<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<!--  do not duplicate title bloginfo_rss('name'); wp_title_rss(); -->
<channel>

	<title>WIST Quotations</title>
	<atom:link href="https://wist.info/topic/lovesick/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://wist.info</link>
	<description>Wish I&#039;d Said That!</description>
	<lastBuildDate>Fri, 12 Jun 2026 15:13:56 +0000</lastBuildDate>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<language></language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/06/little-w-little-box-60x60.jpg</url>
	<title>lovesick &#8211; WIST Quotations</title>
	<link>https://wist.info</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://wist.info/topic/lovesick/feed/"/>
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">43606282</site>		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Dante Alighieri -- La Vita Nuova [Vita Nova; New Life], ch. 16 / Sonnet 7, ll.  1-4 (c. 1294, pub. 1576) [tr. Frisardi (2012), ch. 9]</title>
		<link>https://wist.info/dante-alighieri-poet/74849/</link>
		<comments>https://wist.info/dante-alighieri-poet/74849/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 17 Feb 2025 22:24:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dante Alighieri]]></category>
		<category><![CDATA[anguish]]></category>
		<category><![CDATA[depression]]></category>
		<category><![CDATA[despair]]></category>
		<category><![CDATA[infatuation]]></category>
		<category><![CDATA[love]]></category>
		<category><![CDATA[lovesick]]></category>
		<category><![CDATA[melodrama]]></category>
		<category><![CDATA[passion]]></category>
		<category><![CDATA[sadness]]></category>
		<category><![CDATA[self-pity]]></category>
		<category><![CDATA[torment]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=74849</guid>
		<description><![CDATA[Over and over in my mind preside the dark and somber moods Love puts me through. Self-pity broods, so I have often cried, “Alas, do other people feel this too?” [Spesse fiate vegnonmi a la mente le oscure qualità ch&#8217;Amor mi dona, e venmene pietà, sì che sovente io dico: «Lasso!, avviene elli a persona?»] [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Over and over in my mind preside<br />
<span class="tab">the dark and somber moods Love puts me  through.<br />
<span class="tab">Self-pity broods, so I have often cried,<br />
<span class="tab">“Alas, do other people feel this too?” </p>
<p><em>[Spesse fiate vegnonmi a la mente<br />
<span class="tab">le oscure qualità ch&#8217;Amor mi dona,<br />
<span class="tab">e venmene pietà, sì che sovente<br />
<span class="tab">io dico: «Lasso!, avviene elli a persona?»]</span></span></span></em></span></span></span></p>
<br><b>Dante Alighieri</b> (1265-1321) Italian poet<br><i>La Vita Nuova [Vita Nova; New Life]</i>, ch. 16 / Sonnet 7, ll.  1-4 (c. 1294, pub. 1576) [tr. Frisardi (2012), ch. 9] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://digitaldante.columbia.edu/text/library/la-vita-nuova-frisardi/#:~:text=Over%20%20and%20over%20in%20my%20mind%20preside%20%0A%20%20the%20dark%20and%20somber%20moods%20Love%20puts%20me%20%20through.%20%0A%20%20Self%2Dpity%20broods%2C%20so%20I%20have%20often%20cried%2C%20%0A%20%20%E2%80%9CAlas%2C%20do%20other%20people%20feel%20this%20too%3F%E2%80%9D" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Dante in the painful, self-pitying throes of unrequited love for Beatrice. "Nobody has known such tormented love as mine ..."<br><br>

(<a href="https://dante.princeton.edu/cgi-bin/dante/DispMinorWork.pl?TITLE=V.N.&REF=XVI%201-11#:~:text=Spesse%20fiate%20vegnonmi%20a%20la%20mente%0A%C2%A0%C2%A0le%20oscure%20qualit%C3%A0%20ch%27Amor%20mi%20dona%2C%0A%C2%A0%C2%A0e%20venmene%20piet%C3%A0%2C%20s%C3%AC%20che%20sovente%0A%C2%A0%C2%A0io%20dico%3A%20%C2%ABLasso!%2C%20avviene%20elli%20a%20persona%3F%C2%BB">Source (Italian)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>Many the times that to my memory comes <br>
<span class="tab">The cheerless state imposed on me by Love; <br>
<span class="tab">And o’er me comes such sadness then, that oft <br>
I say, alas, was ever fate like mine!<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/McGillLibrary-rbsc_lyrical-poems-dante-alighieri_PQ431552L81845-20466/page/n27/mode/2up?q=%22Many+the+times+that%22">Lyell</a> (1845)]</blockquote><br>

<blockquote>At whiles (yea oftentimes) I muse over<br>
<span class="tab">The quality of anguish that is mine<br>
<span class="tab">Through Love: then pity makes my voice to pine,<br>
Saying, “Is any else thus, anywhere?”<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/files/41085/41085-h/41085-h.htm#:~:text=At%20whiles%20(yea,else%20thus%2C%20anywhere%3F%E2%80%9D">Rossetti</a> (c. 1847; 1899 ed.)]</blockquote><br>

<blockquote>Full many a time I ponder on the drear<br>
<span class="tab">And heavy hours which Love doth make my doom; <br>
<span class="tab">And then I cry, "Alas!" in piteous cheer,<br>
"Was ever fate like mine, so wrapt in gloom?"<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/vitanuovadantet00aliggoog/page/n89/mode/2up?q=%22And+heavy+hours%22">Martin</a> (1862)]</blockquote><br>

<blockquote>The dark condition Love doth on me lay<br>
<span class="tab">Many a time occurs unto my thought,<br>
<span class="tab">And then comes pity, so that oft I say,<br>
<span class="tab">Ah me! to such a pass was man e’er brought?<br>
[tr. <a href="https://www.elfinspell.com/DanteNewLife2.html#:~:text=The%20dark%20condition%20Love%20doth%20on%20me%20lay%0A%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0Many%20a%20time%20occurs%20unto%20my%20thought%2C%0A%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0And%20then%20comes%20pity%2C%20so%20that%20oft%20I%20say%2C%0A%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0Ah%20me!%20to%20such%20a%20pass%20was%20man%20e%E2%80%99er%20brought%3F">Norton</a> (1867), ch. 16]</blockquote><br>

<blockquote>Many a time the thought returns to me:<br>
<span class="tab">What sad conditions Love on me bestows!<br>
<span class="tab">And moved by Pity I say frequently:<br>
<span class="tab">"Can there be anyone who my state knows?"<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/lavitanouvapoems0000dant/page/52/mode/2up?q=%22many+a+time+the+thought%22">Reynolds</a> (1969)]</blockquote><br>

<blockquote>So many tmes there comes into my mind<br>
The dark condition Love bestows on me,<br>
That pity comes and often makes me say:<br>
"Could every anyone have felt the same?"<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/isbn_0253200385/page/28/mode/2up?q=%22so+many+times+there%22">Musa</a> (1971)]</blockquote><br>

<blockquote>Time and again the thought comes to my mind <br>
<span class="tab">of the dark condition Love imparts to me; <br>
<span class="tab">then the pity of it strikes me, and I ask: <br>
<span class="tab">"Could ever anyone have felt the same?"<br>
[tr. <a href="https://dante.princeton.edu/cgi-bin/dante/DispMinorWork.pl?TITLE=V.N.&REF=XVI%201-11#:~:text=Time%20and%20again%20the%20thought%20comes%20to%20my%20mind%20of%20the%20dark%20condition%20Love%20imparts%20to%20me%3B%20then%20the%20pity%20of%20it%20strikes%20me%2C%20and%20I%20ask%3A%20%22Could%20ever%20anyone%20have%20felt%20the%20same%3F%22">Hollander</a> (1997) , sec. 7]</blockquote><br>

<blockquote>Often it is brought home to my mind<br>
the dark quality that Love gives me,<br>
and pity moves me, so that frequently<br>
I say: "Alas! is anyone so afflicted?"<br>
[tr. <a href="https://www.poetryintranslation.com/PITBR/Italian/TheNewLifeII.php#anchor_Toc88709996:~:text=Often%20it%20is,anyone%20so%20afflicted%3F%E2%80%99">Kline</a> (2002)]</blockquote><br>

<blockquote>Frequently there come to my mind<br>
<span class="tab">the puzzling characteristics Love gives me,<br>
<span class="tab">and I feel pity for them, so that often<br>
<span class="tab">I say: "Alas! Does this happen to anyone else?"<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/newlifelavitanuo00dant_0/page/32/mode/2up?q=%22frequently+there+come%22">Appelbaum</a> (2006)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/dante-alighieri-poet/74849/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">74849</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
