<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<!--  do not duplicate title bloginfo_rss('name'); wp_title_rss(); -->
<channel>

	<title>WIST Quotations</title>
	<atom:link href="https://wist.info/topic/perjury/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://wist.info</link>
	<description>Wish I&#039;d Said That!</description>
	<lastBuildDate>Fri, 15 May 2026 22:39:56 +0000</lastBuildDate>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<language></language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/06/little-w-little-box-60x60.jpg</url>
	<title>perjury &#8211; WIST Quotations</title>
	<link>https://wist.info</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://wist.info/topic/perjury/feed/"/>
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">43606282</site>		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Catullus -- Carmina #  64 &#8220;The Nuptuals of Peleus and Thetis,&#8221; ll. 144-149 [tr. Lamb (1821)]</title>
		<link>https://wist.info/catullus/71736/</link>
		<comments>https://wist.info/catullus/71736/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Aug 2024 21:24:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Catullus]]></category>
		<category><![CDATA[battle of the sexes]]></category>
		<category><![CDATA[betrayal]]></category>
		<category><![CDATA[desire]]></category>
		<category><![CDATA[lover]]></category>
		<category><![CDATA[lust]]></category>
		<category><![CDATA[men]]></category>
		<category><![CDATA[oath]]></category>
		<category><![CDATA[perjury]]></category>
		<category><![CDATA[promisekeeping]]></category>
		<category><![CDATA[promises]]></category>
		<category><![CDATA[seduction]]></category>
		<category><![CDATA[trust]]></category>
		<category><![CDATA[truth]]></category>
		<category><![CDATA[vow]]></category>
		<category><![CDATA[women]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=71736</guid>
		<description><![CDATA[Then let no woman hence in man believe, Or think a lover speaks but to deceive. He, while ungratified desire is high, Shrinks from no oath, no promise will deny; Soon as his lust is satiate with its prize, He spurns his vows and perjury&#8217;s curse defies. &#160; [Nunc iam nulla viro iuranti femina credat, [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Then let no woman hence in man believe,<br />
<span class="tab">Or think a lover speaks but to deceive.<br />
He, while ungratified desire is high,<br />
<span class="tab">Shrinks from no oath, no promise will deny;<br />
Soon as his lust is satiate with its prize,<br />
<span class="tab">He spurns his vows and perjury&#8217;s curse defies.<br />
&nbsp;<br />
<em>[Nunc iam nulla viro iuranti femina credat,<br />
nulla viri speret sermones esse fideles;<br />
quis dum aliquid cupiens animus praegestit apisci,<br />
nil metuunt iurare, nihil promittere parcunt:<br />
sed simul ac cupidae mentis satiata libido est,<br />
dicta nihil metuere, nihil periuria curant.]</em></span></span></span></p>
<br><b>Catullus</b> (c. 84 BC – c. 54 BC) Latin poet [Gaius Valerius Catullus]<br>Carmina #  64 &#8220;The Nuptuals of Peleus and Thetis,&#8221; ll. 144-149 [tr. Lamb (1821)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/The_poems_of_Caius_Valerius_Catullus_tr/j10UAAAAQAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22no%20woman%20hence%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Ariadne lamenting Theseus' faithlessness.<br><br>

(<a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0003%3Apoem%3D64#:~:text=nunc%20iam%20nulla%20viro%20iuranti%20femina%20credat%2C%0Anulla%20viri%20speret%20sermones%20esse%20fideles%3A%0Aquis%20dum%20aliquid%20cupiens%20animus%20praegestit%20apisci%2C%0Anil%20metuunt%20iurare%2C%20nihil%20promittere%20parcunt%3A%0Ased%20simul%20ac%20cupidae%20mentis%20satiata%20libido%20est%2C%0Adicta%20nihil%20meminere%2C%20nihil%20periuria%20curant.">Source (Latin)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote><span class="tab">Hear this, and wisdom learn, ye witless fair!<br>
Ne'er let false man with empty oaths deceive,<br>
<span class="tab">No protestations of the sex believe!<br>
Is there a wish their ardent souls would gain;<br>
<span class="tab">they swear, they promise, and at length obtain;<br>
The wish obtain'd, they fearless break their word,<br>
<span class="tab">Nor plighted faith, nor solemn vows regard.<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc2.ark:/13960/t6154g976&seq=294&q1=%22let+false+man%22">Nott</a> (1795), # 61; ll. 173ff.]</blockquote><br>

<blockquote>Henceforth let woman; never trust the oaths that man shall make, <br>
<span class="tab">Nor ever more his honeyed speech within her bosom take! <br>
While yet the fire of his desire is hot within his breast, <br>
<span class="tab">What will he not to woman swear, to heav'n what not protest?<br>
But let her in an evil hour resign her maiden trust,<br>
<span class="tab">And yield the blossom of her youth to sate his selfish lust,<br>
Then what recks he of lavish oath, or vow, or whisper'd pray'r?<br>
<span class="tab">He triumphs in his perjuries, and spurns at her despair.<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.31175007358511&seq=124&q1=%22henceforth+let+woman%22">T. Martin</a> (1861)]</blockquote><br>

<blockquote>Henceforth let never woman trust an oath than man shall swear,<br>
<span class="tab">Nor count the tender speeches true his lying lips declare:<br>
For when with lusting soul he yearns some object to enjoy,<br>
<span class="tab">No oath, no promise then he deems too sacred to employ;<br>
But when his soul is sated, and his burning passion dies,<br>
<span class="tab">He fears to break no plighted vows, cares nought for perjuries.<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=loc.ark:/13960/t1hh7rq7f&seq=126">Cranstoun</a> (1867)]</blockquote><br>

<blockquote>Let not a woman trust, since that first treason, a lover's<br>
Desperate oath, none hope true lover's promise is earnest.<br>
They, while fondly to win their amorous humour essayeth,<br>
Fear no covetous oath, all false free promises heed not;<br>
They if once lewd pleasure attain unruly possession,<br>
Lo they fear not promise, of oath or perjury reck not.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/18867/pg18867-images.html#:~:text=Let%20not%20a,perjury%20reck%20not.">Ellis</a> (1871)]</blockquote><br>

<blockquote>Now, let woman no more trust her to man when he sweareth,<br>
Ne'er let her hope to find or truth or faith in his pleadings,<br>
Who when lustful thought forelooks to somewhat attaining,<br>
Never an oath they fear, shall spare no promise to promise.<br>
Yet no sooner they sate all lewdness and lecherous fancy,<br>
Nothing remember of words and reck they naught of fore-swearing.<br>
[tr. <a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0005%3Apoem%3D64#:~:text=Now%2C%20let%20woman,of%20fore%2Dswearing.">Burton</a> (1893)]</blockquote><br>

<blockquote>Now, now, let no woman give credence to man's oath, let none hope for faithful vows from mankind; for while their eager desire strives for its end, nothing fear they to swear, nothing of promises forbear they: but instantly their lusting thoughts are satiate with lewdness, nothing of speech they remember, nothing of perjuries care.<br>
[tr. <a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0006%3Apoem%3D64#:~:text=Now%2C%20now%2C%20let,of%20perjuries%20care.">Smithers</a> (1894)]</blockquote><br>

<blockquote>Henceforth let no woman believe a man's oath, let none believe that a man's speeches can be trustworthy. They, while their mind desires something and longs eagerly to gain it, nothing fear to swear, nothing spare to promise; but as soon as the lust of their greedy mind is satisfied, they fear not then their words, they heed not their perjuries.<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=coo.31924074296397&seq=106&q1=%22henceforth+let%22">Warre Cornish</a> (1904)]</blockquote><br>

<blockquote>Hereafter let; no woman trust man's promises, or hope for faithful words; for when they wish to attain their desires, there is nothing they will not swear, no promise do they scruple to make: but once their desires have been satisfied, they fear no broken words and care nothing for their perjuries.<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=coo.31924074296397&seq=106&q1=%22henceforth+let%22">Stuttaford</a> (1912)]</blockquote><br>

<blockquote>Never let maid believe a lover's oath; <br>
<span class="tab">Nor hope a man be faithful to his troth; <br>
Long as men's hearts are spurred by keen desire, <br>
No oath they shrink from and no promise spare; <br>
<span class="tab">Soon as their sated lust begins to tire <br>
<span class="tab">No oath they heed and nought for falsehood care.<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b311029&seq=108&q1=%22never+let+maid%22">Symons-Jeune</a> (1923)]</blockquote><br>

<blockquote>Henceforth, no woman trust the oath of man, <br>
No woman dream the word of man is true: <br>
They, whensoe'er they lust for anything, <br>
Swear every oath and every promise make, <br>
But, when their eager lust is satisfied, <br>
Nor reck of oaths nor promises regard.<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b267122&seq=108&q1=%22henceforth+no+woman%22">MacNaghten</a> (1925)]</blockquote><br>

<blockquote>Henceforth let never listening maid believe <br>
<span class="tab">Protesting man! When their false hearts conceive <br>
The selfish wish, to all but pleasure blind, <br>
<span class="tab">No words they spare, no oaths unuttered leave.<br>
But when possession cloys their pampered mind,<br>
<span class="tab">No care have they for oaths, no words their honour bind.<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.32106015467548&seq=248&q1=%22henceforth%22">Wright</a> (1926)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">From this hour<br>
<span class="tab">may no woman believe what men say, for men (minds set upon a single end) will promise everything,<br>
<span class="tab">but once the shrewd mind satisfies its passion, it plunges forward (the broken promise merely words that trail behind tall bravery).<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.32106001542577&seq=224&q1=%22from+this+hour%22">Gregory</a> (1931)]</blockquote><br>

<blockquote>Let no woman ever believe any oath that a man swears,<br>
or ever expect him to keep faith with his fine speeches!<br>
When they want something, when they are anxious to get it,<br>
they take oaths without fear, and pour out promises freely;<br>
but just as soon as their hot desire is sated,<br>
none of their lies & deceptions ever disturb them.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Poems_of_Catullus/y_HafujaJM4C?hl=en&gbpv=1&bsq=%22let%20no%20woman%20every%20believe%22">C. Martin</a> (1979)]</blockquote><br>

<blockquote>From now on let no woman believe a man's sworn promises. <br>
From now on let no woman hope a man's talk is true. <br>
So long as their desiring minds are eager to get something, <br>
they swear to anything. No promise do they spare. <br>
But as soon as the lust in their desirous intent is gratified, <br>
they remember nothing they said, they care nothing for their lies. <br>
[tr. <a href="https://diotima-doctafemina.org/translations/latin/catullus-64-the-wedding-of-peleus-and-thetis/#:~:text=From%20now%20on%20let%20no%20woman%20believe%20a%20man%27s%20sworn%20promises">Banks</a> (1997)]</blockquote><br>

<blockquote>Now, no woman should believe a man’s pledges,<br>
or believe there’s any truth in a man’s words:<br>
when their minds are intent on their desire,<br>
they have no fear of oaths, don’t spare their promises:<br>
but as soon as the lust of their eager mind is slaked<br>
they fear no words, they care nothing for perjury.<br>
[tr. <a href="https://www.poetryintranslation.com/PITBR/Latin/Catullus.php#:~:text=Now%2C%20no%20woman,nothing%20for%20perjury.">Kline</a> (2001)]</blockquote><br>

<blockquote>Henceforth let no woman trust a man's sworn promise,<br>
or hope that he'll ever be true to his given word,<br>
for as long as his lustful heart is bent on possession<br>
he'll shrink from no oath, stop short at no promises,<br>
but the moment hte urge of his ardent mind is sated<br>
he forgets all he's said, breaks oaths without a tremor.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Poems_of_Catullus/4qsYinaVXQ8C?hl=en&gbpv=1&bsq=oath">Green</a> (2005)]</blockquote><br>

<blockquote>Now already let no woman trust a man swearing,<br>
let none hope that the speeches of man are faithful,<br>
for whom while the desiring mind is eager to grasp something,<br>
They fear to swear nothing, they spare to promise nothing.<br>
But as soon as the lust of the desiring mind has been satisfied,<br>
They feared the words as nothing, they care for the false oaths not at all.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Translation:Catullus_64#:~:text=Now%20already%20let,not%20at%20all.">Wikisource</a> (2018)]</blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/catullus/71736/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">71736</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Cicero, Marcus Tullius -- De Legibus [On the Laws], Book 2, ch.  9 / sec. 22 (2.9/2.22) [Marcus] (c. 51 BC) [tr. Keyes (1928)]</title>
		<link>https://wist.info/cicero-marcus-tullius/60329/</link>
		<comments>https://wist.info/cicero-marcus-tullius/60329/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 13 Apr 2023 22:53:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cicero, Marcus Tullius]]></category>
		<category><![CDATA[disgrace]]></category>
		<category><![CDATA[perjury]]></category>
		<category><![CDATA[punishment]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=60329</guid>
		<description><![CDATA[For the perjurer the punishment from the gods is destruction; the human punishment shall be disgrace. [Periurii poena divina exitium, humana dedecus esto.] (Source (Latin)). Alternate translations: The divine punishment of perjury is destruction: the human penalty is infamy. [tr. Barham (1842)] The divine punishment of perjury is destruction &#8212; the human penalty is infamy. [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>For the perjurer the punishment from the gods is destruction; the human punishment shall be disgrace.</p>
<p><em>[Periurii poena divina exitium, humana dedecus esto.]</em></p>
<br><b>Marcus Tullius Cicero</b> (106-43 BC) Roman orator, statesman, philosopher<br><i>De Legibus [On the Laws]</i>, Book 2, ch.  9 / sec. 22 (2.9/2.22) [Marcus] (c. 51 BC) [tr. Keyes (1928)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/derepublicadeleg0000cice/page/396/mode/2up?q=perjurer" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A2007.01.0030%3Abook%3D2%3Asection%3D22#:~:text=Periurii%20poena%20diuina%20exitium%2C%20humana%20dedecus%20esto.">Source (Latin)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>The divine punishment of perjury is destruction: the human penalty is infamy.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/_/7C-1pvEYmIQC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22perjury%20is%20destruction%22">Barham</a> (1842)]</blockquote><br>

<blockquote>The divine punishment of perjury is destruction -- the human penalty is infamy.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/treatisesofcicer00ciceuoft/page/436/mode/2up?q=perjury">Barham/Yonge</a> (1878)]</blockquote><br>

<blockquote>The divine punishment for perjury is death, the human punishment is disgrace.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/republicandlaws0000cice/page/130/mode/2up?q=perjury">Rudd</a> (1998)]</blockquote><br>

<blockquote>For perjury the divine penalty is destruction; the human one, disgrace.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Cicero_On_the_Commonwealth_and_On_the_La/i-Lg2gXcMkgC?hl=en&gbpv=1&printsec=frontcover&bsq=%22for%20perjury%22">Zetzel</a> (1999)]</blockquote><br>

<blockquote>For perjury the divine punishment is destruction, the human punishment is shame.<br>
[tr. <a href="https://sententiaeantiquae.com/2022/06/28/greek-and-latin-for-perjury-and-treason/#:~:text=Cicero%2C%C2%A0De,exitium%2C%20humana%20dedecus.">@sententiq</a> (2022)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/cicero-marcus-tullius/60329/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">60329</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
