<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<!--  do not duplicate title bloginfo_rss('name'); wp_title_rss(); -->
<channel>

	<title>WIST Quotations</title>
	<atom:link href="https://wist.info/topic/kings/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://wist.info</link>
	<description>Wish I&#039;d Said That!</description>
	<lastBuildDate>Tue, 09 Jun 2026 17:26:44 +0000</lastBuildDate>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<language></language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/06/little-w-little-box-60x60.jpg</url>
	<title>kings &#8211; WIST Quotations</title>
	<link>https://wist.info</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://wist.info/topic/kings/feed/"/>
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">43606282</site>		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Hugo, Victor -- Poem (1876), &#8220;The Vanished City [La Ville Disparue],&#8221; Legend of the Ages: New Series [La Légende des siècles: La Nouvelle Série], No. 4 (1877) [tr. Carrington (1885)]</title>
		<link>https://wist.info/hugo-victor/81932/</link>
		<comments>https://wist.info/hugo-victor/81932/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Feb 2026 18:59:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Hugo, Victor]]></category>
		<category><![CDATA[civilization]]></category>
		<category><![CDATA[decline]]></category>
		<category><![CDATA[desert]]></category>
		<category><![CDATA[desolation]]></category>
		<category><![CDATA[history]]></category>
		<category><![CDATA[kings]]></category>
		<category><![CDATA[ruin]]></category>
		<category><![CDATA[wind]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=81932</guid>
		<description><![CDATA[For, to make deserts, God, who rules mankind, Begins with kings, and ends the work by wind. [Car pour faire un désert, Dieu, maître des vivants, Commence par les rois et finit par les vents.] (Source (French))]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>For, to make deserts, God, who rules mankind,<br />
Begins with kings, and ends the work by wind.</p>
<p><em>[Car pour faire un désert, Dieu, maître des vivants,<br />
Commence par les rois et finit par les vents.]</em></p>
<br><b>Victor Hugo</b> (1802-1885) French writer<br>Poem (1876), &#8220;The Vanished City <i>[La Ville Disparue],&#8221;</i> <i>Legend of the Ages: New Series [La Légende des siècles: La Nouvelle Série],</i> No. 4 (1877) [tr. Carrington (1885)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/translationsfrom00hugo/page/210/mode/2up?q=%22make+deserts%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="https://fr.wikisource.org/wiki/La_L%C3%A9gende_des_si%C3%A8cles/La_Ville_disparue#:~:text=Car%20pour%20faire%20un%20d%C3%A9sert%2C%20Dieu%2C%20ma%C3%AEtre%20des%20vivants%2C%0ACommence%20par%20les%20rois%20et%20finit%20par%20les%20vents.">Source (French)</a>)
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/hugo-victor/81932/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">81932</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Shakespeare, William -- Richard II, Act 3, sc. 2, l. 160ff (3.2.160-165) (1595)</title>
		<link>https://wist.info/shakespeare-william/80131/</link>
		<comments>https://wist.info/shakespeare-william/80131/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 05 Nov 2025 18:08:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Shakespeare, William]]></category>
		<category><![CDATA[autocrat]]></category>
		<category><![CDATA[death]]></category>
		<category><![CDATA[fate]]></category>
		<category><![CDATA[kings]]></category>
		<category><![CDATA[mortality]]></category>
		<category><![CDATA[power]]></category>
		<category><![CDATA[regicide]]></category>
		<category><![CDATA[storytelling]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=80131</guid>
		<description><![CDATA[KING RICHARD: For God’s sake, let us sit upon the ground And tell sad stories of the death of kings &#8212; How some have been deposed, some slain in war, Some haunted by the ghosts they have deposed, Some poisoned by their wives, some sleeping killed, All murdered.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p class="hangingindent">KING RICHARD: For God’s sake, let us sit upon the ground<br />
And tell sad stories of the death of kings &#8212;<br />
How some have been deposed, some slain in war,<br />
Some haunted by the ghosts they have deposed,<br />
Some poisoned by their wives, some sleeping killed,<br />
All murdered.</p>
<p></p>
<br><b>William Shakespeare</b> (1564-1616) English dramatist and poet<br><i>Richard II</i>, Act 3, sc. 2, l. 160ff (3.2.160-165) (1595) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.folger.edu/explore/shakespeares-works/richard-ii/read/#:~:text=For%C2%A0God%E2%80%99s%C2%A0sake%2C%C2%A0let,%C2%A0All%C2%A0murdered." target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/shakespeare-william/80131/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">80131</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Shakespeare, William -- Richard II, Act 3, sc. 2, l.  55ff (3.2.55) (1595)</title>
		<link>https://wist.info/shakespeare-william/80007/</link>
		<comments>https://wist.info/shakespeare-william/80007/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 27 Oct 2025 16:02:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Shakespeare, William]]></category>
		<category><![CDATA[angels]]></category>
		<category><![CDATA[anointing]]></category>
		<category><![CDATA[blessing]]></category>
		<category><![CDATA[divine blessing]]></category>
		<category><![CDATA[divine intervention]]></category>
		<category><![CDATA[divine power]]></category>
		<category><![CDATA[divine right]]></category>
		<category><![CDATA[divine will]]></category>
		<category><![CDATA[God]]></category>
		<category><![CDATA[hubris]]></category>
		<category><![CDATA[kings]]></category>
		<category><![CDATA[royalty]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=80007</guid>
		<description><![CDATA[KING RICHARD: Not all the water in the rough rude sea Can wash the balm off from an anointed king. The breath of worldly men cannot depose The deputy elected by the Lord. For every man that Bolingbroke hath pressed To lift shrewd steel against our golden crown, God for His Richard hath in heavenly [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p class="hangingindent">KING RICHARD: Not all the water in the rough rude sea<br />
Can wash the balm off from an anointed king.<br />
The breath of worldly men cannot depose<br />
The deputy elected by the Lord.<br />
For every man that Bolingbroke hath pressed<br />
To lift shrewd steel against our golden crown,<br />
God for His Richard hath in heavenly pay<br />
A glorious angel. Then, if angels fight,<br />
Weak men must fall, for heaven still guards the right.</p>
<p></p>
<br><b>William Shakespeare</b> (1564-1616) English dramatist and poet<br><i>Richard II</i>, Act 3, sc. 2, l.  55ff (3.2.55) (1595) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.folger.edu/explore/shakespeares-works/richard-ii/read/#:~:text=Not%C2%A0all%C2%A0the,guards%C2%A0the%C2%A0right." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Richard makes his case for the Divine Right of Kings. He is then immediately informed that the non-angelic armies he was counting on to fight Bolingbroke aren't coming.

						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/shakespeare-william/80007/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">80007</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Sophocles -- Antigone, l. 1055ff (441 BC) [tr. Woodruff (2001)]</title>
		<link>https://wist.info/sophocles/46085/</link>
		<comments>https://wist.info/sophocles/46085/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 04 Mar 2021 18:22:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sophocles]]></category>
		<category><![CDATA[avarice]]></category>
		<category><![CDATA[greed]]></category>
		<category><![CDATA[kings]]></category>
		<category><![CDATA[motivation]]></category>
		<category><![CDATA[oracles]]></category>
		<category><![CDATA[prophets]]></category>
		<category><![CDATA[rulers]]></category>
		<category><![CDATA[seers]]></category>
		<category><![CDATA[tyrants]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=46085</guid>
		<description><![CDATA[CREON: Prophecies? All your tribe wants is to make money. TIRESIAS: And what about tyrants? Filthy lucre is all you want! [Κρέων: τὸ μαντικὸν γὰρ πᾶν φιλάργυρον γένος. Τειρεσίας: τὸ δ᾽ ἐκ τυράννων αἰσχροκέρδειαν φιλεῖ.] Argument between Creon, the king, and Teiresias, his seer. Original Greek. Alternate translations: KREON: The race of seers is wholly [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>CREON: Prophecies? All your tribe wants is to make money.<br />
TIRESIAS: And what about tyrants? Filthy lucre is all you want!</p>
<p>[Κρέων: τὸ μαντικὸν γὰρ πᾶν φιλάργυρον γένος.<br />
Τειρεσίας: τὸ δ᾽ ἐκ τυράννων αἰσχροκέρδειαν φιλεῖ.]</p>
<br><b>Sophocles</b> (496-406 BC) Greek tragic playwright<br><i>Antigone</i>, l. 1055ff (441 BC) [tr. Woodruff (2001)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Antigone/4180HoH81RgC?hl=en&gbpv=1&pg=PA25&printsec=frontcover&bsq=%22prophecies%20all%20your%20tribe%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Argument between Creon, the king, and Teiresias, his seer.  <a href="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0185%3Acard%3D1033">Original Greek</a>. Alternate translations:<br><br>

<blockquote>KREON: The race of seers is wholly given to pelf.<br>
TEIRESIAS: The tyrant-race is given to filthy lucre.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Antigone_of_Sophocles_in_Greek_and_E/HMQNAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&pg=PA101&printsec=frontcover&bsq=%22given%20to%20pelf%22">Donaldson</a> (1848)]</blockquote><br>

<blockquote>CREON: Prophets are all a money-getting tribe.<br>
TEIRESIAS: And kings are all a lucre-loving race.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/files/31/31-h/31-h.htm#linkantigone:~:text=frauds.-,CREON,And%20kings%20are%20all%20a%20lucre%2Dloving%20race.">Campbell</a> (1873)]</blockquote><br>

<blockquote>CREON: Desire of money is the prophet's plague.<br>
TIRESIAS: And ill-sought lucre is the curse of kings.<br>
[tr. <a href="http://www.loyalbooks.com/download/text/Electra-Sophocles.txt#:~:text=CR.%20Desire%20of%20money%20is%20the,lucre%20is%20the%20curse%20of%20kings.">Storr</a> (1859)]</blockquote><br>

<blockquote>CREON: Yes, for the prophet-clan was ever fond of money.<br>
TEIRESIAS: And the race sprung from tyrants loves shameful gain.<br>
[tr. <a href="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0186%3Acard%3D1033#text_main:~:text=falsely.-,Creon,And%20the%20race%20sprung%20from%20tyrants%20loves%20shameful%20gain.">Jebb</a> (1891)]</blockquote><br>

<blockquote>CREON: Your prophetic race are lovers all of gold.<br>
TIRESIAS: Tyrants are so, howe'er illgotten.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Antigone/7HVQAQAAIAAJ?hl=en&gbpv=1&pg=PA20&printsec=frontcover&bsq=%22your%20prophetic%20race%22">Werner</a> (1892)]</blockquote><br>

<blockquote>CREON: Well, the prophet-tribe was ever fond of money.<br>
TEIRESIAS: And the race bred of tyrants loves base gain.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Tragedies_of_Sophocles_(Jebb_1917)/Antigone#pageindex_174:~:text=Cr.%20Well%2C%20the%20prophet%2Dtribe%20was%20ever,bred%20of%20tyrants%20loves%20base%20gain.">Jebb</a> (1917)]</blockquote><br>

<blockquote>CREON: The generation of prophets has always loved gold.<br>
TEIRESIAS: The generation of kings has always loved brass.<br>
[tr. <a href="https://mthoyibi.files.wordpress.com/2011/05/antigone_2.pdf">Fitts/Fitzgerald</a> (1939)]</blockquote><br>

<blockquote>CREON: I say all prophets seek their own advantage.<br>
TEIRESIAS: All kings, I say, seek gain unrighteously.<br>
[tr. <a href="http://images.pcmac.org/SiSFiles/Schools/PA/GreenvilleArea/GreenvilleJrSrHigh/Uploads/DocumentsSubCategories/Documents/Antigone--E.F._Watling_1.pdf">Watling</a> (1947)]</blockquote><br>

<blockquote>CREON: Well, the whole crew of seers are money-mad.<br>
TEIRESIAS: And the whole tribe of tyrants grab at gain.<br>
[tr. <a href="https://www.aspeninstitute.org/wp-content/uploads/files/content/docs/SOPHOCLES_ANTIGONE_(AS08).PDF">Wyckoff</a> (1954)]</blockquote><br>

<blockquote>CREON: Prophets have always been too fond of gold.<br>
TEIRESIAS: And tyrants, of the shameful use of power.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Antigone_Oedipus_the_King_Electra/I9Ely1BXWAQC?hl=en&gbpv=1&pg=PA19&printsec=frontcover&bsq=%22too%20fond%20of%20gold%22">Kitto</a> (1962)]</blockquote><br>

<blockquote>CREON: You and the whole breed of seers are mad for money!<br>
TIRESIAS: And the whole race of tyrants lusts for filthy gain.<br>
[tr. <a href="https://www.olma.org/ourpages/auto/2013/9/5/51879406/Antigone.pdf">Fagles</a> (1982), l. 1171ff]</blockquote><br>

<blockquote>CREON: Yes, for the whole family of prophets is <em>philos </em>to silver.<br>
TIRESIAS: And the family of absolute rulers holds disgraceful profits as <em>philoi</em>.<br>
[tr. <a href="https://diotima-doctafemina.org/translations/greek/sophocles-antigone/#post-1273:~:text=prophecy%20falsely.-,Creon,And%20the%20family%20of%20absolute%20rulers%20holds%20disgraceful%20profits%20as%20philoi.">Tyrell/Bennett</a> (2002)]</blockquote><br>

<blockquote>CREON: The whole race of prophets loves money.<br>
TEIRESIAS: And the kings love their shameful profits.<br>
[tr. <a href="https://www.poetryintranslation.com/PITBR/Greek/Antigone.php#content:~:text=CreonThe%20whole%20race%20of%20prophets%20loves,the%20kings%20love%20their%20shameful%20profits.">Theodoridis</a> (2004)]</blockquote><br>

<blockquote>CREON:  The tribe of prophets --<br>
all of them -- are fond of money.<br>
TEIRESIAS: And kings?<br>
Their tribe loves to benefit dishonestly.<br>
[tr. <a href="http://johnstoi.web.viu.ca//sophocles/antigone.htm#:~:text=false.-,CREON,Their%20tribe%20loves%20to%20benefit%20dishonestly.">Johnston</a> (2005), l. 1180ff]</blockquote><br>

<blockquote>TEIRESIAS: The race of tyrants loves shameful profit.<br>
[tr. <a href="https://sententiaeantiquae.com/2018/09/22/sophoclean-sententiae-saturday-ii/#post-21981:~:text=%E2%80%9CThe%20race%20of%20tyrants%20loves%20shameful,%CE%B4%E1%BE%BD%20%E1%BC%90%CE%BA%20%CF%84%CF%85%CF%81%CE%AC%CE%BD%CE%BD%CF%89%CE%BD%20%CE%B1%E1%BC%B0%CF%83%CF%87%CF%81%CE%BF%CE%BA%CE%AD%CF%81%CE%B4%CE%B5%CE%B9%CE%B1%CE%BD%20%CF%86%CE%B9%CE%BB%CE%B5%E1%BF%96.%20%5B1056%5D">@senstantiq</a> (2018)]</blockquote>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/sophocles/46085/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">46085</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
