<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<!--  do not duplicate title bloginfo_rss('name'); wp_title_rss(); -->
<channel>

	<title>WIST Quotations</title>
	<atom:link href="https://wist.info/topic/turmoil/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://wist.info</link>
	<description>Wish I&#039;d Said That!</description>
	<lastBuildDate>Fri, 19 Jun 2026 22:30:36 +0000</lastBuildDate>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<language></language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/06/little-w-little-box-60x60.jpg</url>
	<title>turmoil &#8211; WIST Quotations</title>
	<link>https://wist.info</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://wist.info/topic/turmoil/feed/"/>
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">43606282</site>		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Gracián, Baltasar -- The Art of Worldly Wisdom [Oráculo Manual y Arte de Prudencia], § 138 (1647) [tr. Jacobs (1892)]</title>
		<link>https://wist.info/gracian-y-morales-baltasar/84540/</link>
		<comments>https://wist.info/gracian-y-morales-baltasar/84540/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Jun 2026 15:46:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gracián, Baltasar]]></category>
		<category><![CDATA[acceptance]]></category>
		<category><![CDATA[back off]]></category>
		<category><![CDATA[calming]]></category>
		<category><![CDATA[calming down]]></category>
		<category><![CDATA[disorder]]></category>
		<category><![CDATA[disturbance]]></category>
		<category><![CDATA[leave alone]]></category>
		<category><![CDATA[natural course]]></category>
		<category><![CDATA[stirring]]></category>
		<category><![CDATA[turmoil]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=84540</guid>
		<description><![CDATA[A fountain gets muddy with but little stirring up, and does not get clear by our meddling with it but by our leaving it alone. The best remedy for disturbances is to let them run their course, for so they quiet down. [Una fuente con poca inquietud se enturbia, ni se volverá a serenar procurándolo, [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>A fountain gets muddy with but little stirring up, and does not get clear by our meddling with it but by our leaving it alone. The best remedy for disturbances is to let them run their course, for so they quiet down.</p>
<p><em>[Una fuente con poca inquietud se enturbia, ni se volverá a serenar procurándolo, sino dejándola. No hay mejor remedio de los desconciertos que dejarlos correr, que así caen de sí propios.]</em></p>
<br><b>Baltasar Gracián y Morales</b> (1601-1658) Spanish Jesuit priest, writer, philosopher<br><i>The Art of Worldly Wisdom [Oráculo Manual y Arte de Prudencia]</i>, § 138 (1647) [tr. Jacobs (1892)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.sacred-texts.com/eso/aww/aww12.htm#:~:text=A%20fountain%20gets%20muddy%20with%20but%20little%20stirring%20up%2C%20and%20does%20not%20get%20clear%20by%20our%20meddling%20with%20it%20but%20by%20our%20leaving%20it%20alone.%20The%20best%20remedy%20for%20disturbances%20is%20to%20let%20them%20run%20their%20course%2C%20for%20so%20they%20quiet%20down." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="https://es.wikisource.org/wiki/Or%C3%A1culo_manual_y_arte_de_prudencia/Aforismos_(126-150)#:~:text=Una%20fuente%20con%20poca%20inquietud%20se%20enturbia%2C%20ni%20se%20volver%C3%A1%20a%20serenar%20procur%C3%A1ndolo%2C%20sino%20dej%C3%A1ndola.%20No%20hay%20mejor%20remedio%20de%20los%20desconciertos%20que%20dejarlos%20correr%2C%20que%20as%C3%AD%20caen%20de%20s%C3%AD%20propios.">Source (Spanish)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>A Well will be troubled if it be in the least stirred, and its water becomes clear again, by ceasing to dabble in it. There is no better remedy for some disorders, than to let them alone. For at long run they stop of themselves.<br>
[<a href="https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/text-idx?cc=eebo;c=eebo;idno=a41733.0001.001;node=A41733.0001.001:4;seq=1;rgn=div1;view=text#:~:text=A%20Well%20will,stop%20of%20themselves.">Flesher</a> ed. (1685)]</blockquote><br>

<blockquote>A fountain gets turbid by a little movement, and does not become clear by our trying to make it so, but by our leaving it to itself. The best remedy against discord and confusion is to let them run their course, for so they quiet down.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Fortnightly/lQIeAQAAIAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22a%20fountain%20gets%22">Duff</a> (1877)]</blockquote><br>

<blockquote>It takes little to muddy a spring, nor does it clear by being stirred, but by being left alone: there is no better remedy for turmoil, than to let it takes its course, for so it comes to rest of itself.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/artofworldlywisd00grac/page/80/mode/2up?q=%22muddy+a+spring%22">Fischer</a> (1937)]</blockquote><br>

<blockquote>It takes little to muddy a stream. you can't make it grow clear by trying to, only by leaving it alone. There is no better remedy for disorder than to leave it alone to correct itself.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Art_of_Worldly_Wisdom/xo15VMaGsmwC?gbpv=1&bsq=%22muddy%20a%20stream%22">Maurer</a> (1992)]</blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/gracian-y-morales-baltasar/84540/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">84540</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Gracián, Baltasar -- The Art of Worldly Wisdom [Oráculo Manual y Arte de Prudencia], § 138 (1647) [tr. Fischer (1937)]</title>
		<link>https://wist.info/gracian-y-morales-baltasar/84386/</link>
		<comments>https://wist.info/gracian-y-morales-baltasar/84386/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Jun 2026 16:11:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gracián, Baltasar]]></category>
		<category><![CDATA[calming]]></category>
		<category><![CDATA[concede]]></category>
		<category><![CDATA[concession]]></category>
		<category><![CDATA[inaction]]></category>
		<category><![CDATA[long game]]></category>
		<category><![CDATA[long run]]></category>
		<category><![CDATA[long-term]]></category>
		<category><![CDATA[mob]]></category>
		<category><![CDATA[patience]]></category>
		<category><![CDATA[run its course]]></category>
		<category><![CDATA[success]]></category>
		<category><![CDATA[turmoil]]></category>
		<category><![CDATA[unrest]]></category>
		<category><![CDATA[winding down]]></category>
		<category><![CDATA[withdrawal]]></category>
		<category><![CDATA[yielding]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=84386</guid>
		<description><![CDATA[The way to quiet the turbulence of a mob is to withdraw your hand, and let it quiet itself; to concede today, may be the best way to succeed tomorrow. [Sea modo de sosegar vulgares torbellinos el alzar mano y dejar sosegar; ceder al tiempo ahora será vencer después.] (Source (Spanish)). Alternate translations: The way [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>The way to quiet the turbulence of a mob is to withdraw your hand, and let it quiet itself; to concede today, may be the best way to succeed tomorrow.</p>
<p><em>[Sea modo de sosegar vulgares torbellinos el alzar mano y dejar sosegar; ceder al tiempo ahora será vencer después.]</em></p>
<br><b>Baltasar Gracián y Morales</b> (1601-1658) Spanish Jesuit priest, writer, philosopher<br><i>The Art of Worldly Wisdom [Oráculo Manual y Arte de Prudencia]</i>, § 138 (1647) [tr. Fischer (1937)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/artofworldlywisd00grac/page/78/mode/2up?q=%22quiet+the+turbulence%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="https://es.wikisource.org/wiki/Or%C3%A1culo_manual_y_arte_de_prudencia/Aforismos_(126-150)#:~:text=Sea%20modo%20de%20sosegar%20vulgares%20torbellinos%20el%20alzar%20mano%20y%20dejar%20sosegar%3B%20ceder%20al%20tiempo%20ahora%20ser%C3%A1%20vencer%20despu%C3%A9s.">Source (Spanish)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>The way then to calm popular gusts, is to be quiet. Then to yield to the times, will get the victory afterwards.<br>
[<a href="https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/text-idx?cc=eebo;c=eebo;idno=a41733.0001.001;node=A41733.0001.001:4;seq=1;rgn=div1;view=text#:~:text=The%20way%20then%20to%20calm%20popular%20gusts%2C%20is%20to%20be%20quiet.%20Then%20to%20yield%20to%20the%20times%2C%20will%20get%20the%20victory%20afterwards.">Flesher</a> ed. (1685)]</blockquote><br>

<blockquote>The way to still storms in great multitudes is to hold one's hand and let them go down of themselves. A timely giving way for the present assures victory later.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Fortnightly/lQIeAQAAIAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22still%20storms%22">Duff</a> (1877)]</blockquote><br>

<blockquote>The proper way to still the storms of the vulgar is to hold your hand and let them calm down of themselves. To give way now is to conquer by and by.<br>
[tr. <a href="https://www.sacred-texts.com/eso/aww/aww12.htm#:~:text=The%20proper%20way,by%20and%20by.">Jacobs</a> (1892)]</blockquote><br>

<blockquote>Throwing up your hands is sometimes a good way to put down vulgar storms. If you bow to time for the present, you will conquer in the future.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Art_of_Worldly_Wisdom/xo15VMaGsmwC?gbpv=1&bsq=%22vulgar%20storms%22">Maurer</a> (1992)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/gracian-y-morales-baltasar/84386/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">84386</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Publilius Syrus -- Sententiae [Moral Sayings], # 358</title>
		<link>https://wist.info/publilius-syrus/3227/</link>
		<comments>https://wist.info/publilius-syrus/3227/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 19:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Publilius Syrus]]></category>
		<category><![CDATA[calm]]></category>
		<category><![CDATA[crisis]]></category>
		<category><![CDATA[danger]]></category>
		<category><![CDATA[leadership]]></category>
		<category><![CDATA[management]]></category>
		<category><![CDATA[problem-solving]]></category>
		<category><![CDATA[turmoil]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=3227</guid>
		<description><![CDATA[Anyone can hold the helm when the sea is calm. [In tranquillo esse quisque gubernator potest.]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Anyone can hold the helm when the sea is calm.</p>
<p><em>[In tranquillo esse quisque gubernator potest.]</em></p>
<br><b>Publilius Syrus</b> (d. 42 BC) Assyrian slave, writer, philosopher [less correctly Publius Syrus]<br><i>Sententiae [Moral Sayings]</i>, # 358 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/publilius-syrus/3227/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">3227</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
