<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<!--  do not duplicate title bloginfo_rss('name'); wp_title_rss(); -->
<channel>

	<title>WIST Quotations</title>
	<atom:link href="https://wist.info/topic/treasure/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://wist.info</link>
	<description>Wish I&#039;d Said That!</description>
	<lastBuildDate>Fri, 17 Apr 2026 22:39:47 +0000</lastBuildDate>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<language></language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/06/little-w-little-box-60x60.jpg</url>
	<title>treasure &#8211; WIST Quotations</title>
	<link>https://wist.info</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://wist.info/topic/treasure/feed/"/>
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">43606282</site>		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Sagan, Carl -- Cosmos, ep. 13 &#8220;Who Speaks for Earth?&#8221; PBS TV (1980)</title>
		<link>https://wist.info/sagan-carl/82424/</link>
		<comments>https://wist.info/sagan-carl/82424/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Mar 2026 00:18:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sagan, Carl]]></category>
		<category><![CDATA[anti-intellectualism]]></category>
		<category><![CDATA[censorship]]></category>
		<category><![CDATA[cultural legacy]]></category>
		<category><![CDATA[culture]]></category>
		<category><![CDATA[destruction]]></category>
		<category><![CDATA[fear]]></category>
		<category><![CDATA[greed]]></category>
		<category><![CDATA[library]]></category>
		<category><![CDATA[museum]]></category>
		<category><![CDATA[power]]></category>
		<category><![CDATA[treasure]]></category>
		<category><![CDATA[vandalism]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=82424</guid>
		<description><![CDATA[History is full of people who out of fear, or ignorance, or lust for power have destroyed treasures of immeasurable value which truly belong to us all. We must not let that happen again. (Source (Video); dialog verified). Referring to the destruction of the Library at Alexandria. This text is not in the Cosmos book [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>History is full of people who out of fear, or ignorance, or lust for power have destroyed treasures of immeasurable value which truly belong to us all. We must not let that happen again.</p>
<br><b>Carl Sagan</b> (1934-1996) American scientist and writer<br><i>Cosmos</i>, ep. 13 &#8220;Who Speaks for Earth?&#8221; PBS TV (1980) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://subslikescript.com/series/Cosmos-81846/season-1/episode-13-Who_Speaks_for_Earth#:~:text=History%20is%20full%20of%20people...%0A%0A...who%2C%20out%20of%20fear%20or%20ignorance...%0A%0A...or%20the%20lust%20for%20power...%0A%0A...have%20destroyed%20treasures%0Aof%20immeasurable%20value...%0A%0A...which%20truly%20belong%20to%20all%20of%20us.%0A%0AWe%20must%20not%20let%20it%20happen%20again." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="https://youtu.be/x2TjqxylXP4?si=8pcHxcKkWYLEEZme&t=253">Source (Video)</a>; dialog verified). Referring to the destruction of the Library at Alexandria.  This text is not in the <i>Cosmos</i> book (it would fit in roughly <a href="https://archive.org/details/cosmos0000saga_k7h8/page/356/mode/2up">here</a>).						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/sagan-carl/82424/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">82424</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Bible, vol. 2, New Testament -- Luke 12: 15-21 [GNT (1992 ed.)]</title>
		<link>https://wist.info/bible-nt/78720/</link>
		<comments>https://wist.info/bible-nt/78720/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 02 Sep 2025 17:20:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bible, vol. 2, New Testament]]></category>
		<category><![CDATA[avarice]]></category>
		<category><![CDATA[greed]]></category>
		<category><![CDATA[mortality]]></category>
		<category><![CDATA[riches]]></category>
		<category><![CDATA[selfishness]]></category>
		<category><![CDATA[treasure]]></category>
		<category><![CDATA[wealth]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=78720</guid>
		<description><![CDATA[And he went on to say to them all, “Watch out and guard yourselves from every kind of greed; because your true life is not made up of the things you own, no matter how rich you may be.” Then Jesus told them this parable: “There was once a rich man who had land which [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p><span class="tab">And he went on to say to them all, “Watch out and guard yourselves from every kind of greed; because your true life is not made up of the things you own, no matter how rich you may be.”<br />
<span class="tab">Then Jesus told them this parable: “There was once a rich man who had land which bore good crops. He began to think to himself, ‘I don&#8217;t have a place to keep all my crops. What can I do?  This is what I will do,’ he told himself; ‘I will tear down my barns and build bigger ones, where I will store the grain and all my other goods. Then I will say to myself, Lucky man! You have all the good things you need for many years. Take life easy, eat, drink, and enjoy yourself!’ But God said to him, ‘You fool! This very night you will have to give up your life; then who will get all these things you have kept for yourself?’”<br />
<span class="tab">And Jesus concluded, “This is how it is with those who pile up riches for themselves but are not rich in God&#8217;s sight.”</p>
<p><span class="tab">εἶπεν δὲ πρὸς αὐτούς, Ὁρᾶτε καὶ φυλάσσεσθε ἀπὸ πάσης πλεονεξίας, ὅτι οὐκ ἐν τῷ περισσεύειν τινὶ ἡ ζωὴ αὐτοῦ ἐστιν ἐκ τῶν ὑπαρχόντων αὐτῷ.<br />
<span class="tab">Εἶπεν δὲ παραβολὴν πρὸς αὐτοὺς λέγων, Ἀνθρώπου τινὸς πλουσίου εὐφόρησεν ἡ χώρα. καὶ διελογίζετο ἐν ἑαυτῷ λέγων, Τί ποιήσω, ὅτι οὐκ ἔχω ποῦ συνάξω τοὺς καρπούς μου; καὶ εἶπεν, Τοῦτο ποιήσω, καθελῶ μου τὰς ἀποθήκας καὶ μείζονας οἰκοδομήσω καὶ συνάξω ἐκεῖ πάντα τὸν σῖτον καὶ τὰ ἀγαθά μου καὶ ἐρῶ τῇ ψυχῇ μου, Ψυχή, ἔχεις πολλὰ ἀγαθὰ κείμενα εἰς ἔτη πολλά· ἀναπαύου, φάγε, πίε, εὐφραίνου.<br />
<span class="tab">εἶπεν δὲ αὐτῷ ὁ θεός, Ἄφρων, ταύτῃ τῇ νυκτὶ τὴν ψυχήν σου ἀπαιτοῦσιν ἀπὸ σοῦ· ἃ δὲ ἡτοίμασας, τίνι ἔσται; οὕτως ὁ θησαυρίζων ἑαυτῷ καὶ μὴ εἰς θεὸν πλουτῶν.</span></span></span></span></span></span></p>
<br><b>The Bible (The New Testament)</b> (AD 1st - 2nd C) Christian sacred scripture<br>Luke 12: 15-21 [GNT (1992 ed.)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=Luke%2012%3A%2015-21&version=GNT" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

No Synoptic parallels, but the parable is paralleled in the <a href="https://sites.utoronto.ca/religion/synopsis/gth.htm#gth63:~:text=Jesus%20said%2C%20%22There%20was%20a%20rich%20man%20who%20had%20much%20money.%20He%20said%2C%20%27I%20shall%20put%20my%20money%20to%20use%20so%20that%20I%20may%20sow%2C%20reap%2C%20plant%2C%20and%20fill%20my%20storehouse%20with%20produce%2C%20with%20the%20result%20that%20I%20shall%20lack%20nothing.%20Such%20were%20his%20intentions%2C%20but%20that%20same%20night%20he%20died.%20Let%20him%20who%20has%20ears%20hear.%22">Gospel of Thomas, saying 63</a>.<br><br>

(<a href="https://tips.translation.bible/tip_verse/luke-1215/">Source (Greek)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote><span class="tab">And he said unto them, Take heed, and beware of covetousness: for a man’s life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth. <br>
<span class="tab">And he spake a parable unto them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully: and he thought within himself, saying, What shall I do, because I have no room where to bestow my fruits? And he said, This will I do: I will pull down my barns, and build greater; and there will I bestow all my fruits and my goods. And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink, and be merry.<br> 
<span class="tab">But God said unto him, Thou fool, this night thy soul shall be required of thee: then whose shall those things be, which thou hast provided? So is he that layeth up treasure for himself, and is not rich toward God.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=Luke%2012%3A%2015-21&version=AKJV">KJV</a> (1611)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab">Then he said to them, 'Watch, and be on your guard against avarice of any kind, for a man's life is not made secure by what he owns, even when he has more than he needs'.<br>
<span class="tab">Then he told them a parable: 'There was once a rich man who, having had a good harvest from his land, thought to himself, "What am I to do? I have not enough room to store my crops." Then he said, "This is what I will do: I will pull down my barns and build bigger ones, and store all my grain and my goods in them, and I will say to my soul: My soul, you have plenty of good things laid by for many years to come; take things easy, eat, drink, have a good time". 'But God said to him, "Fool! This very night the demand will be made for your soul; and this hoard of yours, whose will it be then?". So it is when a man stores up treasure for himself in place of making himself rich in the sight of God.'<br>
[<a href="https://www.seraphim.my/bible/jb/JB-NT03%20LUKE.htm#:~:text=Then%20he%20said%20to%20them,in%20the%20sight%20of%20God.%27">JB</a> (1966)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab">Then he said to them, 'Watch, and be on your guard against avarice of any kind, for life does not consist in possessions, even when someone has more than he needs.'<br>
<span class="tab">Then he told them a parable, 'There was once a rich man who, having had a good harvest from his land, thought to himself, "What am I to do? I have not enough room to store my crops." Then he said, "This is what I will do: I will pull down my barns and build bigger ones, and store all my grain and my goods in them, and I will say to my soul: My soul, you have plenty of good things laid by for many years to come; take things easy, eat, drink, have a good time." But God said to him, "Fool! This very night the demand will be made for your soul; and this hoard of yours, whose will it be then?" So it is when someone stores up treasure for himself instead of becoming rich in the sight of God.'<br>
[<a href="https://www.bibliacatolica.com.br/en/new-jerusalem-bible/luke/12/#:~:text=Then%20he%20said,sight%20of%20God.%27">NJB</a> (1985)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab">Then Jesus said to them, “Watch out! Guard yourself against all kinds of greed. After all, one’s life isn’t determined by one’s possessions, even when someone is very wealthy.” <br>
<span class="tab">Then he told them a parable: “A certain rich man’s land produced a bountiful crop. He said to himself, What will I do? I have no place to store my harvest! Then he thought, Here’s what I’ll do. I’ll tear down my barns and build bigger ones. That’s where I’ll store all my grain and goods. 19 I’ll say to myself, You have stored up plenty of goods, enough for several years. Take it easy! Eat, drink, and enjoy yourself. <br>
<span class="tab">"But God said to him, ‘Fool, tonight you will die. Now who will get the things you have prepared for yourself?’ This is the way it will be for those who hoard things for themselves and aren’t rich toward God.”<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=Luke%2012%3A%2015-21&version=CEB">CEB</a> (2011)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab">And he said to them, “Take care! Be on your guard against all kinds of greed, for one’s life does not consist in the abundance of possessions.” <br>
<span class="tab">Then he told them a parable: “The land of a rich man produced abundantly. And he thought to himself, ‘What should I do, for I have no place to store my crops?’ Then he said, ‘I will do this: I will pull down my barns and build larger ones, and there I will store all my grain and my goods. And I will say to my soul, Soul, you have ample goods laid up for many years; relax, eat, drink, be merry.’<br>
<span class="tab">"But God said to him, ‘You fool! This very night your life is being demanded of you. And the things you have prepared, whose will they be?’ So it is with those who store up treasures for themselves but are not rich toward God.”<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=Luke%2012%3A%2015-21&version=NRSVUE">NRSV</a> (2021 ed.)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/bible-nt/78720/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">78720</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Bible, vol. 2, New Testament -- Matthew  6: 19-21 (Jesus) [GNT (1966)]</title>
		<link>https://wist.info/bible-nt/76376/</link>
		<comments>https://wist.info/bible-nt/76376/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Apr 2025 15:39:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bible, vol. 2, New Testament]]></category>
		<category><![CDATA[attention]]></category>
		<category><![CDATA[devotion]]></category>
		<category><![CDATA[focus]]></category>
		<category><![CDATA[heart]]></category>
		<category><![CDATA[heaven]]></category>
		<category><![CDATA[life]]></category>
		<category><![CDATA[money]]></category>
		<category><![CDATA[riches]]></category>
		<category><![CDATA[treasure]]></category>
		<category><![CDATA[wealth]]></category>
		<category><![CDATA[world]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=76376</guid>
		<description><![CDATA[Do not store up riches for yourselves here on earth, where moths and rust destroy, and robbers break in and steal. Instead, store up riches for yourselves in heaven, where moths and rust cannot destroy, and robbers cannot break in and steal. For your heart will always be where your riches are. [Μὴ θησαυρίζετε ὑμῖν [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Do not store up riches for yourselves here on earth, where moths and rust destroy, and robbers break in and steal. Instead, store up riches for yourselves in heaven, where moths and rust cannot destroy, and robbers cannot break in and steal. For your heart will always be where your riches are.</p>
<p>[Μὴ θησαυρίζετε ὑμῖν θησαυροὺς ἐπὶ τῆς γῆς, ὅπου σὴς καὶ βρῶσις ἀφανίζει καὶ ὅπου κλέπται διορύσσουσιν καὶ κλέπτουσιν· θησαυρίζετε δὲ ὑμῖν θησαυροὺς ἐν οὐρανῷ, ὅπου οὔτε σὴς οὔτε βρῶσις ἀφανίζει καὶ ὅπου κλέπται οὐ διορύσσουσιν οὐδὲ κλέπτουσιν· ὅπου γάρ ἐστιν ὁ θησαυρός σου, ἐκεῖ ἔσται καὶ ἡ καρδία σου.]</p>
<br><b>The Bible (The New Testament)</b> (AD 1st - 2nd C) Christian sacred scripture<br>Matthew  6: 19-21 (Jesus) [GNT (1966)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=matthew%206%3A19-21&version=GNT" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

This passage is paralleled in <a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=Luke%2012%3A33-34&version=NRSVUE">Luke 12:33-34</a>.<br><br>

(<a href="https://tips.translation.bible/tip_verse/matt-619/">Source (Greek)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal: but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth corrupt, and where thieves do not break through nor steal: for where your treasure is, there will your heart be also.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=matthew%206%3A19-21&version=AKJV">KJV</a> (1611)]</blockquote><br>

<blockquote>Do not store up treasures for yourselves on earth, where moths and woodworms destroy them and thieves can break in and steal. But store up treasures for yourselves in heaven, where neither moth nor woodworms destroy them and thieves cannot break in and steal. For where your treasure is, there will your heart be also.<br>
[<a href="https://www.seraphim.my/bible/jb/JB-NT01%20MATTHEW.htm#:~:text=Do%20not%20store,heart%20be%20also.">JB</a> (1966)]</blockquote><br>

<blockquote>Do not store up treasures for yourselves on earth, where moth and woodworm destroy them and thieves can break in and steal. But store up treasures for yourselves in heaven, where neither moth nor woodworm destroys them and thieves cannot break in and steal. For wherever your treasure is, there will your heart be too.<br>
[<a href="https://www.bibliacatolica.com.br/en/new-jerusalem-bible/matthew/6/#:~:text=Do%20not%20store,heart%20be%20too.">NJB</a> (1985)]</blockquote><br>

<blockquote>Stop collecting treasures for your own benefit on earth, where moth and rust eat them and where thieves break in and steal them. Instead, collect treasures for yourselves in heaven, where moth and rust don’t eat them and where thieves don’t break in and steal them. Where your treasure is, there your heart will be also.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=matthew%206%3A19-21&version=CEB">CEB</a> (2011)]</blockquote><br>

<blockquote>Do not store up for yourselves treasures on earth, where moth and rust consume and where thieves break in and steal, but store up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust consumes and where thieves do not break in and steal. For where your treasure is, there your heart will be also.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=matthew%206%3A19-21&version=NRSVUE">NRSV</a> (2021 ed.)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/bible-nt/76376/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">76376</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Horace -- Satires [Saturae, Sermones], Book 1, #  1 &#8220;Qui fit, Mæcenas,&#8221; l.  76ff (1.1.76-79) (35 BC) [tr. Conington (1874)]</title>
		<link>https://wist.info/horace/75767/</link>
		<comments>https://wist.info/horace/75767/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 21 Mar 2025 18:50:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Horace]]></category>
		<category><![CDATA[anxiety]]></category>
		<category><![CDATA[fear]]></category>
		<category><![CDATA[money]]></category>
		<category><![CDATA[paranoia]]></category>
		<category><![CDATA[possessions]]></category>
		<category><![CDATA[poverty]]></category>
		<category><![CDATA[riches]]></category>
		<category><![CDATA[sleeplessness]]></category>
		<category><![CDATA[threat]]></category>
		<category><![CDATA[treasure]]></category>
		<category><![CDATA[wealth]]></category>
		<category><![CDATA[worry]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=75767</guid>
		<description><![CDATA[But to go mad with watching, nights and days, To stand in dread of thieves, fires, runaways Who filch and fly, &#8212; in these if wealth consist, Let me rank lowest on the paupers&#8217; list. [An vigilare metu exanimem, noctesque diesque formidare malos fures, incendia, servos, ne te conpilent fugientes, hoc iuvat? Horum semper ego [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>But to go mad with watching, nights and days,<br />
<span class="tab">To stand in dread of thieves, fires, runaways<br />
Who filch and fly, &#8212; in these if wealth consist,<br />
<span class="tab">Let me rank lowest on the paupers&#8217; list.</p>
<p><em>[An vigilare metu exanimem, noctesque diesque<br />
formidare malos fures, incendia, servos,<br />
ne te conpilent fugientes, hoc iuvat? Horum<br />
semper ego optarim pauperrimus esse bonorum.]</em></span></span></p>
<br><b>Horace</b> (65–8 BC) Roman poet, satirist, soldier, politician [Quintus Horatius Flaccus]<br><i>Satires [Saturae, Sermones]</i>, Book 1, #  1 <i>&#8220;Qui fit, Mæcenas,&#8221;</i> l.  76ff (1.1.76-79) (35 BC) [tr. Conington (1874)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Satires,_Epistles_%26_Art_of_Poetry_of_Horace/Sat1-1#:~:text=But%20to%20go%20mad%20with%20watching%2C%20nights%20and%20days%0ATo%20stand%20in%20dread%20of%20thieves%2C%20fires%2C%20runaways%0AWho%20filch%20and%20fly%2C%E2%80%94in%20these%20if%20wealth%20consist%2C%0ALet%20me%20rank%20lowest%20on%20the%20paupers%27%20list." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0062%3Abook%3D1%3Apoem%3D1#:~:text=an%20vigilare%20metu%20exanimem%2C%20noctesque%20diesque%0Aformidare%20malos%20fures%2C%20incendia%2C%20servos%2C%0Ane%20te%20conpilent%20fugientes%2C%20hoc%20iuvat%3F%20horum%0Asemper%20ego%20optarim%20pauperrimus%20esse%20bonorum.">Source (Latin)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>To wake all nyghte with shiveryng corpse, both nighte and day to quake,<br>
<span class="tab">To sit in dreade, and stande in awe of theeves, leste they should breake<br>
Perforce thy dores, and robb thy chests, and carve thy weasaunte pype:<br>
<span class="tab">Leste flickeryng fyer should stroye thy denne, and sease with wastefull grype<br>
Uppon thyne house, leste runagats should pilfer ought from thee,<br>
<span class="tab">Be these thy gaines, by rytches repte? then this beheste to me<br>
O Iove betake, that I may be devoyde of all those gooddes<br>
<span class="tab">That brews such baneful broyles, or brings of feare suche gastfull fluddes.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/e/eebo/A03670.0001.001/1:9.1?rgn=div2;view=fulltext#:~:text=To%20wake%20all,suche%20gastfull%20fluddes.">Drant</a> (1567)]</blockquote><br>

<blockquote>To sit up and to watch whole dayes and nights,<br>
<span class="tab">To be out of thy wits with constant frights,<br>
To fear that thieves will steal, or fire destroy,<br>
<span class="tab">Or servants take thy wealth, and run away.<br>
Is this delightful to thee? then I will<br>
<span class="tab">Desire to live without those Riches still.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/text-idx?cc=eebo;c=eebo;idno=a44478.0001.001;node=A44478.0001.001:7;seq=1;rgn=div1;view=text#:~:text=To%20sit%20up,those%20Riches%20still.">A. B.</a>; ed. Brome (1666)] </blockquote><br>

<blockquote>But now to watch all day, and wake all night,<br>
Fear Thieves and Fire, and be in constant fright,<br>
<span class="tab">If These are Goods, if these are a delight:<br>
I am content, Heavens grant me sleep and ease,<br>
<span class="tab">If These are Goods, I would be poor of These.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/text-idx?cc=eebo;c=eebo;idno=a44471.0001.001;node=A44471.0001.001:7;seq=1;rgn=div1;view=text#:~:text=But%20now%20to,poor%20of%20These%3A">Creech</a> (1684)]</blockquote><br>

<blockquote>But, with continual watching almost dead, <br>
<span class="tab">House-breaking thieves, and midnight fires to dread, <br>
Or the suspected slave's untimely flight <br>
<span class="tab">With the dear pelf; if this be thy delight, <br>
Be it my fate, so heaven in bounty please, <br>
<span class="tab">Still to be poor of blessings such as these!<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/satiresepistlesi00hora/page/6/mode/2up?q=%22continual+watching%22">Francis</a> (1747)]</blockquote><br>

<blockquote>But what are <i>your</i> indulgencies?  All day,<br>
<span class="tab">All night, to watch and shudder with dismay,<br>
Lest ruffians fire your house, or slaves by stealth<br>
<span class="tab">Rifle your coffers, and abstract your wealth?<br>
If this be affluence -- this her boasted fruit,<br>
<span class="tab">Of all such joys may I live destitute!<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Epodes_Satires_and_Epistles_of_Horac/TPgDAAAAQAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22your%20indulgencies%22">Howes</a> (1845)]</blockquote><br>

<blockquote>What, to watch half dead with terror, night and day, to dread profligate thieves, fire, and your slaves, lest they should run away and plunder you; is this delightful? I should always wish to be very poor in possessions held upon these terms.<br>
[tr. <a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0063%3Abook%3D1%3Apoem%3D1#:~:text=What%2C%20to%20watch%20half%20dead%20with%20terror%2C%20night%20and%20day%2C%20to%20dread%20profligate%20thieves%2C%20fire%2C%20and%20your%20slaves%2C%20lest%20they%20should%20run%20away%20and%20plunder%20you%3B%20is%20this%20delightful%3F%20I%20should%20always%20wish%20to%20be%20very%20poor%20in%20possessions%20held%20upon%20these%20terms">Smart/Buckley</a> (1853)] </blockquote><br>

<blockquote>Or, pray, is this your joy? To dread thieves' villainy, the firing of your house, or lest your slaves should steal your stores and run away? I'd ever pray to be extremely poor in blessings such as these.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/satiresofhoracei00hora/page/8/mode/2up?q=%22is+this+your+joy%22">Millington</a> (1870)]</blockquote><br>

<blockquote>What, to lie awake half-dead with fear, to be in terror night and day of wicked thieves, of fire, of slaves, who may rob you and run away -- is this so pleasant? In such blessings I could wish ever to be poorest of the poor.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/satiresepistlesa00horauoft/page/10/mode/2up?q=%22half-dead+with+fear%22">Fairclough</a> (Loeb) (1926)]</blockquote><br>

<blockquote>Would you rather stand guard, half-dead with fright, and tremble<br>
Day and night over sneak thieves, fire, or slaves<br>
Running off with your loot? If this craven type seems to lead<br>
The more abundant life, I prefer to be poor.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/satiresanndepist0000hora/page/36/mode/2up?q=%22rather+stand+guard%22">Palmer Bovie</a> (1959)]</blockquote><br>

<blockquote>Staying awake half-dead with terror, living night and day<br>
in fear of ogreish theives, of fires, of slaves who might<br>
rob you as they run away -- you like this life? Of such<br>
advantages I hope I'll always be thoroughly deprived.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/horacessatiresep0000hora/page/2/mode/2up?q=%22awake+half-dead%22">Fuchs</a> (1977)]</blockquote><br>

<blockquote>Is it pleasant, lying half dead with fear,<br>
Day and night dreading thieves, and fire, and slaves<br>
Who might rob you and run? With wealth<br>
Like that, I'd choose to be poorer than poor!<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/essentialhoraceo0000hora/page/132/mode/2up?q=%22is+it+pleasant%22">Raffel</a> (1983)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Half dead with fear,<br>
night and day sitting vigil on your loot<br>
to frighten off wicked thieves, arsonists,<br>
slaves fleeing after having robbed you.<br>
Does that please you? Of such benefits<br>
I would always prefer to be most poor.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/completeodessati0000hora/page/194/mode/2up?q=%22half+dead+with+fear%22">Alexander</a> (1999)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab">Instead, you lie awake in bed half-dead and stiff<br>
as a plank from fear of broad-daylight thieves,<br>
<span class="tab">dead-if-night thieves, fire, vengeful and fleeing slaves --<br>
is this the bounty you foreswore pleasure for?<br>
<span class="tab">If so, let me be poorest of the poor.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/satiresofhorace0000hora_r9g5/page/2/mode/2up?q=%22lie+awake+in+bed%22">Matthews</a> (2002)]</blockquote><br>

<blockquote>Or maybe you prefer to lie awake half dead with fright, <br>
to spend your days and nights in dread of burglars or fire <br>
or your own slaves, who may fleece you and then disappear? For myself,<br>
I think I can always do without blessing like those!<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/satiresofhoracep00hora/page/4/mode/2up?q=%22awake+half+dead%22">Rudd</a> (2005 ed.)] </blockquote><br>

<blockquote>Does it give you pleasure to lie awake half dead of fright,<br>
Terrified night and day of thieves or fire or slaves who rob<br>
You of what you have, and run away? I’d always wish<br>
To be poorest of the poor when it comes to such blessings.<br>
[tr. <a href="https://www.poetryintranslation.com/PITBR/Latin/HoraceSatiresBkISatI.php#anchor_Toc98155351:~:text=Does%20it%20give,to%20such%20blessings.">Kline</a> (2015)]</blockquote><br>


						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/horace/75767/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">75767</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Horace -- Satires [Saturae, Sermones], Book 1, #  1 &#8220;Qui fit, Mæcenas,&#8221; l.  64ff (1.1.64-67) (35 BC) [tr. Conington (1874)]</title>
		<link>https://wist.info/horace/75284/</link>
		<comments>https://wist.info/horace/75284/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 28 Feb 2025 22:26:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Horace]]></category>
		<category><![CDATA[avarice]]></category>
		<category><![CDATA[booing]]></category>
		<category><![CDATA[disdain]]></category>
		<category><![CDATA[greed]]></category>
		<category><![CDATA[hissing]]></category>
		<category><![CDATA[miser]]></category>
		<category><![CDATA[mob]]></category>
		<category><![CDATA[money]]></category>
		<category><![CDATA[public]]></category>
		<category><![CDATA[riches]]></category>
		<category><![CDATA[solace]]></category>
		<category><![CDATA[treasure]]></category>
		<category><![CDATA[wealth]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=75284</guid>
		<description><![CDATA[Like the Athenian miser, who was wont To meet men&#8217;s curses with a hero&#8217;s front: &#8220;Folks hiss me,&#8221; said he, &#8220;but myself I clap When I tell o&#8217;er my treasures on my lap.&#8221; [Ut quidam memoratur Athenis sordidus ac dives, populi contemnere voces sic solitus: &#8216;populus me sibilat, at mihi plaudo ipse domi, simul ac [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Like the Athenian miser, who was wont<br />
To meet men&#8217;s curses with a hero&#8217;s front:<br />
&#8220;Folks hiss me,&#8221; said he, &#8220;but myself I clap<br />
When I tell o&#8217;er my treasures on my lap.&#8221;</p>
<p><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><em>[Ut quidam memoratur Athenis<br />
sordidus ac dives, populi contemnere voces<br />
sic solitus: &#8216;populus me sibilat, at mihi plaudo<br />
ipse domi, simul ac nummos contemplor in arca.&#8217;]</em></span></span></span></span></span></p>
<br><b>Horace</b> (65–8 BC) Roman poet, satirist, soldier, politician [Quintus Horatius Flaccus]<br><i>Satires [Saturae, Sermones]</i>, Book 1, #  1 <i>&#8220;Qui fit, Mæcenas,&#8221;</i> l.  64ff (1.1.64-67) (35 BC) [tr. Conington (1874)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Satires,_Epistles_%26_Art_of_Poetry_of_Horace/Sat1-1#:~:text=Like%20the%20Athenian%20miser%2C%20who%20was%20wont%0ATo%20meet%20men%27s%20curses%20with%20a%20hero%27s%20front%3A%0A%22Folks%20hiss%20me%2C%22%20said%20he%2C%20%22but%20myself%20I%20clap%0AWhen%20I%20tell%20o%27er%20my%20treasures%20on%20my%20lap.%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0062%3Abook%3D1%3Apoem%3D1#:~:text=ut%20quidam%20memoratur,in%20arca.%27">Source (Latin)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>Such one we reade of in olde tyme, that dwelte in Athins towne,<br>
A man in substance passinge rytche, nathlesse a niggerde cloune,<br>
At whose scarceheade, and covetyce the worlde did outas make,<br>
But all in vayne, he forste it not, he sought not howe to slake<br>
Blacke fame, that frisked everye wheare, and bounsed at ytche eare,<br>
"A figge for them (brasen face) I force not howe I heare,<br>
"They hauke, they hem, they hisse at me, I weygh it not an hawe,<br>
"Whilste I may harbor in mine arke, and lodge wythin my lawe<br>
"My darlynge goulde, my leaves gueste, my solace and my glee,<br>
"He is the bone companion, its he that cheares up me."<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/e/eebo/A03670.0001.001/1:9.1?rgn=div2;view=fulltext#:~:text=Such%20one%20we,cheares%20vp%20me.">Drant</a> (1567)]</blockquote><br>

<blockquote>Thus that Athenian Monster Timon, which<br>
Hated Man-kind, a sordid Knave, but rich,<br>
Was wont to say, When ere I walk abroad<br>
The People hiss me, but I do applaud<br>
And hug my self at home, when I behold<br>
My chests brim-full with Silver and with Gold.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/text-idx?cc=eebo;c=eebo;idno=a44478.0001.001;node=A44478.0001.001:7;seq=1;rgn=div1;view=text#:~:text=Thus%20that%20Athenian,and%20with%20Gold.">A. B.</a>; ed. Brome (1666)]</blockquote><br>

<blockquote>Since He, as the Athenian Chuff, will cry<br>
The People hiss me, True, but what care I?<br>
Let the poor fools hiss me where e're I come,<br>
I bless my self to see my bags at home.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/text-idx?cc=eebo;c=eebo;idno=a44471.0001.001;node=A44471.0001.001:7;seq=1;rgn=div1;view=text#:~:text=Since%20He%2C%20as,bags%20at%20home%3A">Creech</a> (1684)]</blockquote><br>

<blockquote>At Athens liv'd a wight, in days of yore, <br>
Though miserably rich, yet fond of more, <br>
But of intrepid spirit to despise <br>
The abusive crowd. "Let them hiss on," he cries,<br>
" While, in my own opinion fully blest, <br>
I count my money, and enjoy my chest."<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/satiresepistlesi00hora/page/6/mode/2up?q=%22liv%27d+a+wight%22">Francis</a> (1747)]</blockquote><br>

<blockquote>Self-cursed as that same miser must have been,<br>
Who lived at Athens, rich as he was mean, --<br>
Who, when the people hiss'd, would turn about<br>
And drily thus accost the rabble-rout:<br>
"Hiss on; I heed you not, ye saucy wags,<br>
While self-applauses greet me o'er my bags."<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Epodes_Satires_and_Epistles_of_Horac/TPgDAAAAQAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22who%20lived%20at%20athens%22">Howes</a> (1845)]</blockquote><br>

<blockquote>As a certain person is recorded [to have lived] at Athens, covetous and rich, who was wont to despise the talk of the people in this manner: “The crowd hiss me; but I applaud myself at home, as soon as I contemplate my money in my chest.”<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_works_of_Horace/First_Book_of_Satires#:~:text=As%20a%20certain%20person%20is%20recorded%20%5Bto%20have%20lived%5D%20at%20Athens%2C%20covetous%20and%20rich%2C%20who%20was%20wont%20to%20despise%20the%20talk%20of%20the%20people%20in%20this%20manner%3A%20%E2%80%9CThe%20crowd%20hiss%20me%3B%20but%20I%20applaud%20myself%20at%20home%2C%20as%20soon%20as%20I%20contemplate%20my%20money%20in%20my%20chest.%E2%80%9D">Smart/Buckley</a> (1853)] </blockquote><br>

<blockquote>As wretched as, at Athens, some rich miser was, who (as they say) was wont to thus despise what people said of him: "Aha ! the Public hiss, but in my heart I say I m right, directly that I gaze upon the coins in my strong-box."<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/satiresofhoracei00hora/page/8/mode/2up?q=%22at+Athens%2C+some+rich%22">Millington</a> (1870)]</blockquote><br>

<blockquote>He is like a rich miser in Athens who, they say, used thus to scorn the people's talk: "The people hiss me, but at home I clap my hands for myself, once I gaze on the moneys in my chest."<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/satiresepistlesa00horauoft/page/8/mode/2up?q=%22hke+a+rich+miser%22">Fairclough</a> (Loeb) (1926)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Like the man they tell of<br>
In Athens, filthy but rich, who despised the voice<br>
Of the people and kept saying, "So! The citizens hiss at me!<br>
Ah! But I applaud myself alone at home<br>
When I gaze on the coins in my strongbox."<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/satiresanndepist0000hora/page/34/mode/2up?q=%22like+the+man+they%22">Palmer Bovie</a> (1959)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">They're like an Athenian I heard about <br>
Rich and stingy, he thought nothing of the people's snide remarks,<br> 
and always said, "They hiss me, but I applaud myself<br>
at home, as soon as I lay eyes on the money in my chest."<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/horacessatiresep0000hora/page/2/mode/2up?q=%22an+Athenian+i%22">Fuchs</a> (1977)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">As the Athenian miser<br>
Is said to have answered, when citizens<br>
Mocked him: "They hiss me, but at home I<br>
Applaud myself, counting the coins in my safe."<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/essentialhoraceo0000hora/page/132/mode/2up?q=%22athenian+miser%22">Raffel</a> (1983)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Like that one <br>
about whom the story was told in Athens: <br>
stingy and rich, he used to express <br>
his scorn of the people’s jibes with these words:<br>
"The people may hiss me, but at home<br>
I applaud myself as I contemplate<br>
my gold in the strongbox."<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/completeodessati0000hora/page/192/mode/2up?q=%22like+that+one%22">Alexander</a> (1999)] </blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">He’s like the miser in Athens <br>
who scorned, it’s said, what people thought of him. <br>
“They hiss me in the streets, but once I’m home <br>
I stare at my bright coffers and applaud <br>
myself.”<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/satiresofhorace0000hora_r9g5/page/2/mode/2up?q=%22like+the+miser%22">Matthews</a> (2002)] </blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">He's like the rich<br>
Athenian miser who treated the people's remarks with contempt.<br>
"The people hiss me," he would say, "but I applaud myself<br>
when I reach home and set eyes on all the cash in my box!"<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/satiresofhoracep00hora/page/4/mode/2up?q=%22he%27s+like+the+rich%22">Rudd</a> (2005 ed.)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Like the rich Athenian miser<br>
Who used to hold the voice of the crowd in contempt:<br>
"They hiss at me, that crew, but once I’m home I applaud<br>
Myself, as I contemplate all the riches in my chests."<br>
[tr. <a href="https://www.poetryintranslation.com/PITBR/Latin/HoraceSatiresBkISatI.php#anchor_Toc98155351:~:text=like%20the%20rich,in%20my%20chests.%E2%80%99">Kline</a> (2015)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/horace/75284/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">75284</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Augustine of Hippo -- (Attributed)</title>
		<link>https://wist.info/augustine-of-hippo/71974/</link>
		<comments>https://wist.info/augustine-of-hippo/71974/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Sep 2024 21:58:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Augustine of Hippo]]></category>
		<category><![CDATA[burden]]></category>
		<category><![CDATA[death]]></category>
		<category><![CDATA[money]]></category>
		<category><![CDATA[occupation]]></category>
		<category><![CDATA[profit]]></category>
		<category><![CDATA[rich]]></category>
		<category><![CDATA[riches]]></category>
		<category><![CDATA[treasure]]></category>
		<category><![CDATA[wealth]]></category>
		<category><![CDATA[wealthy]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=71974</guid>
		<description><![CDATA[The rich are like beasts of burden, carrying treasure all day, and at the night of death unladen; they carry to their grave only the bruises and marks of their toil. I could not find something similar to this in searches of Augustine&#8217;s writings. The usual earliest citation for this wording is Josiah Hotchkiss Gilbert, [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>The rich are like beasts of burden, carrying treasure all day, and at the night of death unladen; they carry to their grave only the bruises and marks of their toil.</p>
<br><b>Augustine of Hippo</b> (354-430) Christian church father, philosopher, saint [b. Aurelius Augustinus]<br>(Attributed) 
														<br><br><span class="cite">
						

I could not find something similar to this in searches of Augustine's writings. The usual earliest citation for this wording is Josiah Hotchkiss Gilbert, ed., <i><a href="https://www.google.com/books/edition/Dictionary_of_Burning_Words_of_Brilliant/afENAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&dq=augustine+%22marks+of+their+toil%22&pg=PA523&printsec=frontcover">Dictionary of Burning Words of Brilliant Writers</a></i> (1895).  But it previously shows up in Edward Payson Tenney, <i><a href="https://www.google.com/books/edition/The_Silent_House/JeUTAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&dq=augustine+%22beasts+of+burden%22+%22marks+of+their+toil%22&pg=PA82&printsec=frontcover">Jubilee Essays: A Plea for the Unselfish Life</a></i>, "The Retributions" (1862), though again with no original citation.<br><br>

See, in contrast, <a href="https://wist.info/bible-nt/71970/">Matthew 11:28-30</a>.<br><br>


						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/augustine-of-hippo/71974/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">71974</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Euripides -- Andromeda [Ανδρομέδα], frag. 137 (TGF) (412 BC)</title>
		<link>https://wist.info/euripides/70961/</link>
		<comments>https://wist.info/euripides/70961/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Jul 2024 14:38:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Euripides]]></category>
		<category><![CDATA[marriage]]></category>
		<category><![CDATA[spouse]]></category>
		<category><![CDATA[treasure]]></category>
		<category><![CDATA[value]]></category>
		<category><![CDATA[virtue]]></category>
		<category><![CDATA[wife]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=70961</guid>
		<description><![CDATA[Of all treasures this is best: To find a noble-minded wife. [τῶν γὰρ πλούτων ὅδ’ ἄριστος γενναῖον λέχος εὑρεῖν.] Nauck frag. 137, Barnes frag. 30, Musgrave frag. 14. (Source (Greek)). Alternate translations: The best of treasures is a virtuous Wife. [tr. Wodhall (1809)] Best of all riches is to find a noble spouse. [tr. @sentaniq [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Of all treasures this is best:<br />
To find a noble-minded wife.</p>
<p>[τῶν γὰρ πλούτων ὅδ’ ἄριστος<br />
γενναῖον λέχος εὑρεῖν.]</p>
<br><b>Euripides</b> (485?-406? BC) Greek tragic dramatist<br><i>Andromeda</i> [Ανδρομέδα], frag. 137 (TGF) (412 BC) 
														<br><br><span class="cite">
						

<a href="https://archive.org/details/tragicorumgraeco00naucuoft/page/400/mode/2up?q=%22137+%CF%84%CF%89%CE%BD+%CE%B3%CE%B1%CF%81+%CE%B7%CE%BB%CE%BF%CE%BD%CF%84%CF%89%CE%BD%22">Nauck frag. 137</a>, Barnes frag. 30, Musgrave frag. 14. (<a href="https://sententiaeantiquae.com/2014/08/28/euripides-on-marriage-misleading-fragments/#:~:text=%E2%80%9CBest%20of%20all,%CE%B3%CE%B5%CE%BD%CE%BD%CE%B1%E1%BF%96%CE%BF%CE%BD%20%CE%BB%E1%BD%B3%CF%87%CE%BF%CF%82%20%CE%B5%E1%BD%91%CF%81%CE%B5%E1%BF%96%CE%BD.">Source (Greek)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>The best of treasures is a virtuous Wife.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/nineteentragedi02wodhgoog/page/n380/mode/2up?q=%22The+best+of+treasures%22">Wodhall</a> (1809)]</blockquote><br>

<blockquote>Best of all riches is to find a noble spouse.<br>
[tr. <a href="https://sententiaeantiquae.com/2014/08/28/euripides-on-marriage-misleading-fragments/#:~:text=%E2%80%9CBest%20of%20all,%CE%B3%CE%B5%CE%BD%CE%BD%CE%B1%E1%BF%96%CE%BF%CE%BD%20%CE%BB%E1%BD%B3%CF%87%CE%BF%CF%82%20%CE%B5%E1%BD%91%CF%81%CE%B5%E1%BF%96%CE%BD.">@sentaniq</a> (2014)]</blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/euripides/70961/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">70961</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Campbell, Joseph -- In Diane K. Osbon, ed., Reflections on the Art of Living: A Joseph Campbell Companion, &#8220;In the Field&#8221; (1991)</title>
		<link>https://wist.info/campbell-joseph/67264/</link>
		<comments>https://wist.info/campbell-joseph/67264/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Feb 2024 16:29:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Campbell, Joseph]]></category>
		<category><![CDATA[adventure]]></category>
		<category><![CDATA[destination]]></category>
		<category><![CDATA[fear]]></category>
		<category><![CDATA[journey]]></category>
		<category><![CDATA[quest]]></category>
		<category><![CDATA[treasure]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=67264</guid>
		<description><![CDATA[It is by going down into the abyss that we recover the treasures of life. Where you stumble, there lies your treasure. The very cave you are afraid to enter turns out to be the source of what you are looking for. The damned thing in the cave that was so dreaded has become the [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>It is by going down into the abyss<br />
that we recover the treasures of life. </p>
<p>Where you stumble,<br />
there lies your treasure. </p>
<p>The very cave you are afraid to enter<br />
turns out to be the source of<br />
what you are looking for.<br />
The damned thing in the cave<br />
that was so dreaded<br />
has become the center.</p>
<br><b>Joseph Campbell</b> (1904-1987) American writer, professor of literature<br>In Diane K. Osbon, ed., <i>Reflections on the Art of Living: A Joseph Campbell Companion</i>, &#8220;In the Field&#8221; (1991) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/josephcampbellco0000camp/page/24/mode/2up?q=%22damned+thing+in+the+cave%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Quoted extensively, and mis-cited to a variety of Campbell's published works. I have not been able to confirm a primary source for it.



						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/campbell-joseph/67264/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">67264</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Sa'adi -- Gulistān [Rose Garden, گُلِستان], ch. 2 &#8220;On the Morals of Dervishes,&#8221; Story 28 (1258) [tr. Rehatsek/Newman (2004)]</title>
		<link>https://wist.info/saadi/65801/</link>
		<comments>https://wist.info/saadi/65801/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 27 Dec 2023 01:37:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sa'adi]]></category>
		<category><![CDATA[contentment]]></category>
		<category><![CDATA[riches]]></category>
		<category><![CDATA[treasure]]></category>
		<category><![CDATA[wealth]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=65801</guid>
		<description><![CDATA[If you desire power, desire nothing but contentment, which is its own kingdom. Alternate translations: If you want riches, seek only for contentment which is inestimable wealth. [tr. Gladwin (1806)] Wouldest thou be rich, seek, but content to gain; For this a treasure is that ne&#8217;er will harm. [tr. Eastwick (1852)] If thou wishest for [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>If you desire power, desire nothing<br />
but contentment, which is its own kingdom.</p>
<br><b>Sa'adi</b> (1184-1283/1291?) Persian poet [a.k.a. Sa'di, Moslih Eddin Sa'adi, Mushrif-ud-Din Abdullah, Muslih-ud-Din Mushrif ibn Abdullah, Mosleh al-Din Saadi Shirazi, Shaikh Mosslehedin Saadi Shirazi]<br><i>Gulistān [Rose Garden,</i> گُلِستان], ch. 2 &#8220;On the Morals of Dervishes,&#8221; Story 28 (1258) [tr. Rehatsek/Newman (2004)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Selections_from_Saadi_s_Gulistan/eXLImTJmPm0C?hl=en&gbpv=1&bsq=%22but%20contentment%20which%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Alternate translations:<br><br>

<blockquote>If you want riches, seek only for contentment which is inestimable wealth.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Gulistan_Rose_Garden/Y0MOAAAAQAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22want%20riches%22">Gladwin</a> (1806)]</blockquote><br>

<blockquote>Wouldest thou be rich, seek, but content to gain;<br>
For this a treasure is that ne'er will harm.<br>
[tr. <a href="https://books.google.mw/books?id=ZLkOAAAAQAAJ&lpg=PA53&dq=Eastwick%20%22members%20of%20one%20frame%22&pg=PA297#v=onepage&q=%22seek%20but%20content%3A&f=false">Eastwick</a> (1852)] </blockquote><br>

<blockquote>If thou wishest for power, covet nothing<br>
Except contentment which is sufficient happiness.<br>
[tr. <a href="https://classics.mit.edu/Sadi/gulistan.3.ii.html#:~:text=If%20thou%20wishest%20for%20power%2C%20covet%20nothing%0AExcept%20contentment%20which%20is%20sufficient%20happiness.">Burton</a> (1888)]</blockquote><br>

<blockquote>If thou covetest riches, ask not but for contentment, which is an immense treasure.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Gulistan_of_Sa_di/HEyXWkvOL1UC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22covetest%20riches%22">Ross</a> (1900)]</blockquote><br>

<blockquote>Seek not, if thou desire riches,<br>
Aught but contentment, for it is an agreeable treasure.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Gulist%C4%81n_Or_Rose_Garden_of_Shaikh_M/DyjgAAAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22aught%20but%20contentment%22">Platts</a> (1904)]</blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/saadi/65801/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">65801</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Virgil -- Georgics [Georgica], Book 2, l. 504ff (2.504-513) (29 BC) [tr. Bovie (1956)]</title>
		<link>https://wist.info/virgil/63402/</link>
		<comments>https://wist.info/virgil/63402/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 27 Sep 2023 22:26:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Virgil]]></category>
		<category><![CDATA[ambition]]></category>
		<category><![CDATA[applause]]></category>
		<category><![CDATA[chaos]]></category>
		<category><![CDATA[city]]></category>
		<category><![CDATA[city folk]]></category>
		<category><![CDATA[conquest]]></category>
		<category><![CDATA[exile]]></category>
		<category><![CDATA[politics]]></category>
		<category><![CDATA[rapine]]></category>
		<category><![CDATA[restlessness]]></category>
		<category><![CDATA[riches]]></category>
		<category><![CDATA[rootlessness]]></category>
		<category><![CDATA[travel]]></category>
		<category><![CDATA[treasure]]></category>
		<category><![CDATA[vanity]]></category>
		<category><![CDATA[violence]]></category>
		<category><![CDATA[wealth]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=63402</guid>
		<description><![CDATA[Others lash the unknown seas with oars, Rush at the sword, pay court in royal halls. One destroys a city and its homes To drink from jewelled cups and sleep on scarlet; One hoards his wealth and lies on buried gold. One gapes dumbfounded at the speaker’s stand; At the theater, still another, open-mouthed, Reels [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Others lash the unknown seas with oars,<br />
Rush at the sword, pay court in royal halls.<br />
One destroys a city and its homes<br />
To drink from jewelled cups and sleep on scarlet;<br />
One hoards his wealth and lies on buried gold.<br />
One gapes dumbfounded at the speaker’s stand;<br />
At the theater, still another, open-mouthed,<br />
Reels before crescendos of applause<br />
From the tiers where mob and dignitaries sit.<br />
Others are keen to drench themselves in blood,<br />
Their brothers’ blood, and, exiled, change their homes<br />
And winsome hearths, to range abroad for room<br />
To live in, underneath a foreign sun.</p>
<p><em>[Sollicitant alii remis freta caeca ruuntque<br />
in ferrum, penetrant aulas et limina regum;<br />
hic petit excidiis urbem miserosque Penatis,<br />
ut gemma bibat et Sarrano dormiat ostro;<br />
condit opes alius defossoque incubat auro;<br />
hic stupet attonitus rostris; hunc plausus hiantem<br />
per cuneos &#8212; geminatus enim plebisque patrumque &#8212;<br />
corripuit; gaudent perfusi sanguine fratrum,<br />
exsilioque domos et dulcia limina mutant<br />
atque alio patriam quaerunt sub sole iacentem.]</em></p>
<br><b>Virgil</b> (70-19 BC) Roman poet [b. Publius Vergilius Maro; also Vergil]<br><i>Georgics [Georgica]</i>, Book 2, l. 504ff (2.504-513) (29 BC) [tr. Bovie (1956)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/virgilsgeorgics0000unse/page/52/mode/2up?q=%22others+lash%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Virgil contrasting violent, ambitious, vain, and rootless life of city folk (evoking the Roman civil wars), in contrast to the bucolic peace and sense of home enjoyed by farmers.<br><br>

(<a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0059%3Abook%3D2%3Acard%3D475#:~:text=sollicitant%20alii%20remis,sole%20iacentem.">Source (Latin)</a>). Alternate translations:<br><br>




<blockquote>Some vex the Sea, and some to war resorts,<br>
<span class="tab">Attend on Kings, and waite in Princes Courts.<br>
This would his Countrey, and his <i>God</i> betray<br>
<span class="tab">To drink in Jems, and on proud scarlet lye.<br>
This hides his wealth, and broods on hidden gold,<br>
<span class="tab">This loves to plead, and that to be extold<br>
Through all the seats of Commons, and the sires.<br>
<span class="tab">To bathe in's brothers blood this man desires.<br>
Some banish'd, must their native seats exchange,<br>
<span class="tab">And Countries, under other Climates range.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/e/eebo2/A65106.0001.001/1:5.2?rgn=div2;view=fulltext#:~:text=Some%20vex%20the,other%20Climates%20range.">Ogilby</a> (1649)]</blockquote><br>






<blockquote>Some to the Seas, and some to Camps resort, ⁠<br>
<span class="tab">And some with Impudence invade the Court.<br>
In foreign Countries others seek Renown,<br>
<span class="tab">With Wars and Taxes others waste their own.<br>
And Houses burn, and household Gods deface,<br>
<span class="tab">To drink in Bowls which glitt'ring Gems enchase: <br>⁠
To loll on Couches, rich with Cytron Steds,<br>
<span class="tab">And lay their guilty Limbs in Tyrian Beds.<br>
This Wretch in Earth intombs his Golden Ore,<br>
<span class="tab">Hov'ring and brooding on his bury'd Store.<br>
Some Patriot Fools to pop'lar Praise aspire, ⁠<br>
<span class="tab">By Publick Speeches, which worse Fools admire.<br>
While from both Benches, with redoubl'd Sounds,<br>
<span class="tab">Th' Applause of Lords and Commoners abounds.<br>
Some through Ambition, or thro' Thirst of Gold;<br>
<span class="tab">Have slain their Brothers, or their Country sold: ⁠<br>
And leaving their sweet Homes, in Exile run<br>
<span class="tab">To Lands that lye beneath another Sun.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Works_of_Virgil_(Dryden)/Georgics_(Dryden)/Book_2#:~:text=Some%20to%20the,beneath%20another%20Sun.">Dryden</a> (1709), l. 720ff] </blockquote><br>






<blockquote>Some rush to battle, vex with oars the deep, <br>      
<span class="tab">Or in the courts of Kings insidious creep;<br>
For cups of gem, and quilts of Tyrian, die,<br>
<span class="tab">Others remorseless loose each public tie:<br>
On hoarded treasures these ecstatic gaze,<br>
<span class="tab">Those eye the Rostra, stupid with amaze:   <br>   
This for the theatre's applauding roar<br>
<span class="tab">Sighs: with the blood of brothers sprinkled o'er<br>
From their dear homes to exile others run,<br>
<span class="tab">And seek new seats beneath a distant sun.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Georgics_(Nevile)/Book_2#:~:text=Some%20rush%20to,a%20distant%20sun.">Nevile</a> (1767), l. 565ff]</blockquote><br>



 


<blockquote>Some vex with restless oar wild seas unknown. <br>
<span class="tab">Some rush on death, or cringe around the throne; <br>
Stern warriors here beneath their footsteps tread <br>
<span class="tab">The realm that rear'd them, and the hearth that fed, <br>
To quaff from gems, and lull to transient rest <br>
<span class="tab">The wound that bleeds beneath the Tyrian vest. <br>
These brood with sleepless gaze o'er buried gold, <br>
<span class="tab">The rostrum these with raptur'd trance behold, <br>
Or wonder when repeated plaudits raise <br>
<span class="tab">'Mid peopled theatres the shout of praise;<br>
These with grim joy, by civil discord led,<br>
<span class="tab">And stain'd in battles where a brother bled.<br>
From their sweet household hearth in exile roam,<br>
<span class="tab">And seek beneath new suns a foreign home.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/georgicsofvirgil00virg/page/n71/mode/2up?q=%22some+vex%22">Sotheby</a> (1800)]</blockquote><br>






<blockquote>Some vex the dangerous seas with oars, some rush into arms, some work their way into courts, and the palaces of kings. One destines a city and wretched families to destruction, that he may drink in gems and sleep on Tyrian purple. Another hoards up wealth, and broods over buried gold. One, astonished at the rostrum, grows giddy; another peals of applause along the rows, (for it is redoubled both by the people and the fathers,) have captivated, and set agape; some rejoice when stained with their brother's blood; and exchange their homes and sweet thresholds for exile, and seek a country lying under another sun.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Works_of_Virgil/GuFCAQAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22vex%20the%20dangerous%22">Davidson</a> (1854)]</blockquote><br>





<blockquote>While others vex dark Hellespont with oars, <br>
<span class="tab">Leap on the sword, or dash through royal stores, <br>
Storm towns and homesteads, in their vile desire<br>
<span class="tab">To quaff from pearl, and sleep on tints of Tyre;<br>
While others hoard and brood on buried dross,<br>
<span class="tab">And some are moonstruck at the pleader's gloss;<br>
While this man gapes along the pit, to hear<br>
<span class="tab">The mob and senators renew their cheer;<br>
And others, reeking in fraternal gore,<br>
<span class="tab">With songs of triumph quit their native shore,<br>
Abjure sweet home for banishment, and run<br>
<span class="tab">In quest of country 'neath another sun --<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Georgics_of_Virgil/q3MQAQAAIAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22vex%20dark%22">Blackmore</a> (1871), l. 602ff]</blockquote><br>






<blockquote>Others are startling the darkness of the deep with oars, rushing on the sword's pint, winning their way into the courts and ante-chambers of kings; another is dooming a city to ruin and its homes to misery, that he may drink from jewelled cups and sleep on Tyrian purple; another hoards his wealth, and broods o'er buried gold; this man is dazzled and amazed by the eloquence of the rostra; that man the applause of commoners and senators, as it rolls redoubled through the benches, transports agape with wonder; they steep their hands in brothers' blood and joy, they change their homes and the thresholds of affection for the land of exile, and seek a fatherland that lies beneath another sun.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/A_Literal_Translation_of_the_Eclogues_an/ZghPAQAAIAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22deep%20with%20oars%22">Wilkins</a> (1873)]</blockquote><br>






<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Others vex<br>
The darksome gulfs of Ocean with their oars,<br>
Or rush on steel: they press within the courts<br>
And doors of princes; one with havoc falls<br>
Upon a city and its hapless hearths,<br>
From gems to drink, on Tyrian rugs to lie;<br>
This hoards his wealth and broods o'er buried gold;<br>
One at the rostra stares in blank amaze;<br>
One gaping sits transported by the cheers,<br>
The answering cheers of plebs and senate rolled<br>
Along the benches: bathed in brothers' blood<br>
Men revel, and, all delights of hearth and home<br>
For exile changing, a new country seek<br>
Beneath an alien sun.<br>
[tr. <a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0058%3Abook%3D2%3Acard%3D475#:~:text=Others%20vex%0AThe,an%20alien%20sun.">Rhoades</a> (1881)] </blockquote><br>





<blockquote>These dare the ocean, and invite the storm,<br>
<span class="tab">This rage, and this the courtier’s wiles deform; <br>
All faith, all right the traitor’s acts defy,<br>
<span class="tab">From gems to drink, on Tyrian purple lie;<br>
One broods in misery o’er his hoarded gold.<br>
<span class="tab">And one in chains the people’s plaudits hold.<br>
There stains of blood pollute a brother’s hand,<br>
<span class="tab">And he in terror flies his father’s land.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/dli.bengal.10689.18134/page/n105/mode/2up?q=%22These+dare+the+ocean%22">King</a> (1882), l. 514ff]</blockquote><br>






<blockquote>Some vex the dangerous seas with oars, or rush into arms, or work their way into courts and the palaces of kings: one marks out a city and its wretched homes for destruction, that he may drink from jewelled cups and sleep on Tyrian purple. Another hoards up wealth, and lies sleepless on his buried gold. One, in bewildered amazement, gazes at the Rostra; another, in open-mouthed delight, the plaudits of the commons and the nobles, redoubled along benches, have arrested: some take pleasure in being drenched with a brother’s blood; and exchange their homes and dear thresholds for exile, and seek a country lying under another sun. <br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bucolicsgeorgics0000aham/page/94/mode/2up?q=%22some+vex%22">Bryce</a> (1897)]</blockquote><br>






<blockquote>Others vex blind sea-ways with their oars, or rush upon the sword, pierce the courts and chambers of kings; one aims destruction at the city and her wretched homes, that he may drink from gems and sleep on Tyrian scarlet; another heaps up wealth and broods over buried gold; one hangs rapt in amaze before the Rostra; one the applause of populace and senate re-echoing again over the theatre carries open-mouthed away: joyfully they steep themselves in blood of their brethren, and exchange for exile the dear thresholds of their homes, and seek a country spread under an alien sun.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Eclogues_and_Georgics_(Mackail_1910)/Georgics_2#:~:text=Others%20vex%20blind,an%20alien%20sun.">Mackail</a> (1899)]</blockquote><br>






<blockquote>Others may tempt with oars the printless sea, may fling<br>
<span class="tab">Their lives to the sword, may press through portals and halls of a king.<br>
This traitor hath ruined his country, hath blasted her homes, thereby<br>
<span class="tab">To drink from a jewelled chalice, on Orient purple to lie;<br>
That fool hoards up his wealth, and broods o'er his buried gold;<br>
<span class="tab">That simple-one gazes rapt on the rostra: the loud cheers rolled<br>
Down the theatre-seats, as Fathers and people acclaiming stood,<br>
<span class="tab">Have entranced yon man; men drench them with joy in their brethren's blood;<br>
Into exile from home and its sweet, sweet threshold some have gone<br>
<span class="tab">Seeking a country that lieth beneath an alien sun.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Georgics_of_Virgil_in_English_Verse/tYFgMng6wfMC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22Others%20may%20tempt%22">Way</a> (1912), l. 503ff]</blockquote><br>






<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Let strangers to such peace<br>
Trouble with oars the boundless seas or fly<br>
To wars, and plunder palaces of kings;<br>
Make desolate whole cities, casting down<br>
Their harmless gods and altars, that one's wine<br>
May from carved rubies gush, and slumbering head<br>
On Tyrian pillow lie. A man here hoards<br>
His riches, dreaming of his buried gold;<br>
Another on the rostrum's flattered pride<br>
Stares awe-struck. Him th' applause of multitudes.<br>
People and senators, when echoed shouts<br>
Ring through the house approving, quite enslaves.<br>
With civil slaughter and fraternal blood<br>
One day such reek exultant, on the next<br>
Lose evermore the long-loved hearth and home.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/georgicsandeclo01palmgoog/page/n74/mode/2up?q=%22Trouble+with+oars%22">Williams</a> (1915)]</blockquote><br>





<blockquote>Others brave with oars seas unknown, dash upon the sword, or press their way into courts and the chambers of kings. One wreaks ruin on a city and its wretched homes, and all to drink from a jewelled cup and sleep on Tyrian purple; another hoards wealth and gloats over buried gold; one stares in admiration at the rostra; another, open-mouthed, is carried away by the applause of high and low which rolls again and again along the benches. They steep themselves in their brothers’ blood and glory in it; they barter their sweet homes and hearths for exile and seek a country that lies beneath an alien sun.<br>
[tr. <a href="https://www.theoi.com/Text/VirgilGeorgics1.html#2:~:text=Other%20brave%20with,an%20alien%20sun.">Fairclough</a> (Loeb) (1916)]</blockquote><br>






<blockquote>Other men dare the sea with their oars blindly, or dash <br>
On the sword, or insinuate themselves into royal courts: <br>
One ruins a whole town and the tenements of the poor <br>
In his lust for jewelled cups, for scarlet linen to sleep on, <br>
One piles up great wealth, gloats over his cache of gold; <br>
One gawps at the public speakers; one is worked up to hysteria <br>
By the plaudits of senate and people resounding across the benches: <br>
These shed their brothers’ blood <br>
Merrily, they barter for exile their homes beloved <br>
And leave for countries lying under an alien sun.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/georgicsofvirgil0000cday/page/38/mode/2up?q=%22other+men+dare%22">Day-Lewis</a> (1940)]</blockquote><br>





<blockquote>Others churn blind straits with their oars, and rush to the sword, force their way across the thresholds and into the courts of kings; [...] They rejoice, soaked in their brothers’ blood, exchange their own sweet thresholds for exile and seek a fatherland under another sun.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/virgilsgeorgicsn0000mile/page/156/mode/2up?q=%22others+churn+blind%22">Miles</a> (1980)]</blockquote><br>






<blockquote>Some vex with oars uncharted waters, some<br>
Rush on cold steel, some seek to worm their way<br>
Into the courts of kings. One is prepared <br>
To plunge a city's homes in misery<br>
All for a jewelled cup and a crimson bedspread;<br>
Another broods on a buried hoard of gold.<br>
This one is awestruck by the platform's thunder;<br>
That one, enraptured, gapes ad the waves of applause<br>
from high and low rolling across the theater.<br>
Men revel steeped in brothers' blood, exchange<br>
The hearth they love for banishment, and seek<br>
A home in lands benath an alien sun.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/georgics00virg/page/92/mode/2up?q=%22vex+with+oars%22">Wilkinson</a> (1982)]</blockquote><br>






<blockquote>Others trouble unknown seas with oars, rush on<br>
their swords, enter the gates and courts of kings.<br>
This man destroys a city and its wretched houses,<br>
to drink from a jewelled cup, and sleep on Tyrian purple:<br>
that one heaps up wealth, and broods about buried gold:<br>
one’s stupefied, astonished by the Rostra: another, gapes,<br>
entranced by repeated applause, from people and princes,<br>
along the benches: men delight in steeping themselves<br>
in their brothers’ blood, changing sweet home and hearth for exile,<br>
and seeking a country that lies under an alien sun.<br>
[tr. <a href="https://www.poetryintranslation.com/PITBR/Latin/VirgilGeorgicsII.php#anchor_Toc533843195:~:text=Others%20trouble%20unknown,an%20alien%20sun.">Kline</a> (2001)]</blockquote><br>






<blockquote>Others slap their oars on dark, unknown seas, fall on their swords,<br>
or thrust themselves into royal courts and palaces.<br>
One man aims to destroy a city and its humble homes -- just<br>
to drink from a jeweled goblet and sleep on Tyrian purple;<br>
another stores up treasures and broods on his buried gold.<br>
Wide-eyed, one gawks at the forum's speakers; another, <br>
mouth agape, is swept away when lower class and upper both<br>
applaud a statesman. Dripping with their brothers' gore,<br>
they exult, exchanging familiar homes and hearths for exile,<br>
they seek a fatherland that lies beneath a foreign sun.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/virgilsgeorgicsn0000virg_i3n1/page/38/mode/2up?q=%22slap+their+oars%22">Lembke</a> (2004)]</blockquote><br>





<blockquote>Others fret with oars uncharted seas, or rush <br>
upon the sword, or infiltrate the courts and vestibules of kings. <br>
One visits devastation on a city and its wretched hearths <br>
that he may slurp from a jewelled cup and snore on Tyrian purple.<br>
Another hoards treasure and broods over buried gold. <br>
One wonders thunderstruck at the podium, one gapes <br>
transported by the applause of senators and commonfolk<br>
resounding through the galleries. Drenched in their brothers' blood<br>
they exult, and trade exile for their homes and sweet porches,<br>
and seek a homeland under an alien sun.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/georgicspoemofla0000virg/page/68/mode/2up?q=%22fret+with+oars%22">Johnson</a> (2009)]</blockquote><br>






<blockquote>There are those who with their oars disturb the waters<br>
Of dangerous unknown seas, and those who rush<br>
Against the sword, and those who insinuate<br>
Their way into the chamber of a king:<br>
There's one who brings down ruin on a city <br>
And all its wretched households, in his desire<br>
To drink from an ornate cup and go to sleep<br>
On Tyrian purple coverlets at night;<br>
There's the man who heaps up gold, and hides it away,<br>
There's he who stares up stupefied at the Rostrum;<br>
There's the open-mouthed, undone astonishment<br>
Of the one who hears the waves and waves of the wild<br>
Applause of the close packed crowd in the theater;<br>
There are those who bathe in their brothers' blood, rejoicing;<br>
And those who give up house and home for exile,<br>
Seeking a land an alien sun shines on.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Georgics_of_Virgil/HTbFCgAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22oars%20disturb%22">Ferry</a> (2015)]</blockquote><br>




						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/virgil/63402/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">63402</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Bonhoeffer, Dietrich -- The Cost of Discipleship, Part 2, ch. 16 (1959)</title>
		<link>https://wist.info/bonhoeffer-dietrich/51040/</link>
		<comments>https://wist.info/bonhoeffer-dietrich/51040/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 25 Jan 2022 18:20:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bonhoeffer, Dietrich]]></category>
		<category><![CDATA[anxiety]]></category>
		<category><![CDATA[care]]></category>
		<category><![CDATA[ownership]]></category>
		<category><![CDATA[possessions]]></category>
		<category><![CDATA[treasure]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=51040</guid>
		<description><![CDATA[Earthly possessions dazzle our eyes and delude us into thinking that they can provide security and freedom from anxiety. Yet all the time they are the very source of anxiety. If our hearts are set on them, our reward is an anxiety whose burden is intolerable. Anxiety creates its own treasures, and they in turn [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Earthly possessions dazzle our eyes and delude us into thinking that they can provide security and freedom from anxiety. Yet all the time they are the very source of anxiety. If our hearts are set on them, our reward is an anxiety whose burden is intolerable. Anxiety creates its own treasures, and they in turn beget further care. When we seek for security in possessions, we are trying to drive out care with care, and the net result is the precise opposite of our anticipations. The fetters that bind us to our possessions prove to be the cares themselves.</p>
<br><b>Dietrich Bonhoeffer</b> (1906-1945) German Lutheran pastor, theologian, martyr<br><i>The Cost of Discipleship</i>, Part 2, ch. 16 (1959) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/The_Cost_of_Discipleship/ANfH1fmvBKIC?hl=en&gbpv=1&dq=bonhoeffer+%22dazzle+our+eyes%22&pg=PA178&printsec=frontcover" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/bonhoeffer-dietrich/51040/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">51040</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Gillilan, Strickland -- &#8220;The Reading Mother&#8221;</title>
		<link>https://wist.info/gillilan-strickland/35550/</link>
		<comments>https://wist.info/gillilan-strickland/35550/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 04 Nov 2016 03:08:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gillilan, Strickland]]></category>
		<category><![CDATA[books]]></category>
		<category><![CDATA[childhood]]></category>
		<category><![CDATA[experience]]></category>
		<category><![CDATA[mother]]></category>
		<category><![CDATA[parent]]></category>
		<category><![CDATA[reading]]></category>
		<category><![CDATA[treasure]]></category>
		<category><![CDATA[wealth]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=35550</guid>
		<description><![CDATA[You may have tangible wealth untold; Caskets of jewels and coffers of gold. Richer than I you can never be &#8212; I had a mother who read to me.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>You may have tangible wealth untold;<br />
Caskets of jewels and coffers of gold.<br />
Richer than I you can never be &#8212;<br />
I had a mother who read to me.</p>
<br><b>Strickland Gillilan</b> (1869-1954) American poet and humorist<br>&#8220;The Reading Mother&#8221; 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/gillilan-strickland/35550/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">35550</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Rogers, Will -- Column (1928-01-01), &#8220;Daily Telegram&#8221;</title>
		<link>https://wist.info/rogers-will/18840/</link>
		<comments>https://wist.info/rogers-will/18840/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 17 Aug 2012 13:46:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Rogers, Will]]></category>
		<category><![CDATA[appropriation]]></category>
		<category><![CDATA[congress]]></category>
		<category><![CDATA[gravy]]></category>
		<category><![CDATA[money]]></category>
		<category><![CDATA[swag]]></category>
		<category><![CDATA[taxes]]></category>
		<category><![CDATA[treasure]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=18840</guid>
		<description><![CDATA[Boys, have you been following those appropriations? Well, Secretary Mellon has asked Congress to please wait till after March 15, when the new income taxes come in, before passing any legislation, as he don&#8217;t know how much there will be, if any. But Congress says: No, we are going to divide it up now, whether [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Boys, have you been following those appropriations? Well, Secretary Mellon has asked Congress to please wait till after March 15, when the new income taxes come in, before passing any legislation, as he don&#8217;t know how much there will be, if any. But Congress says: No, we are going to divide it up now, whether there is any to divide or not. What do you suppose we are in Congress for, if it ain&#8217;t to split up the swag? Please pass the gravy.</p>
<br><b>Will Rogers</b> (1879-1935) American humorist<br>Column (1928-01-01), &#8220;Daily Telegram&#8221; 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Will_Rogers_Daily_Telegrams_The_Coolidge/WUvfahCXUcIC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22Congress+says:+No!+We+are+going+to+divide+it+up+now%22&dq=%22Congress+says:+No!+We+are+going+to+divide+it+up+now%22&printsec=frontcover" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Numerous shortened variants of this can be found online. Written while in Beverly Hills. 						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/rogers-will/18840/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">18840</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
