote.jpg 605w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/07/Brooks-duty-well-love-beautifully-wist_info-quote-300x270.jpg 300w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/07/Brooks-duty-well-love-beautifully-wist_info-quote-60x54.jpg 60w" sizes="(max-width: 605px) 100vw, 605px" /></p>
<br><b>Phillips Brooks</b> (1835-1893) American clergyman, hymnist<br>(Attributed) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://books.google.com/books?id=4rEPAAAAIAAJ&pg=PA2" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Quoted in <i>Life and Light for Woman</i>, Vol. 26, #1 (Jan 1896)

						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/brooks-phillips/34519/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">34519</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Buchwald, Art -- (Attributed)</title>
		<link>https://wist.info/buchwald-art/34445/</link>
		<comments>https://wist.info/buchwald-art/34445/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 11 Jul 2016 16:22:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Buchwald, Art]]></category>
		<category><![CDATA[fulfillment]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[life]]></category>
		<category><![CDATA[materialism]]></category>
		<category><![CDATA[things]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=34445</guid>
		<description><![CDATA[The best things in life aren&#8217;t things.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>The best things in life aren&#8217;t things.</p>
<br><b>Art Buchwald</b> (1925-2007) American humorist, columnist<br>(Attributed) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/buchwald-art/34445/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">34445</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Lewis, C.S. -- &#8220;The Weight of Glory,&#8221; sermon, Oxford University Church of St Mary the Virgin (8 Jun 1941)</title>
		<link>https://wist.info/lewis-cs/34337/</link>
		<comments>https://wist.info/lewis-cs/34337/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Jun 2016 13:49:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lewis, C.S.]]></category>
		<category><![CDATA[afterlife]]></category>
		<category><![CDATA[Bible]]></category>
		<category><![CDATA[God]]></category>
		<category><![CDATA[heaven]]></category>
		<category><![CDATA[imagination]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[pleasure]]></category>
		<category><![CDATA[reward]]></category>
		<category><![CDATA[tawdry]]></category>
		<category><![CDATA[temptation]]></category>
		<category><![CDATA[triviality]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=34337</guid>
		<description><![CDATA[Indeed, if we consider the unblushing promises of reward and the staggering nature of the rewards promised in the Gospels, it would seem that Our Lord finds our desires not too strong, but too weak. We are half-hearted creatures, fooling about with drink and sex and ambition when infinite joy is offered us, like an [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Indeed, if we consider the unblushing promises of reward and the staggering nature of the rewards promised in the Gospels, it would seem that Our Lord finds our desires not too strong, but too weak. We are half-hearted creatures, fooling about with drink and sex and ambition when infinite joy is offered us, like an ignorant child who wants to go on making mud pies in a slum because he cannot imagine what is meant by the offer of a holiday at the sea. We are far too easily pleased.</p>
<br><b>C. S. Lewis</b> (1898-1963) English writer, literary scholar, lay theologian [Clive Staples Lewis]
<br>&#8220;The Weight of Glory,&#8221; sermon, Oxford University Church of St Mary the Virgin (8 Jun 1941) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/lewis-cs/34337/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">34337</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Eisenhower, Dwight David -- Speech, Commencement, Dartmouth College (14 Jun 1953)</title>
		<link>https://wist.info/eisenhower-dwight/34148/</link>
		<comments>https://wist.info/eisenhower-dwight/34148/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Jun 2016 21:10:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Eisenhower, Dwight David]]></category>
		<category><![CDATA[enjoyment]]></category>
		<category><![CDATA[fun]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[live for today]]></category>
		<category><![CDATA[meme]]></category>
		<category><![CDATA[moral imperative]]></category>
		<category><![CDATA[satisfaction]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=34148</guid>
		<description><![CDATA[Unless each day can be looked back upon by an individual as one in which he has had some fun, some joy, some real satisfaction, that day is a loss. It is un-Christian and wicked, in my opinion, to allow such a thing to occur.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Unless each day can be looked back upon by an individual as one in which he has had some fun, some joy, some real satisfaction, that day is a loss. It is un-Christian and wicked, in my opinion, to allow such a thing to occur.</p>
<p><img decoding="async" src="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/06/Eisenhower-that-day-is-a-loss-wist_info-quote.jpg" alt="Eisenhower - that day is a loss - wist_info quote" width="605" height="412" class="aligncenter size-full wp-image-34149" srcset="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/06/Eisenhower-that-day-is-a-loss-wist_info-quote.jpg 605w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/06/Eisenhower-that-day-is-a-loss-wist_info-quote-300x204.jpg 300w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/06/Eisenhower-that-day-is-a-loss-wist_info-quote-60x41.jpg 60w" sizes="(max-width: 605px) 100vw, 605px" /></p>
<br><b>Dwight David Eisenhower</b> (1890-1969) American general, US President (1953-61)<br>Speech, Commencement, Dartmouth College (14 Jun 1953) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://books.google.com/books?id=K2zVAwAAQBAJ&pg=PA412" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/eisenhower-dwight/34148/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">34148</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Schweitzer, Albert -- (Attributed)</title>
		<link>https://wist.info/schweitzer-albert/33515/</link>
		<comments>https://wist.info/schweitzer-albert/33515/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 03 May 2016 20:34:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Schweitzer, Albert]]></category>
		<category><![CDATA[cats]]></category>
		<category><![CDATA[comfort]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[meme]]></category>
		<category><![CDATA[misery]]></category>
		<category><![CDATA[music]]></category>
		<category><![CDATA[refuge]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=33515</guid>
		<description><![CDATA[There are two means of refuge from the misery of life: music and cats. [Zweierlei eignet sich als Zuflucht vor den Widrigkeiten des Lebens: Musik und Katzen.] Widely attributed to Schweitzer, but no original source found.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>There are two means of refuge from the misery of life: music and cats. </p>
<p><em>[Zweierlei eignet sich als Zuflucht vor den Widrigkeiten des Lebens: Musik und Katzen.]</em></p>
<p><a href="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/05/Schweitzer-music-and-cats-wist_info-quote.jpg"><img decoding="async" src="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/05/Schweitzer-music-and-cats-wist_info-quote.jpg" alt="Schweitzer - music and cats - wist_info quote" width="605" height="251" class="aligncenter size-full wp-image-33520" srcset="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/05/Schweitzer-music-and-cats-wist_info-quote.jpg 605w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/05/Schweitzer-music-and-cats-wist_info-quote-300x124.jpg 300w" sizes="(max-width: 605px) 100vw, 605px" /></a></p>
<br><b>Albert Schweitzer</b> (1875-1965) Alsatian philosopher, physician, philanthropist, polymath<br>(Attributed) 
														<br><br><span class="cite">
						

Widely attributed to Schweitzer, but no original source found.						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/schweitzer-albert/33515/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">33515</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Doty, Mark -- &#8220;Visitation&#8221;</title>
		<link>https://wist.info/doty-mark/32860/</link>
		<comments>https://wist.info/doty-mark/32860/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Mar 2016 16:04:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Doty, Mark]]></category>
		<category><![CDATA[consuming]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[meme]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=32860</guid>
		<description><![CDATA[What did you think, that joy was some slight thing?]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>What did you think, that joy<br />
was some slight thing?</p>
<p><a href="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/03/Doty-joy-was-some-slight-thing-wist_info-quote.jpg"><img decoding="async" src="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/03/Doty-joy-was-some-slight-thing-wist_info-quote.jpg" alt="Doty - joy was some slight thing - wist_info quote" width="605" height="363" class="aligncenter size-full wp-image-32866" srcset="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/03/Doty-joy-was-some-slight-thing-wist_info-quote.jpg 605w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/03/Doty-joy-was-some-slight-thing-wist_info-quote-300x180.jpg 300w" sizes="(max-width: 605px) 100vw, 605px" /></a></p>
<br><b>Mark Doty</b> (b. 1953) American poet and memoirist<br>&#8220;Visitation&#8221; 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="http://poemplace.tumblr.com/post/7530376389/visitation-by-mark-doty" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/doty-mark/32860/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">32860</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Muhammad -- The Sayings of Muhammed, #67 [tr. Al-Suhrawardy (1941)]</title>
		<link>https://wist.info/mohammed/32830/</link>
		<comments>https://wist.info/mohammed/32830/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 01 Mar 2016 14:48:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Muhammad]]></category>
		<category><![CDATA[belief]]></category>
		<category><![CDATA[believer]]></category>
		<category><![CDATA[conscience]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[morality]]></category>
		<category><![CDATA[penitence]]></category>
		<category><![CDATA[regret]]></category>
		<category><![CDATA[repentance]]></category>
		<category><![CDATA[shame]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=32830</guid>
		<description><![CDATA[If you derive pleasure from the good which you have performed and you grieve for the evil which you have committed, you are a true believer.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>If you derive pleasure from the good which you have performed and you grieve for the evil which you have committed, you are a true believer.</p>
<br><b>Muhammad</b> (AD c. 570-632) Arab religious, military, and political leader; founder of Islam [Mohammed, مُحَمَّد]<br><i>The Sayings of Muhammed</i>, #67 [tr. Al-Suhrawardy (1941)] 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/mohammed/32830/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">32830</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Richardson, James -- Vectors: Aphorisms and Ten-Second Essays (2001)</title>
		<link>https://wist.info/richardson-james/30822/</link>
		<comments>https://wist.info/richardson-james/30822/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 25 Sep 2015 17:36:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Richardson, James]]></category>
		<category><![CDATA[cinema]]></category>
		<category><![CDATA[cry]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[laughter]]></category>
		<category><![CDATA[movies]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=30822</guid>
		<description><![CDATA[Even at the movies, we laugh together, we weep alone.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Even at the movies, we laugh together, we weep alone.</p>
<br><b>James Richardson</b> (b. 1950) American poet<br><i>Vectors: Aphorisms and Ten-Second Essays</i> (2001) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/richardson-james/30822/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">30822</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Lewis, C.S. -- The Problem of Pain (1940)</title>
		<link>https://wist.info/lewis-cs/30721/</link>
		<comments>https://wist.info/lewis-cs/30721/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 16 Sep 2015 14:13:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lewis, C.S.]]></category>
		<category><![CDATA[God]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[life]]></category>
		<category><![CDATA[sacrifice]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=30721</guid>
		<description><![CDATA[The golden apple of selfhood, thrown among the false gods, became an apple of discord because they scrambled for it. They did not know the first rule of the holy game, which is that every player must by all means touch the ball and then immediately pass it on. To be found with it in [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>The golden apple of selfhood, thrown among the false gods, became an apple of discord because they scrambled for it. They did not know the first rule of the holy game, which is that every player must by all means touch the ball and then immediately pass it on. To be found with it in your hands is a fault: to cling to it, death. But when it flies to and fro among the players too swift for eye to follow, and the great master Himself leads the revelry, giving Himself eternally to His creatures in the generation, and back to Himself in the sacrifice, of the Word, then indeed the eternal dance ‘makes heaven drowsy with the harmony’. All pains and pleasures we have known on earth are early initiations in the movements of that dance: but the dance itself is strictly incomparable with the sufferings of this present time. As we draw nearer to its uncreated rhythm, pain and pleasure sink almost out of sight. There is joy in the dance, but it does not exist for the sake of joy. It does not even exist for the sake of good, or of love. It is Love Himself, and Good Himself, and therefore happy. It does not exist for us, but we for it.</p>
<br><b>C. S. Lewis</b> (1898-1963) English writer, literary scholar, lay theologian [Clive Staples Lewis]
<br><i>The Problem of Pain</i> (1940) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/lewis-cs/30721/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">30721</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Adams, John -- Diary (1756-03-27)</title>
		<link>https://wist.info/adams-john/30195/</link>
		<comments>https://wist.info/adams-john/30195/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 12 Aug 2015 15:37:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Adams, John]]></category>
		<category><![CDATA[change]]></category>
		<category><![CDATA[difficulty]]></category>
		<category><![CDATA[disaster]]></category>
		<category><![CDATA[fortune]]></category>
		<category><![CDATA[human condition]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[life]]></category>
		<category><![CDATA[metaphor]]></category>
		<category><![CDATA[misfortune]]></category>
		<category><![CDATA[problems]]></category>
		<category><![CDATA[prosperity]]></category>
		<category><![CDATA[struggle]]></category>
		<category><![CDATA[troubles]]></category>
		<category><![CDATA[variability]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=30195</guid>
		<description><![CDATA[The Stream of Life sometimes glides smoothly on, through flowry meadows and enamell’d planes. At other times it draggs a winding reluctant Course through offensive Boggs and dismal gloomy Swamps. The same road now leads us thro’ a spacious Country fraught with evry delightful object, Then plunges us at once, into miry Sloughs, or stops [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>The Stream of Life sometimes glides smoothly on, through flowry meadows and enamell’d planes. At other times it draggs a winding reluctant Course through offensive Boggs and dismal gloomy Swamps. The same road now leads us thro’ a spacious Country fraught with evry delightful object, Then plunges us at once, into miry Sloughs, or stops our passage with craggy and inaccessible mountains. The free roving Songster of the forest, now rambles unconfin’d, and hopps from Spray to Spray but the next hour perhaps he alights to pick the scattered Grain and is entangled in the Snare. The Ship, which, wafted by a favourable gale, sails prosperously upon the peaceful Surface, by a sudden Change of weather may be tossed by the Tempest, and driven by furious, opposite winds, upon rocks or quicksands. In short nothing in this world enjoys a constant Series of Joy and prosperity.</p>
<br><b>John Adams</b> (1735–1826) American lawyer, Founding Father, statesman, US President (1797–1801)<br>Diary (1756-03-27) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://founders.archives.gov/documents/Adams/01-01-02-0002-0003-0027" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/adams-john/30195/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">30195</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Petit-Senn, Jean-Antoine -- (Attributed)</title>
		<link>https://wist.info/petit-senn-jean-antoine/29692/</link>
		<comments>https://wist.info/petit-senn-jean-antoine/29692/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Jun 2015 15:01:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Petit-Senn, Jean-Antoine]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[patience]]></category>
		<category><![CDATA[search]]></category>
		<category><![CDATA[seek]]></category>
		<category><![CDATA[serendipity]]></category>
		<category><![CDATA[strive]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=29692</guid>
		<description><![CDATA[Happiness is where we find it, but very rarely where we seek it.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Happiness is where we find it, but very rarely where we seek it.</p>
<br><b>Jean-Antoine Petit-Senn</b> (1792-1870) French-Swiss poet<br>(Attributed) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/petit-senn-jean-antoine/29692/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">29692</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Adams, Douglas -- Dirk Gently No. 2, The Long Dark Tea-Time of the Soul, ch.  4 [Dirk] (1988)</title>
		<link>https://wist.info/adams-douglas/29662/</link>
		<comments>https://wist.info/adams-douglas/29662/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Jun 2015 12:12:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Adams, Douglas]]></category>
		<category><![CDATA[acceptance]]></category>
		<category><![CDATA[anticipation]]></category>
		<category><![CDATA[carpe diem]]></category>
		<category><![CDATA[expectations]]></category>
		<category><![CDATA[focus]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[live for the moment]]></category>
		<category><![CDATA[live for today]]></category>
		<category><![CDATA[serenity]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=29662</guid>
		<description><![CDATA[Ah, Bates, you and your expectations. Always expecting this and expecting that. May I recommend serenity to you? A life that is burdened with expectations is a heavy life. Its fruit is sorrow and disappointment. Learn to be one with the joy of the moment.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ah, Bates, you and your expectations. Always expecting this and expecting that. May I recommend serenity to you? A life that is burdened with expectations is a heavy life. Its fruit is sorrow and disappointment. Learn to be one with the joy of the moment.</p>
<br><b>Douglas Adams</b> (1952-2001) English author, humorist, screenwriter<br>Dirk Gently No. 2, <i>The Long Dark Tea-Time of the Soul</i>, ch.  4 [Dirk] (1988) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/isbn_9780517119129/page/256/mode/2up?q=%22recommend+serenity%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/adams-douglas/29662/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">29662</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Greville, Fulke -- Maxims, Characters, and Reflections (1756)</title>
		<link>https://wist.info/greville-fulke/29124/</link>
		<comments>https://wist.info/greville-fulke/29124/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Apr 2015 14:05:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Greville, Fulke]]></category>
		<category><![CDATA[dour]]></category>
		<category><![CDATA[entertainment]]></category>
		<category><![CDATA[harsh]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[joyless]]></category>
		<category><![CDATA[pleasure]]></category>
		<category><![CDATA[prude]]></category>
		<category><![CDATA[Puritan]]></category>
		<category><![CDATA[stern]]></category>
		<category><![CDATA[stoic]]></category>
		<category><![CDATA[stuffy]]></category>
		<category><![CDATA[workaholic]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=29124</guid>
		<description><![CDATA[They that seldom take pleasure seldom give pleasure.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>They that seldom take pleasure seldom give pleasure.</p>
<br><b>Fulke Greville</b> (1554-1628) 1st Baron Brooke; Elizabethan poet, dramatist, and statesman<br><i>Maxims, Characters, and Reflections</i> (1756) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/greville-fulke/29124/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">29124</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Keats, John -- &#8220;Endymion&#8221; Book 1, l. 1 (1818)</title>
		<link>https://wist.info/keats-john/28391/</link>
		<comments>https://wist.info/keats-john/28391/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Feb 2015 20:55:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Keats, John]]></category>
		<category><![CDATA[appearance]]></category>
		<category><![CDATA[beautiful]]></category>
		<category><![CDATA[beauty]]></category>
		<category><![CDATA[immortality]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[lovely]]></category>
		<category><![CDATA[memory]]></category>
		<category><![CDATA[perpetuity]]></category>
		<category><![CDATA[remembrance]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=28391</guid>
		<description><![CDATA[A thing of beauty is a joy for ever: Its loveliness increases; it will never Pass into nothingness.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>A thing of beauty is a joy for ever:<br />
Its loveliness increases; it will never<br />
Pass into nothingness.</p>
<br><b>John Keats</b> (1795-1821) English poet<br>&#8220;Endymion&#8221; Book 1, l. 1 (1818) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="http://www.gutenberg.org/files/24280/24280-h/24280-h.htm#:~:text=A%20thing%20of%20beauty%20is%20a,Pass%20into%20nothingness" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/keats-john/28391/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">28391</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Gandhi, Mohandas -- In Young India (25 Jun 1925)</title>
		<link>https://wist.info/gandhi-mahatma/28197/</link>
		<comments>https://wist.info/gandhi-mahatma/28197/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Feb 2015 13:01:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gandhi, Mohandas]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[martyr]]></category>
		<category><![CDATA[pain]]></category>
		<category><![CDATA[sacrifice]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=28197</guid>
		<description><![CDATA[No sacrifice is worth the name unless it is a joy. Sacrifice and a long face go ill together.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>No sacrifice is worth the name unless it is a joy. Sacrifice and a long face go ill together.</p>
<br><b>Mohandas Gandhi</b> (1869-1948) Indian lawyer, anti-colonial nationalist, political ethicist [Mahatma Gandhi]<br>In <i>Young India</i> (25 Jun 1925) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/gandhi-mahatma/28197/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">28197</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Huxley, Aldous -- Essay (1943-01/02), &#8220;Religion and Time,&#8221; Vedanta and the West Magazine</title>
		<link>https://wist.info/huxley-aldous/27712/</link>
		<comments>https://wist.info/huxley-aldous/27712/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Dec 2014 14:05:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Huxley, Aldous]]></category>
		<category><![CDATA[consequence]]></category>
		<category><![CDATA[contentment]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[intent]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[pursuit]]></category>
		<category><![CDATA[result]]></category>
		<category><![CDATA[serendipity]]></category>
		<category><![CDATA[side effect]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=27712</guid>
		<description><![CDATA[Happiness is not achieved by the conscious pursuit of happiness; it is generally the by-product of other activities. Collected in Christopher Isherwood (ed.), Vedanta for the Western World (1945) This quotation is sometimes misattributed to Huxley&#8217;s &#8220;Distractions I&#8221; essay, from the same source (and collection).]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Happiness is not achieved by the conscious pursuit of happiness; it is generally the by-product of other activities.</p>
<br><b>Aldous Huxley</b> (1894-1963) English novelist, essayist and critic<br>Essay (1943-01/02), &#8220;Religion and Time,&#8221; <i>Vedanta and the West</i> Magazine 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://vw.rkmm.org/s/vwm/m/vedanta-and-the-west-1943/a/02-religion-and-time-jan-feb-1943" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

<a href="https://archive.org/details/vedantaforwester00ishe/page/108/mode/2up?q=%22conscious+pursuit%22">Collected</a> in Christopher Isherwood (ed.), <i>Vedanta for the Western World</i> (1945) <br><br>

This quotation is sometimes misattributed to Huxley's "Distractions I" essay, from the same source (and collection).
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/huxley-aldous/27712/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">27712</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Butcher, Jim -- (Attributed)</title>
		<link>https://wist.info/butcher-jim/27699/</link>
		<comments>https://wist.info/butcher-jim/27699/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Dec 2014 13:42:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Butcher, Jim]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[life]]></category>
		<category><![CDATA[living]]></category>
		<category><![CDATA[misfortune]]></category>
		<category><![CDATA[pain]]></category>
		<category><![CDATA[suffering]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=27699</guid>
		<description><![CDATA[Pain is a byproduct of life. That&#8217;s the truth. Life sometimes sucks. That&#8217;s true for everyone. But if you don&#8217;t face the pain and the suck, you don&#8217;t ever get the other things either. Laughter. Joy. Love. Pain passes, but those things are worth fighting for. Worth dying for. Often cited to the short story [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Pain is a byproduct of life. That&#8217;s the truth. Life sometimes sucks. That&#8217;s true for everyone. But if you don&#8217;t face the pain and the suck, you don&#8217;t ever get the other things either. Laughter. Joy. Love. Pain passes, but those things are worth fighting for. Worth dying for.</p>
<br><b>Jim Butcher</b> (b. 1971) American author<br>(Attributed) 
														<br><br><span class="cite">
						

Often cited to the short story "<a href="http://www.jim-butcher.com/books/dresden/side-jobs/vignette">Vignette</a>" (also known as "Publicity and Advertising"), but not found there.						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/butcher-jim/27699/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">27699</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Talmud -- (Unreferenced)</title>
		<link>https://wist.info/talmud/27289/</link>
		<comments>https://wist.info/talmud/27289/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Oct 2014 13:46:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Talmud]]></category>
		<category><![CDATA[creation]]></category>
		<category><![CDATA[gift]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[judgment]]></category>
		<category><![CDATA[pleasure]]></category>
		<category><![CDATA[sin]]></category>
		<category><![CDATA[thanksgiving]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=27289</guid>
		<description><![CDATA[We will be held accountable for all the permitted pleasures we failed to enjoy.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>We will be held accountable for all the permitted pleasures we failed to enjoy.</p>
<br><b>The Talmud</b> (AD 200-500) Collection of Jewish rabbinical writings<br>(Unreferenced) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/talmud/27289/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">27289</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Greer, Germaine -- The Female Eunuch, Introduction (1970)</title>
		<link>https://wist.info/greer-germaine/26756/</link>
		<comments>https://wist.info/greer-germaine/26756/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 02 Sep 2014 12:27:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Greer, Germaine]]></category>
		<category><![CDATA[cause]]></category>
		<category><![CDATA[good cause]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[purpose]]></category>
		<category><![CDATA[struggle]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=26756</guid>
		<description><![CDATA[The struggle which is not joyous is the wrong struggle. The joy of the struggle is not hedonism and hilarity, but the sense of purpose, achievement, and dignity.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>The struggle which is not joyous is the wrong struggle. The joy of the struggle is not hedonism and hilarity, but the sense of purpose, achievement, and dignity.</p>
<br><b>Germaine Greer</b> (b. 1939) Australian-English feminist, reformer, author, educator<br><i>The Female Eunuch</i>, Introduction (1970) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/greer-germaine/26756/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">26756</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Kant, Immanuel -- Groundwork of the Metaphysics of Morals [Grundlegung zur Metaphysik der Sitten] (1785)</title>
		<link>https://wist.info/kant-immanuel/23451/</link>
		<comments>https://wist.info/kant-immanuel/23451/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 09 Jan 2014 13:37:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Kant, Immanuel]]></category>
		<category><![CDATA[emotion]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[happy]]></category>
		<category><![CDATA[imagination]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[logic]]></category>
		<category><![CDATA[reason]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=23451</guid>
		<description><![CDATA[Happiness is not an ideal of reason but of imagination.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Happiness is not an ideal of reason but of imagination.</p>
<br><b>Immanuel Kant</b> (1724-1804) German philosopher<br><i>Groundwork of the Metaphysics of Morals [Grundlegung zur Metaphysik der Sitten]</i> (1785) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/kant-immanuel/23451/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">23451</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>~Proverbs and Sayings -- English proverb</title>
		<link>https://wist.info/proverbs/23023/</link>
		<comments>https://wist.info/proverbs/23023/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 26 Nov 2013 14:10:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[~Proverbs and Sayings]]></category>
		<category><![CDATA[company]]></category>
		<category><![CDATA[empathy]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[joys]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=23023</guid>
		<description><![CDATA[Shared joyse are doubled; shared sorrows are halved. See Cicero.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Shared joyse are doubled; shared sorrows are halved.</p>
<br><b>Proverbs, Sayings, and Adages</b><br>English proverb 
														<br><br><span class="cite">
						

See <a href="https://wist.info/cicero-marcus-tullius/569/">Cicero</a>.						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/proverbs/23023/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">23023</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Wilcox, Ella Wheeler -- Poem (1883-02-25), &#8220;Solitude,&#8221; ll. 1-4, New York Sun</title>
		<link>https://wist.info/wilcox-ella-wheeler/21764/</link>
		<comments>https://wist.info/wilcox-ella-wheeler/21764/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Jul 2013 14:11:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Wilcox, Ella Wheeler]]></category>
		<category><![CDATA[camaraderie]]></category>
		<category><![CDATA[company]]></category>
		<category><![CDATA[desertion]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[laughter]]></category>
		<category><![CDATA[loneliness]]></category>
		<category><![CDATA[solitude]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>
		<category><![CDATA[trouble]]></category>
		<category><![CDATA[weeping]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=21764</guid>
		<description><![CDATA[Laugh and the world laughs with you, Weep and you weep alone; For the sad old earth must borrow its mirth, But has trouble enough of its own. Possibly the most famous of Wilcox&#8217; works, these are the first four lines (the only ones anyone remembers) of three eight-line stanzas. Wilcox was paid $5 by [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Laugh and the world laughs with you,<br />
<span class="tab">Weep and you weep alone;<br />
For the sad old earth must borrow its mirth,<br />
<span class="tab">But has trouble enough of its own. </span></span></p>
<br><b>Ella Wheeler Wilcox</b> (1850-1919) American author, poet, temperance advocate, spiritualist<br>Poem (1883-02-25), &#8220;Solitude,&#8221; ll. 1-4, <i>New York Sun</i> 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.nysun.com/article/poem-of-the-day-solitude" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Possibly the most famous of Wilcox' works, these are the first four lines (the only ones anyone remembers) of three eight-line stanzas.  Wilcox was paid $5 by the <i>Sun</i>.<br><br>

Wilcox' original title was "The Way of the World," but the <i>Sun</i> editor changed it to "Solitude."  She kept that new title when it was collected into <i><a href="https://en.wikisource.org/wiki/Poems_of_Passion/Solitude#:~:text=Laugh%2C%20and%20the%20world%20laughs%20with%20you%3B%0A%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0Weep%2C%20and%20you%20weep%20alone%3B%0AFor%20the%20sad%20old%20earth%20must%20borrow%20its%20mirth%2C%0A%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0But%20has%20trouble%20enough%20of%20its%20own.">Poems of Passion</a></i> (1883). 
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/wilcox-ella-wheeler/21764/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">21764</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Bible, Vol. 1. Old Testament -- Book 24. Jeremiah 31:13 (Jer 31:12) [tr. NJB (1985)]</title>
		<link>https://wist.info/bible-ot/21457/</link>
		<comments>https://wist.info/bible-ot/21457/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 21 Jun 2013 14:37:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bible, Vol. 1. Old Testament]]></category>
		<category><![CDATA[comfort]]></category>
		<category><![CDATA[gladness]]></category>
		<category><![CDATA[God]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[mourning]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=21457</guid>
		<description><![CDATA[I shall change their mourning into gladness, comfort them, give them joy after their troubles. Alternate translations: For I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow. [tr. KJV (1611)] I will comfort them and turn their mourning into joy, their sorrow into gladness. [tr. GNT [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>I shall change their mourning into gladness, comfort them, give them joy after their troubles.</p>
<br><b>The Bible (The Old Testament)</b> (14th - 2nd C BC) Judeo-Christian sacred scripture [Tanakh, Hebrew Bible], incl. the Apocrypha (Deuterocanonicals) <br>Book 24. <i>Jeremiah</i> 31:13 (Jer 31:12) [tr. NJB (1985)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.bibliacatolica.com.br/en/new-jerusalem-bible/jeremiah/31/#:~:text=I%20shall%20change%20their%20mourning%20into%20gladness%2C%20comfort%20them%2C%20give%20them%20joy%20after%20their%20troubles" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Alternate translations:<br><br>

<blockquote>For I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow.<br>
[tr. <a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=Jeremiah+31%3A13&version=KJV">KJV</a> (1611)]</blockquote><br>

<blockquote>I will comfort them and turn their mourning into joy,<br>
<span class="tab">their sorrow into gladness.<br>
[tr. <a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=Jeremiah+31%3A13&version=GNT">GNT</a> (1976)]</blockquote><br>

<blockquote>I will turn their mourning into joy;<br>
<span class="tab">I will comfort them and give them gladness for sorrow.<br>
[tr. <a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=Jeremiah+31%3A13&version=NRSVUE">NRSV</a> (1989 ed.)]</blockquote><br>

<blockquote>I will turn their mourning to joy,<br>
I will comfort them and cheer them in their grief.<br>
[tr. <a href="https://www.sefaria.org/Jeremiah.31.13?lang=bi&with=all&lang2=en">RJPS</a> (2023 ed.)]</blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/bible-ot/21457/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">21457</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Twain, Mark -- Following the Equator, ch. 48 (Epigraph) (1897)</title>
		<link>https://wist.info/twain-mark/17261/</link>
		<comments>https://wist.info/twain-mark/17261/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 14 Feb 2012 17:01:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Twain, Mark]]></category>
		<category><![CDATA[camaraderie]]></category>
		<category><![CDATA[company]]></category>
		<category><![CDATA[friend]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[marriage]]></category>
		<category><![CDATA[sharing]]></category>
		<category><![CDATA[spouse]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=17261</guid>
		<description><![CDATA[Grief can take care of itself, but to get the full value of a joy you must have somebody to divide it with.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Grief can take care of itself, but to get the full value of a joy you must have somebody to divide it with.</p>
<br><b>Mark Twain</b> (1835-1910) American writer [pseud. of Samuel Clemens]<br><i>Following the Equator</i>, ch. 48 (Epigraph) (1897) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/twain-mark/17261/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">17261</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Chamfort, Nicolas -- Products of Perfected Civilization [Produits de la Civilisation Perfectionée], Part 1 &#8220;Maxims and Thoughts [Maximes et Pensées],&#8221; ch.  5, ¶ 319 (1795) [tr. Siniscalchi (1994)]</title>
		<link>https://wist.info/chamfort-nicolas/15936/</link>
		<comments>https://wist.info/chamfort-nicolas/15936/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 04 Oct 2011 12:43:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chamfort, Nicolas]]></category>
		<category><![CDATA[consideration]]></category>
		<category><![CDATA[enjoyment]]></category>
		<category><![CDATA[ethics]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[harm]]></category>
		<category><![CDATA[harmlessness]]></category>
		<category><![CDATA[hedonism]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[morality]]></category>
		<category><![CDATA[pleasure]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=15936</guid>
		<description><![CDATA[To enjoy and to give joy, without harming either oneself or anyone else, that, I think, is all of morality. [Jouis et fair jouir, sans faire mal ni à toi ni à personne, voilà, je crois, toute la morale.] (Source (French)). Alternate translations: To enjoy yourself and make others enjoy themselves, without harming yourself or [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>To enjoy and to give joy, without harming either oneself or anyone else, that, I think, is all of morality.  </p>
<p><em>[Jouis et fair jouir, sans faire mal ni à toi ni à personne, voilà, je crois, toute la morale.]</em></p>
<br><b>Nicolas Chamfort</b> (1741-1794) French writer, epigrammist (b. Nicolas-Sébastien Roch)<br><i>Products of Perfected Civilization [Produits de la Civilisation Perfectionée]</i>, Part 1 &#8220;Maxims and Thoughts <i>[Maximes et Pensées],&#8221;</i> ch.  5, ¶ 319 (1795) [tr. Siniscalchi (1994)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://frenchphilosophes.weebly.com/chamfort.html#:~:text=To%20enjoy%20and%20to%20give%20joy%2C%20without%20harming%20either%20oneself%20or%20anyone%20else%2C%20that%2C%20I%20think%2C%20is%20all%20of%20morality.%20%C2%A0" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="https://fr.wikisource.org/wiki/Maximes_et_Pens%C3%A9es_(Chamfort)/%C3%89dition_Bever/5#:~:text=Jouis%20et%20fais%20jouir%2C%20sans%20faire%20de%20mal%20ni%20%C3%A0%20toi%2C%20ni%20%C3%A0%20personne%C2%A0%3A%20voil%C3%A0%2C%20je%20crois%2C%20toute%20la%20morale.">Source (French)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>To enjoy yourself and make others enjoy themselves, without harming yourself or any other; that, to my mind, is the whole of ethics.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/maximsconsiderat0002unse/page/8/mode/2up?q=harming">Mathers</a> (1926)]</blockquote><br>

<blockquote>Enjoy and give pleasure, without doing harm to yourself or to anyone else -- that, I think, is the whole of morality.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/productsofperfec0000seba_s1c9/page/156/mode/2up?q=%22enjoy+and+give%22">Merwin</a> (1969)]</blockquote><br>

<blockquote>Enjoy and make others enjoy; without doing harm to yourself or anyone else: that, I think, sums up the whole of morality.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Chamfort_Maxims/J9vwAAAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22whole%20of%20morality%22">Pearson</a> (1973)]</blockquote><br>

<blockquote>Give and take pleasure, without doing harm to yourself or anyone else -- that, I think, sums up morality.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/chamfortbiograph00arna/page/119/mode/2up?q=%22sums+up+morality%22">Dusinberre</a> (1992), Frag. 319]</blockquote><br>

<blockquote>Take your pleasure, give pleasure to others without doing harm to yourself or to anyone else: that sums up the whole of morality.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Chamfort/0K0aAQAAIAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=chamfort+%22take+your+pleasure%22&dq=chamfort+%22take+your+pleasure%22&printsec=frontcover">Parmée</a> (2003), ¶ 196]</blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/chamfort-nicolas/15936/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">15936</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Joubert, Joseph -- Pensées [Thoughts], ch.  5 &#8220;Des Passions et des Affections de l’Âme [On the Soul],&#8221; ¶  31 (1850 ed.) [tr. Lyttelton (1899), ch. 4, ¶ 21]</title>
		<link>https://wist.info/joubert-joseph/15348/</link>
		<comments>https://wist.info/joubert-joseph/15348/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 04 Aug 2011 13:07:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Joubert, Joseph]]></category>
		<category><![CDATA[deserving]]></category>
		<category><![CDATA[guilt]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[justification]]></category>
		<category><![CDATA[shame]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=15348</guid>
		<description><![CDATA[One element in all happiness is to feel that we have deserved it. [Il entre dans la composition de tout bonheur l’idée de l’avoir mérité.] (Source (French)). Alternate translations: Into the composition of every happiness enters the thought of having deserved it. [tr. Calvert (1866), ch. 5] It is an element of all happiness to [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>One element in all happiness is to feel that we have deserved it.</p>
<p><em>[Il entre dans la composition de tout bonheur l’idée de l’avoir mérité.]</em></p>
<br><b>Joseph Joubert</b> (1754-1824) French moralist, philosopher, essayist, poet<br><i>Pensées [Thoughts]</i>, ch.  5 <i>&#8220;Des Passions et des Affections de l’Âme</i> [On the Soul],&#8221; ¶  31 (1850 ed.) [tr. Lyttelton (1899), ch. 4, ¶ 21] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/joubertaselecti00lyttgoog/page/n72/mode/2up?q=deserved" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="https://archive.org/details/pensesessaisma01joubuoft/page/184/mode/2up?ref=ol&q=%22l%E2%80%99avoir+m%C3%A9rit%C3%A9%22">Source (French)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>Into the composition of every happiness enters the thought of having deserved it.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/JoubertSomeThoughts/page/n65/mode/2up?q=%22composition+of+every+happiness%22">Calvert</a> (1866), ch. 5]</blockquote><br>

<blockquote>It is an element of all happiness to fancy that we deserve it.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Pens%C3%A9es_and_Letters_of_Joseph_Joubert/hSgnAAAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22we%20deserve%20it%22">Collins</a> (1928), ch. 5]</blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/joubert-joseph/15348/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">15348</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Augustine of Hippo -- Confessions, Book  8, ch.  4 / ¶  9 (8.4.9) [tr. Sheed (1943)] (c. AD 398)</title>
		<link>https://wist.info/augustine-of-hippo/14805/</link>
		<comments>https://wist.info/augustine-of-hippo/14805/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Jun 2011 12:19:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Augustine of Hippo]]></category>
		<category><![CDATA[enthusiasm]]></category>
		<category><![CDATA[feedback]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[mob]]></category>
		<category><![CDATA[numbers]]></category>
		<category><![CDATA[reinforcement]]></category>
		<category><![CDATA[rejoicing]]></category>
		<category><![CDATA[sharing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=14805</guid>
		<description><![CDATA[For when many rejoice together, the joy of each one is richer: they warm themselves at each other&#8217;s flame. [Quando enim cum multis gaudetur, et in singulis uberius est gaudium, quia fervefaciunt se et inflammantur ex alterutro.] (Source (Latin)). Alternate translations: For when many joy together, each also has more exuberant joy for that they [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>For when many rejoice together, the joy of each one is richer: they warm themselves at each other&#8217;s flame.</p>
<p><em>[Quando enim cum multis gaudetur, et in singulis uberius est gaudium, quia fervefaciunt se et inflammantur ex alterutro.]</em></p>
<br><b>Augustine of Hippo</b> (354-430) Christian church father, philosopher, saint [b. Aurelius Augustinus]<br><i>Confessions</i>, Book  8, ch.  4 / ¶  9 (8.4.9) [tr. Sheed (1943)] (c. AD 398) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/confessionsofsta0000augu_y4p5/page/162/mode/2up?q=%22for+when+many%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="https://www.stoa.org/hippo/text8.html#:~:text=quando%20enim%20cum%20multis%20gaudetur%2C%20et%20in%20singulis%20uberius%20est%20gaudium%2C%20quia%20fervefaciunt%20se%20et%20inflammantur%20ex%20alterutro.">Source (Latin)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>For when many joy together, each also has more exuberant joy for that they are kindled and inflamed one by the other.<br>
[tr. <a href="https://faculty.georgetown.edu/jod/augustine/Pusey/book08#:~:text=For%20when%20many%20joy%20together%2C%20each%20also%20has%20more%20exuberant%20joy%20%0Afor%20that%20they%20are%20kindled%20and%20inflamed%20one%20by%20the%20other.">Pusey</a> (1838)] </blockquote><br>

<blockquote>For when many rejoice together, each also has more exuberant joy; for that they are kindled and inflamed one by the other.<br>
[ed. <a href="https://archive.org/details/confessionsofaug00auguiala/page/184/mode/2up?q=%22For+when+many+rejoice%22">Shedd</a> (1860)]</blockquote><br>

<blockquote>For when many rejoice together, the joy of each one is the fuller in that they are incited and inflamed by one another.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Nicene_and_Post-Nicene_Fathers:_Series_I/Volume_I/Confessions/Book_VIII/Chapter_4#:~:text=For%20when%20many%20rejoice%20together%2C%20the%20joy%20of%20each%20one%20is%20the%20fuller%20in%20that%20they%20are%20incited%20and%20inflamed%20by%20one%20another.">Pilkington</a> (1876)] </blockquote><br>

<blockquote>For when many rejoice together, in each there is an overflowing joy, for they kindle themselves and are kindled by one another.<br>
[tr. <a href="https://hdl.handle.net/2027/hvd.hnfge9?urlappend=%3Bseq=218%3Bownerid=115683374-258">Hutchings</a> (1890)] </blockquote><br>

<blockquote>For, when joy is shared with many, the joy of each is richer, because they warm one another, catch fire from one another.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/confessionsofsai0000augu_z6r1/page/266/mode/2up?q=%22For%2C+when+joy+is+shared%22">Bigg</a> (1897)]</blockquote><br>

<blockquote>For when many rejoice together the joy of each one is fuller, in that they warm one another, catch fire from each other.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Confessions_of_Saint_Augustine_(Outler)/Book_VIII#Chapter_IV:~:text=For%20when%20many%20rejoice%20together%20the%20joy%20of%20each%20one%20is%20fuller%2C%20in%20that%20they%20warm%20one%20another%2C%20catch%20fire%20from%20each%20other">Outler</a> (1955)]</blockquote><br>

<blockquote>For when many men rejoice together, there is a richer joy in each individual, since they enkindle themselves and they inflame one another.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/confessionsofsta0000augu_f2a7/page/148/mode/2up?q=%22For+when+many+men%22">Ryan</a> (1960)]</blockquote><br>

<blockquote>When large numbers of people share their joy in common, the happiness of each is greater because each adds fuel to the other’s flame.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/saintaugustineco0000unse/page/162/mode/2up?q=%22for+when+large+numbers%22">Pine-Coffin</a> (1961)]</blockquote><br>

<blockquote>For when many people rejoice together, the joy of each individual is all the richer, since each one inflames the other and the warmth spreads throughout them all.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/confessions0000augu_w6j8/page/166/mode/2up?q=%22For+when+many+people%22">Warner</a> (1963)]</blockquote><br>

<blockquote>For when joy is shared with many, joy is fuller in each. They grow ardent and are fired each by the other.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/confessionsofsai0000augu_s6o1/page/190/mode/2up?q=%22for+when+joy%22">Blaiklock</a> (1983)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/augustine-of-hippo/14805/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">14805</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Tolstoy, Leo -- War and Peace, Book 15, ch. 1 (1865-1869) [tr. Maude/Maude (1952)]</title>
		<link>https://wist.info/tolstoy-leo/14759/</link>
		<comments>https://wist.info/tolstoy-leo/14759/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 30 May 2011 07:32:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tolstoy, Leo]]></category>
		<category><![CDATA[complexity]]></category>
		<category><![CDATA[emotion]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[mixture]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=14759</guid>
		<description><![CDATA[But pure and complete sorrow is as impossible as pure and complete joy. Alternate translation: But pure, unmitigated grief is as impossible as pure and unmitigated joy. [tr. Garnett (1889), Vol 3, Part 4, ch. 1]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>But pure and complete sorrow is as impossible as pure and complete joy.</p>
<br><b>Leo Tolstoy</b> (1828-1910) Russian novelist and moral philosopher<br><i>War and Peace</i>, Book 15, ch. 1 (1865-1869) [tr. Maude/Maude (1952)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://en.wikisource.org/wiki/War_and_Peace_(Tolstoy)/Book_15/Chapter_1#:~:text=But%20pure%20and%20complete%20sorrow%20is%20as%20impossible%20as%20pure%20and%20complete%20joy." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Alternate translation:<br><br>

<blockquote>But pure, unmitigated grief is as impossible as pure and unmitigated joy.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/warpeace34tols_0/page/184/mode/2up?q=%22pure%2C+unmitigated%22">Garnett</a> (1889), Vol 3, Part 4, ch. 1]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/tolstoy-leo/14759/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">14759</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Horace -- Odes [Carmina], Book 3, # 29, l.  41ff (3.29.41-48) (23 BC) [tr. Dryden (1685)]</title>
		<link>https://wist.info/horace/14119/</link>
		<comments>https://wist.info/horace/14119/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Mar 2011 13:02:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Horace]]></category>
		<category><![CDATA[carpe diem]]></category>
		<category><![CDATA[certainty]]></category>
		<category><![CDATA[fortune]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[live for the day]]></category>
		<category><![CDATA[living]]></category>
		<category><![CDATA[memory]]></category>
		<category><![CDATA[past]]></category>
		<category><![CDATA[self-assurance]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=14119</guid>
		<description><![CDATA[Happy the Man, and happy he alone, He who can call today his own: He who, secure within, can say, Tomorrow do thy worst, for I have lived today. Be fair or foul or rain or shine The joys I have possessed, in spite of fate, are mine. Not Heav&#8217;n it self upon the past [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Happy the Man, and happy he alone,<br />
<span class="tab">He who can call today his own:<br />
He who, secure within, can say,<br />
<span class="tab">Tomorrow do thy worst, for I have lived today.<br />
Be fair or foul or rain or shine<br />
<span class="tab">The joys I have possessed, in spite of fate, are mine.<br />
Not Heav&#8217;n it self upon the past has pow&#8217;r,<br />
<span class="tab">But what has been, has been, and I have had my hour.<br />
&nbsp;<br />
<em><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">[Ille potens sui<br />
laetusque deget cui licet in diem<br />
dixisse “Vixi: cras vel atra<br />
nube polum pater occupato<br />
vel sole puro; non tamen inritum<br />
quodcumque retro est efficiet neque<br />
diffinget infectumque reddet<br />
quod fugiens semel hora vexit.”]</span></span></span></span></span></em></span></span></span></span></p>
<br><b>Horace</b> (65–8 BC) Roman poet, satirist, soldier, politician [Quintus Horatius Flaccus]<br><i>Odes [Carmina]</i>, Book 3, # 29, l.  41ff (3.29.41-48) (23 BC) [tr. Dryden (1685)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/The_Poems_of_John_Dryden/h700AQAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22Happy%20the%20man,%20and%20happy%20he%20alone%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

"To Maecenas." (<a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0024%3Abook%3D3%3Apoem%3D29#:~:text=ille%20potens%20sui,hora%20vexit.%E2%80%9D">Source (Latin)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>He's Master of himself alone,<br>
<span class="tab">He lives, that makes each day his own:<br>
He lives that can distinctly say<br>
<span class="tab">It is enough, for I have liv'd to day:<br>
Let Jove to morrow smiling rise,<br>
<span class="tab">Or let dark Clouds spread o're the Skys:<br>
He cannot make the pleasures void<br>
<span class="tab">Nor sower the sweets I have enjoy'd,<br>
Nor call that back which winged hours have born away.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/e/eebo/A44471.0001.001/1:5?rgn=div1;view=fulltext#:~:text=He%27s%20Master%20of,have%20born%20away.">Creech</a> (1684)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Happy he,<br>
<span class="tab">Self-centred, who each night can say,<br>
“My life is lived: the morn may see<br>
<span class="tab">A clouded or a sunny day:<br>
That rests with Jove: but what is gone,<br>
<span class="tab">He will not, cannot turn to nought;<br>
Nor cancel, as a thing undone,<br>
<span class="tab">What once the flying hour has brought.<br>
[tr. <a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0025%3Abook%3D3%3Apoem%3D29#:~:text=Happy%20he%2C%0ASelf%2Dcentred%2C%20who%20each%20night%20can%20say%2C%0A%E2%80%9CMy%20life%20is%20lived%3A%20the%20morn%20may%20see%0AA%20clouded%20or%20a%20sunny%20day%3A%0AThat%20rests%20with%20Jove%3A%20but%20what%20is%20gone%2C%0AHe%20will%20not%2C%20cannot%20turn%20to%20nought%3B%0ANor%20cancel%2C%20as%20a%20thing%20undone%2C%0AWhat%20once%20the%20flying%20hour%20has%20brought.">Conington</a> (1872)]</blockquote><br>

<blockquote>That man is master of himself and shall live happy, who has it in his power to say, "I have lived to-day: to-morrow let the Sire invest the heaven, either with a black cloud, or with clear sunshine; nevertheless he shall not render ineffectual what is past, nor undo or annihilate what the fleeting hour has once carried off. <br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_works_of_Horace/Third_Book_of_Odes#:~:text=That%20man%20is,once%20carried%20off.">Smart/Buckley</a> (1853)]</blockquote><br>

<blockquote>Lord of himself that man will be,<br>
<span class="tab">And happy in his life alway. <br>
Who still at eve can say with free<br>
<span class="tab">Contented soul, "I've lived to-day! <br>
Let Jove to-morrow, if he will, <br>
<span class="tab">With blackest clouds the welkin fill,<br>
Or flood it all with sunlight pure. <br>
<span class="tab">Yet from the past he cannot take<br>
Its influence, for that is sure.<br>
<span class="tab">Nor can he mar, or bootless make<br>
Whate'er of rapture and delight<br>
<span class="tab">The hours have borne us in their flight."<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/odesofhoracetran00horarich/page/198/mode/2up?q=%22lord+of+himself%22">Martin</a> (1864)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Happy indeed is he, <br>
<span class="tab">Lord of himself, to whom <br>
<span class="tab"><span class="tab">’Tis given to say, as each day ends, “I have lived:”<br>
To-morrow let the Sire invest the heaven <br>
With darkest cloud or “purest ray serene,” <br>
<span class="tab">He mars not what has been, <br>
<span class="tab"><span class="tab">Nor from Time's sum blots out one fleeted hour.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/odesandepodesho05horagoog/page/360/mode/2up?q=%22Happy*+indeed%22">Bulwer-Lytton</a> (1870)]</blockquote><br>

<blockquote>That man will live in happiness and self-command who can say at the close of each day, "I have lived. To-morrow let the Great Father fill the sky with black cloud or bright sunshine, yet can he not make void that which is to come, nor cause that not to have been which the flying hour hath once carried away on its wings."<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Works_of_Horace/-f8pAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22that%20man%20will%20live%22">Elgood</a> (1893)]</blockquote><br>

<blockquote>Self-ruled, light-hearted shall he be, <br>
<span class="tab">Who daily 'I have lived,' can say,<br>
Dark tempests let the Sire decree, <br>
<span class="tab">Or brightness, for the coming day.<br>
Yet cannot he the bygone days <br>
<span class="tab">Unmake, or hold the past undone,<br>
Nor can with utmost might erase <br>
<span class="tab">The work of hours whose glass is run.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/a587951400horauoft/page/n137/mode/2up?q=%22Self-ruled%2C+light-hearted%22">Gladstone</a> (1894)]</blockquote><br>

<blockquote>He will, his soul possessing, live joyfully,<br>
Who, as each day goes by, can say, "I have liv'd;<br>
<span class="tab">To-morrow let th' Almighty Father<br>
<span class="tab"><span class="tab">Either fill up with the darkling storm-cloud,<br>
Or the pure sunlight! That which is past, e'en He <br>
Cannot undo and cause to have never been, <br>
<span class="tab">Nor can He by his pow'r demolish<br>
<span class="tab"><span class="tab">Bliss that the past fleeting hour has given."<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/odesofhoraceinen00horarich/page/98/mode/2up?q=%22He+will%2C+his+soul%22">Phelps</a> (1897)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">That man will be <br>
Master of self, and pass in joy, who daily may<br>
<span class="tab">Declare "I have lived*: to-morrow let the Father <br>
<span class="tab"><span class="tab">Encompass heaven, or with black cloud, <br>
Or sunshine clear: still that which is behind<br>
He will not render void nor forge anew<br>
<span class="tab">Nor make as though undone,<br>
<span class="tab"><span class="tab">Whate'er the flying hour has once removed.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/cu31924026490726/page/n205/mode/2up?q=%22That+man+will+be+Master%22">Garnsey</a> (1907)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Self-centred he, <br>
And blest, who can make boast each coming night <br>
<span class="tab">"This day I've lived." Or dark or bright <br>
<span class="tab"><span class="tab">To-morrow's dawn may be,<br>
As Jove shall please. But never deed that's done <br>
Can ev'n high Heaven make as 'twere thing of naught; <br>
<span class="tab">Or act, by Time to issue brought, <br>
<span class="tab"><span class="tab">Cancel as though 'twere none.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/horacescompletew00hora/page/88/mode/2up?q=%22Self-centred+he%22">Marshall</a> (1908)]</blockquote><br>

<blockquote>Master of himself and joyful will that man live who day by day can say: "I have lived to-day ; to-morrow let the Father fill the heaven with murky clouds, or radiant sunshine! Yet will he not render vain whatever now is past, nor will he alter and undo what once the fleeting hour has brought.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.98705/page/n301/mode/2up?q=%22Master+of+himself%22">Bennett</a> (Loeb) (1912)]</blockquote><br>

<blockquote>Lord of himself, and happy, will<br>
<span class="tab">He be, who can from day to day <br>
Say, "I have lived; let Jove fulfill<br>
<span class="tab">Tomorrow's sky with leaden-grey <br>
Clouds or with shine, he can't undo<br>
<span class="tab">What has been done, nor make as naught, <br>
No, nor reforge and shape anew,<br>
<span class="tab">What once the flying hour has brought.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/odesofhoracemills00horaiala/page/90/mode/2up?q=%22Lord+of+himself%22">Mills</a> (1924)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Call him happy<br>
And lord of his own soul who every evening<br>
<span class="tab">Can  say, "Today I have lived.<br>
Tomorrow Jove may blot the sky with cloud<br>
Or fill it with pure sunshine, yet he cannot<br>
Devalue what has once been held as precious,<br>
<span class="tab">Or tarnish nor melt back<br>
The gold the visiting hour has left behind."<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/odesofhorace0000hora/page/204/mode/2up?q=%22call+him+happy%22">Michie</a> (1963)] </blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">A man is his own <br>
Master, is happy, Maecenas, saluting <br>
The sun and saying “Today I’ve been <br>
Alive.” The gods can let tomorrow’s<br>
Sky glow or be black with clouds,<br>
But tomorrow's tomorrow, I've got what I've got,<br>
Nothing I've had in my hands will be nothing,<br>
Though time takes it.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/essentialhoraceo0000hora/page/88/mode/2up?q=%22a+man+is+his+own%22">Raffel</a> (1983)]</blockquote><br>

<blockquote>Happy the man who has earned the right to say:<br>
"I've lived my life. There may be storms tomorrow,<br>
Maybe fair weather. Nobody knows for sure.<br>
What I have had in the past cannot be taken<br>
Away from me now."<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/odesofhorace00hora_1/page/252/mode/2up?q=%22happy+the+man%22">Ferry </a>(1997)]</blockquote><br>

<blockquote>Master of himself and joyful<br>
will that man live who is able<br>
<span class="tab">every day to say: "I have lived."<br>
<span class="tab"><span class="tab">Tomorrow let the Father fill the sky<br>
either with dark clouds or radiant sunshine.<br>
But even he cannot undo that which is done<br>
<span class="tab">or render vain the past<br>
<span class="tab"><span class="tab">or alter what the fleeting hour has once wrought.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/completeodessati0000hora/page/148/mode/2up?q=%22master+of+himself%22">Alexander</a> (1999)] </blockquote><br>

<blockquote>He’s happy, he’s his own master, who can say<br>
each day: ‘I’ve lived: tomorrow, the Father may<br>
fill the heavens with darkening cloud,<br>
or fill the sky with radiant sunshine:<br>
yet he can’t render whatever is past as<br>
null and void, he can never seek to alter,<br>
or return and undo, whatever<br>
the fleeting moment tosses behind it.<br>
[tr. <a href="https://www.poetryintranslation.com/PITBR/Latin/HoraceOdesBkIII.php#:~:text=He%E2%80%99s%20happy%2C%20he%E2%80%99s,tosses%20behind%20it.">Kline</a> (2015)]</blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/horace/14119/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">14119</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Bacon, Francis -- &#8220;Of Gardens,&#8221; Essays, No. 46 (1625)</title>
		<link>https://wist.info/bacon-francis/11354/</link>
		<comments>https://wist.info/bacon-francis/11354/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Jul 2010 17:22:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bacon, Francis]]></category>
		<category><![CDATA[creation]]></category>
		<category><![CDATA[enjoyment]]></category>
		<category><![CDATA[garden]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[pleasure]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=11354</guid>
		<description><![CDATA[God Almighty first planted a garden. And indeed it is the purest of human pleasures.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>God Almighty first planted a garden. And indeed it is the purest of human pleasures.</p>
<br><b>Francis Bacon</b> (1561-1626) English philosopher, scientist, author, statesman<br>&#8220;Of Gardens,&#8221; <i>Essays</i>, No. 46 (1625) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Works_of_Francis_Bacon,_Volume_1/Essays/Of_Gardens#:~:text=God%20Almighty%20first%20planted%20a%20garden%3B%20and%2C%20indeed%2C%20it%20is%20the%20purest%20of%20human%20pleasures" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/bacon-francis/11354/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">11354</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Twain, Mark -- Story (1892), The American Claimant, ch. 2  [Col. Sellers]</title>
		<link>https://wist.info/twain-mark/10235/</link>
		<comments>https://wist.info/twain-mark/10235/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Mar 2010 14:53:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Twain, Mark]]></category>
		<category><![CDATA[care]]></category>
		<category><![CDATA[celebration]]></category>
		<category><![CDATA[concern]]></category>
		<category><![CDATA[dance]]></category>
		<category><![CDATA[dancing]]></category>
		<category><![CDATA[enjoyment]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[motto]]></category>
		<category><![CDATA[wisdom]]></category>
		<category><![CDATA[worry]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=10235</guid>
		<description><![CDATA[But banish care, it&#8217;s no time for it now &#8212; on with the dance, let joy be unconfined is my motto, whether there&#8217;s any dance to dance; or any joy to unconfine &#8212; you&#8217;ll be the healthier for it every time, &#8212; every time, Washington &#8212; it&#8217;s my experience, and I&#8217;ve seen a good deal [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>But banish care, it&#8217;s no time for it now &#8212; on with the dance, let joy be unconfined is my motto, whether there&#8217;s any dance to dance; or any joy to unconfine &#8212; you&#8217;ll be the healthier for it every time, &#8212; every time, Washington &#8212; it&#8217;s my experience, and I&#8217;ve seen a good deal of this world.</p>
<br><b>Mark Twain</b> (1835-1910) American writer [pseud. of Samuel Clemens]<br>Story (1892), <i>The American Claimant,</i> ch. 2  [Col. Sellers] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="http://www.gutenberg.org/etext/3179" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						The Colonel is riffing from <a href="https://wist.info/byron/10232/">Byron</a> (1818).						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/twain-mark/10235/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">10235</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Ingersoll, Robert Green -- &#8220;The Liberty of Man, Woman, and Child&#8221; (1877)</title>
		<link>https://wist.info/ingersoll-robert-green/8407/</link>
		<comments>https://wist.info/ingersoll-robert-green/8407/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 28 Aug 2009 12:24:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ingersoll, Robert Green]]></category>
		<category><![CDATA[child]]></category>
		<category><![CDATA[holy]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[laughter]]></category>
		<category><![CDATA[sacred]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=8407</guid>
		<description><![CDATA[No day can be so sacred but that the laugh of a little child will make it holier still.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>No day can be so sacred but that the laugh of a little child will make it holier still.</p>
<br><b>Robert Green Ingersoll</b> (1833-1899) American lawyer, freethinker, orator<br>&#8220;The Liberty of Man, Woman, and Child&#8221; (1877) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="http://www.positiveatheism.org/hist/ingermwc.htm" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/ingersoll-robert-green/8407/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">8407</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Twain, Mark -- Following the Equator, ch. 52, epigraph (Pudd&#8217;nhead Wilson&#8217;s New Calendar) (1897)</title>
		<link>https://wist.info/twain-mark/6770/</link>
		<comments>https://wist.info/twain-mark/6770/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Feb 2009 13:49:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Twain, Mark]]></category>
		<category><![CDATA[age]]></category>
		<category><![CDATA[appearance]]></category>
		<category><![CDATA[face]]></category>
		<category><![CDATA[humor]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[laughter]]></category>
		<category><![CDATA[maturity]]></category>
		<category><![CDATA[old age]]></category>
		<category><![CDATA[past]]></category>
		<category><![CDATA[smile]]></category>
		<category><![CDATA[wrinkles]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=6770</guid>
		<description><![CDATA[Wrinkles should merely indicate where the smiles have been.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Wrinkles should merely indicate where the smiles have been.</p>
<p><a href="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2009/02/Twain-Wrinkles-should-merely-indicate-where-the-smiles-have-been-wist.info-quote.png"><img decoding="async" src="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2009/02/Twain-Wrinkles-should-merely-indicate-where-the-smiles-have-been-wist.info-quote.png" title="twain - wrinkles should merely indicate where the smiles have been - wist.info quote" alt="twain - wrinkles should merely indicate where the smiles have been - wist.info quote" width="800" height="475" class="aligncenter size-full wp-image-77220" srcset="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2009/02/Twain-Wrinkles-should-merely-indicate-where-the-smiles-have-been-wist.info-quote.png 800w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2009/02/Twain-Wrinkles-should-merely-indicate-where-the-smiles-have-been-wist.info-quote-300x178.png 300w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2009/02/Twain-Wrinkles-should-merely-indicate-where-the-smiles-have-been-wist.info-quote-768x456.png 768w" sizes="(max-width: 800px) 100vw, 800px" /></a></p>
<br><b>Mark Twain</b> (1835-1910) American writer [pseud. of Samuel Clemens]<br><i>Following the Equator</i>, ch. 52, epigraph (Pudd&#8217;nhead Wilson&#8217;s New Calendar) (1897) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://en.wikisource.org/wiki/Following_the_Equator/Chapter_52#:~:text=Wrinkles%20should%20merely%20indicate%20where%20smiles%20have%20been." target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/twain-mark/6770/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">6770</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Diderot, Denis -- (Attributed)</title>
		<link>https://wist.info/diderot-denis/6551/</link>
		<comments>https://wist.info/diderot-denis/6551/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 27 Nov 2008 16:46:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diderot, Denis]]></category>
		<category><![CDATA[giving]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=6551</guid>
		<description><![CDATA[Happiest are the people who give most happiness to others.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Happiest are the people who give most happiness to others.</p>
<br><b>Denis Diderot</b> (1713-1784) French editor, philosopher<br>(Attributed) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/diderot-denis/6551/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">6551</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Sayers, Dorothy -- Gaudy Night, ch. 23 [Wimsey] (1935)</title>
		<link>https://wist.info/sayers-dorothy/6543/</link>
		<comments>https://wist.info/sayers-dorothy/6543/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 26 Nov 2008 10:30:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sayers, Dorothy]]></category>
		<category><![CDATA[emotion]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[joylessness]]></category>
		<category><![CDATA[love]]></category>
		<category><![CDATA[passion]]></category>
		<category><![CDATA[personal code]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=6543</guid>
		<description><![CDATA[Harriet; I have nothing much in the way of religion, or even morality, but I do recognize a code of behavior of sorts. I do know the worst sin &#8212; perhaps the only sin &#8212; passion can commit, is to be joyless. It must lie down with laughter or make its bed in hell &#8212; [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Harriet; I have nothing much in the way of religion, or even morality, but I do recognize a code of behavior of sorts. I do know the worst sin &#8212; perhaps the only sin &#8212; passion can commit, is to be joyless. It must lie down with laughter or make its bed in hell &#8212; there is no middle way.</p>
<br><b>Dorothy Sayers</b> (1893-1957) English author, translator<br><i>Gaudy Night</i>, ch. 23 [Wimsey] (1935) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/gaudynightbusman0000saye/page/496/mode/2up?q=%22sin+passion%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Sometimes paraphrased, "The only sin passion can commit is to be joyless."						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/sayers-dorothy/6543/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">6543</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Publilius Syrus -- Sententiae [Moral Sayings], # 584</title>
		<link>https://wist.info/publilius-syrus/6137/</link>
		<comments>https://wist.info/publilius-syrus/6137/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 31 Jul 2008 08:35:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Publilius Syrus]]></category>
		<category><![CDATA[belief]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[internal]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[self-awareness]]></category>
		<category><![CDATA[subjectivity]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=6137</guid>
		<description><![CDATA[No man is happy who does not think himself so.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>No man is happy who does not think himself so.</p>
<br><b>Publilius Syrus</b> (d. 42 BC) Assyrian slave, writer, philosopher [less correctly Publius Syrus]<br><i>Sententiae [Moral Sayings]</i>, # 584 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/publilius-syrus/6137/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">6137</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Confucius -- The Analects [論語, 论语, Lúnyǔ], Book  6, verse 20 (6.20) (6th C. BC &#8211; 3rd C. AD) [tr. Soothill (1910), 6.18]</title>
		<link>https://wist.info/confucius/4812/</link>
		<comments>https://wist.info/confucius/4812/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 12 May 2004 19:10:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Confucius]]></category>
		<category><![CDATA[awareness]]></category>
		<category><![CDATA[devotion]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[knowledge]]></category>
		<category><![CDATA[learning]]></category>
		<category><![CDATA[love]]></category>
		<category><![CDATA[morality]]></category>
		<category><![CDATA[truth]]></category>
		<category><![CDATA[virtue]]></category>
		<category><![CDATA[will]]></category>
		<category><![CDATA[wisdom]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=4812</guid>
		<description><![CDATA[He who knows the Truth is not equal to him who loves it, and he who loves it is not equal to him who delights in it. [知之者、不如好之者、好之者、不如樂之者] Earlier translations use Legge&#8217;s verse numbering, 6.18. The source material uses 之 (zhi, &#8220;it&#8221;) without a clear antecedent. Soothill suggests it may refer to Truth, Virtue, or [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>He who knows the Truth is not equal to him who loves it, and he who loves it is not equal to him who delights in it.</p>
<p>[知之者、不如好之者、好之者、不如樂之者]</p>
<br><b>Confucius</b> (c. 551- c. 479 BC) Chinese philosopher, sage, politician [孔夫子 (Kǒng Fūzǐ, K'ung Fu-tzu, K'ung Fu Tse), 孔子 (Kǒngzǐ, Chungni), 孔丘 (Kǒng Qiū, K'ung Ch'iu)]<br><i>The Analects</i> [論語, 论语, <i>Lúnyǔ]</i>, Book  6, verse 20 (6.20) (6th C. BC &#8211; 3rd C. AD) [tr. Soothill (1910), 6.18] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/The_Analects_of_Confucius/I-O4nmWeSnwC?gbpv=1&bsq=%22loves%20it%20is%20not%20equal%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Earlier translations use Legge's verse numbering, 6.18.  The source material uses 之 <i>(zhi</i>, "it") without a clear antecedent. Soothill suggests it may refer to Truth, Virtue, or the Right. Some translations provide what they think is the reference; others leave it ambiguous or footnote it, as shown below. <br><br> 

(<a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Chinese_Classics/Volume_1/Confucian_Analects/VI#:~:text=%E5%8D%81%E5%85%AB%E7%AB%A0%E3%80%91%E5%AD%90%E6%9B%B0%E3%80%81-,%E7%9F%A5%E4%B9%8B%E8%80%85%E3%80%81%E4%B8%8D%E5%A6%82%E5%A5%BD%E4%B9%8B%E8%80%85%E3%80%81%E5%A5%BD%E4%B9%8B%E8%80%85%E3%80%81%E4%B8%8D%E5%A6%82%E6%A8%82%E4%B9%8B%E8%80%85,-%E3%80%82">Source (Chinese)</a>). Alternate translations:<br><br> 

<blockquote>They who know the truth are not equal to those who love it, and they who love it are not equal to those who delight in it.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Chinese_Classics/Volume_1/Confucian_Analects/VI#:~:text=They%20who%20know%20the%20truth%20are%20not%20equal%20to%20those%20who%20love%20it%2C%20and%20they%20who%20love%20it%20are%20not%20equal%20to%20those%20who%20delight%20in%20it.">Legge</a> (1861), 6.18]</blockquote><br>

<blockquote>They who know it are not as those who love it, nor they who love it as those who rejoice in it.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/dli.ministry.25525/page/83/mode/2up?q=%22know+it+are+not%22">Jennings</a> (1895), 6.18]</blockquote><br>

<blockquote>Those who know it are not as those who love it; those who love it are not as those who find their joy in it.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/TheDiscoursesAndSayingsOfConfucius/page/n63/mode/2up?q=%22those+who+love+it%22">Ku Hung-Ming</a> (1898), 6.18]</blockquote><br>

<blockquote>Those who know aren't up to those who love; nor those who love, to those who delight in. <br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/in.gov.ignca.4505/page/n37/mode/2up?q=%22those+who+love%22">Pound</a> (1933), 6.18]</blockquote><br>

<blockquote>To prefer it is better than only to know it. To delight in it is better than merely to prefer it.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/analects0000conf_a6y6/page/110/mode/2up?q=%22to+prefer+it%22">Waley</a> (1938), 6.18; "the Way"]</blockquote><br>

<blockquote>The man who loves truth (or learning) is better than the man who knows it, and the man who finds happiness in it is better than the man who loves it.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/stream/in.ernet.dli.2015.101220/2015.101220.The-Wisdom-Of-Confucius_djvu.txt#:~:text=The%20man%20who%20loves%20truth%20(or%20learn%2D%20%0Aing)%20is%20better%20than%20the%20man%20who%20knows%20it%2C%20and%20the%20man%20%0Awho%20finds%20happiness%20in%20it%20is%20better%20than%20the%20man%20who%20loves%20%0Ait.">Lin Yutang</a> (1938)]</blockquote><br>

<blockquote>Being fond of The Right Way is better than just knowing it; and taking one’s delight in it is better than just being fond of it.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/dli.ernet.20677/page/58/mode/2up?q=%22llcing+fond+of+Tire+Right%22">Ware</a> (1950)]</blockquote><br>


<blockquote>To be fond of something is better than merely to know it, and to find joy in it is better than merely to be fond of it.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/analectslunyu00conf/page/84/mode/2up?q=%22merely+to+be+fond%22">Lau</a> (1979), 6.20]</blockquote><br>

<blockquote>Those who understand a thing are not equal to those who are fond of it, and those who are fond of it are not equal to those who delight in it.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/analects0000conf_d2c3/page/22/mode/2up?q=%22fond+of+it%22">Dawson</a> (1993), 6.20]</blockquote><br>

<blockquote>To know something is not as good as loving it; to love something is not as good as rejoicing in it.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Analects_of_Confucius/kj_Kl9l0RZQC?hl=en&gbpv=1&printsec=frontcover&bsq=%22to%20know%20something%22">Leys</a> (1997), 6.20]</blockquote><br>

<blockquote>Those who know it are not comparable to those who love it; those who love it are not comparable to thsoe who delight in it.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/analectsofconfuc00unse_0/page/82/mode/2up?q=%22not+comparable+to%22">Huang</a> (1997)] </blockquote><br>



<blockquote>The persons who know something are not better than the persons who favor something; The persons who favor something are not better than the persons who enjoy something.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/analectsofconfuc00conf_1/page/60/mode/2up?q=%22favor+something%22">Cai/Yu</a> (1998), 6.20, #140]</blockquote><br>

<blockquote>To truly love it is better than just to understand it, and to enjoy it is better than simply to love it.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/analectsofconfuc0000conf_e9q2/page/108/mode/2up?q=%22truly+love+it%22">Ames/Rosemont</a> (1998), 6.20; "<a href="https://archive.org/details/analectsofconfuc0000conf_e9q2/page/240/mode/2up?q=%22worth+of+knowledge%22">knowledge and learning</a>"]</blockquote><br>

<blockquote>Knowing it is not as good as loving it; loving it is not as good as taking delight in it.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/originalanalects0000conf/page/34/mode/2up?q=%22good+as+loving+it%22">Brooks/Brooks</a> (1998), 6.20; virtue]</blockquote><br>

<blockquote>To understand something is nothing like loving it. And to love something is nothing like delighting in it.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/analects0000conf/page/60/mode/2up?q=%22nothing+like+loving+it%22">Hinton</a> (1998), 6.19]</blockquote><br>

<blockquote>To know it is not as good as to approve it. To approve it is not as good as to find joy in it.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Analects_of_Confucius/nw8ywCP7w8gC?gbpv=1&bsq=%22approve%20it%22">Watson</a></a> (2007), 6.20]</blockquote><br>

<blockquote>To know something is not as good as to have a love for it. To have a love for something is not as good as to find joy in it.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Analects/7czwAAAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&printsec=frontcover&bsq=%226.20%20the%20master%22">Annping Chin</a> (2014), 6.20;  learning, cf. 6.11 and 7.19]</blockquote><br>

<blockquote>Learned people are inferior to those who are eager to learn. Those who are eager to learn are inferior to those who enjoy learning.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Confucius_Analects_%E8%AB%96%E8%AA%9E/Z_AFEAAAQBAJ?gbpv=1&bsq=%22learned%20people%20are%20inferior%22">Li</a> (2020), 6.20]</blockquote><br>

<blockquote>Better than the one who knows what is right is he who loves what is right.<br>
[<a href="https://www.google.com/books/edition/What_the_Great_Religions_Believe/wlfuAAAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22Better%20than%20the%20one%20who%20knows%20what%20is%20right%22">Common English translation</a>]</blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/confucius/4812/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">4812</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Bible, Vol. 1. Old Testament -- Book 20. Proverbs 17:22 (Prov 17:22) [tr. CEB (2011)]</title>
		<link>https://wist.info/bible-ot/4522/</link>
		<comments>https://wist.info/bible-ot/4522/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 19:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bible, Vol. 1. Old Testament]]></category>
		<category><![CDATA[depression]]></category>
		<category><![CDATA[despair]]></category>
		<category><![CDATA[gloom]]></category>
		<category><![CDATA[good spirit]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[merriment]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=4522</guid>
		<description><![CDATA[A joyful heart helps healing, but a broken spirit dries up the bones. Alternate translations: A merry heart doeth good like a medicine; but a broken spirit drieth the bones. [KJV (1611)] Being cheerful keeps you healthy. It is slow death to be gloomy all the time. [GNT (1976)] A glad heart is excellent medicine, [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>A joyful heart helps healing,<br />
<span class="tab">but a broken spirit dries up the bones.</span></p>
<br><b>The Bible (The Old Testament)</b> (14th - 2nd C BC) Judeo-Christian sacred scripture [Tanakh, Hebrew Bible], incl. the Apocrypha (Deuterocanonicals) <br>Book 20. <i>Proverbs</i> 17:22 (Prov 17:22) [tr. CEB (2011)] 
														<br><br><span class="cite">
						

Alternate translations:<br><br>

<blockquote>A merry heart doeth good like a medicine; but a broken spirit drieth the bones.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=Proverbs+17%3A22&version=KJV">KJV</a> (1611)]</blockquote><br>

<blockquote>Being cheerful keeps you healthy. It is slow death to be gloomy all the time.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=Proverbs+17%3A22&version=GNT">GNT</a> (1976)]</blockquote><br>

<blockquote>A glad heart is excellent medicine, a depressed spirit wastes the bones away.<br>
[<a href="https://www.bibliacatolica.com.br/en/new-jerusalem-bible/proverbs/17/#:~:text=A%20glad%20heart%20is%20excellent%20medicine%2C%20a%20depressed%20spirit%20wastes%20the%20bones%20away.">NJB</a> (1985)]</blockquote><br>

<blockquote>A cheerful heart is a good medicine,<br>
<span class="tab">but a downcast spirit dries up the bones.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=Proverbs+17%3A22&version=NRSVUE">NRSV</a> (2021 ed.)]</blockquote><br>

<blockquote>A joyful heart makes for good health; <br>
Despondency dries up the bones.<br>
[<a href="https://www.sefaria.org/Proverbs.17.22?lang=bi&with=all&lang2=en">RJPS</a> (2023 ed.)]</blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/bible-ot/4522/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">4522</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>~Proverbs and Sayings -- Chinese proverb</title>
		<link>https://wist.info/proverbs/4475/</link>
		<comments>https://wist.info/proverbs/4475/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 19:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[~Proverbs and Sayings]]></category>
		<category><![CDATA[agreements]]></category>
		<category><![CDATA[anger]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[overreaction]]></category>
		<category><![CDATA[patience]]></category>
		<category><![CDATA[promises]]></category>
		<category><![CDATA[reaction]]></category>
		<category><![CDATA[response]]></category>
		<category><![CDATA[restraint]]></category>
		<category><![CDATA[self-control]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=4475</guid>
		<description><![CDATA[In the midst of great joy, do not promise anyone anything. In the midst of great anger, do not answer anyone&#8217;s letter.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>In the midst of great joy, do not promise anyone anything. In the midst of great anger, do not answer anyone&#8217;s letter.</p>
<br><b>Proverbs, Sayings, and Adages</b><br>Chinese proverb 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/proverbs/4475/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">4475</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Gibran, Kahlil -- Mirrors of the Soul (1965)</title>
		<link>https://wist.info/gibran-kahlil/1632/</link>
		<comments>https://wist.info/gibran-kahlil/1632/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gibran, Kahlil]]></category>
		<category><![CDATA[childlike]]></category>
		<category><![CDATA[children]]></category>
		<category><![CDATA[emotion]]></category>
		<category><![CDATA[greatness]]></category>
		<category><![CDATA[humility]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[philosophy]]></category>
		<category><![CDATA[sorrow]]></category>
		<category><![CDATA[wisdom]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=1632</guid>
		<description><![CDATA[Keep me from the wisdom which does not cry, the philosophy which does not laugh, and the greatness which does not bow before children.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Keep me from the wisdom which does not cry, the philosophy which does not laugh, and the greatness which does not bow before children.</p>
<br><b>Kahlil Gibran</b> (1883-1931) Lebanese-American poet, writer, painter [Gibran Khalil Gibran]<br><i>Mirrors of the Soul</i> (1965) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/gibran-kahlil/1632/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1632</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>~Proverbs and Sayings -- Chinese proverb</title>
		<link>https://wist.info/proverbs/4503/</link>
		<comments>https://wist.info/proverbs/4503/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[~Proverbs and Sayings]]></category>
		<category><![CDATA[activity]]></category>
		<category><![CDATA[goals]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[hope]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[love]]></category>
		<category><![CDATA[work]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=4503</guid>
		<description><![CDATA[Happiness is someone to love, something to do, and something to hope for. Also attributed to T. Bodett, S. Freud, A. Chalmers.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Happiness is someone to love, something to do, and something to hope for.</p>
<br><b>Proverbs, Sayings, and Adages</b><br>Chinese proverb 
														<br><br><span class="cite">
						

Also attributed to T. Bodett, S. Freud, A. Chalmers.
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/proverbs/4503/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">4503</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Hugo, Victor -- Les Misérables, Part 1 &#8220;Fantine,&#8221; Book  5 &#8220;The Descent,&#8221; ch.  4  (1.5.4) (1862) [tr. Wilbour (1862)]</title>
		<link>https://wist.info/hugo-victor/1994/</link>
		<comments>https://wist.info/hugo-victor/1994/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Hugo, Victor]]></category>
		<category><![CDATA[beloved]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[love]]></category>
		<category><![CDATA[loved]]></category>
		<category><![CDATA[self]]></category>
		<category><![CDATA[unworthiness]]></category>
		<category><![CDATA[value]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=1994</guid>
		<description><![CDATA[The supreme happiness of life is the conviction that we are loved; loved for ourselves &#8212; say rather, loved in spite of ourselves. [Le suprême bonheur de la vie, c’est la conviction qu’on est aimé; aimé pour soi-même, disons mieux, aimé malgré soi-même.] (Source (French)). Alternate translations: The supreme happiness of life is the conviction [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>The supreme happiness of life is the conviction that we are loved; loved for ourselves &#8212; say rather, loved in spite of ourselves.</p>
<p><em>[Le suprême bonheur de la vie, c’est la conviction qu’on est aimé; aimé pour soi-même, disons mieux, aimé malgré soi-même.]</em></p>
<br><b>Victor Hugo</b> (1802-1885) French writer<br><i>Les Misérables</i>, Part 1 &#8220;Fantine,&#8221; Book  5 &#8220;The Descent,&#8221; ch.  4  (1.5.4) (1862) [tr. Wilbour (1862)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.43835/page/n151/mode/2up?q=%22are+loved%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="https://fr.wikisource.org/wiki/Les_Mis%C3%A9rables/Tome_1/Livre_5/04#:~:text=Le%20supr%C3%AAme%20bonheur%20de%20la%20vie%2C%20c%E2%80%99est%20la%20conviction%20qu%E2%80%99on%20est%20aim%C3%A9%C2%A0%3B%20aim%C3%A9%20pour%20soi%2Dm%C3%AAme%2C%20disons%20mieux%2C%20aim%C3%A9%20malgr%C3%A9%20soi%2Dm%C3%AAme">Source (French)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>The supreme happiness of life is the conviction of being loved for yourself, or, more correctly speaking, loved in spite of yourself.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/lesmiserables0000vict_z1p0/page/n191/mode/2up?q=%22the+supreme+happiness%22">Wraxall</a> (1862)]</blockquote><br>

<blockquote>The greatest happiness of life is the conviction that we are loved -- loved for ourselves, or rather, loved in spite of ourselves.<br>
[<a href="https://books.google.com/books?id=8tcqAAAAYAAJ&pg=PA251&dq=hugo+%22greatest+happiness+of+life%22&hl=en&newbks=1&newbks_redir=1&sa=X&ved=2ahUKEwjIpM7YsMWFAxXvl4kEHWTSB20Q6AF6BAgJEAI">E.g.</a> (1873)]</blockquote><br>

<blockquote>The supreme happiness of life consists in the conviction that one is loved; loved for one's own sake -- let us say rather, loved in spite of one's self.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Les_Mis%C3%A9rables/Volume_1/Book_Fifth/Chapter_4#:~:text=The%20supreme%20happiness%20of%20life%20consists%20in%20the%20conviction%20that%20one%20is%20loved%3B%20loved%20for%20one%27s%20own%20sake%2D%2Dlet%20us%20say%20rather%2C%20loved%20in%20spite%20of%20one%27s%20self">Hapgood</a> (1887)]</blockquote><br>

<blockquote>The supreme happiness in life is the assurance of being loved; of being loved for oneself, even in spite of oneself.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/lesmiserables0000tran/page/162/mode/2up?q=%22the+supreme+happiness%22">Denny</a> (1976)]</blockquote><br>

<blockquote>The supreme happiness of life is the conviction that we are loved; loved for ourselves -- say rather, loved in spite of ourselves.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/lesmisrabl1987hugo/page/166/mode/2up?q=%22spite+of+ourselves%22">Wilbour/Fahnestock/MacAfee</a> (1987)]</blockquote><br>

<blockquote>The supreme happiness of life is the conviction that you are loved, loved for yourself, better still, loved despite yourself.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Les_Miserables/dyKMDQAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22the%20supreme%20happiness%22">Donougher</a> (2013)] </blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/hugo-victor/1994/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1994</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Emerson, Ralph Waldo -- Journal (1842-10)</title>
		<link>https://wist.info/emerson-ralph-waldo/136/</link>
		<comments>https://wist.info/emerson-ralph-waldo/136/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 19:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Emerson, Ralph Waldo]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[power]]></category>
		<category><![CDATA[trade-off]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=136</guid>
		<description><![CDATA[You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.</p>
<br><b>Ralph Waldo Emerson</b> (1803-1882) American essayist, lecturer, poet<br>Journal (1842-10) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/emerson-ralph-waldo/136/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">136</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Schopenhauer, Arthur -- Parerga and Paralipomena, Vol. 1, &#8220;Aphorisms on the Wisdom of Life [Aphorismen zur Lebensweisheit],&#8221; ch. 5 &#8220;Counsels and Maxims [Paränesen und Maximen],&#8221; § 2.17 (1851) [tr. Saunders (1890)]</title>
		<link>https://wist.info/schopenhauer-arthur/3466/</link>
		<comments>https://wist.info/schopenhauer-arthur/3466/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Schopenhauer, Arthur]]></category>
		<category><![CDATA[activity]]></category>
		<category><![CDATA[challenge]]></category>
		<category><![CDATA[contentment]]></category>
		<category><![CDATA[effort]]></category>
		<category><![CDATA[existence]]></category>
		<category><![CDATA[idleness]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[pleasure]]></category>
		<category><![CDATA[satisfaction]]></category>
		<category><![CDATA[struggle]]></category>
		<category><![CDATA[success]]></category>
		<category><![CDATA[travel]]></category>
		<category><![CDATA[vacation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=3466</guid>
		<description><![CDATA[Let everyone, then, do something, according to the measure of his capacities. To have no regular work, no set sphere of activity &#8212; what a miserable thing it is! How often long travels undertaken for pleasure make a man downright unhappy; because the absence of anything that can be called occupation forces him, as it [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Let everyone, then, do something, according to the measure of his capacities. To have no regular work, no set sphere of activity &#8212; what a miserable thing it is! How often long travels undertaken for pleasure make a man downright unhappy; because the absence of anything that can be called occupation forces him, as it were, out of his right element. Effort, struggles with difficulties! that is as natural to a man as grubbing in the ground is to a mole. To have all his wants satisfied is something intolerable &#8212; the feeling of stagnation which comes from pleasures that last too long. To overcome difficulties is to experience the full delight of existence.</p>
<p><em>[Inzwischen treibe jeder etwas, nach Maßgabe seiner Fähigkeiten. Denn wie nachteilig der Mangel an planmäßiger Tätigkeit, an irgend einer Arbeit, auf uns wirke, merkt man auf langen Vergnügungsreisen, als wo man, dann und wann, sich recht unglücklich fühlt; weil man, ohne eigentliche Beschäftigung, gleichsam aus seinem natürlichen Elemente gerissen ist. Sich zu mühen und mit dem Widerstande zu kämpfen ist dem Menschen Bedürfnis, wie dem Maulwurf das Graben. Der Stillstand, den die Allgenugsamkeit eines bleibenden Genusses herbeiführte, wäre ihm unerträglich. Hindernisse überwinden ist der Vollgenuß seines Daseins.]</em></p>
<br><b>Arthur Schopenhauer</b> (1788-1860) German philosopher<br><i>Parerga and Paralipomena</i>, Vol. 1, &#8220;Aphorisms on the Wisdom of Life <i>[Aphorismen zur Lebensweisheit]</i>,&#8221; ch. 5 &#8220;Counsels and Maxims <i>[Paränesen und Maximen]</i>,&#8221; § 2.17 (1851) [tr. Saunders (1890)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://en.wikisource.org/wiki/Counsels_and_Maxims/Chapter_II#SECTION_17:~:text=Let%20everyone%2C%20then,delight%20of%20existence%2C" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="https://www.gutenberg.org/files/47406/47406-h/47406-h.htm#C_Unser_Verhalten_gegen_andere_betreffend:~:text=Inzwischen%20treibe%20jeder,Vollgenu%C3%9F%20seines%20Daseins%3B">Source (German)</a>). Alternate translation:<br><br>



<blockquote>Nevertheless, everyone should do something according to the measure of his abilities. For on long pleasure-trips we see how pernicious is the effect on us of not having any systematic activity or work. On such trips we feel positively unhappy because we are without any proper occupation and are, so to speak, torn from our natural element. Effort, trouble, and struggle with opposition are as necessary to man as grubbing in the ground is to a mole. The stagnation that results from being wholly contented with a lasting pleasure would be for him intolerable. The full pleasure of his existence is in overcoming obstacles.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/23341891SchopenhauerParergaAndParalipomenaV2/23341915-Schopenhauer-Parerga-and-Paralipomena-V-1/page/n451/mode/2up?q=%22nevertheless+everyone+should%22">Payne</a> (1974)]</blockquote><br>

						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/schopenhauer-arthur/3466/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">3466</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Bennett, William J. -- Commencement Address, George Mason University (22 May 1999)</title>
		<link>https://wist.info/bennett-william-j/1115/</link>
		<comments>https://wist.info/bennett-william-j/1115/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bennett, William J.]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[kismet]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=1115</guid>
		<description><![CDATA[Happiness is like a cat &#8212; if you coax it or call it, it will avoid you; it won&#8217;t come. But if you pay no attention to it and go about your business, you will find it rubbing against your legs and jumping into your lap.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Happiness is like a cat &#8212; if you coax it or call it, it will avoid you; it won&#8217;t come. But if you pay no attention to it and go about your business, you will find it rubbing against your legs and jumping into your lap.</p>
<br><b>William J. Bennett</b> (b. 1943) American politician, moralist<br>Commencement Address, George Mason University (22 May 1999) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="http://www.newsmax.com/articles/?a=1999/6/17/112314" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/bennett-william-j/1115/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1115</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Shakespeare, William -- Antony and Cleopatra, Act 4, sc. 4, l.  27ff (4.4.27-28) (1607)</title>
		<link>https://wist.info/shakespeare-william/3533/</link>
		<comments>https://wist.info/shakespeare-william/3533/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 19:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Shakespeare, William]]></category>
		<category><![CDATA[awakening]]></category>
		<category><![CDATA[business]]></category>
		<category><![CDATA[delight]]></category>
		<category><![CDATA[eagerness]]></category>
		<category><![CDATA[enjoyment]]></category>
		<category><![CDATA[enthusiasm]]></category>
		<category><![CDATA[job]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[labor]]></category>
		<category><![CDATA[work]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=3533</guid>
		<description><![CDATA[ANTONY: To business that we love we rise betime And go to ’t with delight.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p class="hangingindent">ANTONY: To business that we love we rise betime<br />
And go to ’t with delight.</p>
<p></p>
<br><b>William Shakespeare</b> (1564-1616) English dramatist and poet<br><i>Antony and Cleopatra</i>, Act 4, sc. 4, l.  27ff (4.4.27-28) (1607) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://shakespeare.folger.edu/shakespeares-works/antony-and-cleopatra/entire-play/#:~:text=To%20business%20that%20we%20love%20we%20rise%20betime%0A%C2%A0And%20go%20to%20%E2%80%99t%20with%20delight." target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/shakespeare-william/3533/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">3533</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Shaw, George Bernard -- Man and Superman, &#8220;Epistle Dedicatory&#8221; (1903)</title>
		<link>https://wist.info/shaw-george-bernard/3610/</link>
		<comments>https://wist.info/shaw-george-bernard/3610/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Shaw, George Bernard]]></category>
		<category><![CDATA[cause]]></category>
		<category><![CDATA[dedication]]></category>
		<category><![CDATA[good cause]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[meaning of life]]></category>
		<category><![CDATA[passion]]></category>
		<category><![CDATA[purpose]]></category>
		<category><![CDATA[usefulness]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=3610</guid>
		<description><![CDATA[This is the true joy in life, the being used up for a purpose recognized by yourself as a mighty one; the being thoroughly worn out before you are thrown on the scrap heap; the being a force of Nature instead of a feverish selfish little clod of ailments and grievances complaining that the world [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>This is the true joy in life, the being used up for a purpose recognized by yourself as a mighty one; the being thoroughly worn out before you are thrown on the scrap heap; the being a force of Nature instead of a feverish selfish little clod of ailments and grievances complaining that the world will not devote itself to making you happy.</p>
<br><b>George Bernard Shaw</b> (1856-1950) Irish playwright and critic<br><i>Man and Superman</i>, &#8220;Epistle Dedicatory&#8221; (1903) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Man_and_Superman/QKQOAAAAIAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22true%20joy%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/shaw-george-bernard/3610/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">3610</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Johnson, Samuel -- Essay (1753-11-27), The Adventurer, No. 111</title>
		<link>https://wist.info/johnson-samuel/2135/</link>
		<comments>https://wist.info/johnson-samuel/2135/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Johnson, Samuel]]></category>
		<category><![CDATA[accomplishment]]></category>
		<category><![CDATA[difficulty]]></category>
		<category><![CDATA[effort]]></category>
		<category><![CDATA[gratification]]></category>
		<category><![CDATA[great works]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[life]]></category>
		<category><![CDATA[living]]></category>
		<category><![CDATA[pleasure]]></category>
		<category><![CDATA[success]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=2135</guid>
		<description><![CDATA[Life affords no higher pleasure than that of surmounting difficulties, passing from one step of success to another, forming new wishes, and seeing them gratified. He that labours in any great or laudable undertaking, has his fatigues first supported by hope, and afterwards rewarded by joy; he is always moving to a certain end, and [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Life affords no higher pleasure than that of surmounting difficulties, passing from one step of success to another, forming new wishes, and seeing them gratified. He that labours in any great or laudable undertaking, has his fatigues first supported by hope, and afterwards rewarded by joy; he is always moving to a certain end, and when he has attained it, an end more distant invites him to a new pursuit.</p>
<br><b>Samuel Johnson</b> (1709-1784) English writer, lexicographer, critic<br>Essay (1753-11-27), <i>The Adventurer</i>, No. 111 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/12050/pg12050-images.html#:~:text=life%20affords%20no,a%20new%20pursuit." target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/johnson-samuel/2135/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">2135</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Rabelais, Francois -- Gargantua and Pantagruel, &#8220;To the Readers&#8221; (1534-1542) [tr Urquhart/Motteux (1653)]</title>
		<link>https://wist.info/rabelais-francois/3243/</link>
		<comments>https://wist.info/rabelais-francois/3243/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Rabelais, Francois]]></category>
		<category><![CDATA[good cheer]]></category>
		<category><![CDATA[human nature]]></category>
		<category><![CDATA[humor]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[laughter]]></category>
		<category><![CDATA[merriment]]></category>
		<category><![CDATA[mirth]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=3243</guid>
		<description><![CDATA[Good friends, my Readers, who peruse this Book, Be not offended, whilst on it you look: Denude yourself of all depraved affection, For it contains no badness, nor infection: &#8216;Tis true that it brings forth to you no birth Of any value, but in point of mirth; Thinking therefore how sorrow might your mind Consume, [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Good friends, my Readers, who peruse this Book,<br />
Be not offended, whilst on it you look:<br />
Denude yourself of all depraved affection,<br />
For it contains no badness, nor infection:<br />
&#8216;Tis true that it brings forth to you no birth<br />
Of any value, but in point of mirth;<br />
Thinking therefore how sorrow might your mind<br />
Consume, I could no apter subject find:<br />
One inch of joy surmounts of grief a span;<br />
Because to laugh is proper to the man.</p>
<p><em>[Amis lecteurs qui ce livre lisez,<br />
Despouillez vous de toute affection.<br />
Et le lisants ne vous scandalisez,<br />
Il ne contient mal ne infection.<br />
Vray est qu’icy peu de perfection<br />
Vous apprendrez, si non en cas de rire.<br />
Aultre argument ne peut mon cueur elire.<br />
Voiant le dueil qui vous mine &#038; consomme,<br />
Mieulx est de ris que de larmes escrire,<br />
Pour ce que rire est le propre de l’homme.<br />
<span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">VIVEZ IOYEUX]</span></span></span></em></p>
<br><b>François Rabelais</b> (1494-1553) French writer, humanist, doctor<br><i>Gargantua and Pantagruel</i>, &#8220;To the Readers&#8221; (1534-1542) [tr Urquhart/Motteux (1653)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://en.wikisource.org/wiki/Gargantua/Rabelais_to_the_Reader" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

The work was deemed obscene by the censors of the Collège de la Sorbonne.<br><br>

(<a href="https://fr.wikisource.org/wiki/Gargantua/%C3%89dition_Juste,_1535#:~:text=Amis%20lecteurs%20qui,VIVEz%20IOYEUx">Source (French)</a>). Alternate translations: <br><br>

<blockquote>My kindly Readers, who this Book begin,<br>
All Prejudice, I pray you, lay aside,<br>
And reading it, find no Offence therein;<br>
In it nor Hurt nor Poison doth abide.<br>
'Tis true that small Perfection here doth hide;<br>
Nought will you learn save only Mirth's Delight;<br>
No other Subject can my Heart indite,<br>
Seeing the Dole that wastes and makes you wan;<br>
'Tis better far of Mirth than Tears to write,<br>
For Laughter is the special Gift to Man.<br>
<span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">LIVE MERRILY<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Life_and_writings_of_Rabelais_Gargantua/7voyAQAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22this%20book%20begin%22">Smith</a> (1893)]</blockquote><br>

<blockquote>Kind readers, who vouchsafe to cast an eye<br>
On what ensues, all prejudice lay by:<br>
Let not my book your indignation raise;<br>
It means no harm, no poison it conveys.<br>
Except in point of laughing, it is true<br>
Not much 'twill teach you -- it being all my view<br>
To inspire with mirth the hearts of those that moan,<br>
And change to laughter the afflictive groan,<br>
<span class="tab">FOR LAUGHTER IS MAN'S PROPERTY ALONE.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Hours_with_Rabelais/yb4MAQAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22vouchsafe%20to%20cast%22">Urguhart/Motteux/Stokes</a> (1905)]</blockquote><br>

<blockquote>Readers, friends, if you turn these pages<br>
Put your prejudice aside,<br>
For, really, there's nothing here that's outrageous,<br>
Nothing sick, or bad -- or contagious.<br>
Not that I sit here glowing with pride<br>
For my book: all you'll find is laughter:<br>
That's all the glory my heart is after,<br>
Seeing how sorrow eats you, defeats you.<br>
I'd rather write about laughing than crying,<br>
For laughter makes men human, and courageous.<br>
<span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">BE HAPPY!<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Gargantua_and_Pantagruel/SvDB9hccm9kC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22to%20my%20readers%22">Raffel</a> (1989)]</blockquote><br>

<blockquote>You friends and readers of this book, take heed:<br>
Pray put all perturbation far behind,<br>
And do not be offended as you read:<br>
It holds no evil to corrupt the mind;<br>
Though here perfection may be hard to find,<br>
Unless in point of laughter and good cheer;<br>
No other subject can my heart hold dear,<br>
Seeing the grief that robs you of your rest:<br>
Better a laugh to write of than a tear,<br>
For it is laughter that becomes man best.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Complete_Works_of_Francois_Rabelais/Hl6PtUdIFawC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22to%20the%20readers%22">Frame</a> (1991)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/rabelais-francois/3243/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">3243</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Browne, Thomas -- Religio Medici, Part 1, sec. 52 (1643)</title>
		<link>https://wist.info/browne-thomas/868/</link>
		<comments>https://wist.info/browne-thomas/868/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Browne, Thomas]]></category>
		<category><![CDATA[afterlife]]></category>
		<category><![CDATA[deterrence]]></category>
		<category><![CDATA[divine judgment]]></category>
		<category><![CDATA[enticement]]></category>
		<category><![CDATA[fear]]></category>
		<category><![CDATA[heaven]]></category>
		<category><![CDATA[hell]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[virtue]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=868</guid>
		<description><![CDATA[I have so fixed my contemplations on Heaven, that I have almost forgot the Idea of Hell, and am afraid rather to lose the joyes of the one than endure the misery of the other; to be deprived of them is a perfect hell, &#038; needs me thinkes no addition to compleate our afflictions; that [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>I have so fixed my contemplations on Heaven, that I have almost forgot the Idea of Hell, and am afraid rather to lose the joyes of the one than endure the misery of the other; to be deprived of them is a perfect hell, &#038; needs me thinkes no addition to compleate our afflictions; that terrible terme hath never detained me from sin, nor do I owe any good action to the name thereof: I feare God, yet am not afraid of him, his mercies make me ashamed of my sins, before his judgements afraid thereof: these are the forced and secondary method of his wisedome, which he useth but as the last remedy, and upon provocation, a course rather to deterre the wicked, than incite the vertuous to his worship. I can hardly thinke there was ever any scared into Heaven, they goe the fairest way to Heaven, that would serve God without a Hell, other Mercenaries that crouch unto him in feare of Hell, though they terme themselves the servants, are indeed but the slaves of the Almighty.</p>
<br><b>Thomas Browne</b> (1605-1682) English physician and author<br><i>Religio Medici</i>, Part 1, sec. 52 (1643) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="http://penelope.uchicago.edu/relmed/relmed.html#:~:text=I%20have%20so%20fixed,slaves%20of%20the%20Almighty." target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/browne-thomas/868/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">868</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
