<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<!--  do not duplicate title bloginfo_rss('name'); wp_title_rss(); -->
<channel>

	<title>WIST Quotations</title>
	<atom:link href="https://wist.info/topic/talk/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://wist.info</link>
	<description>Wish I&#039;d Said That!</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Jul 2026 22:26:27 +0000</lastBuildDate>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<language></language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/06/little-w-little-box-60x60.jpg</url>
	<title>talk &#8211; WIST Quotations</title>
	<link>https://wist.info</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://wist.info/topic/talk/feed/"/>
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">43606282</site>		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Hugo, Victor -- The Man Who Laughs [L&#8217;Homme qui rit; The Laughing Man; By Order of the King], Part 1,  Preliminary, ch.  1 (1.0.1) (1869) [tr. Unknown, Authorized (1871)]</title>
		<link>https://wist.info/hugo-victor/84577/</link>
		<comments>https://wist.info/hugo-victor/84577/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Jun 2026 20:10:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Hugo, Victor]]></category>
		<category><![CDATA[conversation]]></category>
		<category><![CDATA[introvert]]></category>
		<category><![CDATA[loquaciousness]]></category>
		<category><![CDATA[loquacity]]></category>
		<category><![CDATA[monologue]]></category>
		<category><![CDATA[shyness]]></category>
		<category><![CDATA[soliloquy]]></category>
		<category><![CDATA[solitude]]></category>
		<category><![CDATA[talk]]></category>
		<category><![CDATA[talk to yourself]]></category>
		<category><![CDATA[talkativeness]]></category>
		<category><![CDATA[unsociability]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=84577</guid>
		<description><![CDATA[Of a disposition at once unsociable and talkative, desiring to see no one, yet wishing to converse with some one, he solved the difficulty by talking to himself. [D’une complexion farouche et bavarde, ayant le désir de ne voir personne et le besoin de parler à quelqu’un, il se tirait d’affaire en se parlant à [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Of a disposition at once unsociable and talkative, desiring to see no one, yet wishing to converse with some one, he solved the difficulty by talking to himself.</p>
<p><em>[D’une complexion farouche et bavarde, ayant le désir de ne voir personne et le besoin de parler à quelqu’un, il se tirait d’affaire en se parlant à lui-même.]</em></p>
<br><b>Victor Hugo</b> (1802–1885) French writer, journalist, human rights activist, politician<br><i>The Man Who Laughs [L&#8217;Homme qui rit; The Laughing Man; By Order of the King]</i>, Part 1,  Preliminary, ch.  1 (1.0.1) (1869) [tr. Unknown, Authorized (1871)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/12587/pg12587-images.html#RULE4_2:~:text=Of%20a%20disposition%20at%20once%20unsociable%20and%20talkative%2C%20desiring%20to%20see%20no%20one%2C%20yet%20wishing%20to%20converse%20with%20some%20one%2C%20he%20got%20out%20of%20the%20difficulty%20by%20talking%20to%20himself." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="https://fr.wikisource.org/wiki/L%E2%80%99Homme_qui_rit_(%C3%A9d._1907)/Deux_chapitres_pr%C3%A9liminaires#:~:text=D%E2%80%99une%20complexion%20farouche%20et%20bavarde%2C%20ayant%20le%20d%C3%A9sir%20de%20ne%20voir%20personne%20et%20le%20besoin%20de%20parler%20%C3%A0%20quelqu%E2%80%99un%2C%20il%20se%20tirait%20d%E2%80%99affaire%20en%20se%20parlant%20%C3%A0%20lui%2Dm%C3%AAme.">Source (French)</a>). Other translations:<br><br>

<blockquote>Of a disposition at once unsociable and talkative, desiring to see no one, yet longing to converse with some one, he solved the difficulty by talking to himself.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Man_Who_Laughs_(Estes_and_Lauriat_1869)/Chapter_1#:~:text=Of%20a%20disposition%20at%20once%20unsociable%20and%20talkative%2C%20desiring%20to%20see%20no%20one%2C%20yet%20longing%20to%20converse%20with%20some%20one%2C%20he%20solved%20the%20difficulty%20by%20talking%20to%20himself.">Unknown</a> (1869)]</blockquote><br>

<blockquote>Of a shy and loquacious disposition, desiring to see no one, yet feeling the need of talking to some one, he extricated himself from the dilemma by talking to himself.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/worksofvictorhu01hugo/page/n21/mode/2up?q=%22of+a+shy%22">Hapgood</a> (1888)]  </blockquote><br>

<blockquote>Of an unsociable and talkative disposition, not wanting to see any one, and yet wanting to talk to some one, he got out of the difficulty by talking to himself.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bwb_T5-DIA-128_1/page/n23/mode/2up?q=%22talkative+disposition%22">Phillips</a> (1894)]</blockquote><br>

<blockquote>Of a fierce and talkative disposition, with a desire to see no one and a need to talk to someone, he got by by talking to himself.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Man_Who_Laughs/NcrhEAAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22of%20a%20fierce%22">Lavelle</a> (2003)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/hugo-victor/84577/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">84577</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Hugo, Victor -- Les Misérables, Part 1 &#8220;Fantine,&#8221; Book  3 &#8220;The Year 1817,&#8221; ch.  6  (1.3.6) (1862) [tr. Donougher (2013)]</title>
		<link>https://wist.info/hugo-victor/73902/</link>
		<comments>https://wist.info/hugo-victor/73902/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Jan 2025 23:18:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Hugo, Victor]]></category>
		<category><![CDATA[chatter]]></category>
		<category><![CDATA[chit-chat]]></category>
		<category><![CDATA[discussion]]></category>
		<category><![CDATA[dreams]]></category>
		<category><![CDATA[fantasy]]></category>
		<category><![CDATA[lovers]]></category>
		<category><![CDATA[table talk]]></category>
		<category><![CDATA[talk]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=73902</guid>
		<description><![CDATA[Table talk, lovers&#8217; talk &#8212; both are equally elusive. Lovers&#8217; talk is castlebuilding, table talk is pipe-dreaming. [Propos de table et propos d’amour; les uns sont aussi insaisissables que les autres; les propos d’amour sont des nuées, les propos de table sont des fumées.] (Source (French)). Alternate translations: Table talk and lovers&#8217; talk equally elude [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Table talk, lovers&#8217; talk &#8212; both are equally elusive. Lovers&#8217; talk is castlebuilding, table talk is pipe-dreaming.</p>
<p><em>[Propos de table et propos d’amour; les uns sont aussi insaisissables que les autres; les propos d’amour sont des nuées, les propos de table sont des fumées.]</em></p>
<br><b>Victor Hugo</b> (1802–1885) French writer, journalist, human rights activist, politician<br><i>Les Misérables</i>, Part 1 &#8220;Fantine,&#8221; Book  3 &#8220;The Year 1817,&#8221; ch.  6  (1.3.6) (1862) [tr. Donougher (2013)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Les_Miserables/dyKMDQAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22table%20talk%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="https://fr.wikisource.org/wiki/Les_Mis%C3%A9rables/Tome_1/Livre_3/06#:~:text=Propos%20de%20table%20et%20propos%20d%E2%80%99amour%C2%A0%3B%20les%20uns%20sont%20aussi%20insaisissables%20que%20les%20autres%C2%A0%3B%20les%20propos%20d%E2%80%99amour%20sont%20des%20nu%C3%A9es%2C%20les%20propos%20de%20table%20sont%20des%20fum%C3%A9es.">Source (French)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>Table talk and lovers' talk equally elude the grasp; lovers' talk is clouds, table talk is smoke.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.43835/page/n123/mode/2up?q=%22table+talk%22">Wilbour</a> (1862)]</blockquote><br>

<blockquote>Love talk and table talk are equally indescribable, for the first is cloud, the second smoke. <br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/lesmiserables0000vict_z1p0/page/n157/mode/2up?q=%22table+talk%22">Wraxall</a> (1862)]</blockquote><br>

<blockquote>Chat at table, the chat of love; it is as impossible to reproduce one as the other; the chat of love is a cloud; the chat at table is smoke.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Les_Mis%C3%A9rables/Volume_1/Book_Third/Chapter_6#:~:text=Chat%20at%20table%2C%20the%20chat%20of%20love%3B%20it%20is%20as%20impossible%20to%20reproduce%20one%20as%20the%20other%3B%20the%20chat%20of%20love%20is%20a%20cloud%3B%20the%20chat%20at%20table%20is%20smoke.">Hapgood</a> (1887)]</blockquote><br>

<blockquote>Table-talk and lovers’ talk, both fleeting as air. Lovers’ talk is the mist and table-talk the scent.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/lesmisrables0000hugo/page/132/mode/2up?q=%22table+talk%22">Denny</a> (1976)]</blockquote><br>

<blockquote>Table talk and lovers' talk are equally elusive; lovers' talk is clouds, table talk is smoke.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/lesmisrabl1987hugo/page/132/mode/2up?q=%22table+talk%22">Wilbour/Fahnestock/MacAfee</a> (1987)]</blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/hugo-victor/73902/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">73902</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Rogers, Will -- Column (1934-09-11), &#8220;Daily Telegram&#8221;</title>
		<link>https://wist.info/rogers-will/73086/</link>
		<comments>https://wist.info/rogers-will/73086/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 22 Nov 2024 18:35:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Rogers, Will]]></category>
		<category><![CDATA[action]]></category>
		<category><![CDATA[cause]]></category>
		<category><![CDATA[dedication]]></category>
		<category><![CDATA[talk]]></category>
		<category><![CDATA[words and deeds]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=73086</guid>
		<description><![CDATA[Nobody wants his cause near as bad as he wants to talk about his cause. Written while in London.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Nobody wants his cause near as bad as he wants to talk about his cause.</p>
<br><b>Will Rogers</b> (1879-1935) American humorist<br>Column (1934-09-11), &#8220;Daily Telegram&#8221; 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://cdnc.ucr.edu/?a=d&d=IVP19340911.2.17&e=-------en--20--1--txt-txIN--------" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Written while in London.						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/rogers-will/73086/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">73086</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Parker, Dorothy -- The Ladies of the Corridor (1954) [with Arnaud d&#8217;Usseau]</title>
		<link>https://wist.info/parker-dorothy/41851/</link>
		<comments>https://wist.info/parker-dorothy/41851/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 26 May 2020 16:29:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Parker, Dorothy]]></category>
		<category><![CDATA[monologue]]></category>
		<category><![CDATA[self]]></category>
		<category><![CDATA[talk]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=41851</guid>
		<description><![CDATA[Of course I talk to myself. I like a good speaker, and I appreciate an intelligent audience.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Of course I talk to myself. I like a good speaker, and I appreciate an intelligent audience.</p>
<br><b>Dorothy Parker</b> (1893-1967) American writer, poet, wit<br><i>The Ladies of the Corridor</i> (1954) [with Arnaud d&#8217;Usseau] 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/parker-dorothy/41851/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">41851</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>~Proverbs and Sayings -- Chinese proverb</title>
		<link>https://wist.info/proverbs/36933/</link>
		<comments>https://wist.info/proverbs/36933/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 03 May 2017 20:13:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[~Proverbs and Sayings]]></category>
		<category><![CDATA[action]]></category>
		<category><![CDATA[deeds]]></category>
		<category><![CDATA[talk]]></category>
		<category><![CDATA[talking]]></category>
		<category><![CDATA[words and deeds]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=36933</guid>
		<description><![CDATA[Talk doesn&#8217;t cook rice. Also attributed to the Japanese.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Talk doesn&#8217;t cook rice.</p>
<br><b>Proverbs, Sayings, and Adages</b><br>Chinese proverb 
														<br><br><span class="cite">
						

Also attributed to the Japanese.						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/proverbs/36933/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">36933</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Nietzsche, Friedrich -- Beyond Good and Evil, 169 (1886) [tr. Kaufmann (1966)]</title>
		<link>https://wist.info/nietzsche-friedrich/36670/</link>
		<comments>https://wist.info/nietzsche-friedrich/36670/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 06 Apr 2017 17:21:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nietzsche, Friedrich]]></category>
		<category><![CDATA[bragging]]></category>
		<category><![CDATA[chatter]]></category>
		<category><![CDATA[deception]]></category>
		<category><![CDATA[glibness]]></category>
		<category><![CDATA[integrity]]></category>
		<category><![CDATA[meme]]></category>
		<category><![CDATA[obscurity]]></category>
		<category><![CDATA[self-revelation]]></category>
		<category><![CDATA[smoke screen]]></category>
		<category><![CDATA[talk]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=36670</guid>
		<description><![CDATA[Talking much about oneself can also be a means to conceal oneself.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Talking much about oneself can also be a means to conceal oneself.</p>
<p><img alt="" fetchpriority="high" decoding="async" src="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2017/04/Nietzsche-talking-much-about-oneself-conceal-oneself-wist_info-quote.png" alt="" width="1274" height="955" class="aligncenter size-full wp-image-36676" srcset="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2017/04/Nietzsche-talking-much-about-oneself-conceal-oneself-wist_info-quote.png.webp 1274w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2017/04/Nietzsche-talking-much-about-oneself-conceal-oneself-wist_info-quote-300x225.png.webp 300w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2017/04/Nietzsche-talking-much-about-oneself-conceal-oneself-wist_info-quote-768x576.png.webp 768w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2017/04/Nietzsche-talking-much-about-oneself-conceal-oneself-wist_info-quote-1024x768.png.webp 1024w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2017/04/Nietzsche-talking-much-about-oneself-conceal-oneself-wist_info-quote-60x45.png.webp 60w" sizes="(max-width: 1274px) 100vw, 1274px" /></p>
<br><b>Friedrich Nietzsche</b> (1844-1900) German philosopher and poet<br><i>Beyond Good and Evil</i>, 169 (1886) [tr. Kaufmann (1966)] 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/nietzsche-friedrich/36670/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">36670</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>La Rochefoucauld, Francois -- Réflexions ou sentences et maximes morales [Reflections; or Sentences and Moral Maxims], ¶142 (1665-1678) [tr. FitzGibbon (1957)]</title>
		<link>https://wist.info/la-rochefoucauld-francois/36485/</link>
		<comments>https://wist.info/la-rochefoucauld-francois/36485/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 15 Mar 2017 21:09:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[La Rochefoucauld, Francois]]></category>
		<category><![CDATA[blather]]></category>
		<category><![CDATA[chatter]]></category>
		<category><![CDATA[communication]]></category>
		<category><![CDATA[eloquence]]></category>
		<category><![CDATA[information]]></category>
		<category><![CDATA[loquaciousness]]></category>
		<category><![CDATA[speech content]]></category>
		<category><![CDATA[talk]]></category>
		<category><![CDATA[talkativeness]]></category>
		<category><![CDATA[talking]]></category>
		<category><![CDATA[terseness]]></category>
		<category><![CDATA[word count]]></category>
		<category><![CDATA[words]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=36485</guid>
		<description><![CDATA[As great minds can express much in a few words, so small minds have the contrary talent of talking a great deal without saying anything at all. [Comme c’est le caractère des grands esprits de faire entendre en peu de paroles beaucoup de choses, les petits esprits, au contraire, ont le don de beaucoup parler, [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>As great minds can express much in a few words, so small minds have the contrary talent of talking a great deal without saying anything at all.</p>
<p><em>[Comme c’est le caractère des grands esprits de faire entendre en peu de paroles beaucoup de choses, les petits esprits, au contraire, ont le don de beaucoup parler, et de ne rien dire.]</em></p>
<br><b>François VI, duc de La Rochefoucauld</b> (1613-1680) French epigrammatist, memoirist, noble<br><i>Réflexions ou sentences et maximes morales [Reflections; or Sentences and Moral Maxims]</i>, ¶142 (1665-1678) [tr. FitzGibbon (1957)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/maximsofducdelar0000laro/page/58/mode/2up?q=%22express+much%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Present in the 1st (1665) ed.  A <a href="https://fr.wikisource.org/wiki/%C5%92uvres_de_La_Rochefoucauld_-_T.1/R%C3%A9flexions_ou_sentences_et_maximes_morales#cite_note-238:~:text=Var.%C2%A0%3A%20avec,rien.%20(i665.)">1665 variant</a>:<br><br>

<blockquote><em>[Comme c’est le caractère des grands esprits de faire entendre avec peu de paroles beaucoup de choses, les petits esprits, en revanche, ont le don de beaucoup parler, et de ne dire rien.]</em></blockquote><br>

(<a href="https://fr.wikisource.org/wiki/%C5%92uvres_de_La_Rochefoucauld_-_T.1/R%C3%A9flexions_ou_sentences_et_maximes_morales#:~:text=Comme%20c%E2%80%99est%20le%20caract%C3%A8re%20des%20grands%20esprits%20de%20faire%20entendre%20en%20peu%20de%20paroles%5B234%5D%20beaucoup%20de%20choses%2C%20les%20petits%20esprits%2C%20au%20contraire%5B235%5D%2C%20ont%20le%20don%20de%20beaucoup%20parler%2C%20et%20de%20ne%20rien%20dire%5B236%5D.">Source (French)</a>). Other translations:<br><br>

<blockquote>As great Wits have a peculiar Faculty of saying a great deal in a little; so half witted Fellows have a Talent of talking much, and yet saying nothing.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/e/eebo/A49601.0001.001/1:6.143?rgn=div2;view=fulltext">Stanhope</a> (1694), ¶143]</blockquote><br>

<blockquote>As it is the characteristic of great wits to say much in few words, so small wits seem to have the gift of speaking much and saying nothing.<br>
[pub. <a href="https://archive.org/details/maximsandmoralr00rochgoog/page/n133/mode/2up?q=%22great+wits%22">Donaldson</a> (1783), ¶414; ed. <a href="https://archive.org/details/maximsmoralrefle00larouoft/page/48/mode/2up">Lepoittevin-Lacroix</a> (1797), ¶137]</blockquote><br>

<blockquote>It is the characteristic of great wits to say much in a few words; small wits seem to have the gift of speaking much and saying nothing.<br>
[ed. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=hvd.32044019833292&view=2up&seq=112&skin=2021&q1=%22great%20wits%22">Carvill</a> (1835), ¶419]</blockquote><br>

<blockquote>As it is the characteristic of great wits; to convey a great deal in a few words, so, on the contrary, small wits have the gift of speaking much and saying nothing.<br>
[ed. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=nyp.33433075829600&view=2up&seq=88&skin=2021&q1=%22great%20wits%22">Gowens</a> (1851), ¶145]</blockquote><br>

<blockquote>As it is the mark of great minds to say many things in a few words, so it is that of little minds to use many words to say nothing.<br>
[tr. <a href="https://gutenberg.org/files/9105/9105-h/9105-h.htm#link142:~:text=As%20it%20is%20the%20mark%20of%20great%20minds%20to%20say%20many%20things%20in%20a%20few%20words%2C%20so%20it%20is%20that%20of%20little%20minds%20to%20use%20many%20words%20to%20say%20nothing.">Bund/Friswell</a> (1871), ¶142] </blockquote><br>

<blockquote>As it is a trait of powerful intellects to express much in a few words; inversely, small minds talk much and say little.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Maxims_of_Le_Duc_de_La_Rochefoucauld/eq89AQAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22trait%20of%20powerful%22">Heard</a> (1917), ¶142]</blockquote><br>

<blockquote>It is a mark of great minds to say much in a few words. On the other hand, small minds possess the gift of talking much and saying nothing.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Maxims_of_Fran%C3%A7ois_Duc_de_La_Rochef/MhZEAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22mark%20of%20great%20minds%22">Stevens</a> (1939), ¶142]</blockquote><br>

<blockquote>As it is the mark of great minds to convey much in few words, so small minds are skilled at talking at length and saying little.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/maximsoflarochef00laro/page/58/mode/2up?q=%22mark+of+great+minds%22">Kronenberger</a> (1959), ¶142]</blockquote><br>

<blockquote>As the stamp of great minds is to suggest much in a few words, so, contrariwise, little minds have the gift of talking a great deal and saying nothing.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/maxims0000laro/page/52/mode/2up?q=142">Tancock</a> (1959), ¶142]</blockquote><br>

<blockquote>As it is the character of great minds to make many things understood in few words; so small minds, on the contrary, have the gift of speaking much, and saying nothing.<br>
[tr. <a href="https://thomaswhichello.com/a-translation-of-reflections-or-sentences-and-moral-maxims-by-francois-de-la-rochefoucauld/#:~:text=As%20it%20is%20the%20character%20of%20great%20minds%20to%20make%20many%20things%20understood%20in%20few%20words%3B%20so%20small%20minds%2C%20on%20the%20contrary%2C%20have%20the%20gift%20of%20speaking%20much%2C%20and%20saying%20nothing.">Siniscalchi</a> (1994)]</blockquote><br>

<blockquote>Just as great spirits make much understood with few words, small ones have the gift of speaking very much without saying anything.<br>
[tr. <a href="https://frenchphilosophes.weebly.com/la-rochefoucauld.html#:~:text=Just%20as%20great%20spirits%20make%20much%20understood%20with%20few%20words%2C%20small%20ones%20have%20the%20gift%20of%20speaking%20very%20much%20without%20saying%20anything.">Whichello</a> (2016)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/la-rochefoucauld-francois/36485/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">36485</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>La Bruyere, Jean de -- The Characters [Les Caractères], ch. 11 &#8220;Of Mankind [De l&#8217;Homme],&#8221; § 149 (11.149) (1688) [tr. Van Laun (1885)]</title>
		<link>https://wist.info/la-bruyere-jean-de/36366/</link>
		<comments>https://wist.info/la-bruyere-jean-de/36366/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 23 Feb 2017 01:55:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[La Bruyere, Jean de]]></category>
		<category><![CDATA[babble]]></category>
		<category><![CDATA[be quiet]]></category>
		<category><![CDATA[chatter]]></category>
		<category><![CDATA[indiscretion]]></category>
		<category><![CDATA[regrets]]></category>
		<category><![CDATA[silence]]></category>
		<category><![CDATA[talk]]></category>
		<category><![CDATA[talk too much]]></category>
		<category><![CDATA[talking]]></category>
		<category><![CDATA[wisdom]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=36366</guid>
		<description><![CDATA[We seldom regret talking too little, but very often talking too much. This is a well-known maxim which everybody knows and nobody practices. [L&#8217;on se repent rarement de parler peu, très souvent de trop parler: maxime usée et triviale que tout le monde sait, et que tout le monde ne pratique pas.] (Source (French)). Alternate [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>We seldom regret talking too little, but very often talking too much. This is a well-known maxim which everybody knows and nobody practices.</p>
<p><em>[L&#8217;on se repent rarement de parler peu, très souvent de trop parler: maxime usée et triviale que tout le monde sait, et que tout le monde ne pratique pas.]</em></p>
<br><b>Jean de La Bruyère</b> (1645-1696) French essayist, moralist<br><i>The Characters [Les Caractères]</i>, ch. 11 &#8220;Of Mankind <i>[De l&#8217;Homme],&#8221;</i> § 149 (11.149) (1688) [tr. Van Laun (1885)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/46633/pg46633-images.html#Page_271:~:text=We%20seldom%20repent%20talking%20too%20little%2C%20but%20very%20often%20talking%20too%20much%3B%20this%20is%20a%20common%20and%20well%2Dknown%20maxim%2C%20which%20everybody%20knows%20and%20nobody%20practises. " target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/17980/pg17980-images.html#Des_ouvrages_de_lesprit:~:text=L%27on%20se%20repent%20rarement%20de%20parler%20peu%2C%20tr%C3%A8s%20souvent%20de%20trop%20parler%3A%20maxime%20us%C3%A9e%20et%20triviale%20que%20tout%20le%20monde%20sait%2C%20et%20que%20tout%20le%20monde%20ne%20pratique%20pas.">Source (French)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>We seldom repent talking too little, but very often talking too much, a common and trivial maxim which every body knows, and no body practices.<br>
[<a href="https://quod.lib.umich.edu/e/eebo/A47658.0001.001?rgn=main;view=fulltext#:~:text=We%20seldom%20repent%20talking%20too%20little%2C%20but%20very%20often%20talking%20too%20much%2C%20a%20common%20and%20trivial%20m%E2%80%A2xim%20which%20every%20body%20knows%2C%20and%20no%20body%20practices.">Bullord</a> ed. (1696) and <a href="https://archive.org/details/worksmonsieurde00rowegoog/page/n263/mode/2up?q=%22repent+talking%22">Curll</a> ed. (1713)]</blockquote><br>

<blockquote>We seldom repent talking too little, but very often talking too much; a common obsolete Maxim, which every body knows, and no body practices. <br>
[<a href="https://archive.org/details/worksmonsdelabr00rowegoog/page/n407/mode/2up?q=%22repent+talking%22">Browne</a> ed. (1752)]</blockquote><br>

<blockquote>We seldom repent of speaking little, and very often of speaking too much; a well-worn and familiar maxim, that everyone knows but that not everyone practices.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/characters00labr/page/214/mode/2up?q=%22seldom+repent%22">Stewart</a> (1970)]</blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/la-bruyere-jean-de/36366/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">36366</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Fuller, Thomas (1654) -- Gnomologia: Adages and Proverbs (compiler), # 1404 (1732)</title>
		<link>https://wist.info/fuller-thomas-1654/35906/</link>
		<comments>https://wist.info/fuller-thomas-1654/35906/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Jan 2017 01:37:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Fuller, Thomas (1654)]]></category>
		<category><![CDATA[center of attention]]></category>
		<category><![CDATA[ego]]></category>
		<category><![CDATA[expounding]]></category>
		<category><![CDATA[self-absorbed]]></category>
		<category><![CDATA[talk]]></category>
		<category><![CDATA[talkative]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=35906</guid>
		<description><![CDATA[Every Ass loves to hear himself bray.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Every Ass loves to hear himself bray.</p>
<br><b>Thomas Fuller</b> (1654-1734) English physician, preacher, aphorist, writer<br><i>Gnomologia: Adages and Proverbs</i> (compiler), # 1404 (1732) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Gnomologia/3y8JAAAAQAAJ?hl=en&gbpv=1&dq=thomas%20fuller%20gnomologia&pg=PR1&printsec=frontcover&bsq=1404" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/fuller-thomas-1654/35906/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">35906</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Cervantes, Miguel de -- Don Quixote, Part 1, Book 3, ch. 7 (1605)</title>
		<link>https://wist.info/cervantes-miguel-de/33084/</link>
		<comments>https://wist.info/cervantes-miguel-de/33084/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 25 Mar 2016 13:35:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cervantes, Miguel de]]></category>
		<category><![CDATA[brevity]]></category>
		<category><![CDATA[discussion]]></category>
		<category><![CDATA[lecture]]></category>
		<category><![CDATA[talk]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=33084</guid>
		<description><![CDATA[Be brief, for no discourse can please when too long.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Be brief, for no discourse can please when too long. </p>
<br><b>Miguel de Cervantes</b> (1547-1616) Spanish novelist<br><i>Don Quixote</i>, Part 1, Book 3, ch. 7 (1605) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/cervantes-miguel-de/33084/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">33084</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Frost, Robert -- (Attributed)</title>
		<link>https://wist.info/frost-robert/32721/</link>
		<comments>https://wist.info/frost-robert/32721/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Feb 2016 16:33:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Frost, Robert]]></category>
		<category><![CDATA[bore]]></category>
		<category><![CDATA[chatter]]></category>
		<category><![CDATA[expression]]></category>
		<category><![CDATA[inarticulate]]></category>
		<category><![CDATA[meaning]]></category>
		<category><![CDATA[message]]></category>
		<category><![CDATA[natter]]></category>
		<category><![CDATA[silent]]></category>
		<category><![CDATA[speech]]></category>
		<category><![CDATA[stifled]]></category>
		<category><![CDATA[talk]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=32721</guid>
		<description><![CDATA[Half the world is composed of people who have something to say and can&#8217;t, and the other half who have nothing to say and keep on saying it.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Half the world is composed of people who have something to say and can&#8217;t, and the other half who have nothing to say and keep on saying it.</p>
<br><b>Robert Frost</b> (1874-1963) American poet<br>(Attributed) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/frost-robert/32721/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">32721</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>La Rochefoucauld, Francois -- Réflexions ou sentences et maximes morales [Maxims] (1665-1678)</title>
		<link>https://wist.info/la-rochefoucauld-francois/27553/</link>
		<comments>https://wist.info/la-rochefoucauld-francois/27553/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 24 Nov 2014 14:00:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[La Rochefoucauld, Francois]]></category>
		<category><![CDATA[chat]]></category>
		<category><![CDATA[conversation]]></category>
		<category><![CDATA[engagement]]></category>
		<category><![CDATA[listen]]></category>
		<category><![CDATA[polite]]></category>
		<category><![CDATA[response]]></category>
		<category><![CDATA[talk]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=27553</guid>
		<description><![CDATA[To listen closely and reply well is the highest perfection we are able to attain in the art of conversation.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>To listen closely and reply well is the highest perfection we are able to attain in the art of conversation.</p>
<br><b>François VI, duc de La Rochefoucauld</b> (1613-1680) French epigrammatist, memoirist, noble<br><i>Réflexions ou sentences et maximes morales [Maxims]</i> (1665-1678) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/la-rochefoucauld-francois/27553/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">27553</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Ustinov, Peter -- Interview, in Wendy Leigh, Speaking Frankly: What Makes a Woman Good in Bed (1978)</title>
		<link>https://wist.info/ustinov-peter/23365/</link>
		<comments>https://wist.info/ustinov-peter/23365/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Jan 2014 20:29:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ustinov, Peter]]></category>
		<category><![CDATA[communication]]></category>
		<category><![CDATA[relationships]]></category>
		<category><![CDATA[talk]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=23365</guid>
		<description><![CDATA[Sex is a conversation carried out by other means.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Sex is a conversation carried out by other means.</p>
<br><b>Peter Ustinov</b> (1921-2004) English actor, author, director<br>Interview, in Wendy Leigh, <i>Speaking Frankly: What Makes a Woman Good in Bed</i> (1978) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/ustinov-peter/23365/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">23365</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Penn, William -- Some Fruits of Solitude, Part 2, &#8220;Of Conduct and Speech,&#8221; #122 (1682)</title>
		<link>https://wist.info/penn-william/15544/</link>
		<comments>https://wist.info/penn-william/15544/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 29 Aug 2011 12:53:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Penn, William]]></category>
		<category><![CDATA[clarity]]></category>
		<category><![CDATA[elocution]]></category>
		<category><![CDATA[speaking]]></category>
		<category><![CDATA[speech]]></category>
		<category><![CDATA[talk]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=15544</guid>
		<description><![CDATA[Speak properly, and in as few words as you can, but always plainly; for the End of Speech is not Ostentation, but to be understood.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Speak properly, and in as few words as you can, but always plainly; for the End of Speech is not Ostentation, but to be understood.</p>
<br><b>William Penn</b> (1644-1718) English writer, philosopher, politician, statesman<br><i>Some Fruits of Solitude</i>, Part 2, &#8220;Of Conduct and Speech,&#8221; #122 (1682) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="http://books.google.com/books?id=4zA9AAAAcAAJ&pg=PA106" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/penn-william/15544/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">15544</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Holmes, Oliver Wendell, Sr. -- Article (1859-01), &#8220;The Professor at the Breakfast-Table,&#8221; Atlantic Monthly</title>
		<link>https://wist.info/holmes-sr-oliver-wendell/12525/</link>
		<comments>https://wist.info/holmes-sr-oliver-wendell/12525/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 19 Oct 2010 14:26:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Holmes, Oliver Wendell, Sr.]]></category>
		<category><![CDATA[chatter]]></category>
		<category><![CDATA[conversation]]></category>
		<category><![CDATA[discussion]]></category>
		<category><![CDATA[error]]></category>
		<category><![CDATA[mistake]]></category>
		<category><![CDATA[rambling]]></category>
		<category><![CDATA[slip of the tongue]]></category>
		<category><![CDATA[talk]]></category>
		<category><![CDATA[thought-provoking]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=12525</guid>
		<description><![CDATA[Nobody talks much that does n&#8217;t say unwise things, &#8212; things he did not mean to say; as no person plays much without striking a false note sometimes. Talk, to me, is only spading up the ground for crops of thought. I can&#8217;t answer for what will turn up. Collected in The Professor at the [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Nobody talks much that does n&#8217;t say unwise things, &#8212; things he did not mean to say; as no person plays much without striking a false note sometimes. Talk, to me, is only spading up the ground for crops of thought. I can&#8217;t answer for what will turn up.</p>
<br><b>Oliver Wendell Holmes, Sr.</b> (1809-1894) American poet, essayist, scholar<br>Article (1859-01), &#8220;The Professor at the Breakfast-Table,&#8221; <i>Atlantic Monthly</i> 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.theatlantic.com/magazine/archive/1859/01/the-professor-at-the-breakfast-table-what-he-said-what-he-heard-and-what-he-saw/627560/" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

<a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/2665/pg2665-images.html#:~:text=Nobody%20talks%20much%20that%20does%20n%27t%20say%20unwise%20things%2C%E2%80%94things%20he%20did%20not%20mean%20to%20say%3B%20as%20no%20person%20plays%20much%20without%20striking%20a%20false%20note%20sometimes.%20Talk%2C%20to%20me%2C%20is%20only%20spading%20up%20the%20ground%20for%20crops%20of%20thought.%20I%20can%27t%20answer%20for%20what%20will%20turn%20up.">Collected</a> in <i>The Professor at the Breakfast-Table</i>, ch.  1 (1859).						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/holmes-sr-oliver-wendell/12525/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">12525</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Goethe, Johann von -- Faust, &#8220;Vorspiel auf dem Theater,&#8221; l.214 (trans. Bayard Taylor) (1808)</title>
		<link>https://wist.info/goethe-johann/4896/</link>
		<comments>https://wist.info/goethe-johann/4896/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Jul 2004 22:02:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Goethe, Johann von]]></category>
		<category><![CDATA[actions]]></category>
		<category><![CDATA[talk]]></category>
		<category><![CDATA[words]]></category>
		<category><![CDATA[works]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=4896</guid>
		<description><![CDATA[The words you&#8217;ve bandied are sufficient; &#8216;Tis deeds that I prefer to see. [Der Worte sind genug gewechselt, Lasst mich auch endlich Thaten sehn.]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>The words you&#8217;ve bandied are sufficient;<br />
&#8216;Tis deeds that I prefer to see.</p>
<p><em>[Der Worte sind genug gewechselt,<br />
Lasst mich auch endlich Thaten sehn.]</em></p>
<br><b>Johann Wolfgang von Goethe</b> (1749-1832) German poet, statesman, scientist<br><i>Faust</i>, &#8220;Vorspiel auf dem Theater,&#8221; l.214 (trans. Bayard Taylor) (1808) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/goethe-johann/4896/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">4896</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Durant, William James -- NY World-Telegram &#038; Sun (6 Jun 1958)</title>
		<link>https://wist.info/durant-will/255/</link>
		<comments>https://wist.info/durant-will/255/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Durant, William James]]></category>
		<category><![CDATA[chatter]]></category>
		<category><![CDATA[cleverness]]></category>
		<category><![CDATA[hesitation]]></category>
		<category><![CDATA[history]]></category>
		<category><![CDATA[inaction]]></category>
		<category><![CDATA[laconic]]></category>
		<category><![CDATA[silence]]></category>
		<category><![CDATA[talk]]></category>
		<category><![CDATA[wisdom]]></category>
		<category><![CDATA[wit]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=255</guid>
		<description><![CDATA[One of the lessons of history is that nothing is often a good thing to do and always a clever thing to say.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>One of the lessons of history is that nothing is often a good thing to do and always a clever thing to say.</p>
<br><b>William James (Will) Durant</b> (1885-1981) American historian, teacher, philosopher<br><i>NY World-Telegram &#038; Sun</i> (6 Jun 1958) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/durant-will/255/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">255</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>~Proverbs and Sayings -- Chinese proverb</title>
		<link>https://wist.info/proverbs/4727/</link>
		<comments>https://wist.info/proverbs/4727/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 19:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[~Proverbs and Sayings]]></category>
		<category><![CDATA[action]]></category>
		<category><![CDATA[talk]]></category>
		<category><![CDATA[words and deeds]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=4727</guid>
		<description><![CDATA[Talk doesn&#8217;t cook rice.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Talk doesn&#8217;t cook rice.</p>
<br><b>Proverbs, Sayings, and Adages</b><br>Chinese proverb 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/proverbs/4727/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">4727</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
