<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<!--  do not duplicate title bloginfo_rss('name'); wp_title_rss(); -->
<channel>

	<title>WIST Quotations</title>
	<atom:link href="https://wist.info/topic/together/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://wist.info</link>
	<description>Wish I&#039;d Said That!</description>
	<lastBuildDate>Tue, 14 Jul 2026 19:10:16 +0000</lastBuildDate>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<language></language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/06/little-w-little-box-60x60.jpg</url>
	<title>together &#8211; WIST Quotations</title>
	<link>https://wist.info</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://wist.info/topic/together/feed/"/>
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">43606282</site>		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Hugo, Victor -- Les Misérables, Part 4 &#8220;Saint Denis,&#8221; Book 12 &#8220;Corinth,&#8221; ch.  4 (4.12.4) (1862) [tr. Wilbour (1862)]</title>
		<link>https://wist.info/hugo-victor/76624/</link>
		<comments>https://wist.info/hugo-victor/76624/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 14 May 2025 15:59:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Hugo, Victor]]></category>
		<category><![CDATA[brotherhood]]></category>
		<category><![CDATA[cause]]></category>
		<category><![CDATA[common interest]]></category>
		<category><![CDATA[danger]]></category>
		<category><![CDATA[fraternity]]></category>
		<category><![CDATA[mutual support]]></category>
		<category><![CDATA[mutualism]]></category>
		<category><![CDATA[peril]]></category>
		<category><![CDATA[stand together]]></category>
		<category><![CDATA[strangers]]></category>
		<category><![CDATA[threat]]></category>
		<category><![CDATA[together]]></category>
		<category><![CDATA[unity]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=76624</guid>
		<description><![CDATA[Great perils have this beauty, that they bring to light the fraternity of strangers. [Les grands périls ont cela de beau qu’ils mettent en lumière la fraternité des inconnus.] On the varied Parisians working together at building the barricades. (Source (French)). Alternate translations: Great dangers have this beauty about them, that they throw light on [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Great perils have this beauty, that they bring to light the fraternity of strangers.</p>
<p><em>[Les grands périls ont cela de beau qu’ils mettent en lumière la fraternité des inconnus.]</em></p>
<br><b>Victor Hugo</b> (1802–1885) French writer, journalist, human rights activist, politician<br><i>Les Misérables</i>, Part 4 &#8220;Saint Denis,&#8221; Book 12 &#8220;Corinth,&#8221; ch.  4 (4.12.4) (1862) [tr. Wilbour (1862)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.43835/page/n939/mode/2up?q=%22have+this+beauty%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

On the varied Parisians working together at building the barricades.<br><br>

(<a href="https://fr.wikisource.org/wiki/Les_Mis%C3%A9rables/Tome_4/Livre_12/04#:~:text=Les%20grands%20p%C3%A9rils%20ont%20cela%20de%20beau%20qu%E2%80%99ils%20mettent%20en%20lumi%C3%A8re%20la%20fraternit%C3%A9%20des%20inconnus.">Source (French)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>Great dangers have this beauty about them, that they throw light on the fraternity of strangers.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/lesmiserables0000vict_z1p0/page/n1159/mode/2up?q=%22great+dangers+have%22">Wraxall</a> (1862)]</blockquote><br>

<blockquote>Great perils have this fine characteristic, that they bring to light the fraternity of strangers.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Les_Mis%C3%A9rables/Volume_4/Book_Twelfth/Chapter_4#:~:text=Great%20perils%20have%20this%20fine%20characteristic%2C%20that%20they%20bring%20to%20light%20the%20fraternity%20of%20strangers.">Hapgood</a> (1887)]</blockquote><br>

<blockquote>It is the ennobling quality of danger that it brings to light the fraternity of strangers.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/lesmiserables0000tran/page/930/mode/2up?q=%22ennobling+quality%22">Denny</a> (1976)]</blockquote><br>

<blockquote>Great perils share this beauty, that they bring to light the fraternity of strangers.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/lesmisrabl1987hugo/page/1100/mode/2up?q=%22great+perils+share%22">Wilbour/Fahnestock/MacAfee</a> (1987)] </blockquote><br>

<blockquote>That is the beauty of great danger, it brings out the fraternity of strangers.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Les_Miserables/dyKMDQAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22that%20is%20the%20beauty%22">Donougher</a> (2013)] </blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/hugo-victor/76624/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">76624</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Marcus Aurelius -- Meditations [To Himself; Τὰ εἰς ἑαυτόν], Book  2, ch.  1 (2.1) [tr. Gill (2013)]</title>
		<link>https://wist.info/marcus-aureleus/74912/</link>
		<comments>https://wist.info/marcus-aureleus/74912/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 19 Feb 2025 19:18:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Marcus Aurelius]]></category>
		<category><![CDATA[anger]]></category>
		<category><![CDATA[assistance]]></category>
		<category><![CDATA[cooperation]]></category>
		<category><![CDATA[help]]></category>
		<category><![CDATA[human nature]]></category>
		<category><![CDATA[meaning of life]]></category>
		<category><![CDATA[mutuality]]></category>
		<category><![CDATA[nature]]></category>
		<category><![CDATA[opposition]]></category>
		<category><![CDATA[purpose]]></category>
		<category><![CDATA[rejection]]></category>
		<category><![CDATA[resentment]]></category>
		<category><![CDATA[stoicism]]></category>
		<category><![CDATA[together]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=74912</guid>
		<description><![CDATA[We were born for cooperation, like feet, like hands, like eyelids, like the rows of upper and lower teeth. So to work against each other is contrary to nature; and resentment and rejection count as working against someone. [γεγόναμεν γὰρ πρὸς συνεργίαν ὡς πόδες, ὡς χεῖρες, ὡς βλέφαρα, ὡς οἱ στοῖχοι τῶν ἄνω καὶ κάτω [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>We were born for cooperation, like feet, like hands, like eyelids, like the rows of upper and lower teeth. So to work against each other is contrary to nature; and resentment and rejection count as working against someone.</p>
<p>[γεγόναμεν γὰρ πρὸς συνεργίαν ὡς πόδες, ὡς χεῖρες, ὡς βλέφαρα, ὡς οἱ στοῖχοι τῶν ἄνω καὶ κάτω ὀδόντων. τὸ οὖν ἀντιπράσσειν ἀλλήλοις παρὰ φύσιν: ἀντιπρακτικὸν δὲ τὸ ἀγανακτεῖν καὶ ἀποστρέφεσθαι.]</p>
<br><b>Marcus Aurelius</b> (AD 121-180) Roman emperor (161-180), Stoic philosopher<br><i>Meditations [To Himself; Τὰ εἰς ἑαυτόν]</i>, Book  2, ch.  1 (2.1) [tr. Gill (2013)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Marcus_Aurelius_Meditations_Books_1_6/fCdoAgAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22we%20were%20born%20for%20cooperation%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A2008.01.0641%3Abook%3D2%3Achapter%3D1%3Asection%3D1#:~:text=%CE%B3%CE%B5%CE%B3%CF%8C%CE%BD%CE%B1%CE%BC%CE%B5%CE%BD%20%CE%B3%E1%BD%B0%CF%81%20%CF%80%CF%81%E1%BD%B8%CF%82%20%CF%83%CF%85%CE%BD%CE%B5%CF%81%CE%B3%CE%AF%CE%B1%CE%BD%20%E1%BD%A1%CF%82%20%CF%80%CF%8C%CE%B4%CE%B5%CF%82%2C%20%E1%BD%A1%CF%82%20%CF%87%CE%B5%E1%BF%96%CF%81%CE%B5%CF%82%2C%20%E1%BD%A1%CF%82%20%CE%B2%CE%BB%CE%AD%CF%86%CE%B1%CF%81%CE%B1%2C%20%E1%BD%A1%CF%82%20%CE%BF%E1%BC%B1%20%CF%83%CF%84%CE%BF%E1%BF%96%CF%87%CE%BF%CE%B9%20%CF%84%E1%BF%B6%CE%BD%20%E1%BC%84%CE%BD%CF%89%20%CE%BA%CE%B1%E1%BD%B6%20%CE%BA%CE%AC%CF%84%CF%89%20%E1%BD%80%CE%B4%CF%8C%CE%BD%CF%84%CF%89%CE%BD.%20%CF%84%E1%BD%B8%20%CE%BF%E1%BD%96%CE%BD%20%E1%BC%80%CE%BD%CF%84%CE%B9%CF%80%CF%81%CE%AC%CF%83%CF%83%CE%B5%CE%B9%CE%BD%20%E1%BC%80%CE%BB%CE%BB%CE%AE%CE%BB%CE%BF%CE%B9%CF%82%20%CF%80%CE%B1%CF%81%E1%BD%B0%20%CF%86%CF%8D%CF%83%CE%B9%CE%BD%3A%20%E1%BC%80%CE%BD%CF%84%CE%B9%CF%80%CF%81%CE%B1%CE%BA%CF%84%CE%B9%CE%BA%E1%BD%B8%CE%BD%20%CE%B4%E1%BD%B2%20%CF%84%E1%BD%B8%20%E1%BC%80%CE%B3%CE%B1%CE%BD%CE%B1%CE%BA%CF%84%CE%B5%E1%BF%96%CE%BD%20%CE%BA%CE%B1%E1%BD%B6%20%E1%BC%80%CF%80%CE%BF%CF%83%CF%84%CF%81%CE%AD%CF%86%CE%B5%CF%83%CE%B8%CE%B1%CE%B9.">Source (Greek)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>For we are all born to be fellow-workers, as the feet, the hands, and the eyelids; as the rows of the upper and under teeth: for such therefore to be in opposition, is against nature; and what is it to chafe at, and to be averse from, but to be in opposition?<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Marcus_Aurelius_Antoninus_-_His_Meditations_concerning_himselfe#:~:text=for%20we%20are%20all%20born%20to%20be%20fellow%2Dworkers%2C%20as%20the%20feet%2C%20the%20hands%2C%20and%20the%20eyelids%3B%20as%20the%20rows%20of%20the%20upper%20and%20under%20teeth%3A%20for%20such%20therefore%20to%20be%20in%20opposition%2C%20is%20against%20nature%3B%20and%20what%20is%20it%20to%20chafe%20at%2C%20and%20to%20be%20averse%20from%2C%20but%20to%20be%20in%20opposition%3F">Casaubon</a> (1634), 1.15]</blockquote><br>

<blockquote>For we are all made for mutual Assistance, no less than the Parts of the Body are for the Service of the whole; From whence it follows that Clashing and Opposition is perfectly Unnatural: Now such an unfriendly Disposition is imply'd in Resentment and Aversion.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Emperor_Marcus_Antoninus:_His_Conversation_with_Himself/Book_2#:~:text=For%20we%20are%20all%20made%20for%20mutual%20Assistance%2C%20no%20less%20than%20the%20Parts%20of%20the%20Body%20are%20for%20the%20Service%20of%20the%20whole%3B%20From%20whence%20it%20follows%20that%20Clashing%20and%20Opposition%20is%20perfectly%20Unnatural%3A%20Now%20such%20an%20unfriendly%20Disposition%20is%20imply%27d%20in%20Resentment%20and%20Aversion.">Collier</a> (1701)]</blockquote><br>

<blockquote>We were formed by nature for mutual assistance, as the two feet, the hands, the eye¬ lids, the upper and lower rows of teeth. Opposition to each other is contrary to nature: All anger and aversion is an opposition.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/457829267955022580052/page/n65/mode/2up?q=%22opposition+to+each%22">Hutcheson/Moor</a> (1742)]</blockquote><br>

<blockquote>For we are all born for our mutual assistance; as the hands and feet, and every part of the human body, are for the service of the whole; to thwart and injure each other, therefore, is contrary to nature. Now injuries and hostilities are generally the consequence of hatred and resentment.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_meditations_of_Marcus_Aurelius_Anton/3uQIAAAAQAAJ?gbpv=1&bsq=%22you%20go%20out%20in%20the%20morning%22">Graves</a> (1792)]</blockquote><br>

<blockquote>For we are made for co-operation, like feet, like hands, like eyelids, like the rows of the upper and lower teeth. To act against one another, then, is contrary to nature; and it is acting against one another to be vexed and to turn away.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Thoughts_of_the_Emperor_Marcus_Aurelius_Antoninus/Book_II#:~:text=For%20we%20are%20made%20for%20co%2Doperation%2C%20like%20feet%2C%20like%20hands%2C%20like%20eyelids%2C%20like%20the%20rows%20of%20the%20upper%20and%20lower%20teeth.%5B1%5D%20To%20act%20against%20one%20another%2C%20then%2C%20is%20contrary%20to%20nature%3B%20and%20it%20is%20acting%20against%20one%20another%20to%20be%20vexed%20and%20to%20turn%20away.">Long</a> (1862)]</blockquote><br>

<blockquote>For we are all made for mutual assistance, as the feet, the hands, and the eyelids, as the rows of the upper and under teeth, from whence it follows that clashing and opposition is perfectly unnatural. Now such an unfriendly disposition is implied in resentment and aversion.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Meditations_of_Marcus_Aurelius/5qcAEZZibB0C?hl=en&gbpv=1&bsq=%22translated%20from%20the%20greek%22">Collier/Zimmern</a> (1887)]</blockquote><br>

<blockquote>For we are made for co-operation, like the feet, the hands, the eyelids, the upper and the lower rows of teech. To thwart one another is contrary to nature; and  one form of thwarting is resentment and estrangement.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Marcus_Aurelius_Antoninus_to_Himself/0X2BxfXnXKcC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22from%20my%20grandfather%20verus%22">Rendall</a> (1898)]</blockquote><br>

<blockquote>For we are made by nature for mutual assistance, like the feet, the hands, the eyelids, the upper and lower rows of teeth. It is against nature for men to oppose each other; and what else is anger and aversion?<br>
[tr. <a href="https://gutenberg.org/cache/epub/55317/pg55317-images.html#:~:text=for%20we%20are%20made%20by%20nature%20for%20mutual%20assistance%2C%20like%20the%20feet%2C%20the%20hands%2C%20the%20eyelids%2C%20the%20upper%20and%20lower%20rows%20of%20teeth.%20It%20is%20against%20nature%20for%20men%20to%20oppose%20each%20other%3B%20and%20what%20else%20is%20anger%20and%20aversion%3F">Hutcheson/Chrystal</a> (1902)] </blockquote><br>

<blockquote>For we have come into being for co-operation, as have the feet, the hands, the eyelids, the rows of upper and lower teeth. Therefore to thwart one another is against Nature; and we do thwart one another by shewing resentment and aversion.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Marcus_Aurelius_(Haines_1916)/Book_2#cite_ref-2:~:text=For%20we%20have%20come%20into%20being%20for%20co%2Doperation%2C%20as%20have%20the%20feet%2C%20the%20hands%2C%20the%20eyelids%2C%20the%20rows%20of%20upper%20and%20lower%20teeth.%20Therefore%20to%20thwart%20one%20another%20is%20against%20Nature%3B%20and%20we%20do%20thwart%20one%20another%20by%20shewing%20resentment%20and%20aversion.">Haines</a> (Loeb) (1916)]</blockquote><br>

<blockquote>For we have come into the world to work together, like feet, like hands, like eyelids, like the rows of upper and lower teeth. To work against one another therefore is to oppose Nature, and to be vexed with another or to turn away from him is to tend to antagonism.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Meditations_of_the_Emperor_Marcus_Antoninus/Book_2#:~:text=for%20we%20have%20come%20into%20the%20world%20to%20work%20together%2C%20like%20feet%2C%20like%20hands%2C%20like%20eyelids%2C%20like%20the%20rows%20of%20upper%20and%20lower%20teeth.%20To%20work%20against%20one%20another%20therefore%20is%20to%20oppose%20Nature%2C%20and%20to%20be%20vexed%20with%20another%20or%20to%20turn%20away%20from%20him%20is%20to%20tend%20to%20antagonism.">Farquharson</a> (1944)]</blockquote><br>

<blockquote>For he and I were born to work together, like a man’s two hands, feet, or eyelids, or like the upper and lower rows of his teeth. To obstruct each other is against Nature’s law -- and what is irritation or aversion but a form of obstruction?<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/meditations0000marc_g6h3/page/44/mode/2up?q=%22born+to+work+together%22">Staniforth</a> (1964)] </blockquote><br>

<blockquote>For we have come into being to work together, like feet, hands, or eyelids, or the two rows of teeth in our upper and lower jaws. To work against one another is therefore contrary to nature; and to be angry with another and turn away form him is surely to work against him. <br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Meditations/VVsmU-4YwFsC?gbpv=1&bsq=%22For%20we%20have%20come%20into%20being%22">Hard</a> (1997 ed.)]</blockquote><br>

<blockquote>We were born to work together like feet, hands, and eyes, like the two rows of teeth, upper and lower. To obstruct each other is unnatural. To feel anger at someone, to turn your back on him: these are obstructions.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/meditation-GeorgeHays/page/n89/mode/2up?q=%22feet+hands+and+eyes%22">Hays</a> (2003)]</blockquote><br>

<blockquote>We were born for cooperation, like feet, like hands, like eyelids, like the rows of upper and lower teeth. So to work in opposition to one another is against nature: and anger or rejection is opposition.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/marcus-aurelius-emperor-of-rome-martin-hammond-diskin-clay-meditations/page/9/mode/2up?q=%22born+for+cooperation+like+feet%22">Hammond</a> (2006)]</blockquote><br>

<blockquote>For we have been made for cooperation, just like the feet, the hands, the eyelids, and the upper and lower teeth. To hinder one another, then, is contrary to Nature, and this is exactly what happens when we are angry and turn away from each other.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/essentialmarcusa0000marc/page/10/mode/2up?q=%22to+hinder+one+another%22">Needleman/Piazza</a> (2008)] </blockquote><br>

<blockquote>For we have come into being to work together, like feet, hands, eyelids, or the two rows of teeth in our upper and lower jaws. To work against one another is therefore contrary to nature; and to be angry with another person and turn away from him is surely to work against him.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/meditations0000marc_m5f0/page/10/mode/2up?q=%22come+into+being+to+work%22">Hard</a> (2011 ed.)]</blockquote><br>

<blockquote>For both they and I need each other. To act against them would be to act against myself. And to become angry and turn away from them is also to act against them.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Meditations_by_Marcus_Aurelius/brOkDwAAQBAJ?gbpv=1&bsq=%22for%20both%20they%20and%20I%20need%22">McNeill</a> (2019)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/marcus-aureleus/74912/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">74912</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Child, Julia -- Julia Child &#038; More Company, Introduction (1979)</title>
		<link>https://wist.info/child-julia/56604/</link>
		<comments>https://wist.info/child-julia/56604/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 13 Oct 2022 15:59:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Child, Julia]]></category>
		<category><![CDATA[collaboration]]></category>
		<category><![CDATA[company]]></category>
		<category><![CDATA[cooking]]></category>
		<category><![CDATA[kitchen]]></category>
		<category><![CDATA[meme]]></category>
		<category><![CDATA[together]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=56604</guid>
		<description><![CDATA[Serious artist or weekend amateur, it&#8217;s more fun cooking for company in company.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Serious artist or weekend amateur, it&#8217;s more fun cooking <i>for</i> company <i>in</i> company.</p>
<p><a href="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2022/10/Child-Serious-artist-or-weekend-amateur-its-more-fun-cooking-for-company-in-company-wist.info-quote.png"><img fetchpriority="high" decoding="async" src="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2022/10/Child-Serious-artist-or-weekend-amateur-its-more-fun-cooking-for-company-in-company-wist.info-quote.png" alt="Child - Serious artist or weekend amateur it’s more fun cooking for company in company - wist.info quote" width="800" height="520" class="aligncenter size-full wp-image-56606" srcset="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2022/10/Child-Serious-artist-or-weekend-amateur-its-more-fun-cooking-for-company-in-company-wist.info-quote.png 800w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2022/10/Child-Serious-artist-or-weekend-amateur-its-more-fun-cooking-for-company-in-company-wist.info-quote-300x195.png 300w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2022/10/Child-Serious-artist-or-weekend-amateur-its-more-fun-cooking-for-company-in-company-wist.info-quote-768x499.png 768w" sizes="(max-width: 800px) 100vw, 800px" /></a></p>
<br><b>Julia Child</b> (1912-2004) American chef and writer<br><i>Julia Child &#038; More Company</i>, Introduction (1979) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Julia_Child_More_Company/jU0-AQAAIAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=child+%22for+company+in+company%22&dq=child+%22for+company+in+company%22&printsec=frontcover" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/child-julia/56604/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">56604</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Euripides -- Andromeda [Ανδρομέδα], frag. 119 (TGF) (412 BC)</title>
		<link>https://wist.info/euripides/55489/</link>
		<comments>https://wist.info/euripides/55489/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Aug 2022 20:44:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Euripides]]></category>
		<category><![CDATA[company]]></category>
		<category><![CDATA[crying]]></category>
		<category><![CDATA[mutual support]]></category>
		<category><![CDATA[sharing]]></category>
		<category><![CDATA[tears]]></category>
		<category><![CDATA[together]]></category>
		<category><![CDATA[weeping]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=55489</guid>
		<description><![CDATA[Cry with me; for sharing tears with others is relief in hardship. [συνάλγησον, ὡς ὁ κάμνων δακρύων μεταδοὺς ἔχει χουφότητα μόχϑων.] Nauck frag. 119, Barnes frag. 51, Musgrave frag. 22. (Source (Greek)). Alternate translation. Come, let us weep together; for the unhappy Find social tears their poignant griefs assuage. [tr. Wodhull (1809)]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Cry with me;<br />
for sharing tears with others is relief in hardship.</p>
<p>[συνάλγησον, ὡς ὁ κάμνων<br />
δακρύων μεταδοὺς ἔχει<br />
χουφότητα μόχϑων.] </span></span></span></span></span></p>
<br><b>Euripides</b> (485?-406? BC) Greek tragic dramatist<br><i>Andromeda</i> [Ανδρομέδα], frag. 119 (TGF) (412 BC) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/A_Dictionary_of_Classical_Greek_Quotatio/knv1DwAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&pg=PA261" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

<a href="https://archive.org/details/tragicorumgraeco00naucuoft/page/394/mode/2up?q=%22119+%CE%B2%CE%BD%CE%BD%CE%AC%CE%BB%CE%B3%CE%B7%CE%B0%CE%BF%CE%BD%22">Nauck frag. 119</a>, Barnes frag. 51, Musgrave frag. 22. (<a href="https://archive.org/details/tragicorumgraec00nauc/page/314/mode/2up?q=119">Source (Greek)</a>). Alternate translation.<br><br>

<blockquote>Come, let us weep together; for the unhappy<br>
Find social tears their poignant griefs assuage.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/nineteentragedi02wodhgoog/page/n380/mode/2up?q=%22weep+together%22">Wodhull</a> (1809)]</blockquote>

						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/euripides/55489/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">55489</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Bukowski, Charles -- &#8220;a pleasant afternoon in bed,&#8221; It Catches My Heart In Its Hands (1963)</title>
		<link>https://wist.info/bukowski-charles/48726/</link>
		<comments>https://wist.info/bukowski-charles/48726/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 15 Sep 2021 13:44:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bukowski, Charles]]></category>
		<category><![CDATA[joy]]></category>
		<category><![CDATA[laughing]]></category>
		<category><![CDATA[together]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=48726</guid>
		<description><![CDATA[&#8230; and we are in bed together laughing and we don&#8217;t care about anything &#8230;]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8230; and we are in bed<br />
together<br />
laughing<br />
and we don&#8217;t care<br />
about anything &#8230;</p>
<br><b>Charles Bukowski</b> (1920-1994) German-American author, poet<br>&#8220;a pleasant afternoon in bed,&#8221; <i>It Catches My Heart In Its Hands</i> (1963) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/bukowski-charles/48726/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">48726</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>McLaughlin, Mignon -- The Second Neurotic&#8217;s Notebook, ch.  4 (1966)</title>
		<link>https://wist.info/mclaughlin-mignon/48542/</link>
		<comments>https://wist.info/mclaughlin-mignon/48542/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Aug 2021 23:51:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[McLaughlin, Mignon]]></category>
		<category><![CDATA[alone]]></category>
		<category><![CDATA[love]]></category>
		<category><![CDATA[synergy]]></category>
		<category><![CDATA[together]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=48542</guid>
		<description><![CDATA[In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing.</p>
<br><b>Mignon McLaughlin</b> (1913-1983) American journalist and author<br><i>The Second Neurotic&#8217;s Notebook</i>, ch.  4 (1966) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/secondneuroticsn00mcla/page/6/mode/2up?q=%22one+plus+one%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/mclaughlin-mignon/48542/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">48542</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Homer -- The Odyssey [Ὀδύσσεια], Book  6, l. 180ff (6.180) [Odysseus to Nausicaa] (c. 700 BC) [tr. Rieu (1946)]</title>
		<link>https://wist.info/homer/46493/</link>
		<comments>https://wist.info/homer/46493/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 Apr 2021 19:52:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Homer]]></category>
		<category><![CDATA[blessing]]></category>
		<category><![CDATA[harmony]]></category>
		<category><![CDATA[home]]></category>
		<category><![CDATA[husband]]></category>
		<category><![CDATA[marriage]]></category>
		<category><![CDATA[meme]]></category>
		<category><![CDATA[partner]]></category>
		<category><![CDATA[spouse]]></category>
		<category><![CDATA[together]]></category>
		<category><![CDATA[unity]]></category>
		<category><![CDATA[wife]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=46493</guid>
		<description><![CDATA[And in return may the gods grant you your heart&#8217;s desire; may they give you a husband and a home, and the harmony that is so much to be desired, since there is nothing nobler or more admirable than when two people who see eye to eye keep house as man and wife, confounding their [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>And in return may the gods grant you your heart&#8217;s desire; may they give you a husband and a home, and the harmony that is so much to be desired, since there is nothing nobler or more admirable than when two people who see eye to eye keep house as man and wife, confounding their enemies and delighting their friends, as they themselves know better than anyone.</p>
<p>[Σοὶ δὲ θεοὶ τόσα δοῖεν, ὅσα φρεσὶ σῇσι μενοινᾷς,<br />
ἄνδρα τε καὶ οἶκον, καὶ ὁμοφροσύνην ὀπάσειαν<br />
ἐσθλήν· οὐ μὲν γὰρ τοῦ γε κρεῖσσον καὶ ἄρειον,<br />
ἢ ὅθ&#8217; ὁμοφρονέοντε νοήμασιν οἶκον ἔχητον<br />
ἀνὴρ ἠδὲ γυνή· πόλλ&#8217; ἄλγεα δυσμενέεσσι,<br />
χάρματα δ&#8217; εὐμενέτῃσι· μάλιστα δέ τ&#8217; ἔκλυον αὐτοί.]</p>
<p><a href="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2021/04/Homer-nothing-nobler-more-admirable-two-people-see-eye-to-eye-keep-house-man-and-wife-confounding-enemies-delighting-friends-wist.info-quote.png"><img decoding="async" src="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2021/04/Homer-nothing-nobler-more-admirable-two-people-see-eye-to-eye-keep-house-man-and-wife-confounding-enemies-delighting-friends-wist.info-quote.png" title="Homer - nothing nobler more admirable two people see eye to eye keep house man and wife confounding enemies delighting friends - wist.info quote" alt="Homer - nothing nobler more admirable two people see eye to eye keep house man and wife confounding enemies delighting friends - wist.info quote" width="800" height="430" class="aligncenter size-full wp-image-61997" srcset="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2021/04/Homer-nothing-nobler-more-admirable-two-people-see-eye-to-eye-keep-house-man-and-wife-confounding-enemies-delighting-friends-wist.info-quote.png 800w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2021/04/Homer-nothing-nobler-more-admirable-two-people-see-eye-to-eye-keep-house-man-and-wife-confounding-enemies-delighting-friends-wist.info-quote-300x161.png 300w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2021/04/Homer-nothing-nobler-more-admirable-two-people-see-eye-to-eye-keep-house-man-and-wife-confounding-enemies-delighting-friends-wist.info-quote-768x413.png 768w" sizes="(max-width: 800px) 100vw, 800px" /></a></p>
<br><b>Homer</b> (fl. 7th-8th C. BC) Greek author<br><i>The Odyssey</i> [Ὀδύσσεια], Book  6, l. 180ff (6.180) [Odysseus to Nausicaa] (c. 700 BC) [tr. Rieu (1946)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/stream/TheOdyssey/TheOdyssey_djvu.txt#maincontent:~:text=And%20in%20return%20may%20the%20gods,they%20themselves%20know%20better%20than%20anyone.%E2%80%99" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

<a href="http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:6.162-6.210">Original Greek</a>. The passage uses variations on the Greek term ὁμοφροσύνην <em>(homophrosynê,</em> likemindedness). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>God give you, in requital, all th’ amends<br>
Your heart can wish, a husband, family,<br>
And good agreement. Nought beneath the sky<br>
More sweet, more worthy is, than firm consent<br>
Of man and wife in household government.<br>
It joys their wishers-well, their enemies wounds,<br>
But to themselves the special good redounds.<br>
[tr. <a href="http://www.gutenberg.org/files/48895/48895-h/48895-h.htm#linknote-5.6:~:text=God%20give%20you%2C%20in%20requital%2C%20all,to%20themselves%20the%20special%20good%20redounds.%E2%80%9D">Chapman</a> (1616)]</blockquote><br>

<blockquote>And may Jove you with all you wish for bless,<br>
A husband and a house, and concord good;<br>
For man and wife to live in unity<br>
Is the great’st blessing can be understood:<br>
It joys your friend, and grieves your enemy.<br>
[tr. <a href="https://oll.libertyfund.org/title/hobbes-the-english-works-vol-x-iliad-and-odyssey#Hobbes_0051-10_17990:~:text=And%20may%20Jove%20you%20with%20all,your%20friend%2C%20and%20grieves%20your%20enemy.">Hobbes</a> (1675), l. 172ff]</blockquote><br>

<blockquote>So may the gods, who heaven and earth control,<br>
Crown the chaste wishes of thy virtuous soul,<br>
On thy soft hours their choicest blessings shed;<br>
Blest with a husband be thy bridal bed;<br>
Blest be thy husband with a blooming race,<br>
And lasting union crown your blissful days.<br>
The gods, when they supremely bless, bestow<br>
Firm union on their favourites below;<br>
Then envy grieves, with inly-pining hate;<br>
The good exult, and heaven is in our state.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Odyssey_(Pope)/Book_VI#headernext:~:text=So%20may%20the%20gods%2C%20who%20heaven,and%20heaven%20is%20in%20our%20state.%22">Pope</a> (1725)]</blockquote><br>

<blockquote>And may the Gods thy largest wishes grant,<br>
House, husband, concord! for of all the gifts<br>
Of heav’n, more precious none I deem, than peace<br>
’Twixt wedded pair, and union undissolved;<br>
Envy torments their enemies, but joy<br>
Fills ev’ry virtuous breast, and most their own.<br>
[tr. <a href="http://www.gutenberg.org/files/24269/24269-h/24269-h.htm#BVI_l220:~:text=And%20may%20the%20Gods%20thy%20largest,virtuous%20breast%2C%20and%20most%20their%20own.">Cowper</a> (1792), l. 226ff]</blockquote><br>

<blockquote>And unto thee the heavenly gods make flow<br>
Whate'er of happiness thy mind forecast,<br>
Husband and home and spirit-union fast!<br>
Since nought is lovelier on the earth than this,<br>
When in the house one-minded to the last<br>
Dwell man and wife -- a pain to foes, I wis,<br>
And joy ot friends -- but most themselves know their own bliss.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Odyssey_of_Homer/7-Eh5oFk6msC?hl=en&gbpv=1&pg=PA145&printsec=frontcover&bsq=%22thy%20mind%20forecast%22">Worsley</a> (1861), st. 24]</blockquote><br>

<blockquote>But, to thyself may the immortal gods<br>
The largest wishes of thy heart fulfil!<br>
A consort, home, and perfect peace therein<br>
May they bestow! For nought in nobleness,<br>
Nought in all virtue can the good surpass<br>
Of perfect concord in the married pair<br>
Whose blended counsels rightly rule their home:<br>
Their foes with pain behold it! but, to all<br>
Who wish them well, it is a joyful sight!<br>
Joy, which themselves, 'bove all, can well discern!"
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Odyssey_of_Homer/RgULAQAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&pg=PA158&printsec=frontcover">Musgrave</a> (1869), ll. 277ff]</blockquote><br>

<blockquote>To thee the gods give all thy heart's desire!<br>
A husband and home and loving hearts beside --<br>
That best of gifts: for nought is better and braver<br>
Than this, when man and wife unanimous<br>
Hold their own home -- a sorrow they to foes -- <br>
A joy to friends -- and chiefest to themselves!<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/A_Nearly_Literal_Translation_of_Homer_s/44YXAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&pg=PA101&printsec=frontcover&bsq=%22to%20thee%20the%20gods%20give%22">Bigge-Wither</a> (1869)]</blockquote><br>

<blockquote>And may the gods grant thee all thy heart’s desire: a husband and a home, and a mind at one with his may they give -- a good gift, for there is nothing mightier and nobler than when man and wife are of one heart and mind in a house, a grief to their foes, and to their friends great joy, but their own hearts know it best.<br>
[tr. <a href="http://www.gutenberg.org/files/1728/1728-h/1728-h.htm#linknote-13:~:text=And%20may%20the%20gods%20grant%20thee,their%20own%20hearts%20know%20it%20best.%E2%80%9D">Butcher/Lang</a> (1879)]</blockquote><br>

<blockquote>And so may the high Gods give thee whatso thine heart holds dear,<br>
A husband and a homestead, and concord whole and sound.<br>
For nothing sure more goodly or better may be found<br>
Than man and woman holding one house with one goodwill.<br>
Thuis many a grief are they giving to those that wish them ill,<br>
But great joy to their well-willers; and they wot it best of all.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Odyssey_of_Homer/VwcOAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&pg=PA106&printsec=frontcover&bsq=%22may%20the%20high%20gods%20give%20thee%22">Morris</a> (1887)]</blockquote><br>

<blockquote>And may the gods grant all that in your thoughts you long for: husband and home and true accord may they bestow; for a better and higher gift than this there cannot be, when with accordant aims man and wife have a home. Great grief is it to foes and joy to friends; but they themselves best know its meaning.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Odyssey/KYlBAQAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&pg=PA93&printsec=frontcover&bsq=%22better%20and%20higher%20gift%20than%20this%22">Palmer</a> (1891)]</blockquote><br>

<blockquote>May heaven grant you in all things your heart's desire -- husband, house, and a happy, peaceful home; for there is nothing better in this world than that man and wife should be of one mind in a house. It discomfits their enemies, makes the hearts of their friends glad, and they themselves know more about it than any one.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Odyssey_(Butler)/Book_VI#cite_ref-1:~:text=May%20heaven%20grant%20you%20in%20all,more%20about%20it%20than%20any%20one.%22">Butler</a> (1898)]</blockquote><br>

<blockquote>And for thyself, may the gods grant thee all that thy heart desires; a husband and a home may they grant thee, and oneness of heart -- a goodly gift. For nothing is greater or better than this, when man and wife dwell in a home in one accord, a great grief to their foes and a joy to their friends; but they know it best themselves.<br>
[tr. <a href="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0136%3Abook%3D6%3Acard%3D162#text_main:~:text=And%20for%20thyself%2C%20may%20the%20gods,but%20they%20know%20it1%20best%20themselves.%E2%80%9D">Murray</a> (1919)]</blockquote><br>

<blockquote>And to you may the Gods requite all your heart's desire; husband, house, and especially ingenious accord within that house: for there is nothing so good and lovely as when man and wife in their home dwell together in unity of mind and disposition. A great vexation it is to their enemies and a feast of gladness to their friends: surest of all do they, within themselves, feel all the good it means.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Odyssey/qhQAywOYz10C?hl=en&gbpv=1&pg=PA118&printsec=frontcover&bsq=%22nothing%20so%20good%20and%20lovely%22">Lawrence</a> (1932)]</blockquote><br>

<blockquote>And may the gods accomplish your desire:<br>
a home, a husband, and harmonious<br>
converse with him -- the best thing in the world<br>
being a strong house held in serenity<br>
where man and wife agree. Woe to their enemies,<br>
joy to their friends! But all this they know best.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Odyssey/bafQVqR6O5kC?hl=en&gbpv=1&pg=PT120&printsec=frontcover&bsq=%22strong%20house%20held%20in%20serenity%22">Fitzgerald</a> (1961)]</blockquote><br>

<blockquote>And then may the gods give you everything that your heart longs for; <br>
may they grant you a husband and a house and sweet agreement <br>
in all things, for nothing is better than this, more steadfast <br>
than when two people, a man and his wife, keep a harmonious <br>
household; a thing that brings much distress to the people who hate them <br>
and pleasure to their well-wishers, and for them the best reputation.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/stream/hmril/The%20Odyssey%20of%20Homer%2C%20translated%20by%20Richmond%20Lattimore_djvu.txt#:~:text=and%20then%20may,the%20%0Abest%20reputation.%27">Lattimore</a> (1965)]</blockquote><br>

<blockquote>And may the gods grant you what your heart wants most,<br>
a husband and a home, and may there be<br>
accord between you both: there is no gift<br>
more solid and precious than such trust:<br>
a man and woman who conduct their house<br>
with minds in deep accord, to enemies<br>
bring grief, but to their friends bring gladness, and --<br>
above all -- gaine a good name for themselves.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Odyssey_of_Homer/ORyo8qAA-CQC?hl=en&gbpv=1&dq=odyssey%20%22Men%20are%20so%20quick%20to%20blame%20the%20gods%22&pg=PA121&printsec=frontcover&bsq=%22may%20the%20gods%20grant%20you%22">Mendelbaum</a> (1990)]</blockquote><br>

<blockquote>And may the good gods give you all your heart desires:<br>
husband, and house, and lasting harmony too.<br>
No finer, greater gift in the world than that ...<br>
when man and woman possess their home, two minds,<br>
two hearts that work as one. Despair to their enemies,<br>
joy to all their friends. Their own best claim to glory.<br>
[tr. <a href="https://www.boyle.kyschools.us/UserFiles/88/The%20Odyssey.pdf">Fagles</a> (1996)]</blockquote><br>

<blockquote>And for yourself, may the gods grant you<br>
Your heart's desire, a husband and a home,<br>
And the blessing of a harmonious life.<br>
For nothing is greater or finer than this,<br>
When a man and woman live together<br>
With one heart and mind, bringing joy<br>
To their friends and grief to their foes.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Odyssey/yIFAC9r4NW0C?hl=en&gbpv=1&pg=PA90&printsec=frontcover&bsq=%22greater%20or%20finer%22">Lombardo</a> (2000), l. 183ff]</blockquote><br>





<blockquote>Then may the gods grant you what you in your spirit are wishing; may they endow you with blessings, a husband and house, and a noble concord of mind: for than this there is no gift better or greater, when both husband and wife in concord of mind and of counsel peacefully dwell in a house -- to their enemies greatest affliction, joy to benevolent friends, but especially known to their own hearts.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Odyssey/EC9coOuym-kC?hl=en&gbpv=1&pg=PP5&printsec=frontcover&bsq=%22gods%20grant%20you%20what%20you%22">Merrill</a> (2002)]</blockquote><br>






<blockquote>And may the gods grant you your heart's desire; may they give you a husband and a home, and the blessing of harmony so much to be desired, since there is nothing better or finer than when two people of one heart and mind keep house as man and wife, a grief to their enemies and a joy to their friends, and their reputation spreads far and wide.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Odyssey/U2Jovv1NuMsC?hl=en&gbpv=1&pg=PT141&printsec=frontcover&bsq=%22husband%20and%20a%20home%22">DCH Rieu</a> (2002)]</blockquote><br>





<blockquote>Then may the gods grant you all that you desire in your heart, and may they bestow on you a husband, a house, and a good harmony of minds; there is nothing better or more powerful than this, when a man and his wife keep house in sympathy of mind -- a great grief to their enemies, but a joy to those who wish them well; and they themselves are highly esteemed.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Odyssey/o8dLDQAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&pg=PP1&printsec=frontcover&bsq=%22better%20or%20more%20powerful%22">Verity</a> (2016)]</blockquote><br>

<blockquote>So may the gods grant all your heart's desires, a home and husband, somebody like-minded. For nothing could be better than when two live in their minds in harmony, husband and wife. Their enemies are jealous, their friends delighted, and they have great honor.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Odyssey/PpJYDgAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&pg=PA1&printsec=frontcover&bsq=%22nothing%20could%20be%20better%22">Wilson</a> (2017)]</blockquote><br>

<blockquote>May the gods grant as much as you desire in your thoughts,<br>
A husband and home, and may they give you fine likemindness,<br>
For nothing is better and stronger than this<br>
When two people who are likeminded in their thoughts share a home,<br>
A man and a wife—this brings many pains for their enemies<br>
And joys to their friends. And the gods listen to them especially.<br>
[tr. <a href="https://sententiaeantiquae.com/2018/05/19/the-sweetest-day-and-the-marriage-of-the-sun/#post-20485:~:text=%E2%80%9CMay%20the%20gods%20grant%20as%20much,the%20gods%20listen%20to%20them%20especially%E2%80%9D">@sentantiq</a> (2018)]</blockquote><br>





<blockquote>And may the gods grant you all that your heart desires, husband, home, and like-mindedness -- a precious gift, for there's nothing greater or better, ever, than when two like-minded people are keeping house together, a man and his wife: much frustration for their ill-wishers, much joy for their friends, but they two know it the best.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Odyssey/BUFJDwAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&pg=PR3&printsec=frontcover&bsq=%22gods%20grant%20you%20all%22">Green</a> (2018)]</blockquote><br>






<blockquote>As for you, may gods grant <br>
everything your heart desires -- may they give<br>
a husband, home, and mutual harmony,<br>
a noble gift -- for there is nothing better<br>
or a stronger bond than when man and wife<br>
live in a home sharing each other’s thoughts.<br>
That brings such pain upon their enemies<br>
and such delight to those who wish them well.<br>
They know that too, more so than anyone.<br>
[tr. <a href="http://johnstoniatexts.x10host.com/homer/odyssey6html.html#:~:text=As%20for%20you,so%20than%20anyone.">Johnston</a> (2019)]</blockquote><br>



						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/homer/46493/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">46493</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Homer -- The Iliad [Ἰλιάς], Book 13, l. 130ff (13.130-131) (c. 750 BC) [tr. Lattimore (1951)]</title>
		<link>https://wist.info/homer/44658/</link>
		<comments>https://wist.info/homer/44658/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 09 Dec 2020 18:25:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Homer]]></category>
		<category><![CDATA[battle]]></category>
		<category><![CDATA[closeness]]></category>
		<category><![CDATA[lines]]></category>
		<category><![CDATA[phalanx]]></category>
		<category><![CDATA[together]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=44658</guid>
		<description><![CDATA[Locking spear by spear, shield against shield at the base, so buckler leaned on buckler, helmet on helmet, man against man. [Φράξαντες δόρυ δουρί, σάκος σάκεϊ προθελύμνῳ· ἀσπὶς ἄρ&#8217; ἀσπίδ&#8217; ἔρειδε, κόρυς κόρυν, ἀνέρα δ&#8217; ἀνήρ.] The Greek phalanxes awaiting Hector and the Trojans. Alt. trans.: An iron scene gleams dreadful o&#8217;er the fields, Armour [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Locking spear by spear, shield against shield at the base, so buckler leaned on buckler, helmet on helmet, man against man.</p>
<p>[Φράξαντες δόρυ δουρί, σάκος σάκεϊ προθελύμνῳ·<br />
ἀσπὶς ἄρ&#8217; ἀσπίδ&#8217; ἔρειδε, κόρυς κόρυν, ἀνέρα δ&#8217; ἀνήρ.]</p>
<br><b>Homer</b> (fl. 7th-8th C. BC) Greek author<br><i>The Iliad</i> [Ἰλιάς], Book 13, l. 130ff (13.130-131) (c. 750 BC) [tr. Lattimore (1951)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/The_Iliad_of_Homer/VppP9t9CjFIC?hl=en&gbpv=1&pg=PP1&printsec=frontcover&bsq=%22locking%20spear%20by%20spear%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

The Greek phalanxes awaiting Hector and the Trojans. Alt. trans.:<br><br>

<blockquote>An iron scene gleams dreadful o'er the fields,<br>
Armour in armour locked, and shields in shields,<br>
Spears lean on spears, on targets targets throng,<br>
Helms stuck to helms, and man drove man along.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Iliad_of_Homer_(Pope)/Book_13#pageindex_238:~:text=An%20iron%20scene%20gleams%20dreadful%20o'er,helms%2C%20and%20man%20drove%20man%20along.">Pope</a> (1715-20)]</blockquote><br>

<blockquote>Spear crowded spear,<br>
Shield, helmet, man, press’d helmet, man and shield<br>
[tr. <a href="http://www.gutenberg.org/files/16452/16452-h/16452-h.htm#page_315:~:text=spear%20crowded%20spear%2C,man%2C%20press%E2%80%99d%20helmet%2C%20man%20and%20shield">Cowper</a> (1791), ll. 162-63]</blockquote><br>

<blockquote>Spear close by spear, and shield by shield o’erlaid,<br>
Buckler to buckler press’d, and helm to helm,<br>
And man to man.<br>
[tr. <a href="http://www.gutenberg.org/files/6150/6150-h/6150-h.htm#linknoteref-3:~:text=Spear%20close%20by%20spear%2C%20and%20shield,And%20man%20to%20man">Derby</a> (1864)]</blockquote><br>

<blockquote>And spear on spear made close-set fence, and shield on serried shield, buckler pressed on buckler, and helm on helm, and man on man.<br>
[tr. <a href="http://www.gutenberg.org/files/3059/3059-h/3059-h.htm#:~:text=and%20spear%20on%20spear%20made%20close%2Dset,on%20helm%2C%20and%20man%20on%20man">Leaf/Lang/Myers</a> (1891)]</blockquote><br>

<blockquote>They made a living fence, spear to spear, shield to shield, buckler to buckler, helmet to helmet, and man to man.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Iliad_(Butler)/Book_XIII#navigationNotes:~:text=They%20made%20a%20living%20fence%2C%20spear,to%20helmet%2C%20and%20man%20to%20man.">Butler</a> (1898)]</blockquote><br>

<blockquote>Fencing spear with spear, and shield with serried shield; buckler pressed on buckler, helm on helm, and man on man.<br>
[tr. <a href="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0134%3Abook%3D13%3Acard%3D125#text_main:~:text=fencing%20spear%20with%20spear%2C%20and%20shield,on%20helm%2C%20and%20man%20on%20man">Murray</a> (1924)] </blockquote><br>

<blockquote>Spear by spear and shield by shield in line with shield-rims overlapping, serried helms, and men in ranks packed hard.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Iliad/SZ0LrX2UOuUC?hl=en&gbpv=1&pg=PR5&printsec=frontcover&bsq=overlapping%20serried%20helms">Fitzgerald</a> (1974)] </blockquote><br>

<blockquote>A wall of them bulked together,<br>
spear-by-spear, shield-by-shield, the rims overlapping,<br>
buckler-to-buckler, helm-to-helm, man-to-man massed tight.<br>
[tr. Fagles (1990), ll. 1154-56]</blockquote><br>

<blockquote>Spear by spear was protected, and shield by shield overlapping; buckler on buckler and helmet on helmet and man against man pressed.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Iliad/sos0paw_-cEC?hl=en&gbpv=1&pg=PP1&printsec=frontcover&bsq=%22buckler%20on%20buckler%22">Merrill</a> (2007)]</blockquote>

 


						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/homer/44658/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">44658</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Andreas, Brian -- &#8220;Living Memory,&#8221; StoryPeople</title>
		<link>https://wist.info/andreas-brian/41078/</link>
		<comments>https://wist.info/andreas-brian/41078/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Mar 2020 22:11:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Andreas, Brian]]></category>
		<category><![CDATA[companion]]></category>
		<category><![CDATA[memory]]></category>
		<category><![CDATA[together]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=41078</guid>
		<description><![CDATA[I carry you with me into the world, into the smell of rain &#038; the words that dance between people &#038; for me, it will always be this way, walking in the light, remembering being alive together]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>I carry you with me into the world, into the smell of rain &#038; the words that dance between people<br />
&#038; for me, it will always be this way,<br />
walking in the light,<br />
remembering being alive together</p>
<br><b>Brian Andreas</b> (b. 1956) American writer, artist, publisher [birth and pen name of Kai Andreas Skye]

<br>&#8220;Living Memory,&#8221; <i>StoryPeople</i> 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/andreas-brian/41078/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">41078</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Forster, E. M. -- &#8220;The Unsung Virtue of Tolerance,&#8221; radio broadcast (Jul 1941)</title>
		<link>https://wist.info/forster-e-m/40929/</link>
		<comments>https://wist.info/forster-e-m/40929/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Mar 2020 15:36:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Forster, E. M.]]></category>
		<category><![CDATA[cleansing]]></category>
		<category><![CDATA[cosmopolitan]]></category>
		<category><![CDATA[idealism]]></category>
		<category><![CDATA[integration]]></category>
		<category><![CDATA[melting pot]]></category>
		<category><![CDATA[militant]]></category>
		<category><![CDATA[nationalism]]></category>
		<category><![CDATA[segregation]]></category>
		<category><![CDATA[together]]></category>
		<category><![CDATA[tolerance]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=40929</guid>
		<description><![CDATA[I have no more faith in positive militant ideals; they can so seldom be carried out without thousands of human beings getting maimed or imprisoned. Phrases like &#8220;I will purge this nation,&#8221; &#8220;I will clean up this city,&#8221; terrify and disgust me. They might not have mattered so much when the world was emptier: they [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>I have no more faith in positive militant ideals; they can so seldom be carried out without thousands of human beings getting maimed or imprisoned. Phrases like &#8220;I will purge this nation,&#8221; &#8220;I will clean up this city,&#8221; terrify and disgust me. They might not have mattered so much when the world was emptier: they are horrifying now, when one nation is mixed up with another, when one city cannot be organically separated from its neighbours.</p>
<br><b>E. M. Forster</b> (1879-1970) English novelist, essayist, critic, librettist [Edward Morgan Forster]<br>&#8220;The Unsung Virtue of Tolerance,&#8221; radio broadcast (Jul 1941) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="http://www.ibiblio.org/pha/policy/1941/1941-07-00a.html" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Published as "Tolerance," <i>Two Cheers for Democracy</i> (1951).						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/forster-e-m/40929/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">40929</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Emerson, Ralph Waldo -- Journal (1840-07-13/14)</title>
		<link>https://wist.info/emerson-ralph-waldo/35801/</link>
		<comments>https://wist.info/emerson-ralph-waldo/35801/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Dec 2016 04:02:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Emerson, Ralph Waldo]]></category>
		<category><![CDATA[biosphere]]></category>
		<category><![CDATA[circle of life]]></category>
		<category><![CDATA[creation]]></category>
		<category><![CDATA[ecology]]></category>
		<category><![CDATA[nature]]></category>
		<category><![CDATA[race]]></category>
		<category><![CDATA[together]]></category>
		<category><![CDATA[unity]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=35801</guid>
		<description><![CDATA[We are all boarders on one table &#8212; White man, black man, ox and eagle, bee, &#038; worm.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>We are all boarders on one table &#8212; White man, black man, ox and eagle, bee, &#038; worm.</p>
<br><b>Ralph Waldo Emerson</b> (1803-1882) American essayist, lecturer, poet<br>Journal (1840-07-13/14) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Emerson_in_His_Journals/ijoOVniDTz8C?hl=en&gbpv=1&dq=emerson+journal+%22ox+and+eagle%22&pg=PA243&printsec=frontcover" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/emerson-ralph-waldo/35801/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">35801</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Emerson, Ralph Waldo -- Journal (1838)</title>
		<link>https://wist.info/emerson-ralph-waldo/35411/</link>
		<comments>https://wist.info/emerson-ralph-waldo/35411/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 18 Oct 2016 00:18:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Emerson, Ralph Waldo]]></category>
		<category><![CDATA[alone]]></category>
		<category><![CDATA[company]]></category>
		<category><![CDATA[extrovert]]></category>
		<category><![CDATA[introvert]]></category>
		<category><![CDATA[moderation]]></category>
		<category><![CDATA[perspective]]></category>
		<category><![CDATA[sociability]]></category>
		<category><![CDATA[society]]></category>
		<category><![CDATA[solitude]]></category>
		<category><![CDATA[together]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=35411</guid>
		<description><![CDATA[Solitude is naught and society is naught. Alternate them and the good of each is seen.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Solitude is naught and society is naught. Alternate them and the good of each is seen.</p>
<br><b>Ralph Waldo Emerson</b> (1803-1882) American essayist, lecturer, poet<br>Journal (1838) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/emerson-ralph-waldo/35411/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">35411</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Quarles, Francis -- &#8220;A Mystical Ecstasy&#8221;</title>
		<link>https://wist.info/quarles-francis/34293/</link>
		<comments>https://wist.info/quarles-francis/34293/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 20 Jun 2016 14:29:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Quarles, Francis]]></category>
		<category><![CDATA[beloved]]></category>
		<category><![CDATA[join]]></category>
		<category><![CDATA[meeting]]></category>
		<category><![CDATA[separate]]></category>
		<category><![CDATA[together]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=34293</guid>
		<description><![CDATA[E’en like two little bank-dividing brooks, That wash the pebbles with their wanton streams, And having ranged and searched a thousand nooks, Meet both at length in silver-breasted Thames, Where in a greater current they conjoin: So I my Best-Belovèd’s am; so He is mine.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>E’en like two little bank-dividing brooks,<br />
That wash the pebbles with their wanton streams,<br />
And having ranged and searched a thousand nooks,<br />
Meet both at length in silver-breasted Thames,<br />
Where in a greater current they conjoin:<br />
So I my Best-Belovèd’s am; so He is mine.</p>
<br><b>Francis Quarles</b> (1592-1644) English poet<br>&#8220;A Mystical Ecstasy&#8221; 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://dailypoetry.me/francis-quarles/mystical-ecstasy/" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/quarles-francis/34293/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">34293</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Goethe, Johann von -- Sprüche in Reimen (1819)</title>
		<link>https://wist.info/goethe-johann/30232/</link>
		<comments>https://wist.info/goethe-johann/30232/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 17 Aug 2015 14:47:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Goethe, Johann von]]></category>
		<category><![CDATA[collaborate]]></category>
		<category><![CDATA[consensus]]></category>
		<category><![CDATA[control]]></category>
		<category><![CDATA[division]]></category>
		<category><![CDATA[leadership]]></category>
		<category><![CDATA[politics]]></category>
		<category><![CDATA[together]]></category>
		<category><![CDATA[unification]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=30232</guid>
		<description><![CDATA[Divide and rule, the politician cries; Unite and lead, is watchword of the wise. [Entzwei&#8217; und gebiete! Tüchtig Wort; Verein&#8217; und leite! Beßrer Hort!] Alt. trans.: &#8220;Divide and command, a wise maxim; / Unite and guide, a better.&#8221; &#8220;Divide and rule, a capital motto! / Unite and lead, a better one!&#8221;]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Divide and rule, the politician cries;<br />
Unite and lead, is watchword of the wise.</p>
<p><em>[Entzwei&#8217; und gebiete! Tüchtig Wort;<br />
Verein&#8217; und leite! Beßrer Hort!]</em></p>
<br><b>Johann Wolfgang von Goethe</b> (1749-1832) German poet, statesman, scientist<br><i>Sprüche in Reimen</i> (1819) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Goethes_Spr%C3%BCche_in_Reimen/tV9EAQAAIAAJ?hl=en&gbpv=1&dq=goethe%20%22Spruche%20in%20Reimen%22&pg=PA35&printsec=frontcover&bsq=%22Entzwei'%20und%20gebiete%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Alt. trans.:<ul>
	<li>"Divide and command, a wise maxim; / Unite and guide, a better."</li>
	<li>"Divide and rule, a capital motto! / Unite and lead, a better one!"</li>
</ul>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/goethe-johann/30232/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">30232</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Thoreau, Henry David -- Journal (22 Mar 1842)</title>
		<link>https://wist.info/thoreau-henry-david/27766/</link>
		<comments>https://wist.info/thoreau-henry-david/27766/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Dec 2014 13:05:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Thoreau, Henry David]]></category>
		<category><![CDATA[antagonist]]></category>
		<category><![CDATA[common]]></category>
		<category><![CDATA[communal]]></category>
		<category><![CDATA[enemy]]></category>
		<category><![CDATA[success]]></category>
		<category><![CDATA[together]]></category>
		<category><![CDATA[unity]]></category>
		<category><![CDATA[victory]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=27766</guid>
		<description><![CDATA[I have not succeeded if I have an antagonist who fails. It must be humanity&#8217;s success.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>I have not succeeded if I have an antagonist who fails. It must be humanity&#8217;s success.</p>
<br><b>Henry David Thoreau</b> (1817-1862) American philosopher and writer<br>Journal (22 Mar 1842) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/thoreau-henry-david/27766/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">27766</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Dickinson, John -- &#8220;A Song for American Freedom&#8221; (&#8220;The Liberty Song&#8221;), Boston Gazette (18 Jul 1768)</title>
		<link>https://wist.info/dickinson-john/24760/</link>
		<comments>https://wist.info/dickinson-john/24760/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Apr 2014 12:44:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dickinson, John]]></category>
		<category><![CDATA[America]]></category>
		<category><![CDATA[division]]></category>
		<category><![CDATA[patriotism]]></category>
		<category><![CDATA[together]]></category>
		<category><![CDATA[union]]></category>
		<category><![CDATA[unity]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=24760</guid>
		<description><![CDATA[Then join Hand in Hand, brave Americans all, By uniting we stand, by dividing we fall. See Aesop.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Then join Hand in Hand, brave Americans all,<br />
By uniting we stand, by dividing we fall.</p>
<br><b>John Dickinson</b> (1732-1808) American solicitor, politician, writer <br>&#8220;A Song for American Freedom&#8221; (&#8220;The Liberty Song&#8221;), <i>Boston Gazette</i> (18 Jul 1768) 
														<br><br><span class="cite">
						See <a href="https://wist.info/aesop/24654/">Aesop</a>.
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/dickinson-john/24760/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">24760</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Aesop -- Fables [Aesopica], &#8220;The Four Oxen and the Lion&#8221; (6th C BC) [tr. Jacobs (1894)]</title>
		<link>https://wist.info/aesop/24654/</link>
		<comments>https://wist.info/aesop/24654/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 26 Mar 2014 12:06:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aesop]]></category>
		<category><![CDATA[association]]></category>
		<category><![CDATA[cooperation]]></category>
		<category><![CDATA[division]]></category>
		<category><![CDATA[separation]]></category>
		<category><![CDATA[solidarity]]></category>
		<category><![CDATA[strength]]></category>
		<category><![CDATA[together]]></category>
		<category><![CDATA[unity]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=24654</guid>
		<description><![CDATA[United we stand, divided we fall. Alternate translation: &#8220;The quarrels of friends are the opportunities of foes.&#8221; [tr. James (1848), &#8220;The Lion and the Bulls&#8221;] Alternate translation: &#8220;Union is strength.&#8221; [tr. Townsend (1887), &#8220;The Lion and the Three Bulls&#8221;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>United we stand, divided we fall.</p>
<br><b>Aesop</b> (620?-560? BC) Legendary Greek storyteller<br><i>Fables [Aesopica]</i>, &#8220;The Four Oxen and the Lion&#8221; (6th C BC) [tr. Jacobs (1894)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Fables_of_%C3%86sop_(Jacobs)/The_Four_Oxen_and_the_Lion#:~:text=United%20we%20stand%2C%20divided%20we%20fall." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Alternate translation: "The quarrels of friends are the opportunities of foes." [tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Aesop_s_Fables/cQwqAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&dq=aesop%20%22vain%20to%20expect%20our%20prayers%22&pg=PA198&printsec=frontcover&bsq=%22quarrels%20of%20friends%22">James</a> (1848), "The Lion and the Bulls"]<br><br>


Alternate translation: "Union is strength." [tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Three_Hundred_%C3%86sop%27s_Fables/The_Lion_and_the_Three_Bulls#:~:text=his%20own%20leisure.-,Union%20is%20strength,-.">Townsend</a> (1887), "The Lion and the Three Bulls"] 


						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/aesop/24654/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">24654</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Johnson, Lyndon -- Speech (1964-11-28), Press Conference, LBJ Ranch, Johnson City, Texas</title>
		<link>https://wist.info/johnson-lyndon/20695/</link>
		<comments>https://wist.info/johnson-lyndon/20695/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 27 Mar 2013 08:49:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Johnson, Lyndon]]></category>
		<category><![CDATA[alliance]]></category>
		<category><![CDATA[collaboration]]></category>
		<category><![CDATA[community]]></category>
		<category><![CDATA[cooperation]]></category>
		<category><![CDATA[problems]]></category>
		<category><![CDATA[solutions]]></category>
		<category><![CDATA[together]]></category>
		<category><![CDATA[unity]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=20695</guid>
		<description><![CDATA[There are no problems which we cannot solve together, and very few that any of us can settle by himself. Regarding the Atlantic Alliance (NATO). Variant: &#8220;There are no problems we cannot solve together, and very few that we can solve by ourselves.&#8221;]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>There are no problems which we cannot solve together, and very few that any of us can settle by himself.</p>
<br><b>Lyndon B. Johnson</b> (1908-1973) American politician, educator, US President (1963-69)<br>Speech (1964-11-28), Press Conference, LBJ Ranch, Johnson City, Texas 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Public_Papers_of_the_Presidents_of_the_U/A5_aAwAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22problems%20which%20we%20cannot%20solve%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Regarding the Atlantic Alliance (NATO). Variant: "There are no problems we cannot solve together, and very few that we can solve by ourselves."						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/johnson-lyndon/20695/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">20695</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Bible, Vol. 1. Old Testament -- Book 21. Ecclesiastes  4: 9ff (Eccl 4:9-12) [tr. NIV (2011 ed.)]</title>
		<link>https://wist.info/bible-ot/14786/</link>
		<comments>https://wist.info/bible-ot/14786/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 31 May 2011 21:13:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bible, Vol. 1. Old Testament]]></category>
		<category><![CDATA[ally]]></category>
		<category><![CDATA[collaboration]]></category>
		<category><![CDATA[companion]]></category>
		<category><![CDATA[friend]]></category>
		<category><![CDATA[mutuality]]></category>
		<category><![CDATA[partner]]></category>
		<category><![CDATA[together]]></category>
		<category><![CDATA[united]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=14786</guid>
		<description><![CDATA[Two are better than one, because they have a good return for their labor: If either of them falls down, one can help the other up. But pity anyone who falls and has no one to help them up. Also, if two lie down together, they will keep warm. But how can one keep warm [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Two are better than one, because they have a good return for their labor: If either of them falls down, one can help the other up. But pity anyone who falls and has no one to help them up. Also, if two lie down together, they will keep warm. But how can one keep warm alone? Though one may be overpowered, two can defend themselves. A cord of three strands is not quickly broken.</p>
<p align="right">
טוֹבִ֥ים הַשְּׁנַ֖יִם מִן־הָאֶחָ֑ד אֲשֶׁ֧ר יֵשׁ־לָהֶ֛ם שָׂכָ֥ר ט֖וֹב בַּעֲמָלָֽם׃<br />
כִּ֣י אִם־יִפֹּ֔לוּ הָאֶחָ֖ד יָקִ֣ים אֶת־חֲבֵר֑וֹ וְאִ֣יל֗וֹ הָֽאֶחָד֙ שֶׁיִּפּ֔וֹל וְאֵ֥ין שֵׁנִ֖י לַהֲקִימֽוֹ׃<br />
גַּ֛ם אִם־יִשְׁכְּב֥וּ שְׁנַ֖יִם וְחַ֣ם לָהֶ֑ם וּלְאֶחָ֖ד אֵ֥יךְ יֵחָֽם׃<br />
וְאִֽם־יִתְקְפוֹ֙ הָאֶחָ֔ד הַשְּׁנַ֖יִם יַעַמְד֣וּ נֶגְדּ֑וֹ וְהַחוּט֙ הַֽמְשֻׁלָּ֔שׁ לֹ֥א בִמְהֵרָ֖ה יִנָּתֵֽק׃</p>
<br><b>The Bible (The Old Testament)</b> (14th - 2nd C BC) Judeo-Christian sacred scripture [Tanakh, Hebrew Bible], incl. the Apocrypha (Deuterocanonicals) <br>Book 21. <i>Ecclesiastes</i>  4: 9ff (Eccl 4:9-12) [tr. NIV (2011 ed.)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=Ecclesiastes+4%3A9-12&version=NIV" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="https://www.sefaria.org/Ecclesiastes.4.9?lang=bi&with=all&lang2=en">Source (Hebrew)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>Two are better than one; because they have a good reward for their labour. For if they fall, the one will lift up his fellow: but woe to him that is alone when he falleth; for he hath not another to help him up. Again, if two lie together, then they have heat: but how can one be warm alone? And if one prevail against him, two shall withstand him; and a threefold cord is not quickly broken.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=Ecclesiastes+4%3A9-12&version=KJV">KJV</a> (1611)]</blockquote><br>

<blockquote>Better two than one by himself, since thus their work is really profitable. If one should fall, the other helps him up; but woe to the man by himself with no one to help him up when he falls down. Again: they keep warm who sleep two together, but how can a man keep warm alone? Where one alone would be overcome, two will put up resistance; and a threefold cord is not quickly broken.<br>
[<a href="https://bibledoctrine.us/ecclesiastes/#:~:text=Better%20two%20than,not%20quickly%20broken.">JB</a> (1966)]</blockquote><br>

<blockquote>Two are better off than one, because together they can work more effectively. If one of them falls down, the other can help him up. But if someone is alone and falls, it's just too bad, because there is no one to help him. If it is cold, two can sleep together and stay warm, but how can you keep warm by yourself? Two people can resist an attack that would defeat one person alone. A rope made of three cords is hard to break.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=Ecclesiastes+4%3A9-12&version=GNT">GNT</a> (1976)]</blockquote><br>

<blockquote>Two are better off than one, in that they have greater benefit from their earnings. For should they fall, one can raise the other; but woe betide him who is alone and falls with no companion to raise him! Further, when two lie together they are warm; but how can he who is alone get warm? Also, if one attacks, two can stand up to him. A threefold cord is not readily broken!<br>
[<a href="https://www.sefaria.org/Ecclesiastes.4.9-12?lang=en&with=all&lang2=en">JPS</a> (1985)]</blockquote><br>

<blockquote>Two are better than one because they have a good reward for their toil. For if they fall, one will lift up the other, but woe to one who is alone and falls and does not have another to help. Again, if two lie together, they keep warm, but how can one keep warm alone? And though one might prevail against another, two will withstand one. A threefold cord is not quickly broken.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=Ecclesiastes+4%3A9-12&version=NRSVUE">NRSV</a> (1989 ed.)]</blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/bible-ot/14786/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">14786</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Heywood, John -- Proverbes, Part 2, ch.  5 (1546)</title>
		<link>https://wist.info/heywood-john/14724/</link>
		<comments>https://wist.info/heywood-john/14724/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 25 May 2011 08:58:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Heywood, John]]></category>
		<category><![CDATA[assistance]]></category>
		<category><![CDATA[help]]></category>
		<category><![CDATA[labor]]></category>
		<category><![CDATA[solidarity]]></category>
		<category><![CDATA[together]]></category>
		<category><![CDATA[work]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=14724</guid>
		<description><![CDATA[Many hands make light warke.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Many hands make light warke.</p>
<br><b>John Heywood</b> (1497?-1580?) English playwright and epigrammist<br><i>Proverbes</i>, Part 2, ch.  5 (1546) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/The_Proverbs_of_John_Heywood/NHJIAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22many%20hands%22&pg=PA114&printsec=frontcover" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/heywood-john/14724/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">14724</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Kennedy, Robert F. -- &#8220;Day of Affirmation,&#8221; address, University of Capetown, South Africa (6 Jun 1966)</title>
		<link>https://wist.info/kennedy-robert/10996/</link>
		<comments>https://wist.info/kennedy-robert/10996/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 21 May 2010 04:37:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Kennedy, Robert F.]]></category>
		<category><![CDATA[contribution]]></category>
		<category><![CDATA[joint]]></category>
		<category><![CDATA[odds]]></category>
		<category><![CDATA[one man]]></category>
		<category><![CDATA[together]]></category>
		<category><![CDATA[united]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=10996</guid>
		<description><![CDATA[Let no one be discouraged by the belief that there is nothing one man or one woman can do against the enormous array of the world&#8217;s ills &#8212; against misery and ignorance, injustice and violence &#8230; Few will have the greatness to bend history itself; but each of us can work to change a small [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Let no one be discouraged by the belief that there is nothing one man or one woman can do against the enormous array of the world&#8217;s ills &#8212; against misery and ignorance, injustice and violence &#8230; Few will have  the greatness to bend history itself; but each of us can work to change a  small portion of events, and in the total of all those acts will be written the history of this generation &#8230;</p>
<br><b>Robert Francis Kennedy</b> (1925-1968) American politician<br>&#8220;Day of Affirmation,&#8221; address, University of Capetown, South Africa (6 Jun 1966) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="http://www.jfklibrary.org/Historical+Resources/Archives/Reference+Desk/Speeches/RFK/Day+of+Affirmation+Address+News+Release.htm" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/kennedy-robert/10996/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">10996</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Lowell, James Russell -- Among My Books, &#8220;Dryden&#8221; (1870)</title>
		<link>https://wist.info/lowell-james-russell/6758/</link>
		<comments>https://wist.info/lowell-james-russell/6758/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Feb 2009 11:02:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lowell, James Russell]]></category>
		<category><![CDATA[alone]]></category>
		<category><![CDATA[character]]></category>
		<category><![CDATA[company]]></category>
		<category><![CDATA[contemplation]]></category>
		<category><![CDATA[extrovert]]></category>
		<category><![CDATA[imagination]]></category>
		<category><![CDATA[introvert]]></category>
		<category><![CDATA[medication]]></category>
		<category><![CDATA[society]]></category>
		<category><![CDATA[solitude]]></category>
		<category><![CDATA[together]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=6758</guid>
		<description><![CDATA[Solitude is as needful to the imagination as society is wholesome for the character.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Solitude is as needful to the imagination as society is wholesome for the character.</p>
<br><b>James Russell Lowell</b> (1819-1891) American diplomat, essayist, poet<br><i>Among My Books</i>, &#8220;Dryden&#8221; (1870) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/lowell-james-russell/6758/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">6758</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Homer -- The Iliad [Ἰλιάς], Book 13, l. 235 (13.235) (c. 750 BC) [tr. Butler (1898)]</title>
		<link>https://wist.info/homer/6674/</link>
		<comments>https://wist.info/homer/6674/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 08 Jan 2009 13:50:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Homer]]></category>
		<category><![CDATA[bravery]]></category>
		<category><![CDATA[companion]]></category>
		<category><![CDATA[comrade-in-arms]]></category>
		<category><![CDATA[coward]]></category>
		<category><![CDATA[together]]></category>
		<category><![CDATA[united]]></category>
		<category><![CDATA[war]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=6674</guid>
		<description><![CDATA[Even cowards gain courage from companionship. Poseidon, appearing as Thoas, talking with Idomeneus. Alt. trans.: &#8220;We find, / That virtue co-augmented thrives in men of little mind.&#8221; [tr. Chapman (1611), ll. 218-19] &#8220;Not vain the weakest, if their force unite.&#8221; [tr. Pope (1715-20)] &#8220;Union much / Emboldens even the weakest.&#8221; [tr. Cowper (1791), ll. 292-93] [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Even cowards gain courage from companionship.</p>
<br><b>Homer</b> (fl. 7th-8th C. BC) Greek author<br><i>The Iliad</i> [Ἰλιάς], Book 13, l. 235 (13.235) (c. 750 BC) [tr. Butler (1898)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Iliad_(Butler)/Book_XIII#navigationNotes:~:text=Even%20cowards%20gain%20courage%20from%20companionship" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Poseidon, appearing as Thoas, talking with Idomeneus. Alt. trans.:<ul>
	<li>"We find, / That virtue co-augmented thrives in men of little mind." [tr. <a href="https://fiftywordsforsnow.com/ebooks/chapman/iliad2.html#lineXIII_200:~:text=Though%20but%20two%2C%20yet%2C%20being%20both,we%20have%20singly%20match%E2%80%99d%20the%20great.%E2%80%9D">Chapman</a> (1611), ll. 218-19]</li>
	<li>"Not vain the weakest, if their force unite." [tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Iliad_of_Homer_(Pope)/Book_13#236:~:text=Not%20vain%20the%20weakest%2C%20if%20their%20force%20unite">Pope</a> (1715-20)] </li>
	<li>"Union much / Emboldens even the weakest." [tr. <a href="http://www.gutenberg.org/files/16452/16452-h/16452-h.htm#page_319:~:text=Union%20much,Emboldens%20even%20the%20weakest">Cowper</a> (1791), ll. 292-93]</li>
	<li>"For useful is the valour of men, even the very pusillanimous, if combined." [tr. <a href="http://www.gutenberg.org/files/22382/22382-h/22382-h.htm#footnote419:~:text=for%20useful%20is%20the%20valour%20of%20men%2C%20even%20the%20very%20pusillanimous%2C%20if%20combined">Buckley</a> (1860)]</li>
	<li>"E’en meaner men, united, courage gain." [tr. <a href="http://www.gutenberg.org/files/6150/6150-h/6150-h.htm#linknoteref-3:~:text=E%E2%80%99en%20meaner%20men%2C%20united%2C%20courage%20gain%3B">Derby</a> (1864)] </li>
	<li>"Ay, and very cowards get courage from company." [tr. <a href="http://www.gutenberg.org/files/3059/3059-h/3059-h.htm#:~:text=Ay%2C%20and%20very%20cowards%20get%20courage%20from%20company">Leaf/Lang/Myers</a> (1891)]</li>
	<li>"Prowess comes from fellowship even of right sorry folk." [tr. <a href="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0134%3Abook%3D13%3Acard%3D231#text_main:~:text=Prowess%20comes%20from%20fellowship%20even%20of%20right%20sorry%20folk">Murray</a> (1924)] </li>
	<li>"Even the poorest fighters turn into brave men when they stand side by side." [tr. Rieu (1950)]</li>
	<li>"The worst cowards, banded together, have their power." [tr. Fagles (1990), l. 281]</li>
</ul>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/homer/6674/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">6674</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Ingersoll, Robert Green -- &#8220;The Liberty of Man, Woman, and Child&#8221; (1877)</title>
		<link>https://wist.info/ingersoll-robert-green/6259/</link>
		<comments>https://wist.info/ingersoll-robert-green/6259/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 04 Sep 2008 09:07:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ingersoll, Robert Green]]></category>
		<category><![CDATA[age]]></category>
		<category><![CDATA[ageless]]></category>
		<category><![CDATA[aging]]></category>
		<category><![CDATA[elderly]]></category>
		<category><![CDATA[eternal]]></category>
		<category><![CDATA[grandchildren]]></category>
		<category><![CDATA[illusion]]></category>
		<category><![CDATA[love]]></category>
		<category><![CDATA[romance]]></category>
		<category><![CDATA[time]]></category>
		<category><![CDATA[together]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=6259</guid>
		<description><![CDATA[And do you know, it is a splendid thing to think that the woman you really love will never grow old to you. Through the wrinkles of time, through the mask of years, if you really love her, you will always see the face you loved and won. And a woman who really loves a [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>And do you know, it is a splendid thing to think that the woman you really love will never grow old to you. Through the wrinkles of time, through the mask of years, if you really love her, you will always see the face you loved and won. And a woman who really loves a man does not see that he grows old; he is not decrepit to her; he does not tremble; he is not old; she always sees the same gallant gentleman who won her hand and heart. I like to think of it in that way; I like to think that love is eternal. And to love in that way and then go down the hill of life together, and as you go down, hear, perhaps, the laughter of grandchildren, while the birds of joy and love sing once more in the leafless branches of the tree of age.</p>
<br><b>Robert Green Ingersoll</b> (1833-1899) American lawyer, freethinker, orator<br>&#8220;The Liberty of Man, Woman, and Child&#8221; (1877) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://books.google.com/books?id=Iikujvm1qucC&vq=%22splendid%20thing%22&pg=PA371#v=snippet&q=%22splendid%20thing%22&f=false" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

See also <a href="https://wist.info/ingersoll-robert-green/6160/">here</a>.						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/ingersoll-robert-green/6259/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">6259</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Ingersoll, Robert Green -- &#8220;Lecture on Skulls&#8221;</title>
		<link>https://wist.info/ingersoll-robert-green/6160/</link>
		<comments>https://wist.info/ingersoll-robert-green/6160/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 07 Aug 2008 12:24:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ingersoll, Robert Green]]></category>
		<category><![CDATA[age]]></category>
		<category><![CDATA[aging]]></category>
		<category><![CDATA[beauty]]></category>
		<category><![CDATA[elderly]]></category>
		<category><![CDATA[eternal]]></category>
		<category><![CDATA[grandchildren]]></category>
		<category><![CDATA[love]]></category>
		<category><![CDATA[romance]]></category>
		<category><![CDATA[together]]></category>
		<category><![CDATA[woman]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=6160</guid>
		<description><![CDATA[And then, do you know, I like to think that love is eternal; that if you really love the woman, for her sake, you will love her no matter what she may do; that if she really loves you, for your sake, the same; that love does not look at alterations, through the wrinkles of [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>And then, do you know, I like to think that love is eternal; that if you really love the woman, for her sake, you will love her no matter what she may do; that if she really loves you, for your sake, the same; that love does not look at alterations, through the wrinkles of time, through the mask of years &#8212; if you really love her you will always see the face you loved and won. And I like to think of it. If a man loves a woman she does not ever grow old to him. And the woman who really loves a man does not see that he is growing older. He is not decrepit to her. He is not tremulous. He is not old. He is not bowed. She always sees the same gallant fellow that won her hand and heart. I like to think of it in that way, and as Shakespeare says: &#8220;Let Time reach with his sickle as far as ever he can; although he can reach ruddy cheeks and ripe lips, and flashing eyes, he can not quite reach love.&#8221; I like to think of it. We will go down the hill of life together, and enter the shadow one with the other, and as we go down we may hear the ripple of the laughter of our grandchildren, and the birds, and spring, and youth, and love will sing once more upon the leafless branches of the tree of age. I love to think of it in that way &#8212; absolute equals, happy, happy, and free, all our own.</p>
<br><b>Robert Green Ingersoll</b> (1833-1899) American lawyer, freethinker, orator<br>&#8220;Lecture on Skulls&#8221; 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="http://manybooks.net/pages/ingersoletext05ingr110/259.html" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

See also <a href="https://wist.info/ingersoll-robert-green/6259/">here</a>.						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/ingersoll-robert-green/6160/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">6160</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Kipling, Rudyard -- “The Law of the Jungle,” The Second Jungle Book (1899)</title>
		<link>https://wist.info/kipling-rudyard/5625/</link>
		<comments>https://wist.info/kipling-rudyard/5625/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 08 Feb 2008 10:09:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Kipling, Rudyard]]></category>
		<category><![CDATA[group]]></category>
		<category><![CDATA[pack]]></category>
		<category><![CDATA[solidarity]]></category>
		<category><![CDATA[strength]]></category>
		<category><![CDATA[together]]></category>
		<category><![CDATA[tribe]]></category>
		<category><![CDATA[union]]></category>
		<category><![CDATA[united]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=5625</guid>
		<description><![CDATA[For the strength of the Pack is the Wolf, and the strength of the Wolf is the Pack.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>For the strength of the Pack is the Wolf, and the strength of the Wolf is the Pack.</p>
<br><b>Rudyard Kipling</b> (1865-1936) English writer<br>“The Law of the Jungle,” <i>The Second Jungle Book</i> (1899) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/kipling-rudyard/5625/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">5625</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Milne, A. A. -- Now We Are Six, &#8220;Us Two,&#8221; st. 5 (1927)</title>
		<link>https://wist.info/milne-a-a/2849/</link>
		<comments>https://wist.info/milne-a-a/2849/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Milne, A. A.]]></category>
		<category><![CDATA[comrades]]></category>
		<category><![CDATA[couple]]></category>
		<category><![CDATA[friends]]></category>
		<category><![CDATA[pair]]></category>
		<category><![CDATA[playmates]]></category>
		<category><![CDATA[together]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=2849</guid>
		<description><![CDATA[So wherever I am, there&#8217;s always Pooh, There&#8217;s always Pooh and Me. &#8220;What would I do?&#8221; I said to Pooh, &#8220;If it wasn&#8217;t for you,&#8221; and Pooh said: &#8220;True, It isn&#8217;t much fun for One, but Two Can stick together,&#8221; says Pooh, says he. &#8220;That&#8217;s how it is,&#8221; says Pooh.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2004/02/e-h-shepard-now-we-are-six-us-two.jpg" target="_blank"><img data-dominant-color="d8d8d8" data-has-transparency="false" style="--dominant-color: #d8d8d8;" decoding="async" src="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2004/02/e-h-shepard-now-we-are-six-us-two-219x300.jpg" alt="e h shepard - now we are six - us two" width="219" height="300" class="alignright size-medium wp-image-81531 not-transparent" srcset="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2004/02/e-h-shepard-now-we-are-six-us-two-219x300.jpg 219w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2004/02/e-h-shepard-now-we-are-six-us-two.jpg 365w" sizes="(max-width: 219px) 100vw, 219px" /></a>So wherever I am, there&#8217;s always Pooh,<br />
There&#8217;s always Pooh and Me.<br />
&#8220;What would I do?&#8221; I said to Pooh,<br />
&#8220;If it wasn&#8217;t for you,&#8221; and Pooh said: &#8220;True,<br />
It isn&#8217;t much fun for One, but Two<br />
Can stick together,&#8221; says Pooh, says he.<br />
&#8220;That&#8217;s how it is,&#8221; says Pooh.</p>
<br><b>A. A. Milne</b> (1882-1956) English poet and playwright [Alan Alexander Milne]<br><i>Now We Are Six</i>, &#8220;Us Two,&#8221; st. 5 (1927) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://gutenberg.org/cache/epub/70516/pg70516-images.html#:~:text=So%20wherever%20I,is%2C%22%20says%20Pooh." target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/milne-a-a/2849/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">2849</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>King, Martin Luther -- Letter from Birmingham Jail (16 Apr 1963)</title>
		<link>https://wist.info/king-martin-luther/2296/</link>
		<comments>https://wist.info/king-martin-luther/2296/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[King, Martin Luther]]></category>
		<category><![CDATA[community]]></category>
		<category><![CDATA[humanity]]></category>
		<category><![CDATA[injustice]]></category>
		<category><![CDATA[meme]]></category>
		<category><![CDATA[mutuality]]></category>
		<category><![CDATA[neighbor]]></category>
		<category><![CDATA[society]]></category>
		<category><![CDATA[together]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=2296</guid>
		<description><![CDATA[Injustice anywhere is a threat to justice everywhere. We are caught in an inescapable network of mutuality, tied in a single garment of destiny. Whatever affects one directly, affects all indirectly. Another phrase King used on repeated occasions, e.g., &#8220;Injustice anywhere is a threat to justice everywhere. Therefore, no American can afford to be apathetic [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Injustice anywhere is a threat to justice everywhere. We are caught in an inescapable network of mutuality, tied in a single garment of destiny. Whatever affects one directly, affects all indirectly.</p>
<p><a href="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2004/02/King-Injustice-anywhere-is-a-threat-to-justice-everywhere-wist_info-quote.png"><img alt="" decoding="async" src="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2004/02/King-Injustice-anywhere-is-a-threat-to-justice-everywhere-wist_info-quote.png" alt="" width="720" height="512" class="aligncenter size-full wp-image-40169" srcset="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2004/02/King-Injustice-anywhere-is-a-threat-to-justice-everywhere-wist_info-quote.png 720w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2004/02/King-Injustice-anywhere-is-a-threat-to-justice-everywhere-wist_info-quote-300x213.png 300w" sizes="(max-width: 720px) 100vw, 720px" /></a></p>
<br><b>Martin Luther King, Jr.</b> (1929-1968) American clergyman, civil rights leader, social activist, preacher<br>Letter from Birmingham Jail (16 Apr 1963) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="http://www.africa.upenn.edu/Articles_Gen/Letter_Birmingham.html" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Another phrase King used on repeated occasions, e.g., "Injustice anywhere is a threat to justice everywhere. Therefore, no American can afford to be apathetic about the problem of racial justice. It is a problem that meets every man at his front door" -- "<a href="http://mlk-kpp01.stanford.edu/primarydocuments/Vol5/6Sept1960_TheRisingTideofRacialConsciousnessAddressattheGold.pdf">The Rising Tide of Racial Consciousness</a>," Speech, National Urban League, New York (6 Sep 1960).


						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/king-martin-luther/2296/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">2296</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
