<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<!--  do not duplicate title bloginfo_rss('name'); wp_title_rss(); -->
<channel>

	<title>WIST Quotations</title>
	<atom:link href="https://wist.info/topic/sufficiency/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://wist.info</link>
	<description>Wish I&#039;d Said That!</description>
	<lastBuildDate>Wed, 29 Apr 2026 21:57:54 +0000</lastBuildDate>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<language></language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/06/little-w-little-box-60x60.jpg</url>
	<title>sufficiency &#8211; WIST Quotations</title>
	<link>https://wist.info</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://wist.info/topic/sufficiency/feed/"/>
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">43606282</site>		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Gracián, Baltasar -- The Art of Worldly Wisdom [Oráculo Manual y Arte de Prudencia], §  38 (1647) [tr. Fischer (1937)]</title>
		<link>https://wist.info/gracian-y-morales-baltasar/83419/</link>
		<comments>https://wist.info/gracian-y-morales-baltasar/83419/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 15 Apr 2026 21:36:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gracián, Baltasar]]></category>
		<category><![CDATA[chance]]></category>
		<category><![CDATA[fortune]]></category>
		<category><![CDATA[gambling]]></category>
		<category><![CDATA[luck]]></category>
		<category><![CDATA[quit]]></category>
		<category><![CDATA[retreat]]></category>
		<category><![CDATA[self-control]]></category>
		<category><![CDATA[self-discipline]]></category>
		<category><![CDATA[sufficiency]]></category>
		<category><![CDATA[walk away]]></category>
		<category><![CDATA[winning]]></category>
		<category><![CDATA[withdrawal]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=83419</guid>
		<description><![CDATA[Say farewell to luck when winning: it is the way of the gamblers of reputation: quite as important as a gallant advance is a well-planned retreat, wherefore lock up your winnings when they are enough, or when great. [Saberse dejar ganando con la fortuna. Es de tahúres de reputación. Tanto importa una bella retirada como [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p><i>Say farewell to luck when winning:</i> it is the way of the gamblers of reputation: quite as important as a gallant advance is a well-planned retreat, wherefore lock up your winnings when they are enough, or when great.</p>
<p>[Saberse dejar ganando con la fortuna. <i>Es de tahúres de reputación. Tanto importa una bella retirada como una bizarra acometida; un poner en cobro las hazañas cuando fueren bastantes, cuando muchas.]</i></p>
<br><b>Baltasar Gracián y Morales</b> (1601-1658) Spanish Jesuit priest, writer, philosopher<br><i>The Art of Worldly Wisdom [Oráculo Manual y Arte de Prudencia]</i>, §  38 (1647) [tr. Fischer (1937)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/artofworldlywisd00grac/page/22/mode/2up?q=%22lock+up+your+winnings%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="https://es.wikisource.org/wiki/Or%C3%A1culo_manual_y_arte_de_prudencia/Aforismos_(26-50)#:~:text=38.%20Saberse%20dejar%20ganando%20con%20la%20fortuna.%20Es%20de%20tah%C3%BAres%20de%20reputaci%C3%B3n.%20Tanto%20importa%20una%20bella%20retirada%20como%20una%20bizarra%20acometida%3B%20un%20poner%20en%20cobro%20las%20haza%C3%B1as%20cuando%20fueren%20bastantes%2C%20cuando%20muchas.">Source (Spanish)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote><i>To be moderate in good fortune</i> is the part of a good Gamester, when Reputation lies at stake. A brave Retreat is as great as a brave Enterprise. When one hath acted great exploits, he ought to secure the glory of them, by drawing off in time.<br>
[<a href="https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/text-idx?cc=eebo;c=eebo;idno=a41733.0001.001;node=A41733.0001.001:4;seq=1;rgn=div1;view=text#:~:text=To%20be%20moderate,off%20in%20time.">Flesher ed.</a> (1685)]</blockquote><br>

<blockquote><i>Leave off the game with fortune while you are in luck.</i> -- That is what all the best players do. A fine retreat is worth just as much as a gallant attack. Let a man bring his deeds, when there are a great many and enough of them into safety.  <br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Fortnightly/lQIeAQAAIAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22leave%20off%20the%20game%22">Duff</a> (1877)]</blockquote><br>

<blockquote><i>Leave your Luck while Winning.</i> All the best players do it. A fine retreat is as good as a gallant attack. Bring your exploits under cover when there are enough, or even when there are many of them.<br>
[tr. <a href="https://www.sacred-texts.com/eso/aww/aww10.htm#:~:text=Leave%20your%20Luck,many%20of%20them.">Jacobs</a> (1892)]</blockquote><br>

<blockquote><i>Quit while you're ahead.</i> All the best gamblers do. A fine retreat matters as much as a stylish attack. As soon as they are enough -- even when they are many -- cash in your deeds.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Art_of_Worldly_Wisdom/UU2KDQAAQBAJ?gbpv=1&bsq=38%20%22quit%20while%20you%27re%20ahead%20all%22">Maurer</a> (1992)]</blockquote><br>



						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/gracian-y-morales-baltasar/83419/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">83419</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Horace -- Epistles [Epistularum, Letters], Book 1, ep.  2 &#8220;To Lollius,&#8221; l.  46ff (1.2.46-50) (14 BC) [tr. Palmer Bovie (1959)]</title>
		<link>https://wist.info/horace/82038/</link>
		<comments>https://wist.info/horace/82038/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 13 Feb 2026 19:41:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Horace]]></category>
		<category><![CDATA[avarice]]></category>
		<category><![CDATA[cure]]></category>
		<category><![CDATA[enough]]></category>
		<category><![CDATA[greed]]></category>
		<category><![CDATA[illness]]></category>
		<category><![CDATA[mental illness]]></category>
		<category><![CDATA[money]]></category>
		<category><![CDATA[more]]></category>
		<category><![CDATA[property]]></category>
		<category><![CDATA[riches]]></category>
		<category><![CDATA[satisfaction]]></category>
		<category><![CDATA[sufficiency]]></category>
		<category><![CDATA[wealth]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=82038</guid>
		<description><![CDATA[Let the man who has acquired Enough not ask for more. A house and acreage, a pile of bronze and gold coins, Have never been able to lower the sick man&#8217;s fever Or drive out his worries. The proprietor must be well If he plans to enjoy the good things he&#8217;s gathered together. [Quod satis [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Let the man who has acquired Enough not ask for <span style="font-variant: small-caps;">more.</span><br />
A house and acreage, a pile of bronze and gold coins,<br />
Have never been able to lower the sick man&#8217;s fever<br />
Or drive out his worries. The proprietor must be well<br />
If he plans to enjoy the good things he&#8217;s gathered together.</p>
<p><em>[Quod satis est cui contingit, nihil amplius optet.<br />
Non domus et fundus, non aeris acervus et auri<br />
Aegroto doniini deduxit corpore febres,<br />
on animo curas; valeat possessor oportet,<br />
Si conpertatis rebus bene cogitat uti.]</em></p>
<br><b>Horace</b> (65–8 BC) Roman poet, satirist, soldier, politician [Quintus Horatius Flaccus]<br><i>Epistles [Epistularum, Letters]</i>, Book 1, ep.  2 &#8220;To Lollius,&#8221; l.  46ff (1.2.46-50) (14 BC) [tr. Palmer Bovie (1959)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/satiresanndepist0000hora/page/172/mode/2up?q=%22let+the+man+who+has%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A2008.01.0539%3Abook%3D1%3Apoem%3D2#:~:text=quod%20satis%20est,cogitat%20uti.">Source (Latin)</a>). Other translations:<br><br>

<blockquote>He that hath once sufficient, let him wishe for no more:<br>
Not howse nor grove, nor yet of gould, or silver ample store<br>
Can rid the owners crasie corpes fro fellon shaking fever.<br>
Nor can the mynd of man from carke, (for al their vigor) sever:<br>
That owner needes must healthfull bee, and other men excel,<br>
Which hauing riches competent, doth cast to use theim well.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/e/eebo/A03670.0001.001/1:7.1?rgn=div2;view=fulltext#:~:text=He%20that%20hath,vse%20theim%20well.">Drant</a> (1567)]</blockquote><br>

<blockquote>Let him that has enough, desire no more.<br>
Not House and Land, nor Gold and Silver Oare,<br>
The Body's sickness, or the Mind's dispel,<br>
To rellish wealth, the palat must be well.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/text-idx?cc=eebo;c=eebo;idno=a44478.0001.001;node=A44478.0001.001:8;seq=1;rgn=div1;view=text#:~:text=Let%20him%20that,must%20be%20well.">Fanshawe</a>; ed. Brome (1666)]</blockquote><br>

<blockquote>He that hath got enough desires no more:<br>
Did ever Lands, or heaps of Silver ease<br>
The feav'rish Lord? Or cool the hot Disease?<br>
Or free his Mind from Cares? He must have health,<br>
He must be well, that would enjoy his wealth.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/text-idx?cc=eebo;c=eebo;idno=a44471.0001.001;node=A44471.0001.001:8;seq=1;rgn=div1;view=text#:~:text=He%20that%20hath%20got,would%20enjoy%20his%20wealth.">Creech</a> (1684)]</blockquote><br>

<blockquote>Blest with a competence, why wish for more? <br>
Nor house, nor lands, nor heaps of labour'd ore <br>
Can give their feverish lord one moment's rest, <br>
Or drive one sorrow from his anxious breast: <br>
The fond possessor must be blest with health, <br>
Who rightly means to use his hoarded wealth.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/satiresepistlesi00hora/page/174/mode/2up?q=%22blest+with+a+competence%22">Francis</a> (1747)]</blockquote><br>

<blockquote>Nathless who's rich, that is not satisfied? --<br>
Who poor, but he whose wants are unsupplied?<br>
Never did house, or land, or god afford<br>
An hour's short respite to their sickening lord,<br>
Sooth with soft balm the fever's throbbing smart,<br>
Or pluck one rooted sorrow from the heart.<br>
If health be wanting, riches quickly cloy;<br>
'Tis vain to hoard, unless we can enjoy.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Epodes_Satires_and_Epistles_of_Horac/TPgDAAAAQAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22who%27s%20rich%20that%22">Howes</a> (1845)]</blockquote><br>

<blockquote>He, that has got a competency, let him wish for no more. Not a house and farm, nor a heap of brass and gold, can remove fevers from the body of their sick master, or cares from his mind. The possessor must be well, if he thinks of enjoying the things which he has accumulated. <br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_works_of_Horace/First_Book_of_Epistles#:~:text=He%2C%20that%20has%20got%20a%20competency%2C%20let%20him%20wish%20for%20no%20more.%20Not%20a%20house%20and%20farm%2C%20nor%20a%20heap%20of%20brass%20and%20gold%2C%20can%20remove%20fevers%20from%20the%20body%20of%20their%20sick%20master%2C%20or%20cares%20from%20his%20mind.%20The%20possessor%20must%20be%20well%2C%20if%20he%20thinks%20of%20enjoying%20the%20things%20which%20he%20has%20accumulated.">Smart/Buckley</a> (1853)] </blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Having got<br>
What will suffice you, seek no happier lot.<br>
Not house or grounds, not heaps of brass or gold<br>
Will rid the frame of fever's heat and cold.<br>
Or cleanse the heart of care. He needs good health,<br>
Body and mind, who would enjoy his wealth.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Satires,_Epistles_%26_Art_of_Poetry_of_Horace/Ep1-2#:~:text=Having%20got%0AWhat%20will%20suffice%20you%2C%20seek%20no%20happier%20lot.%0ANot%20house%20or%20grounds%2C%20not%20heaps%20of%20brass%20or%20gold%0AWill%20rid%20the%20frame%20of%20fever%27s%20heat%20and%20cold.%0AOr%20cleanse%20the%20heart%20of%20care.%20He%20needs%20good%20health%2C%0ABody%20and%20mind%2C%20who%20would%20enjoy%20his%20wealth%3A">Conington</a> (1874)]</blockquote><br>

<blockquote>If you've enough, how vain to wish for more! <br>
Nor house, nor lands, nor brass, nor golden store <br>
Can of its fire the fevered frame relieve, <br>
Or make the care-fraught spirit cease to grieve. <br>
Sound, mind and body both, should be his health <br>
To true account who hopes to turn his wealth.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/worksofhorace02horauoft/page/274/mode/2up?q=%22how+vain+to+wish%22">Martin</a> (1881)]</blockquote><br>

<blockquote>If a sufficiency belong to any one, let him desire no more. A house and farm, a heap of brass and gold, have never removed fever from the sickly body of their possessor, nor cares from his mind. It is a necessity that their owner be sound in body and mind if he contemplate making a good use of his accumulated substance.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Works_of_Horace/-f8pAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22if%20a%20sufficiency%22">Elgood</a> (1893)] </blockquote><br>

<blockquote>But after all, enough is enough, and he who has enough is wise if he does not ask for more. A house, a farm, and a store of gold, these never drove the fever from their owner's aching body, or took the burden of care from his mind. Verily, the man of wealth must have good health if he would enjoy the fruit of all his labors.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Horace_Quintus_Horatius_Flaccus/45ZEAQAAIAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22enough%20is%20wise%22">Dana/Dana</a> (1911)]</blockquote><br>

<blockquote>He, to whose lot sufficient falls, should covet nothing more. No house or land, no pile of bronze or god, has ever freed the owner's sick body of fevers, or his sick mind of cares. The possessor must be sound in health, if he thinks of enjoying the stores he has gathered.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/satiresepistlesa00horauoft/page/266/mode/2up?q=%22lot+sufficient+falls%22">Fairclough</a> (Loeb) (1926)]</blockquote><br>

<blockquote>But anyone who has enough should want no more.<br>
No house and farm, no heap of copper and gold<br>
can drive a fever from its owner's weakened flesh<br>
Or his worries from his soul. He must be well<br>
if he wants good use from everything he's gathered.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/horacessatiresep0000hora/page/54/mode/2up?q=%22but+anyone+who+has+enough%22">Fuchs</a> (1977)]</blockquote><br>

<blockquote>But having enough we should never want more. No house <br>
In town, no land, no piles of gold and bronze,<br>
Have ever freed a man's mind, or eased the fevers<br>
Racking his body. To enjoy treasure you must be sound<br>
In mind, stable in body.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/essentialhoraceo0000hora/page/204/mode/2up?q=%22but+having+enough%22">Raffel</a> (1983)]</blockquote><br>






<blockquote>The man who has enough should be satisfied<br>
With what he has. Prosperity is never<br>
Going to be able to cure a body that's sick<br>
Or a mind that's sick. You've got to be well if you want<br>
To enjoy the things you own.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/epistlesofhorace0000hora/page/14/mode/2up?q=%22enough+should+be%22">Ferry</a> (2001)] </blockquote><br>

<blockquote>But when one is blest with enough, one shouldn't long for more.<br>
Possessing a house or farm or a pile of bronze and gold<br>
has never been known to expel a fever from an invalid's body<br>
or a worry from his mind. Unless the owner has sound health<br>
he cannot hope to enjoy the goods he has brought together.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/satiresofhoracep00hora/page/80/mode/2up?q=%22blest+with+enough%22">Rudd</a> (2005 ed.)]</blockquote><br>

<blockquote>But he who’s handed enough, shouldn’t long for more.<br>
Houses and land, piles of bronze and gold, have never<br>
Freed their owner’s sick body from fever, or his spirit<br>
From care: if he wants to enjoy the goods he’s gathered<br>
Their possessor must be well.<br>
[tr. <a href="https://www.poetryintranslation.com/PITBR/Latin/HoraceEpistlesBkIEpII.php#anchor_Toc98156391:~:text=But%20he%20who%E2%80%99s,must%20be%20well.">Kline</a> (2015)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/horace/82038/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">82038</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Horace -- Epistles [Epistularum, Letters], Book 1, ep. 10 &#8220;To Aristius Fuscus,&#8221; l.  34ff (1.10.34-41) (20 BC) [tr. Raffel (1983)]</title>
		<link>https://wist.info/horace/80424/</link>
		<comments>https://wist.info/horace/80424/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2025 18:10:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Horace]]></category>
		<category><![CDATA[avarice]]></category>
		<category><![CDATA[bit]]></category>
		<category><![CDATA[bridle]]></category>
		<category><![CDATA[control]]></category>
		<category><![CDATA[economy]]></category>
		<category><![CDATA[enough]]></category>
		<category><![CDATA[fear]]></category>
		<category><![CDATA[financial security]]></category>
		<category><![CDATA[freedom]]></category>
		<category><![CDATA[greed]]></category>
		<category><![CDATA[impoverishment]]></category>
		<category><![CDATA[insecurity]]></category>
		<category><![CDATA[liberty]]></category>
		<category><![CDATA[master]]></category>
		<category><![CDATA[poverty]]></category>
		<category><![CDATA[self-sufficiency]]></category>
		<category><![CDATA[servility]]></category>
		<category><![CDATA[sufficiency]]></category>
		<category><![CDATA[worry]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=80424</guid>
		<description><![CDATA[There was a stag, once, who could always defeat a stallion And drive him out of their pasture &#8212; until, tired of losing, The horse begged help of man, and got a bridle in return. He beat the stag, all right, and he laughed &#8212; but then the rider Stayed on his back, and the [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>There was a stag, once, who could always defeat a stallion<br />
And drive him out of their pasture &#8212; until, tired of losing,<br />
The horse begged help of man, and got a bridle in return.<br />
He beat the stag, all right, and he laughed &#8212; but then the rider<br />
Stayed on his back, and the bit stayed in his mouth.<br />
Give up your freedom, more worried about poverty than something<br />
Greater than any sum of gold, and become a slave and stay<br />
A slave forever, unable to live on only enough.</p>
<p><em>[Cervus equum pugna melior communibus herbis<br />
pellebat, donec minor in certamine longo<br />
imploravit opes hominis frenumque recepit;<br />
sed postquam victor violins discessit ab hoste,<br />
non equitem dorso, non frenum depulit ore.<br />
Sic qui pauperiem veritus potiore metallis<br />
libertate caret, dominum vehet improbus atque<br />
serviet aeternum, quia parvo nesciet uti.]</em></p>
<br><b>Horace</b> (65–8 BC) Roman poet, satirist, soldier, politician [Quintus Horatius Flaccus]<br><i>Epistles [Epistularum, Letters]</i>, Book 1, ep. 10 &#8220;To Aristius Fuscus,&#8221; l.  34ff (1.10.34-41) (20 BC) [tr. Raffel (1983)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/essentialhoraceo0000hora/page/214/mode/2up?q=%22was+a+stag%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="https://archive.org/details/satiresepistlesa00horauoft/page/316/mode/2up?q=%22Cervus+equum+pugna%22">Source (Latin)</a>). Other translations:<br><br>

<blockquote>An hart the better chevalier as it came then to passe<br>
Did chase an horse that fed with him from eating of the grasse.<br>
The tryumpher after that he was parted from his foe<br>
The man from backe, the bitt from mouthe he could not rid them fro.<br>
So, he that feareth povertie his fredom cannot houlde.<br>
Fredome, better then mettells all better then choysest goulde.<br>
That foole shall beare in dede a Lorde, and lyve a dayly thrall,<br>
For that he will not knowe to use and lyve upon a small.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/e/eebo/A03670.0001.001/1:7.9?rgn=div2;view=fulltext#:~:text=The%20tryumpher%20after,vpon%20a%20small.">Drant</a> (1567)]</blockquote><br>

<blockquote>The Stagg superior both in Arms and Force,<br>
Out of the Common-Pasture drove the Horse:<br>
Untill the vanquish'd after a long fight<br>
Pray'd Man's assistance, and receiv'd the Bit:<br>
But, having beat the Victor, could not now<br>
Bit from his Mouth, nor Man from his Back throw.<br>
So He that fearing Poverty, hath sold<br>
Away his Liberty; better then Gold,<br>
Shall carry a proud Lord upon his back,<br>
And serve for ever, 'cause he could not lack.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/text-idx?cc=eebo;c=eebo;idno=a44478.0001.001;node=A44478.0001.001:8;seq=1;rgn=div1;view=text#:~:text=The%20Stagg%20superior,could%20not%20lack.">Fanshawe</a>; ed. Brome (1666)]</blockquote><br>

<blockquote>Both fed together, till with injur'ous force,<br>
The stoutest Deer expell'd the weaker Horse:<br>
He beaten, flyes to Man to right his Cause,<br>
Begs help, and takes the Bridle in his Jaws.<br>
Yet tho He Conquer'd, tho He rul'd the Plain,<br>
He bore the Rider still, and felt the Rein.<br>
Thus the mean Wretch, that fearing to be poor,<br>
Doth sell his Liberty for meaner Ore:<br>
Must bear a Lord, He must be still a Slave,<br>
That cannot use the little Nature gave.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/text-idx?cc=eebo;c=eebo;idno=a44471.0001.001;node=A44471.0001.001:8;seq=1;rgn=div1;view=text#:~:text=Both%20fed%20together,little%20Nature%20gave.">Creech</a> (1684)]</blockquote><br>

<blockquote>A lordly stag, arm'd with superior force, <br>
Drove from their common field a vanquisht horse, <br>
Who for revenge to man his strength enslav'd, <br>
Took up his rider, and the bitt received: <br>
But, though he conquer'd in the martial strife, <br>
He felt his rider's weight, and champt the bitt for life. <br>
So he, who poverty with horror views, <br>
Nor frugal nature's bounty knows to use; <br>
Who sells his freedom in exchange for gold <br>
(Freedom for mines of wealth too cheaply sold), <br>
Shall make eternal servitude his fate, <br>
And feel a haughty master's galling weight.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/satiresepistlesi00hora/page/200/mode/2up?q=%22A+lordly+stag%2C%22">Francis</a> (1747)]</blockquote><br>

<blockquote>It chanced that after many a well-fought bout<br>
The Stag contrived to put the Horse to rout;<br>
'Till, from his pasture driven, the foe thought fit<br>
To ask the aid of man and took the bit.<br>
He conquer'd; but, his triumph o'er, began<br>
To find he could shake off nor bit nor man.<br>
such is the fate of him who, if he please,<br>
Might rest in humble competence and ease,<br>
Yet through the dread of penury has sold<br>
That independence which surpasses gold.<br>
Henceforth he'll serve a tyrant for his pains,<br>
And stand or budge as avarice pulls the reins.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Epodes_Satires_and_Epistles_of_Horac/TPgDAAAAQAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22it%20chanced%20that%20after%22">Howes</a> (1845)]</blockquote><br>

<blockquote>The stag, superior in fight, drove the horse from the common pasture, till the latter, worsted in the long contest, implored the aid of man and received the bridle; but after he had parted an exulting conqueror from his enemy, he could not shake the rider from his back, nor the bit from his mouth. So he who, afraid of poverty, forfeits his liberty, more valuable than mines, avaricious wretch, shall carry a master, and shall eternally be a slave, for not knowing how to use a little.<br> 
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_works_of_Horace/First_Book_of_Epistles#:~:text=The%20stag%2C%20superior,use%20a%20little.">Smart/Buckley</a> (1853)]</blockquote><br>

<blockquote>The stag was wont to quarrel with the steed,<br>
Nor let him graze in common on the mead:<br>
The steed, who got the worst in each attack,<br>
Asked help from man, and took him on his back:<br>
But when his foe was quelled, he ne'er got rid<br>
Of his new friend, still bridled and bestrid.<br>
So he who, fearing penury, loses hold<br>
Of independence, better far than gold,<br>
Will toil, a hopeless drudge, till life is spent,<br>
Because he'll never, never learn content.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Satires,_Epistles_%26_Art_of_Poetry_of_Horace/Ep1-10#:~:text=The%20stag%20was,never%20learn%20content.">Conington</a> (1874)]</blockquote><br>

<blockquote>Once on a time a stag, at antlers' point, <br>
Expelled a horse he'd worsted, from the joint <br>
Enjoyment of the pasture both had cropped: <br>
Still, when he ventured near it, rudely stopped. <br>
The steed called in man's aid, and took the bit: <br>
Thus backed, he charged the stag, and conquered it. <br>
But woe the while! nor rider, bit, nor rein <br>
Could he shake off, and be himself again. <br>
So he who, fearing poverty, hath sold <br>
His freedom, better than uncounted gold. <br>
Will bear a master and a master's laws. <br>
And be a slave unto the end, because <br>
He will not learn, what fits him most to know. <br>
How far, discreetly used, small means will go.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/worksofhorace02horauoft/page/298/mode/2up?q=%22Once+on+a+time+a+stag%22">Martin</a> (1881)]</blockquote><br>

<blockquote>The stag, being the more powerful animal in fight, was accustomed to drive off the horse from the open pasture until the latter, feeling his inferiority, after a protracted contest, implored the help of man, and received the rein. But after that, a revengeful victor, he had left his foe he threw not off the rider from his back nor the bit from his mouth. In a like manner the man who, through a dread of a small income, possesses not freedom -- preferable to metallic treasure -- will, basely, carry a master and yield him perpetual servitude, because he knows not how to enjoy a little.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Works_of_Horace/-f8pAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&dq=%22powerful%20animal%22&pg=PA254&printsec=frontcover">Elgood</a> (1893)]</blockquote><br>

<blockquote>The stag could best the horse in fighting and used to drive him from their common pasture, until the loser in the long contest begged the help of man and took the bit. But after that, in overweening triumph, he parted from his foe, he did not dislodge the rider from his back or the bit from his mouth. So he who through fear of poverty forfeits liberty, which is better than mines of wealth, will in his avarice carry a master, and be a slave for ever, not knowing how to live on little.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/satiresepistlesa00horauoft/page/316/mode/2up?q=%22The+stag+could+best%22">Fairclough</a> (Loeb) (1926)]</blockquote><br>

<blockquote>The stag, victorious in fight, in course<br>
Drove from the common pasturage the horse,<br>
Until the horse, at last forced to submit,<br>
Called in the help of man and took the bit;<br>
But, when he had subdued his foe by force,<br>
The rider from his back he couldn't divorce,<br>
Nor from his mouth the bit. So, if in dread<br>
Of Want, wone has one's freedom forfeited --<br>
Freedom more precious than a mine outspread --<br>
A master he will carry for his greed,<br>
And always be a slave, because in deed<br>
He knows not how to make a little do.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/completeworksofh0000casp_g2w3/page/334/mode/2up?q=%22the+stag%2C+victorious%22">A. F. Murison</a> (1931); ed. Kraemer, Jr (1936)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">The stag, in time past, could drive <br>
The horse from the feeding ground, and beat him in fighting, <br>
Until the perpetual loser came crying to man <br>
To ask for his help, and accepted the bit. Then the horse <br>
Fought the stag once again to a bitter conclusion, and won. <br>
He walked off and left his foe, but now couldn’t shake <br>
The bit from his mouth or the rider down from his back.<br>
So one who, fearing poverty, loses the liberty<br>
That is worth even more than a gold mine will carry a master,<br>
And cravenly slave for another, simply because<br>
He can't subsist on a little.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/satiresanndepist0000hora/page/192/mode/2up?q=%22stag+in+time+past%22">Palmer Bovie</a> (1959)]</blockquote><br>

<blockquote>A stag battled a horse for the best grass in a field<br>
And kept on winning until the loser in that long war<br>
approached a man to beg his help, and took the bit.<br>
But when it had won the bloody clash and routed its foe,<br>
it could neither shake out the bit nor shake off the rider.<br>
Anyone so scared of poverty he'd rather lose his freedom<br>
than his mines is such a fool he bears a rider, a master<br>
he'll obey forever, since he never learned to live on little.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/horacessatiresep0000hora/page/62/mode/2up?q=%22a+stag+battled%22">Fuchs</a> (1977)]</blockquote><br>

<blockquote>The stag was a better fighter than the horse<br>
And often drove him out of their common pasture,<br>
Until the horse, the loser, asked man's help<br>
And acquiesced in taking the bit in his mouth.<br>
But after his famous victory in this battle<br>
He couldn't get the rider off his back<br>
And he couldn't get the bit out of his mouth.<br>
The man who'se afraid to be poor and therefore gives<br>
His liberty away, worth more than gold, <br>
Will carry a master on his back and be<br>
A slave forever, not knowing how to live<br>
On just a little.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/epistlesofhorace0000hora/page/48/mode/2up?q=%22the+stag+was%22">Ferry</a> (2001)] </blockquote><br>

<blockquote>The stag, being stronger than the horse, drove him away from the pasture<br>
they shared, until, having had the worse of the age-old struggle,<br>
the horse turned for help to man, and accept the bit.<br>
But after routing his enemy and leaving the field in triumph<br>
he never dislodged the rider from his back or the bit from his mouth.<br>
So the man who, in fear of poverty, forgoes his independence<br>
(a thing more precious than metals) has the shame of carrying a master;<br>
he's a slave for life, as he <i>will</i> not make the best of a little.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/satiresofhoracep00hora/page/92/mode/2up?q=%22stag+being+stronger%22">Rudd</a> (2005 ed.)]</blockquote><br>

<blockquote>The stag could always better the horse in conflict,<br>
And drive him from open ground, until the loser<br>
In that long contest, begging man’s help, took the bit:<br>
Yet, disengaged from his enemy, as clear victor,<br>
He couldn’t shed man from his back, the bit from his mouth.<br>
So the perverse man who forgoes his freedom, worth more<br>
Than gold, through fear of poverty, suffers a master<br>
And is a slave forever, by failing to make much<br>
Of little. <br>
[tr. <a href="https://www.poetryintranslation.com/PITBR/Latin/HoraceEpistlesBkIEpX.php#anchor_Toc98156740:~:text=The%20stag%20could,Of%20little.">Kline</a> (2015)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/horace/80424/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">80424</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Russell, Bertrand -- Conquest of Happiness, Part 1, ch.  6 &#8220;Envy&#8221; (1930)</title>
		<link>https://wist.info/russell-bertrand/78091/</link>
		<comments>https://wist.info/russell-bertrand/78091/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Jul 2025 15:36:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Russell, Bertrand]]></category>
		<category><![CDATA[comparison]]></category>
		<category><![CDATA[envy]]></category>
		<category><![CDATA[jealousy]]></category>
		<category><![CDATA[perspective]]></category>
		<category><![CDATA[satisfaction]]></category>
		<category><![CDATA[success]]></category>
		<category><![CDATA[sufficiency]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=78091</guid>
		<description><![CDATA[The man who has double my salary is doubtless tortured by the thought that someone else in turn has twice as much as he has, and so it goes on. If you desire glory, you may envy Napoleon. But Napoleon envied Caesar, Caesar envied Alexander, and Alexander, I daresay, envied Hercules, who never existed. You [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>The man who has double my salary is doubtless tortured by the thought that someone else in turn has twice as much as he has, and so it goes on. If you desire glory, you may envy Napoleon. But Napoleon envied Caesar, Caesar envied Alexander, and Alexander, I daresay, envied Hercules, who never existed. You cannot, therefore, get away from envy by means of success alone, for there will always be in history or legend some person even more successful than you are. You can get away from envy by enjoying the pleasures that come your way, by doing the work that you have to do, and by avoiding comparisons with those whom you imagine, perhaps quite falsely, to be more fortunate than yourself</p>
<br><b>Bertrand Russell</b> (1872-1970) English mathematician and philosopher<br><i>Conquest of Happiness</i>, Part 1, ch.  6 &#8220;Envy&#8221; (1930) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.222834/page/n91/mode/2up?q=%22enviable+than+happiness%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/russell-bertrand/78091/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">78091</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Franklin, Benjamin -- Poor Richard (1733)</title>
		<link>https://wist.info/franklin-benjamin/62204/</link>
		<comments>https://wist.info/franklin-benjamin/62204/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 25 Jul 2023 17:33:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Franklin, Benjamin]]></category>
		<category><![CDATA[avarice]]></category>
		<category><![CDATA[greed]]></category>
		<category><![CDATA[money]]></category>
		<category><![CDATA[poor]]></category>
		<category><![CDATA[poverty]]></category>
		<category><![CDATA[rich]]></category>
		<category><![CDATA[sufficiency]]></category>
		<category><![CDATA[wealth]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=62204</guid>
		<description><![CDATA[The Poor have little, Beggars none, The Rich too much, enough not one. Repeated in Poor Richard (1740).]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>The Poor have little, Beggars none,<br />
The Rich too much, <i>enough</i> not one.</p>
<p><a href="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2023/07/Franklin-The-poor-have-little-Beggars-none-The-rich-too-much-Enough-none-wist.info-quote.png"><img fetchpriority="high" decoding="async" src="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2023/07/Franklin-The-poor-have-little-Beggars-none-The-rich-too-much-Enough-none-wist.info-quote.png" alt="Franklin - The poor have little, Beggars none, The rich too much, Enough, none - wist.info quote" width="800" height="520" class="aligncenter size-full wp-image-62207" srcset="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2023/07/Franklin-The-poor-have-little-Beggars-none-The-rich-too-much-Enough-none-wist.info-quote.png 800w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2023/07/Franklin-The-poor-have-little-Beggars-none-The-rich-too-much-Enough-none-wist.info-quote-300x195.png 300w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2023/07/Franklin-The-poor-have-little-Beggars-none-The-rich-too-much-Enough-none-wist.info-quote-768x499.png 768w" sizes="(max-width: 800px) 100vw, 800px" /></a></p>
<br><b>Benjamin Franklin</b> (1706-1790) American statesman, scientist, philosopher, aphorist<br><i>Poor Richard</i> (1733) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://founders.archives.gov/documents/Franklin/01-01-02-0093#:~:text=The%20poor%20have%20little%2C%20beggars%20none%2C%20the%20rich%20too%20much%2C%20enough%20not%20one." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

<a href="https://founders.archives.gov/?q=%22beggars%20none%22&s=1111311111&sa=&r=2&sr=#:~:text=The%20Poor%20have,enough%20not%20one.">Repeated</a> in <em>Poor Richard</em> (1740).
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/franklin-benjamin/62204/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">62204</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Franklin, Benjamin -- Poor Richard (1733)</title>
		<link>https://wist.info/franklin-benjamin/61003/</link>
		<comments>https://wist.info/franklin-benjamin/61003/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Jun 2023 17:18:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Franklin, Benjamin]]></category>
		<category><![CDATA[boredom]]></category>
		<category><![CDATA[company]]></category>
		<category><![CDATA[dalliance]]></category>
		<category><![CDATA[date]]></category>
		<category><![CDATA[enough]]></category>
		<category><![CDATA[guest]]></category>
		<category><![CDATA[hospitality]]></category>
		<category><![CDATA[overstaying]]></category>
		<category><![CDATA[rain]]></category>
		<category><![CDATA[sufficiency]]></category>
		<category><![CDATA[weariness]]></category>
		<category><![CDATA[weather]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=61003</guid>
		<description><![CDATA[After 3 days men grow weary, of a wench, a guest, and weather rainy. See Plautus.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>After 3 days men grow weary,<br />
of a wench, a guest, and weather rainy.</p>
<br><b>Benjamin Franklin</b> (1706-1790) American statesman, scientist, philosopher, aphorist<br><i>Poor Richard</i> (1733) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://founders.archives.gov/documents/Franklin/01-01-02-0093#:~:text=After%203%20days%20men%20grow%20weary%2C%20of%20a%20wench%2C%20a%20guest%2C%20and%20weather%20rainy." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

See <a href="https://wist.info/plautus/4978/">Plautus</a>.						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/franklin-benjamin/61003/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">61003</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Martial -- Epigrams [Epigrammata], Book  4, epigram  89 (4.89) (AD 89) [tr. Michie (1972)]</title>
		<link>https://wist.info/martial/56341/</link>
		<comments>https://wist.info/martial/56341/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Sep 2022 21:12:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Martial]]></category>
		<category><![CDATA[book]]></category>
		<category><![CDATA[editing]]></category>
		<category><![CDATA[enough]]></category>
		<category><![CDATA[length]]></category>
		<category><![CDATA[sufficiency]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=56341</guid>
		<description><![CDATA[Whoa, little book! Slow up! Easy there! Steady! We&#8217;ve reached the finishing post, yet you&#8217;re still ready To gallop uncontrollably on, to run Past the last page, as if your job weren&#8217;t done. (I&#8217;d have called it a day after page one!) My reader&#8217;s fed up now, about to drop, And my copyist, who longs [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Whoa, little book! Slow up! Easy there! Steady!<br />
<span class="tab">We&#8217;ve reached the finishing post, yet you&#8217;re still ready<br />
To gallop uncontrollably on, to run<br />
<span class="tab">Past the last page, as if your job weren&#8217;t done.<br />
<span class="tab">(I&#8217;d have called it a day after page one!)<br />
My reader&#8217;s fed up now, about to drop,<br />
<span class="tab">And my copyist, who longs to shut up shop,<br />
<span class="tab">Agrees: &#8220;Whoa, little book! Enough! Full stop!&#8221;</p>
<p><em>[Ohe, iam satis est, ohe, libelle,<br />
Iam pervenimus usque ad umbilicos.<br />
Tu procedere adhuc et ire quaeris,<br />
Nec summa potes in schida teneri,<br />
5Sic tamquam tibi res peracta non sit,<br />
Quae prima quoque pagina peracta est.<br />
Iam lector queriturque deficitque,<br />
Iam librarius hoc et ipse dicit<br />
&#8220;Ohe, iam satis est, ohe, libelle.&#8221;]</em></span></span></span></span></span></p>
<br><b>Martial</b> (AD c.39-c.103) Spanish Roman poet, satirist, epigrammatist [Marcus Valerius Martialis]<br><i>Epigrams [Epigrammata]</i>, Book  4, epigram  89 (4.89) (AD 89) [tr. Michie (1972)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/epigrams0000mart/page/64/mode/2up?q=%22whoa+little+book%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

The last epigram in Book 4.<br><br> 

(<a href="http://data.perseus.org/citations/urn:cts:latinLit:phi1294.phi002.perseus-lat1:4.89">Source (Latin)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>Oh, 't is enough, it is enough, my book;<br>
<span class="tab">Upon the utmost page thou now dost look.<br>
Would'st thou swell further yet? yet larger be?<br>
<span class="tab">Not leave thy paragraphs and margins free?<br>
As if to some known period thou didst tend,<br>
<span class="tab">When ev'ry epigram may be thy end.<br>
Reader and printer tired, no more can brook;<br>
<span class="tab">'T is time thyself pronounce the last line strook.<br>
<span class="tab">Oh, 't is enough, oh, 't is enough, my book.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Epigrams_of_Martial/LzXgAAAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22enough%20my%20book%22">Killigrew</a> (1695)]</blockquote><br>

<blockquote>Enough, enough! little book! we have already reached the end of the parchment. You would still go on, and add to your bulk, and cannot confine yourself within due limits; just as if you had not done enough, when you had completed the first page. The reader is now quite querulous, and out of patience; the <i>librarius</i> himself now cries out, "Enough, enough, little book."<br>
[tr. <a href="https://www.tertullian.org/fathers/martial_epigrams_book04.htm#:~:text=Enough%2C%20enough!%20little,enough%2C%20little%20book.%22">Bohn's Classical</a> (1897)]</blockquote><br>

<blockquote>Ho, there! Ho, there! 'tis now enough, my little book. We have now come to the very end: you still want to go on further and continue, and cannot be held in even in your last strip, just as if your task was not finished -- which was finished, too, on the first page! Already my reader is grumbling and giving in; already even my scribe says: "Ho, there! Ho, there! 'tis enough now, little book."<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Epigrams/w4ZfAAAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22ho%20there%20ho%20there%22">Ker</a> (1919)]</blockquote><br>

<blockquote>Hold, little book, enough, enough!<br>
<span class="tab">Here is the end of the scroll and thee; <br>
Stay thy course ere the path grow rough, <br>
<span class="tab">Keep thy bounds for thou art not free, <br>
<span class="tab">Many thy sheets, though one should be <br>
Ample space for thy sorry stuff.<br>
Hold, little book, enough, enough!<br>
<span class="tab">Here is the end of the scroll and thee. <br>
Wearied readers are harsh and gruff,<br>
<span class="tab">Now are they tired of thee and me; <br>
Soon thou shalt meet a rude rebuff,<br>
<span class="tab">List to the worn-out scrivener’s plea;<br>
‘Hold, little book, enough, enough!’<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/martialtwelveboo0000tran/page/134/mode/2up?q=%22lxxxix+finis%22">Pott & Wright</a> (1921), "Finis"]</blockquote><br>

<blockquote>We've filled the scroll; "Hold, hold, enough!" I say,<br>
<span class="tab">But still you want to plod your inky way.<br>
Heighho! 'tis finis, and the gap to fill<br>
<span class="tab">One page was plenty, yet you're restless still.<br>
The reader flags and grumbles at the stuff,<br>
<span class="tab">And now the very penman cries "Enough."<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Martial_s_Epigrams/g35fAAAAMAAJ?gbpv=1&bsq=%22filled%20the%20scroll%22">Francis & Tatum</a> (1924), No. 214]</blockquote><br>



<blockquote>Hold it, book, that's enough!<br>
We've come to the knob at the end of the roll.<br>
You object? And want to keep going right on<br>
And can't sit still cooped up in the last column<br>
on the last leaf? As though for you the work wasn't done<br>
that was done when the first page was over and gone.<br>
Your reader is tired, he's getting gruff,<br>
<span class="tab">the bookseller is losing interest in your stuff:<br>
<span class="tab">Hold it, book, that's enough!<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/epigramsofmartia0000mart_q2h6/page/196/mode/2up?q=%22hold+it+book%22">Bovie</a> (1970)]</blockquote><br>

<blockquote>Whoa, little book! Slow up! Easy there! Steady!<br>
<span class="tab">We've reached the finishing post, yet you're still ready<br>
To gallop uncontrollably on, to run<br>
<span class="tab">Past the last page, as if your job weren't done.<br>
<span class="tab">(I'd have called it a day after page one!)<br>
My reader's fed up now, about to drop,<br>
<span class="tab">And my copyist, who longs to shut up shop,<br>
<span class="tab">Agrees: "Whoa, little book! Enough! Full stop!"<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/epigrams0000mart/page/64/mode/2up?q=whoa">Michie</a> (1972)]</blockquote><br>


<blockquote>Whoa, there's enough, whoa now, little book! We have got to the bosses. But you want to go on further and keep going, there's no holding you at the final sheet, as though you had not finished the business which was finished even on page one. Already the reader grows querulous and weary, already the very copyist says "Whoa, there's enough, whoa now, little book!"<br>
[tr. <a href="https://dokumen.pub/martial-epigrams-spectacles-books-1-5-1-0674995554-9780674995550.html#:~:text=Whoa%2C%20there%27s%20enough,now%2C%20little%20book!%22">Shackleton Bailey</a> (1993)]</blockquote><br>

<blockquote>Hey, you're stuffed, little book, give it a rest.<br>
<span class="tab">You've reached the end-papers and still have zest!<br>
What on earth makes you yet want to let go,<br>
<span class="tab">When "misfire" our verse reeked from the get-go?<br>
Zip it, my pages, let's call a "time out";<br>
<span class="tab">We've hit the back cover -- and still you'd spout?<br>
Look, the reader's pissed and quite unimpressed;<br>
<span class="tab">Even our publisher calls you a pest:<br>
<span class="tab">"Hey, you're stuffed, little book, give it a rest!"<br>
[tr. <a href="https://www.poetryfoundation.org/poetrymagazine/poems/41167/the-poets-life-from-martials-epigrams#:~:text=Hey%2C%20you%27re%20stuffed,it%20a%20rest!%22">Schmidgall</a> (2001)]</blockquote><br>

<blockquote>Slow down, my book, don't race beyond the goal<br>
<span class="tab">Or keep on trotting like a frisky foal.<br>
You've used up all the paper in this roll.<br>
<span class="tab">Continuing, you'd make me lose control.<br>
The reader says you might have gone too far,<br>
<span class="tab">My scribe says, "Hold your horses where they are."<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Martial_s_Epigrams/13X80r3_zQIC?hl=en&gbpv=1&bsq=4.89">Wills</a> (2007)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/martial/56341/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">56341</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Democritus -- Frag. 231 (Diels) [tr. @sententiq (2016)]</title>
		<link>https://wist.info/democritus/46940/</link>
		<comments>https://wist.info/democritus/46940/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 11 May 2021 17:36:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Democritus]]></category>
		<category><![CDATA[delight]]></category>
		<category><![CDATA[desire]]></category>
		<category><![CDATA[enjoyment]]></category>
		<category><![CDATA[envy]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[lack]]></category>
		<category><![CDATA[possession]]></category>
		<category><![CDATA[sadness]]></category>
		<category><![CDATA[satisfaction]]></category>
		<category><![CDATA[sufficiency]]></category>
		<category><![CDATA[want]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=46940</guid>
		<description><![CDATA[Wise is he who instead of grieving over what he lacks delights in what he has. [Εὐγνώμων ὁ μὴ λυπεόμενος ἐφ&#8217; οἷσιν οὐκ ἔχει, ἀλλὰ χαίρων ἐφ&#8217; οἷσιν ἔχει.] Original Greek. Diels citation &#8220;231 (61 N.)&#8221;; collected in Joannes Stobaeus (Stobaios) Anthologium III, 17, 25. Bakewell lists this under &#8220;The Golden Sayings of Democritus.&#8221; Freeman [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Wise is he who instead of grieving over what he lacks delights in what he has.</p>
<p>[Εὐγνώμων ὁ μὴ λυπεόμενος ἐφ&#8217; οἷσιν οὐκ ἔχει, ἀλλὰ χαίρων ἐφ&#8217; οἷσιν ἔχει.]</p>
<br><b>Democritus</b> (c. 460 BC - c. 370 BC) Greek philosopher <br>Frag. 231 (Diels) [tr. @sententiq (2016)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://sententiaeantiquae.com/2016/08/12/fragmentary-friday-laberius-on-democritus/#more-9170:~:text=fr.b231%3A%20%E2%80%9CWise%20is%20he%20who%20instead,%E1%BC%94%CF%87%CE%B5%CE%B9%2C%20%E1%BC%80%CE%BB%CE%BB%E1%BD%B0%20%CF%87%CE%B1%E1%BD%B7%CF%81%CF%89%CE%BD%20%E1%BC%90%CF%86%E1%BE%BF%20%CE%BF%E1%BC%B7%CF%83%CE%B9%CE%BD%20%E1%BC%94%CF%87%CE%B5%CE%B9" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

<a href="http://remacle.org/bloodwolf/philosophes/democrite/diels.htm#table6:~:text=%CE%94%CE%B7%CE%BC%CE%BF%CE%BA%CF%81%E1%BD%B7%CF%84%CE%BF%CF%85.%20%CE%95%E1%BD%90%CE%B3%CE%BD%E1%BD%BD%CE%BC%CF%89%CE%BD%20%E1%BD%81%20%CE%BC%E1%BD%B4%20%CE%BB%CF%85%CF%80%CE%B5%E1%BD%B9%CE%BC%CE%B5%CE%BD%CE%BF%CF%82%20%E1%BC%90%CF%86'%20%CE%BF%E1%BC%B7%CF%83%CE%B9%CE%BD%20%CE%BF%E1%BD%90%CE%BA%20%E1%BC%94%CF%87%CE%B5%CE%B9%2C%20%E1%BC%80%CE%BB%CE%BB%E1%BD%B0%20%CF%87%CE%B1%E1%BD%B7%CF%81%CF%89%CE%BD%20%E1%BC%90%CF%86'%20%CE%BF%E1%BC%B7%CF%83%CE%B9%CE%BD%20%E1%BC%94%CF%87%CE%B5%CE%B9.">Original Greek</a>. <a href="http://remacle.org/bloodwolf/philosophes/democrite/diels.htm#table6:~:text=231%20(61%20N.)%20%2D%2D%20%2D%2D%2017%2C%2025">Diels</a> citation "231 (61 N.)"; collected in Joannes Stobaeus (Stobaios) <i>Anthologium</i> III, 17, 25. Bakewell lists this under "The Golden Sayings of Democritus." Freeman notes this as one of the Gnômae, from a collection called "Maxims of Democratês," but because Stobaeus quotes many of these as "Maxims of Democritus," they are generally attributed to the latter. Alternate translations:<br><br>

	<ul>
<li>"A sensible man takes pleasure in what he has instead of pining for what he has not." [tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Source_Book_in_Ancient_Philosophy/uPcPAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&pg=PA63&printsec=frontcover">Bakewell</a> (1907)]</li>


	<li>"The right-minded man is he who is not grieved by what he has not, but enjoys what he has." [tr. <a href="https://www.sacred-texts.com/cla/app/app63.htm#:~:text=The%20right%2Dminded%20man%20is%20he%20who%20is%20not%20grieved%20by%20what%20he%20has%20not%2C%20but%20enjoys%20what%20he%20has.">Freeman</a> (1948)]</li>


	<li>"A man of sound judgement is not grieved by what he does not possess but rejoices in what he does possess." [tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Early_Greek_Philosophy/9mDuAAAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22man%20of%20sound%20judgement%22">Barnes</a> (1987)]</li>


	<li>"A sensible man does not grieve for what he has not, but enjoys what he has." [<a href="https://www.google.com/books/edition/A_Dictionary_of_Classical_Greek_Quotatio/knv1DwAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&dq=%22%CE%BA%CE%B1%E1%BD%B6%20%CF%80%CF%81%E1%BD%B5%CE%BE%CE%B9%CE%B1%CF%82%22&pg=PA190&printsec=frontcover&bsq=%CE%BB%CF%85%CF%80%CE%B5%E1%BD%B9%CE%BC%CE%B5%CE%BD%CE%BF%CF%82">Source</a>]</li></ul>


						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/democritus/46940/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">46940</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Cicero, Marcus Tullius -- De Senectute [Cato Maior; On Old Age], ch. 20 / sec. 76 (20.76) (44 BC) [tr. Freeman (2016)]</title>
		<link>https://wist.info/cicero-marcus-tullius/44705/</link>
		<comments>https://wist.info/cicero-marcus-tullius/44705/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Dec 2020 15:57:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cicero, Marcus Tullius]]></category>
		<category><![CDATA[age]]></category>
		<category><![CDATA[death]]></category>
		<category><![CDATA[elderly]]></category>
		<category><![CDATA[finish]]></category>
		<category><![CDATA[interest]]></category>
		<category><![CDATA[maturity]]></category>
		<category><![CDATA[middle age]]></category>
		<category><![CDATA[old age]]></category>
		<category><![CDATA[pastimes]]></category>
		<category><![CDATA[satiety]]></category>
		<category><![CDATA[satisfaction]]></category>
		<category><![CDATA[sufficiency]]></category>
		<category><![CDATA[weariness]]></category>
		<category><![CDATA[youth]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=44705</guid>
		<description><![CDATA[It seems to me you have had enough of life when you have had your fill of all its activities. Little boys enjoy certain things, but older youths to not yearn for these. Young adulthood has its delights, but middle age does not desire them. There are also pleasures of middle age, but these are [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>It seems to me you have had enough of life when you have had your fill of all its activities. Little boys enjoy certain things, but older youths to not yearn for these. Young adulthood has its delights, but middle age does not desire them. There are also pleasures of middle age, but these are not sought in old age. And so, just as the pleasures of earlier ages fall away, so do those of old age. When this happens, you have had enough of life, and it is time for you to pass on.</p>
<p><em>[Omnino, ut mihi quidem videtur studiorum omnium satietas vitae facit satietatem. Sunt pueritiae studia certa: num igitur ea desiderant adulescentes? Sunt ineuntis adulescentiae: num ea constans iam requirit aetas, quae media dicitur? Sunt etiam eius aetatis: ne ea quidem quaeruntur in senectute. Sunt extrema quaedam studia senectutis: ergo, ut superiorum aetatum studia occidunt, sic occidunt etiam senectutis; quod cum evenit, satietas vitae tempus maturum mortis affert.]</em></p>
<br><b>Marcus Tullius Cicero</b> (106-43 BC) Roman orator, statesman, philosopher<br><i>De Senectute [Cato Maior; On Old Age]</i>, ch. 20 / sec. 76 (20.76) (44 BC) [tr. Freeman (2016)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/How_to_Grow_Old/AW2YDwAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&pg=PA69&printsec=frontcover&bsq=%22pleasures%20of%20middle%20age%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="http://data.perseus.org/citations/urn:cts:latinLit:phi0474.phi051.perseus-lat1:76">Source (Latin)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>And he that is full & replete of all the studyes & werkys perteynent to every age he is replete and wery of the tyme of this life so that he doubte not in no wise the deth as it seemyth me rightfully & as I preve it by my self. And note ye for a good advertisement to every man for to bere in remembraunce and for his prouffite. That certayne thyngys be wherin pueryce callid childhode which is the seconde age puttith his studye and his entendyng in thynges accordyng to his agrement. And the adolescente men whiche be undir the thidd age desyren in no wise the thynges and the besynes wherin puerice studyeth and occupyeth. And certeyne thynges be wherin the men studyen & occupyen them in begynnyng of their adolescencye. Also certayne thynges be in whiche yong age whiche is the fourth & the mene age puttith not his studye & besynesse in his precedent ages though the man had employed & occupied hym in the othir first ages which be smaller and of lesse degree. Yong age is callid the age stable & meane by cause that it holdith the meane betwixt adolescence & olde age And cesseth than the man for to do lighe thynges and folyes And as theene or nevir the man is stable & hole in body in witt & undirstōding the thynges and the werkys in whiche yong men studyen and occupye them been suche that olde men rek nevir of it. But namely olde age hath delectacyon in some thynges in his laste dayes wheryn he studyeth and employeth his wittys. How be it thenne that the studyes and the werkys of the fyve first ages dyen and seace in some tyme and seasons they in suche wise seacen and dyen in the besynesse studyes and the werkys of olde age whiche when they lacken in the man than he whiche is full and wery for to lyve in this worlde cometh to that tyme whiche is ripe and covenable for to dye.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/e/eebo/A69111.0001.001?rgn=main;view=fulltext#:~:text=And%20he%20that,for%20to%20dye">Worcester/Worcester/Scrope</a> (1481)]</blockquote><br>

<blockquote>But, methinks, satiety of all things causeth satiety of life. There are some fantastical and childish plays wherst young children in their childhood delight to play; shall, therefore, young men and tall fellows addict themselves to the same sembably? There are some exercises and affection swherein youthly years to enure themselves: shall the ripe and constant age (which si called the middle age of man) look to play at the same? And if this middle age there are some studies, wills, and appetites which old age careth not for. And there be some studies and exercises belonging and appropriate to old age . And therefore as the pleasure and delight of the studies and exercises in fresher and lustier ages doth in time wear away and come to an end, so doth the studies of old age in continuance and tract of time also die and vanish. And when this pleasuyre and delightful contentation begin in old men once to decrease, then doth satiety of life bring to them a convenable and mature time to die. <br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/cicerosbooksfri00harrgoog/page/n176/mode/2up?q=%22But%2C+methinb%2C+satiety%22">Newton</a> (1569)]</blockquote><br>

<blockquote>Truly me thinks that the satiety of all things makes also a satiety of life. There are certain studies in children, shall young men desire them? there are others in youth, shall age require them? and there be studies in the last age: therefore as the studies of former ages fail, so do the studies of old age, so that when the satiety or fulnesse of life commeth, it bringeth also a fit time for death.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/e/eebo/A33149.0001.001?rgn=main;view=fulltext#:~:text=Truly%20me%20thinks,time%20for%20death.">Austin</a> (1648), ch. 21]</blockquote><br>

<blockquote>Satiety from all things else doth come,<br>
Then life must to it self grow wearisome.<br>
Those Trifles wherein Children take delight,<br>
Grow nauseous to the young man's appetite,<br>
And from those gaieties our youth requires,<br>
To exercise their minds, our age retires.<br>
And when the last delights of Age shall die,<br>
Life in it self will find satietie.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/e/eebo2/B21163.0001.001/1:4.5?rgn=div2;view=fulltext#:~:text=Satiety%20from%20all,will%20find%20satietie.">Denham</a> (1669)]</blockquote><br>

<blockquote>There are in every Stage of Life, peculiar Pleasures and Diversions, in the Pursuit of which we are employed. And as, when Boys, we are tired with such things, as pleased our Infant State, and, when advanced to a riper Age, we still grow weary of our former Diversions; so Old Age itself has its peculiar Enjoyments. Therefore, as all the several Delights, of all our different Ages, decay and grow insipid, those f our latest Years will likewise fail, and make us loath and reject them, till at last, well satisfied with Length of Days, we fall our selves, ass if it were full ripe, and fit to drop into another World.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Cicero_on_Old_Age_a_Dialogue/-DVcAAAAQAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22every%20Stage%20of%20Life%20peculiar%22">Hemming</a> (1716)]</blockquote><br>

<blockquote>'Tis a Rule with me, That the Fulness of all Things makes the Fullness of Life. Children have their Desires; must young people have the same? In some certain Studies delight Youth, must the Middle-aged too require the same? The Middle-aged have their Foibles; but they are not pursued by the Old; but Old Age has also its favourite Amusements of some Sort of other; and as the Studies of former Ages fall off from us, so do those of our Old Age at last fail us: And when that happens, then the fullness of Life brings on the fit and seasonable Moment for Death.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Cato_Major_Or_Marcus_Tullius_Cicero_s_Tr/dehhAAAAcAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22tis%20a%20rule%20with%20me%22">J. D.</a> (1744)]</blockquote><br>

<blockquote>By living long we come to a Satiety in all things besides and this should naturally lead us to a Satiety of Life itself. Children we see have their particular Diversions; and does Youth, when past Childhood, pursue or desire the same? Youth also has its peculiar Exercises; and does full Manhood require these as before? Or has Old Age the same Inclinations that prevailed in more vigorous Years? We ought then to conclude, That as there is a Succession of Pursuits and Pleasures in the several Stages of Life, the one dying away, as the other advances and takes Place; so in the same Manner are those of Old Age to pass off in their Turn. And when this Satiety of Life has fully ripen'd us, we are then quietly to lie down in Death, as our last Resting-Place, where all Anxiety ends, and Cares and Fears subsist no more.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/text-idx?cc=evans;c=evans;idno=N04335.0001.001;node=N04335.0001.001:5.20;seq=1;rgn=div2;view=text#:~:text=By%20living%20long,subsist%20no%20more.">Logan</a> (1744)]</blockquote><br>

<blockquote>The distaste with which, in passing through the several stages of our present being, we leave behind us the respective enjoyments peculiar to each; must necessarily, I should think, in the close of its latest period, render life itself no longer desirable. Infancy and youth, manhood and old age, have each of them their peculiar and appropriate pursuits. But does youth regret the toys of infancy, or manhood lament that no longer as a taste for the amusements of youth? The season of manhood has also its suitable objects, that are exchanged for others in old age; and these too, like all the preceding, become languid and insipt in their turn. Now when this state of absolute satiety is at length arrived; when we have enjoyed the satisfactions peculiar to old age, till we have no longer any relish remaining for them; it is then that death may justly be considered as a mature an seasonable event.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/oldageandfriends00ciceuoft/page/86/mode/2up?q=%22distaste+with+which%22">Melmoth</a> (1773)]</blockquote><br>

<blockquote>In every view of it, as seems to me at least, a satiety of all pursuits produces satiety of life. Doubtless there are pursuits peculiar to boyhood; do then young men long for these? There are also pursuits proper to commencing adolescence; does that time of olife which is now settled, and is called middle-age, require them? There are also pursuits that belong to this latter period; those even are not sought after by old age. There are also certain pursuits of old age, which are the last; therefore as the pursuits of the former stages cease, so also to those of old age. And when this has come to pass, satiety of life brings on the ripe time of death.<br>
[<a href="https://www.google.com/books/edition/Cicero_on_Old_Age_Literally_Translated_E/OKb5knapj7IC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22In%20every%20view%20of%20it%22">Cornish Bros.</a> ed. (1847)]</blockquote><br>

<blockquote>On the whole, as it seems to me indeed, a satiety of all pursuits causes a satiety of life. There are pursuits peculiar to boyhood; do therefore young men regret the loss of them? There are also some of early youth; does that now settled age, which is called middle life, seek after these? There are also some of this period; neither are they looked for by old age. There are some final pursuits of old age; accordingly, as the pursuits of the earlier parts of life fall into disuse, so also do those of old age; and when this has taken place, satiety of life brings on the seasonable period of death.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/cicerosthreeboo00cice/page/252/mode/2up?view=theater&q=%22On+the+whole%2C+as+it+seems%22">Edmonds</a> (1874)]  </blockquote><br>

<blockquote>In fine, satiety of life, as it seems to me, creates satiety of pursuits of every kind. There are certain pursuits belonging to boyhood; do grown-up young men therefore long for them? There are others appertaining to early youth; are they required in the sedate period of life which we call middle age? This, too, has its own pursuits, and they are not sought in old age. As the pursuits of earlier periods of life fail, so in like manner do those of old age. When this period is reached, satiety of life brings a season ripe for death.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Cicero_de_Senectute/Text#cite_ref-92:~:text=In%20fine%2C%20satiety%20of%20life%2C%20as,brings%20a%20season%20ripe%20for%20death.">Peabody</a> (1884)]</blockquote><br>

<blockquote>As a general truth, as it seems to me, it is weariness of all pursuits that creates weariness of life. There are certain pursuits adapted to childhood: do young men miss them? There are others suited to early manhood: does that settled time of life called "middle age" ask for them? There are others, again, suited to that age, but not looked for in old age. There are, finally, some which belong to old age. Therefore, as the pursuits of the earlier ages have their time for disappearing, so also have those of old age. And when that takes place, a satiety of life brings on the ripe time for death.<br>
[tr. <a href="http://www.gutenberg.org/files/2808/2808-h/2808-h.htm#link2H_4_0003:~:text=As%20a%20general%20truth%2C%20as%20it,on%20the%20ripe%20time%20for%20death.">Shuckburgh</a> (1895)]</blockquote><br>

<blockquote>To put it in a word, it seems to me<br>
'Tis weariness of all pursuits that makes<br>
A weary age. We have pursuits as boys,<br>
Do young men want them? Others yet there are<br>
Suited to growing years, are they required<br>
By those who've reached what's termed "the middle age"?<br>
That too enjoys its own, but are they fit<br>
For us old me? We have our own of course,<br>
And as the others end, just so do ours,<br>
And when it happens, weariness of life<br>
Proclaims that ripeness which precedes our death.<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=coo1.ark:/13960/t70v9281n&view=2up&seq=66&q1=%22to%20put%20it%20in%20a%20word%22">Allison</a> (1916)]</blockquote><br>

<blockquote>Undoubtedly, as it seems to me at least, satiety of all pursuits causes satiety of life. Boyhood has certain pursuits: does youth yearn for them? Early youth has its pursuits: does the matured or so-called middle stage of life need them? Maturity, too, has such as are not even sought in old age, and finally, there are those suitable to old age. Therefore as the pleasures and pursuits of the earlier periods of life fall away, so also do those of old age; and when that happens man has his fill of life and the time is ripe for him to go.<br>
[tr. <a href="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A2007.01.0039%3Asection%3D76#text_main:~:text=Undoubtedly%2C%20as%20it%20seems%20to%20me,is%20ripe%20for%20him%20to%20go.">Falconer</a> (1923)]</blockquote><br>

<blockquote>From a more general point of view, it seems to me that once we have had our fill of all the things that have engaged our interest, we have had our fill of life itself. There are interests that are proper to childhood: does a full-grown man regret their loss? There are interests that belong to early manhood: when we reach full maturity -- what is called “middle age” -- do we look back to them with longing? Middle age itself has its special concerns; even these have lost their attraction for the old. Finally, there are interests peculiar to old age; these fall away, too, just as did those of the earlier years. When this has happened, a sense of the fullness of life tells us that it is time to die.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/onoldageonfriend0000unse/page/36/mode/2up?q=%22from+a+more+general%22">Copley</a> (1967)]</blockquote><br>

<blockquote>When we are children, we have childish interests, but do young men miss them? And when we are middle-aged, do we want what young men want? Similarly, old men are not remotely involved in the needs of middle age; they have their own. Therefore we may argue that as the concerns of each earlier stage of life fade away, so eventually do those of old age. And when that happens, we have had enough of life and we are ready for death.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/redflareciceroso0000cice/page/n3/mode/2up?q=%22childish+interests%22">Cobbold</a> (2012)]</blockquote><br>

<blockquote>Then too, I think I can safely say that when the point arrives where you have had enough of life's pursuits -- this isn't boredom but more a fullness or satisfaction -- then you have also had enough of life. There are certain pursuits of childhood which teenagers don't miss, do they? And stable, middle aged adults don't go running after the pursuits of teens, do they? And there are some interests of our middle years. therefore, just as we do not fear or regret when the pursuits of earlier stages fall away, so too the thinking person does not regret the passing of the interests of old age. And when this happens, the fullness of life brings about the time which is ripe for death.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/How_To_Be_Old/OREcBAAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22[76]%20then%22">Gerberding</a> (2014)]</blockquote><br>

<blockquote>The fulfilment of all desires,<br>
At least it seems to me, kills all life’s bliss,<br>
And childhood certainly requires<br>
Interests that young people do not miss,<br>
And the tastes of youth’s initial stage<br>
Won’t be sought after in middle age<br>
Whose pursuits seem to be cheerless<br>
To those in their elderliness.<br>
Therefore as the previous life’s urges<br>
Will set like the Sun so will old age’s.<br>
Once life has had its fill there comes the day<br>
On which one may suitably pass away.<br>
[tr. <a href="https://www.crtpesaro.it/Materiali/Latino/De%20Senectute.php#:~:text=The%20fulfilment%20of,suitably%20pass%20away.">Bozzi</a> (2015)]</blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/cicero-marcus-tullius/44705/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">44705</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Malory, Thomas -- Le Morte d&#8217;Arthur, Winchester Ed., Book  2 (1485)</title>
		<link>https://wist.info/malory-thomas/44640/</link>
		<comments>https://wist.info/malory-thomas/44640/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Dec 2020 18:48:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Malory, Thomas]]></category>
		<category><![CDATA[plenty]]></category>
		<category><![CDATA[sufficiency]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=44640</guid>
		<description><![CDATA[Enough is as good as a feast. In the original, &#8220;Inowghe is as good as a feste.&#8221; This is the earliest surviving reference to this phrase, which is later labeled proverbial. The text is in the Winchester edition, not the Caxton one (at the end of Book 5, ch. 12).]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Enough is as good as a feast.</p>
<br><b>Thomas Malory</b> (c. 1415-1471) English writer<br><i>Le Morte d&#8217;Arthur</i>, Winchester Ed., Book  2 (1485) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/stream/TheDeathofArthur/The%20Death%20of%20Arthur%202_djvu.txt#maincontent:~:text=enough%20is%20as%20good%20as%20a%20feast" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

In the original, "Inowghe is as good as a feste." This is the earliest surviving reference to this phrase, which is later labeled <a href="https://wist.info/heywood-john/14869/">proverbial</a>. The text is in the Winchester edition, not the Caxton one (at the end of Book 5, ch. 12).						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/malory-thomas/44640/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">44640</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Pratchett, Terry -- Discworld Series No. 24, The Fifth Elephant [footnote] (1999)</title>
		<link>https://wist.info/pratchett-terry/44199/</link>
		<comments>https://wist.info/pratchett-terry/44199/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 10 Nov 2020 17:14:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Pratchett, Terry]]></category>
		<category><![CDATA[cooking]]></category>
		<category><![CDATA[fantasy]]></category>
		<category><![CDATA[food]]></category>
		<category><![CDATA[hunger]]></category>
		<category><![CDATA[instructions]]></category>
		<category><![CDATA[recipes]]></category>
		<category><![CDATA[satisfaction]]></category>
		<category><![CDATA[sex]]></category>
		<category><![CDATA[sufficiency]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=44199</guid>
		<description><![CDATA[He&#8217;d noticed that sex bore some resemblance to cookery: it fascinated people, they sometimes bought books full of complicated recipes and interesting pictures, and sometimes when they were really hungry they created vast banquets in their imagination &#8212; but at the end of the day they&#8217;d settle quite happily for egg and chips. If it [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>He&#8217;d noticed that sex bore some resemblance to cookery: it fascinated people, they sometimes bought books full of complicated recipes and interesting pictures, and sometimes when they were really hungry they created vast banquets in their imagination &#8212; but at the end of the day they&#8217;d settle quite happily for egg and chips. If it was well done and maybe had a slice of tomato.</p>
<br><b>Terry Pratchett</b> (1948-2015) English author<br>Discworld Series No. 24, <i>The Fifth Elephant</i> [footnote] (1999) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/fifthelephant0000prat/page/294/mode/2up?q=%22sex+bore+some%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/pratchett-terry/44199/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">44199</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Cicero, Marcus Tullius -- Epistulae ad Familiares [Letters to Friends], Book  9, Letter  4, sec.  1 (9.4.1), to Marcus Terentius Varro (46 BC) [tr. Williams (Loeb) (1928)]</title>
		<link>https://wist.info/cicero-marcus-tullius/43635/</link>
		<comments>https://wist.info/cicero-marcus-tullius/43635/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 12 Oct 2020 20:55:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cicero, Marcus Tullius]]></category>
		<category><![CDATA[beauty]]></category>
		<category><![CDATA[discussion]]></category>
		<category><![CDATA[garden]]></category>
		<category><![CDATA[house]]></category>
		<category><![CDATA[leisure]]></category>
		<category><![CDATA[library]]></category>
		<category><![CDATA[needs]]></category>
		<category><![CDATA[study]]></category>
		<category><![CDATA[sufficiency]]></category>
		<category><![CDATA[venue]]></category>
		<category><![CDATA[visit]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=43635</guid>
		<description><![CDATA[If you have a garden in your library, we shall have all we want. &#160; [Si hortum in bibliotheca habes, deerit nihil.] In context, this is about Cicero discussing visiting Varro, and that he&#8217;ll be happy to do so if the latter has a garden and a library, either to provide for body (vegetables) and [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>If you have a garden in your library, we shall have all we want.<br />
&nbsp;<br />
<em>[Si hortum in bibliotheca habes, deerit nihil.]</em></p>
<br><b>Marcus Tullius Cicero</b> (106-43 BC) Roman orator, statesman, philosopher<br><i>Epistulae ad Familiares [Letters to Friends]</i>, Book  9, Letter  4, sec.  1 (9.4.1), to Marcus Terentius Varro (46 BC) [tr. Williams (Loeb) (1928)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/letterstohisfrie02ciceuoft/page/194/mode/2up?q=%22have+a+garden%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

In context, this is about Cicero discussing visiting Varro, and that he'll be happy to do so if the latter has a garden and a library, either to provide for body (vegetables) and mind, or else a garden library to have a pleasant place to think and talk during his visit. <br><br>

The phrase, out of context and in more popular usage, changes the pronouns a bit, and is usually presented as a broad suggestion that all a person needs at their house to meet their mental and emotional needs is a garden and a library, e.g., the <a href="https://en.wikiquote.org/wiki/Cicero#:~:text=If%20you%20have%20a%20garden%20and%20a%20library%2C%20you%20have%20everything%20you%20need.">ubiquitous</a> "If you have a garden and a library, you have everything you need."<br><br>

(<a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0009%3Abook%3D9%3Aletter%3D4#:~:text=si%20hortum%20in%20bybliotheca%20habes%2C%20deerit%20nihil.">Source (Latin)</a>). Alternate translations: <br><br>

<blockquote>Let there be a garden in your Librarie, it is no matter for the rest.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/e/eebo/A18843.0001.001/1:13.4?cite1=webbe;cite1restrict=authors;rgn=div2;view=fulltext;q1=cicero#:~:text=Let%20there%20be%20a%20garden%20in%20your%20Librarie%2C%20%5Band%5D%20it%20is%20no%20matter%20for%20the%20rest.">Webbe</a> (1620)]</blockquote><br>

<blockquote>As your library is situated in your garden, I shall want nothing to complete my two favorite amusements; reading and walking.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Letters_of_Marcus_Tullius_Cicero_to/ZY13_vlQSGcC?hl=en&gbpv=1&bsq=garden">Melmoth</a> (1753), 8.14]</blockquote><br>

<blockquote>If you have a garden in your library, everything will be complete.<br>
[tr. <a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0022%3Atext%3DF%3Abook%3D9%3Aletter%3D4#:~:text=If%20you%20have%20a%20garden%20in%20your%20library%2C%202%20everything%20will%20be%20complete.">Shuckburgh</a> (1899), # 464] </blockquote><br>

<blockquote>If you have a kitchen garden in your library we shall lack for nothing.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/ciceroslettersto0000cice_p2w5/page/310/mode/2up?q=garden">Shackleton Bailey</a> (1978), # 180]</blockquote><br>

<blockquote>If you have a garden in your library, you’ve got it all.<br>
[tr. <a href="https://sententiaeantiquae.com/2011/11/30/cicero-epistulae-ad-familiares-9-4-1/">@sentantiq</a> (2011)]</blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/cicero-marcus-tullius/43635/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">43635</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Helgoe, Laurie -- Introvert Power, ch. 2 (2008)</title>
		<link>https://wist.info/helgoe-laurie/41636/</link>
		<comments>https://wist.info/helgoe-laurie/41636/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 08 May 2020 17:04:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Helgoe, Laurie]]></category>
		<category><![CDATA[activity]]></category>
		<category><![CDATA[alone]]></category>
		<category><![CDATA[contemplation]]></category>
		<category><![CDATA[emptiness]]></category>
		<category><![CDATA[solitude]]></category>
		<category><![CDATA[sufficiency]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=41636</guid>
		<description><![CDATA[Solitude is not lack. Sometimes misquoted &#8220;Solitude is not a lack.&#8221;]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Solitude is not <i>lack</i>.</p>
<br><b>Laurie Helgoe</b> (b. 1960) American psychologist and author<br><i>Introvert Power</i>, ch. 2 (2008) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Introvert_Power/NfHoCgAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&dq=laurie%20helgoe%20%22introvert%20power%22&pg=PT41&printsec=frontcover&bsq=%22solitude%20is%20not%20lack%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Sometimes misquoted "Solitude is not a lack."
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/helgoe-laurie/41636/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">41636</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Gershwin, Ira -- &#8220;I Got Rhythm&#8221;, Girl Crazy, Act 1 (1930)</title>
		<link>https://wist.info/gershwin-ira/41347/</link>
		<comments>https://wist.info/gershwin-ira/41347/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 14 Apr 2020 19:48:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gershwin, Ira]]></category>
		<category><![CDATA[happiness]]></category>
		<category><![CDATA[music]]></category>
		<category><![CDATA[satisfaction]]></category>
		<category><![CDATA[sufficiency]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=41347</guid>
		<description><![CDATA[I got rhythm, I got music, I got my man Who could ask for anything more?]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>I got rhythm, I got music,<br />
I got my man<br />
Who could ask for anything more?</p>
<br><b>Ira Gershwin</b> (1896-1983) American lyricist [b. Israel Gershowitz]<br>&#8220;I Got Rhythm&#8221;, <i>Girl Crazy</i>, Act 1 (1930) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.metrolyrics.com/i-got-rhythm-lyrics-ella-fitzgerald.html" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/gershwin-ira/41347/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">41347</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Martial -- Epigrams [Epigrammata], Book 12, epigram  10 (12.10) (AD 101) [tr. Marcellino (1968)]</title>
		<link>https://wist.info/martial/38975/</link>
		<comments>https://wist.info/martial/38975/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Nov 2018 21:17:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Martial]]></category>
		<category><![CDATA[avarice]]></category>
		<category><![CDATA[deserving]]></category>
		<category><![CDATA[dissatisfaction]]></category>
		<category><![CDATA[enough]]></category>
		<category><![CDATA[fortune]]></category>
		<category><![CDATA[good luck]]></category>
		<category><![CDATA[greed]]></category>
		<category><![CDATA[parasite]]></category>
		<category><![CDATA[sufficiency]]></category>
		<category><![CDATA[wealth]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=38975</guid>
		<description><![CDATA[Here&#8217;s a man who&#8217;s wangled millions; Yet the parasite&#8217;s not done. Fortune gives too much to many, Yet, strange to say, enough to none. [Habet Africanus miliens, tamen captat. Fortuna multis dat nimis, satis nulli.] &#8220;On Africanus.&#8221; Africanus is identified in some sources as a captator, one who sucked up to a childless millionaire in [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Here&#8217;s a man who&#8217;s wangled millions;<br />
<span class="tab">Yet the parasite&#8217;s not done.<br />
Fortune gives too much to many,<br />
<span class="tab">Yet, strange to say, enough to none.</p>
<p><em>[Habet Africanus miliens, tamen captat.<br />
Fortuna multis dat nimis, satis nulli.]</em></span></span></p>
<br><b>Martial</b> (AD c.39-c.103) Spanish Roman poet, satirist, epigrammatist [Marcus Valerius Martialis]<br><i>Epigrams [Epigrammata]</i>, Book 12, epigram  10 (12.10) (AD 101) [tr. Marcellino (1968)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/martialselectede0000unse/page/138/mode/2up?q=africanus" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

"On Africanus." Africanus is identified in some sources as a <i>captator</i>, one who sucked up to a childless millionaire in order to inherit part or all of their estate.<br><br> 

(<a href="http://data.perseus.org/citations/urn:cts:latinLit:phi1294.phi002.perseus-lat1:12.10">Source (Latin)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>As riche as Cresus Afric is:<br>
<span class="tab">for more yet hunts the chuffe:<br>
To muche to many, fortune gives,<br>
<span class="tab">and yet to none inuffe.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/martialinenglish00mart/page/12/mode/2up">Kendall</a> (1577)]</blockquote><br>

<blockquote>Fortune, some say, doth give too much to many:<br>
And yet she never gave enough to any.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Epigrams_of_Sir_John_Harington/hZ03AAAAIAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22310%20fortune%22">Harington</a> (fl. c. 1600); Book 4, ep. 56; overall ep. 310]</blockquote><br>

<blockquote>African has a thousand pounds in store,<br>
<span class="tab">Yet he desires, and hunts, and rakes for more:<br>
Fortune hath overmuch bestow'd on some;<br>
<span class="tab">But plenary content doth give to none.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Epigrams_of_Martial/LzXgAAAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22on%20africanus%22">Fletcher</a> (1656)] </blockquote><br>

<blockquote>He fawns for more, though he his thousands touch:<br>
Fortune gives one enough, but some too much.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Select_Epigrams_of_Martial/guUNAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22fortune%20gives%22">Hay</a> (1755)]</blockquote><br>

<blockquote>Millions has Africa; yet grasps at more:<br>
Too much have many, none sufficient store.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Epigrams_of_M_Val_Martial/vksOAAAAQAAJ?gbpv=1&bsq=%22on%20africanus%22">Elphinston</a> (1782), 12.65]</blockquote><br>

<blockquote>Africanus possesses a hundred thousand sesterces, but is always striving by servility to acquire more. Fortune gives too much to many, enough to none.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/martialmoderns00mart/page/122/mode/2up?q=%22sufficient+fortune%22">Amos</a> (1858), ch. 3, ep. 92, "Sufficient Fortune"]</blockquote><br>

<blockquote>Africanus possesses a hundred thousand sesterces, and yet covets more. Fortune gives too much to many, enough to none.<br>
[tr. <a href="https://www.tertullian.org/fathers/martial_epigrams_book12.htm#:~:text=Africanus%20possesses%20a%20hundred%20thousand%20sesterces%2C%20and%20yet%20covets%20more.%20Fortune%20gives%20too%20much%20to%20many%2C%20enough%20to%20none.">Bohn's Classical</a> (1859)]</blockquote><br>



<blockquote>Fortune to many gives too much, enough to none.<br>
[ed. <a href="https://www.google.com/books/edition/Dictionary_of_Quotations_classical/2rSZy0yVFm8C?hl=en&gbpv=1&bsq=%22enough%20to%20none%22">Harbottle</a> (1897)]</blockquote><br>





<blockquote>African us possesses a hundred millions, yet he angles for more. Fortune to many gives too much, enough to none.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Epigrams/RIxiAAAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22africanus%20possesses%22">Ker</a> (1919)]</blockquote><br>

<blockquote>Although he is a millionaire,<br>
<span class="tab">He courts the rich who lack an heir;<br>
Fortune gives much to many a one,<br>
<span class="tab">But just enough she grants to none.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/martialtwelveboo0000tran/page/374/mode/2up?q=millionaire">Pott & Wright</a> (1921)]</blockquote><br>

<blockquote>Africanus has a hundred million, but still he fishes for legacies. Fortune gives too much to many, to none enough.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/martialepigrams0003unse/page/98/mode/2up?q=africanus">Shackleton Bailey</a> (1993)]</blockquote><br>

<blockquote>Africanus is a tireless legacy-hunter<br>
though he's a wealthy man.<br>
Fortune gives too much to many,<br>
enough to none<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Martial_Art/QPdaAAAAMAAJ?kptab=editions&gbpv=1&bsq=fortune">Kennelly</a> (2008)]</blockquote><br>

<blockquote>Although worth millions, Africanus hunts a legacy.<br>
To many Fortune gives too much, enough to nobody.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/selectedepigrams0000mart_b6d3/page/98/mode/2up?q=africanus">McLean</a> (2014)]</blockquote><br>

<blockquote>Africanus has a hundred million, and still he's hunting legacies. Fortune gives too much to many, but "enough" to none.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Epigrams/AqHKBwAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&printsec=frontcover&bsq=africanus">Nisbet</a> (2015)]</blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/martial/38975/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">38975</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>FitzGerald, Edward -- Letter to W. F. Pollock (7 Dec 1869)</title>
		<link>https://wist.info/fitzgerald-edward/37789/</link>
		<comments>https://wist.info/fitzgerald-edward/37789/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 22 Aug 2017 00:45:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[FitzGerald, Edward]]></category>
		<category><![CDATA[age]]></category>
		<category><![CDATA[change]]></category>
		<category><![CDATA[endurance]]></category>
		<category><![CDATA[equanimity]]></category>
		<category><![CDATA[henoed]]></category>
		<category><![CDATA[okay]]></category>
		<category><![CDATA[put up with]]></category>
		<category><![CDATA[reform]]></category>
		<category><![CDATA[satisfaction]]></category>
		<category><![CDATA[sufficiency]]></category>
		<category><![CDATA[tolerance]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=37789</guid>
		<description><![CDATA[Leave well &#8212; even &#8220;pretty well&#8221; &#8212; alone: that is what I learn as I get old.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Leave well &#8212; even &#8220;pretty well&#8221; &#8212; alone: that is what I learn as I get old.</p>
<br><b>Edward FitzGerald</b> (1809-1883) English writer, poet, translator
<br>Letter to W. F. Pollock (7 Dec 1869) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://books.google.com/books?id=F7L_AwAAQBAJ&pg=PA177" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/fitzgerald-edward/37789/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">37789</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Rowe, Nicholas -- Tamerlane, Act 2, sc. 2 (1701)</title>
		<link>https://wist.info/rowe-nicholas/35132/</link>
		<comments>https://wist.info/rowe-nicholas/35132/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Sep 2016 22:31:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Rowe, Nicholas]]></category>
		<category><![CDATA[charity]]></category>
		<category><![CDATA[good deeds]]></category>
		<category><![CDATA[reward]]></category>
		<category><![CDATA[sufficiency]]></category>
		<category><![CDATA[ungrateful]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=35132</guid>
		<description><![CDATA[Great minds, like heaven, are pleased in doing good, Though the ungrateful subjects of their favors Are barren in return.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Great minds, like heaven, are pleased in doing good,<br />
Though the ungrateful subjects of their favors<br />
Are barren in return.</p>
<br><b>Nicholas Rowe</b> (1674-1718) English poet and dramatist<br><i>Tamerlane</i>, Act 2, sc. 2 (1701) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/rowe-nicholas/35132/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">35132</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Horace -- Epistles [Epistularum, Letters], Book 1, ep. 12 &#8220;To Iccius,&#8221; l.   4ff (1.12.4-6) (20 BC) [tr. Fairclough (Loeb) (1926)]</title>
		<link>https://wist.info/horace/14417/</link>
		<comments>https://wist.info/horace/14417/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 25 Apr 2011 12:20:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Horace]]></category>
		<category><![CDATA[contentment]]></category>
		<category><![CDATA[enough]]></category>
		<category><![CDATA[good health]]></category>
		<category><![CDATA[health]]></category>
		<category><![CDATA[needs]]></category>
		<category><![CDATA[sufficiency]]></category>
		<category><![CDATA[wealth]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=14417</guid>
		<description><![CDATA[Away with complaints; for he is not poor, who has enough of things to use. If stomach, lungs, and feet are all in health, the wealth of kings can give you nothing more. [Tolle querellas: Pauper enim non est, cui rerum suppetit usus. si ventri bene, si lateri est pedibusque tuis, nil divitiae poterunt regales [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Away with complaints; for he is not poor, who has enough of things to use. If stomach, lungs, and feet are all in health, the wealth of kings can give you nothing more. </p>
<p><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><em>[Tolle querellas:<br />
Pauper enim non est, cui rerum suppetit usus.<br />
si ventri bene, si lateri est pedibusque tuis, nil<br />
divitiae poterunt regales addere maius.]</em></span></span></span></span></span></span></span></span></p>
<br><b>Horace</b> (65–8 BC) Roman poet, satirist, soldier, politician [Quintus Horatius Flaccus]<br><i>Epistles [Epistularum, Letters]</i>, Book 1, ep. 12 &#8220;To Iccius,&#8221; l.   4ff (1.12.4-6) (20 BC) [tr. Fairclough (Loeb) (1926)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/satiresepistlesa00horauoft/page/328/mode/2up?q=%22away+with+complaints%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A2008.01.0539%3Abook%3D1%3Apoem%3D12#:~:text=tolle%20querellas%3A,addere%20maius.">Source (Latin)</a>). Other translations:<br><br>

<blockquote>Do waye therefore thy practysde plaintes, bemone thy selfe no more.<br>
For he that hath the use of goodes, cannot be judged poore.<br>
If that thy bellie, sydes, and féete, and all thy partes be well,<br>
Not wealth of kinges can adde to owght that doth this wealth excell.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/e/eebo/A03670.0001.001/1:7.11?rgn=div2;view=fulltext#:~:text=For%20he%20that,this%20wealth%20excell.">Drant</a> (1567)]</blockquote><br>

<blockquote>Therefore leave off complaining that thou'rt poor:<br>
For he's not poor, whom fortune does produce,<br>
What e're is necessary for his use.<br>
If thou canst get good Diet, and warm Cloaths,<br>
Caesars Estate can't give thee more than those.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/text-idx?cc=eebo;c=eebo;idno=a44478.0001.001;node=A44478.0001.001:8;seq=1;rgn=div1;view=text#:~:text=For%20he%27s%20not,more%20than%20those.">A. B.</a>; ed. Brome (1666)] </blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">My Friend complain no more,<br>
He that hath things for use is never poor.<br>
If Thou hast cleanly Food and Cloaths enough,<br>
What more than this can kingly Wealth bestow?<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/text-idx?cc=eebo;c=eebo;idno=a44471.0001.001;node=A44471.0001.001:8;seq=1;rgn=div1;view=text#:~:text=my%20Friend%20complain,kingly%20Wealth%20bestow%3F">Creech</a> (1684)]</blockquote><br>

<blockquote>The cease complaining, friend, and learn to live.<br>
He is not poor to whom kind Fortune grants, <br>
Even with a frugal hand, what Nature wants.<br>
Are you with food, and warmth, and raiment blest? <br>
Not royal treasures are of more possest.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/satiresepistlesi00hora/page/204/mode/2up?q=%22he+is+not+poor%22">Francis</a> (1747)]</blockquote><br>

<blockquote>Hush then vain murmurs -- throw complaint aside!<br>
He ne'er is poor, whose wants are well supplied.<br>
Possess'd of health and food and raiment, know<br>
Arabia's treasures can no more bestow.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Epodes_Satires_and_Epistles_of_Horac/TPgDAAAAQAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22he%20ne%27er%20is%20poor%22">Howes</a> (1845)]</blockquote><br>

<blockquote>Away with complaints! for that man is by no means poor, who has the use or everything, he wants. If it is well with your belly, your back, and your feet, regal wealth can add nothing greater.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_works_of_Horace/First_Book_of_Epistles#:~:text=Away%20with%20complaints!%20for%20that%20man%20is%20by%20no%20means%20poor%2C%20who%20has%20the%20use%20or%20everything%2C%20he%20wants.%20If%20it%20is%20well%20with%20your%20belly%2C%20your%20back%2C%20and%20your%20feet%2C%20regal%20wealth%20can%20add%20nothing%20greater.">Smart/Buckley</a> (1853)] </blockquote><br>

<blockquote>A truce to murmuring: with another's store<br>
To use at pleasure, who shall call you poor?<br>
Sides, stomach, feet, if these are all in health,<br>
What more could man procure with princely wealth?<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Satires,_Epistles_%26_Art_of_Poetry_of_Horace/Ep1-12#:~:text=A%20truce%20to%20murmuring%3A%20with%20another%27s%20store%0ATo%20use%20at%20pleasure%2C%20who%20shall%20call%20you%20poor%3F%0ASides%2C%20stomach%2C%20feet%2C%20if%20these%20are%20all%20in%20health%2C%0AWhat%20more%20could%20man%20procure%20with%20princely%20wealth%3F">Conington</a> (1874)]</blockquote><br>

<blockquote>No more complaining, friend! for poor <br>
That man is not who can insure <br>
Whate'er for life is needful found. <br>
Let your digestion be but sound. <br>
Your side unwrung by spasm or stitch. <br>
Your foot unconscious of a twitch, <br>
And could you be more truly blest, <br>
Though of the wealth of kings possessed?<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/worksofhorace02horauoft/page/304/mode/2up?q=%22no+more+complaining%22">Martin</a> (1881)]</blockquote><br>

<blockquote>Away with complaining -- for he is not a poor man who has a sufficiency for every need. If you have health in your stomach, your side, and your feet, the riches of kings can give you nothing superior.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Works_of_Horace/-f8pAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22away%20with%20complaining%22">Elgood</a> (1893)]</blockquote><br>

<blockquote>So stop complaining! The man is certainly not poor <br>
Who has everything that he needs. A king’s own ransom <br>
Can’t add a bit more, if your stomach and lungs <br>
And feet are all right.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/satiresanndepist0000hora/page/196/mode/2up?q=%22so+stop+complaining%22">Palmer Bovie</a> (1959)]</blockquote><br>

<blockquote>He is not poor who has enough of things to use.<br>
If it is well with your belly, chest and feet, <br>
the wealth of kings can give you nothing more.<br>
[<a href="https://archive.org/details/bwb_W9-CSJ-857/mode/2up?q=%22well+with+your+belly%2C+chest+and+feet%22">Bartlett's</a> (1968)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Stop complaining. <br>
No one is a pauper who has all the things he needs. <br>
If your belly's good and your lungs and feet are healthy, <br>
no royal treasure could add the slightest bit to yours. <br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/horacessatiresep0000hora/page/62/mode/2up?q=%22stop+complaining%22">Fuchs</a> (1977)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Stop complaining! <br>
No one is poor who has enough of all he needs. <br>
If your belly is full and your health is good and your feet <br>
Don’t hurt, why would an emperor’s wealth be worth having?<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/essentialhoraceo0000hora/page/218/mode/2up?q=%22stop+complaining%22">Raffel</a> (1983) "Ixus"]</blockquote><br>

<blockquote>No one is poor who can use whatever he has.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/epistlesofhorace0000hora/page/54/mode/2up?q=%22no+one+is+poor%22">Ferry</a> (2001)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">No more complaining! <br>
The man who enjoys the use of commodities isn’t poor.<br>
If stomach, chest, and feet are in good condition, then kings<br>
with all their wealth can add nothing of greater value.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/satiresofhoracep00hora/page/92/mode/2up?q=%22no+more+complaining%22">Rudd</a> (2005 ed.)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Stop complaining:<br>
He’s not poor whose enjoyment of things suffices.<br>
If your lungs, stomach and feet are healthy, royal<br>
Wealth can add nothing.<br>
[tr. <a href="https://www.poetryintranslation.com/PITBR/Latin/HoraceEpistlesBkIEpXII.php#anchor_Toc98153516:~:text=Stop%20complaining%3A,can%20add%20nothing.">Kline</a> (2015)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/horace/14417/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">14417</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Horace -- Satires [Saturae, Sermones], Book 1, #  1 &#8220;Qui fit, Mæcenas,&#8221; l. 117ff (1.1.117-119) (35 BC) [tr. Conington (1874)]</title>
		<link>https://wist.info/horace/14007/</link>
		<comments>https://wist.info/horace/14007/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Feb 2011 15:12:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Horace]]></category>
		<category><![CDATA[blessings]]></category>
		<category><![CDATA[death]]></category>
		<category><![CDATA[life]]></category>
		<category><![CDATA[lifespan]]></category>
		<category><![CDATA[living]]></category>
		<category><![CDATA[no regrets]]></category>
		<category><![CDATA[satisfaction]]></category>
		<category><![CDATA[sufficiency]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=14007</guid>
		<description><![CDATA[Hence comes it that the man is rarely seen Who owns that his a happy life has been, And, thankful for past blessings, with good will Retires, like one who has enjoyed his fill. &#160; [Inde fit ut raro, qui se vixisse beatum dicat et exacto contentus tempore vita cedat uti conviva satur, reperire queamus.] [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hence comes it that the man is rarely seen<br />
Who owns that his a happy life has been,<br />
And, thankful for past blessings, with good will<br />
Retires, like one who has enjoyed his fill.<br />
&nbsp;<br />
<em>[Inde fit ut raro, qui se vixisse beatum<br />
dicat et exacto contentus tempore vita<br />
cedat uti conviva satur, reperire queamus.]</em></p>
<br><b>Horace</b> (65–8 BC) Roman poet, satirist, soldier, politician [Quintus Horatius Flaccus]<br><i>Satires [Saturae, Sermones]</i>, Book 1, #  1 <i>&#8220;Qui fit, Mæcenas,&#8221;</i> l. 117ff (1.1.117-119) (35 BC) [tr. Conington (1874)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Satires,_Epistles_%26_Art_of_Poetry_of_Horace/Sat1-1#:~:text=Hence%20comes%20it%20that%20the%20man%20is%20rarely%20seen%0AWho%20owns%20that%20his%20a%20happy%20life%20has%20been%2C%0AAnd%2C%20thankful%20for%20past%20blessings%2C%20with%20good%20will%0ARetires%2C%20like%20one%20who%20has%20enjoyed%20his%20fill." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0062%3Abook%3D1%3Apoem%3D1#:~:text=inde%20fit%2C%20ut%20raro%2C%20qui%20se%20vixisse%20beatum%0Adicat%20et%20exacto%20contentus%20tempore%20vita%0Acedat%20uti%20conviva%20satur%2C%20reperire%20queamus.">Source (Latin)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">This is it why very selde we fynde<br>
A man so cloyed with the worlde as he that new hathe dynde<br>
Is with his meate and that thers none which in their extreame dayes<br>
Will parte from lyfe as full from feast to goe theyr homewarde wayes<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/e/eebo/A03670.0001.001/1:9.1?rgn=div2;view=fulltext#:~:text=this%20is%20it,theyr%20homewarde%20wayes">Drant</a> (1567)]</blockquote><br>

<blockquote>And hence it comes, we seldome find a man<br>
That sayes <i>He has liv'd happily,</i> and can<br>
Like a <i>well-feasted-guest</i> depart at last<br>
Contented with that part of 's life that past.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/text-idx?cc=eebo;c=eebo;idno=a44478.0001.001;node=A44478.0001.001:7;seq=1;rgn=div1;view=text#:~:text=And%20hence%20it,life%20that%20past.">A. B.</a>; ed. Brome (1666)]</blockquote><br>

<blockquote>Hence 'tis scarce any thinks his state is blest,<br>
Nor when Death calls like a contented Guest<br>
Will rise from Life, and lay him down to rest.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/text-idx?cc=eebo;c=eebo;idno=a44471.0001.001;node=A44471.0001.001:7;seq=1;rgn=div1;view=text#:~:text=Hence%20%27tis%20searce,down%20to%20rest">Creech</a> (1684)]</blockquote><br>

<blockquote>From hence, how few, like sated guests, depart <br>
From life's full banquet with a cheerful heart!<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/satiresepistlesi00hora/page/10/mode/2up?q=%22From+hence%2C+how+few%22">Francis</a> (1747)]</blockquote><br>

<blockquote>Hence few are found, who dying can declare<br>
That theirs was comfort unalloy'd with care;<br>
Or, rising from life's banquet, quit their seat,<br>
Like cheerful guests, contented with the treat.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Epodes_Satires_and_Epistles_of_Horac/TPgDAAAAQAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22hence%20few%20are%20found%22">Howes</a> (1845)]</blockquote><br>

<blockquote>Hence it is, that we rarely find a man who can say he has lived happy, and content with his past life, can retire from the world like a satisfied guest.<br>
[tr. <a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus:text:1999.02.0063#:~:text=Hence%20it%20is%2C%20that%20we%20rarely%20find%20a%20man%20who%20can%20say%20he%20has%20lived%20happy%2C%20and%20content%20with%20his%20past%20life%2C%20can%20retire%20from%20the%20world%20like%20a%20satisfied%20guest.">Smart/Buckley</a> (1853)]</blockquote><br>

<blockquote>And so it is that seldom can we find a man<br>
to say he has lived happily, and to quit life <br>
as sated guests can quit the feast, well pleased <br>
with all the time he spent in it.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/satiresofhoracei00hora/page/10/mode/2up?q=%22seldom+can+we+find%22">Millington</a> (1870)]</blockquote><br>

<blockquote>Thus it comes that seldom can we find one who says he has had a happy life, and who, when his time is sped, will quit life in contentment, like a guest who has had his fill.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/satiresepistlesa00horauoft/page/12/mode/2up?q=%22thus+it+comes+that%22">Fairclough</a> (Loeb) (1926)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">So it is <br>
That you rarely find someone who admits to having been happy<br>
With the time allotted him, who admits that he has lived well<br>
And lived right and is ready to leave, like one who gets up<br>
From a banquet.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/satiresanndepist0000hora/page/38/mode/2up?q=%22so+it+is%22">Palmer Bovie</a> (1959)]</blockquote><br>

<blockquote>That's why we rarely find anyone who admits he's led<br>
a happy life and is prepared to leave it, pleased<br>
with the time he spent, like a guest after a good dinner.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/horacessatiresep0000hora/page/2/mode/2up?q=%22that%27s+why+we+rarely+find%22">Fuchs</a> (1977)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">And therefore it’s hard <br>
To find a man so happy with his life <br>
That he’s ready to leave what he’s thoroughly enjoyed, <br>
Like a guest who’s had all he could want.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/essentialhoraceo0000hora/page/132/mode/2up?q=%22and+therefore+it%27s%22">Raffel</a> (1983)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Hence it happens<br>
that rarely can we find anyone who<br>
admits having lived happily and now,<br>
content with how he hasa spent his years,<br>
retires from the banquet like a satiated guest.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/completeodessati0000hora/page/194/mode/2up?q=%22rarely+can+we+find%22">Alexander</a> (1999)] </blockquote><br>

<blockquote>No wonder it’s rare that one of them will claim <br>
a happy life or, when that life’s sped past him, <br>
resign like a thankful guest who’s eaten well.<br>
[tr.. <a href="https://archive.org/details/satiresofhorace0000hora_r9g5/page/4/mode/2up?q=%22no+wonder+it%27s+rare%22">Matthews</a> (2002)] </blockquote><br>

<blockquote>So it is that we can rarely find a man who says <br>
he has lived a happy life and who, when his time is up, <br>
contentedly leaves the world like a guest who has had his fill.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/satiresofhoracep00hora/page/6/mode/2up?q=%22so+it+is+that+we%22">Rudd</a> (2005 ed.)]</blockquote><br>

<blockquote>So we can rarely find a man who claims to have lived<br>
A happy life, who when his time is done is content<br>
To go, like a guest at the banquet who is well sated.<br>
[tr. <a href="https://www.poetryintranslation.com/PITBR/Latin/HoraceSatiresBkISatI.php#anchor_Toc98155352:~:text=So%20we%20can,is%20well%20sated.">Kline</a> (2015)]</blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/horace/14007/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">14007</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Paine, Thomas -- &#8220;Letter Addressed to the Addressers on the Late Proclamation&#8221; (1791)</title>
		<link>https://wist.info/paine-thomas/5190/</link>
		<comments>https://wist.info/paine-thomas/5190/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 12 Aug 2007 21:47:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Paine, Thomas]]></category>
		<category><![CDATA[compromise]]></category>
		<category><![CDATA[cowardice]]></category>
		<category><![CDATA[deception]]></category>
		<category><![CDATA[moderation]]></category>
		<category><![CDATA[politics]]></category>
		<category><![CDATA[principle]]></category>
		<category><![CDATA[sufficiency]]></category>
		<category><![CDATA[temperate]]></category>
		<category><![CDATA[vice]]></category>
		<category><![CDATA[virtue]]></category>
		<category><![CDATA[wishy-washy]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=5190</guid>
		<description><![CDATA[Those words, &#8220;temperate and moderate,&#8221; are words either of political cowardice, or of cunning, or seduction. A thing moderately good, is not so good as it ought to be. Moderation in temper, is always a virtue; but moderation in principle, is a species of vice.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Those words, &#8220;temperate and moderate,&#8221; are words either of political cowardice, or of cunning, or seduction.  A thing moderately good, is not so good as it ought to be. Moderation in temper, is always a virtue; but moderation in principle, is a species of vice.</p>
<br><b>Thomas Paine</b> (1737-1809) American political philosopher and writer<br>&#8220;Letter Addressed to the Addressers on the Late <i>Proclamation&#8221;</i> (1791) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="http://name.umdl.umich.edu/004809403.0001.000" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/paine-thomas/5190/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">5190</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Shakespeare, William -- Coriolanus, Act 3, sc. 2, l.  23ff (3.2.23-24) (c. 1607)</title>
		<link>https://wist.info/shakespeare-william/4957/</link>
		<comments>https://wist.info/shakespeare-william/4957/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 14 Oct 2005 14:32:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Shakespeare, William]]></category>
		<category><![CDATA[aspiration]]></category>
		<category><![CDATA[excess]]></category>
		<category><![CDATA[goal]]></category>
		<category><![CDATA[ideal]]></category>
		<category><![CDATA[overachiever]]></category>
		<category><![CDATA[overreach]]></category>
		<category><![CDATA[self-actualization]]></category>
		<category><![CDATA[sufficiency]]></category>
		<category><![CDATA[trying too hard]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=4957</guid>
		<description><![CDATA[VOLUMNIA: You might have been enough the man you are With striving less to be so.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p class="hangingindent">VOLUMNIA: You might have been enough the man you are<br />
With striving less to be so.</p>
<p></p>
<br><b>William Shakespeare</b> (1564-1616) English dramatist and poet<br><i>Coriolanus</i>, Act 3, sc. 2, l.  23ff (3.2.23-24) (c. 1607) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://shakespeare.folger.edu/shakespeares-works/coriolanus/entire-play/#:~:text=You%20might%20have%20been%20enough%20the%20man%20you%20are%0A%C2%A0With%20striving%20less%20to%20be%20so." target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/shakespeare-william/4957/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">4957</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
