<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<!--  do not duplicate title bloginfo_rss('name'); wp_title_rss(); -->
<channel>

	<title>WIST Quotations</title>
	<atom:link href="https://wist.info/topic/beggar/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://wist.info</link>
	<description>Wish I&#039;d Said That!</description>
	<lastBuildDate>Sat, 04 Jul 2026 07:19:15 +0000</lastBuildDate>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<language></language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/06/little-w-little-box-60x60.jpg</url>
	<title>beggar &#8211; WIST Quotations</title>
	<link>https://wist.info</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://wist.info/topic/beggar/feed/"/>
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">43606282</site>		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Homer -- The Odyssey [Ὀδύσσεια], Book  6, l. 206ff (6.206) [Nausicaa] (c. 700 BC) [tr. Verity (2016)]</title>
		<link>https://wist.info/homer/48173/</link>
		<comments>https://wist.info/homer/48173/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Aug 2021 21:51:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Homer]]></category>
		<category><![CDATA[alms]]></category>
		<category><![CDATA[beggar]]></category>
		<category><![CDATA[charity]]></category>
		<category><![CDATA[duty]]></category>
		<category><![CDATA[God]]></category>
		<category><![CDATA[hospitality]]></category>
		<category><![CDATA[stranger]]></category>
		<category><![CDATA[wanderer]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=48173</guid>
		<description><![CDATA[This man who has fetched up here is some unlucky wanderer; we must now look after him, because all strangers and beggars are under Zeus&#8217; protection, and any gift, though small, is welcome. [ἀλλ’ ὅδε τις δύστηνος ἀλώμενος ἐνθάδ’ ἱκάνει, τὸν νῦν χρὴ κομέειν· πρὸς γὰρ Διός εἰσιν ἅπαντες ξεῖνοί τε πτωχοί τε, δόσις δ’ [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>This man who has fetched up here is some unlucky wanderer; we must now look after him, because all strangers and beggars are under Zeus&#8217; protection, and any gift, though small, is welcome.</p>
<p>[ἀλλ’ ὅδε τις δύστηνος ἀλώμενος ἐνθάδ’ ἱκάνει,<br />
τὸν νῦν χρὴ κομέειν· πρὸς γὰρ Διός εἰσιν ἅπαντες<br />
ξεῖνοί τε πτωχοί τε, δόσις δ’ ὀλίγη τε φίλη τε.]</p>
<br><b>Homer</b> (fl. 7th-8th C. BC) Greek author<br><i>The Odyssey</i> [Ὀδύσσεια], Book  6, l. 206ff (6.206) [Nausicaa] (c. 700 BC) [tr. Verity (2016)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/The_Odyssey/o8dLDQAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&pg=PP1&printsec=frontcover&bsq=%22some%20unlucky%20wanderer%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=ga%5Cr&la=greek&can=ga%5Cr5&prior=pro\s">Source (Greek)</a>). This is later <a href="/homer/47646/">echoed by Eumæus in Book 14</a>. Alternate translations:<br><br>

<blockquote>This man, minding nought<br>
But his relief, a poor unhappy wretch,<br>
Wrack’d here, and hath no other land to fetch,<br>
Him now we must provide for. From Jove come<br>
All strangers, and the needy of a home,<br>
Who any gift, though ne’er so small it be,<br>
Esteem as great, and take it gratefully.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/files/48895/48895-h/48895-h.htm#:~:text=From%20other%20countries,take%20it%20gratefully.">Chapman</a> (1616)]</blockquote><br>

<blockquote>But by evil weather<br>
To come to land this man hath forced been;<br>
Let’s do him good. From Jove come beggars all,<br>
And welcome to them is whate’er they get;<br>
Our givings to him will be very small.<br>
[tr. <a href="https://oll.libertyfund.org/title/hobbes-the-english-works-vol-x-iliad-and-odyssey#:~:text=But%20by%20evil,be%20very%20small.">Hobbes</a> (1675), l. 195ff]</blockquote><br>

<blockquote>'Tis ours this son of sorrow to relieve,<br>
Cheer the sad heart, nor let affliction grieve.<br>
By Jove the stranger and the poor are sent;<br>
And what to those we give to Jove is lent.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Odyssey_(Pope)/Book_VI#:~:text=%27Tis%20death%20with,Jove%20is%20lent">Pope</a> (1725)]</blockquote><br>

<blockquote>This man, a miserable wand’rer comes,<br>
Whom we are bound to cherish, for the poor<br>
And stranger are from Jove, and trivial gifts<br>
To such are welcome.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/files/24269/24269-h/24269-h.htm#:~:text=This%20man%2C%20a,such%20are%20welcome.">Cowper</a> (1792)]</blockquote><br>

<blockquote>Now comes this wanderer -- let us treat him well;<br>
All strangers and all poor by Zeus are sent,<br>
And love can make a little gift excel.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Odyssey_of_Homer/7-Eh5oFk6msC?hl=en&gbpv=1&pg=PA146&printsec=frontcover&bsq=%22now%20comes%20this%20wanderer%22">Worsley</a> (1861), st. 27]</blockquote><br>

<blockquote>But, he,<br>
This wand'ring outcast, is before us come<br>
For whom it well beseems us to take thought;<br>
For not without the warrant of great Jove<br>
Appeal the strangers and the abject poor.<br>
However small the boon, 'tis dearly priz'd!<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Odyssey_of_Homer/RgULAQAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&pg=PA159&printsec=frontcover">Musgrave</a> (1869), l. 315ff]</blockquote><br>

<blockquote>But this -- some hapless wanderer -- hither comes:<br>
Him it behoves us care for: since from Zeus<br>
Come strangers all, and poor men: and a gift<br>
Small to the giver -- blesses him that takes it.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/A_Nearly_Literal_Translation_of_Homer_s/44YXAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&pg=PA102&printsec=frontcover&bsq=%22some%20hapless%20wanderer%22">Bigge-Wither</a> (1869)]</blockquote><br>

<blockquote>Nay, but this man is some helpless one come hither in his wanderings, whom now we must kindly entreat, for all strangers and beggars are from Zeus, and a little gift is dear.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/files/1728/1728-h/1728-h.htm#:~:text=Nay%2C%20but%20this%20man%20is%20some%20helpless%20one%20come%20hither%20in%20his%20wanderings%2C%20whom%20now%20we%20must%20kindly%20entreat%2C%20for%20all%20strangers%20and%20beggars%20are%20from%20Zeus%2C%20and%20a%20little%20gift%20is%20dear.">Butcher/Lang</a> (1879)]</blockquote><br>

<blockquote>But this man, a hapless wanderer, to usward now is sent,<br>
And him is it meet to cherish; since from Zeus come guestfolk all<br>
And suppliants; and full welcome is the gift, albeit but small.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Odyssey_of_Homer/VwcOAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&pg=PA107&printsec=frontcover&bsq=%22a%20hapless%20wanderer%22">Morris</a> (1887)]</blockquote><br>

<blockquote>But this poor man has come here having lost his way, and we should give him aid; for in the charge of Zeus all strangers and beggars stand, and a small gift is welcome.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Odyssey/KYlBAQAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&pg=PA94&printsec=frontcover&bsq=%22having%20lost%20his%20way%22">Palmer</a> (1891)]</blockquote><br>

<blockquote>This is only some poor man who has lost his way, and we must be kind to him, for strangers and foreigners in distress are under Jove's protection, and will take what they can get and be thankful.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Odyssey_(Butler)/Book_VI#:~:text=This%20is%20only%20some%20poor%20man%20who%20has%20lost%20his%20way%2C%20and%20we%20must%20be%20kind%20to%20him%2C%20for%20strangers%20and%20foreigners%20in%20distress%20are%20under%20Jove%27s%20protection%2C%20and%20will%20take%20what%20they%20can%20get%20and%20be%20thankful">Butler</a> (1898)]</blockquote><br>

<blockquote>This is some hapless wanderer that has come hither. Him must we now tend; for from Zeus are all strangers and beggars, and a gift, though small, is welcome.<br>
[tr. <a href="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0136%3Abook%3D6%3Acard%3D162#:~:text=Nay%2C%20this%20is%20some%20hapless%20wanderer%20that%20has%20come%20hither.%20Him%20must%20we%20now%20tend%3B%20for%20from%20Zeus%20are%20all%20strangers%20and%20beggars%2C%20and%20a%20gift%2C%20though%20small%2C%20is%20welcome.">Murray</a> (1919)]</blockquote><br>

<blockquote>This man appeals as a luckless wanderer whom we must now kindly entertain. Homeless and broken men are all of them in the sight of Zeus, and it is a good deed to make them some small alms.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Odyssey/qhQAywOYz10C?hl=en&gbpv=1&pg=PA119&printsec=frontcover&bsq=%22luckless%20wanderer%22">Lawrence</a> (1932)]</blockquote><br>

<blockquote>The man you see is an unfortunate wanderer who has strayed here, and now commands our care, since all strangers and beggars come under the protection of Zeus, and the charity that is a trifle to us can be precious to others.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/stream/TheOdyssey/TheOdyssey_djvu.txt#:~:text=The%20man%20you%20see%20is%20an%20unfortunate%20wanderer%20who%20has%20%0Astrayed%20here%2C%20and%20now%20commands%20our%20care%2C%20since%20all%20strangers%20%0Aand%20beggars%20come%20under%20the%20protection%20of%20Zeus%2C%20and%20the%20charity%20%0Athat%20is%20a%20trifle%20to%20us%20can%20be%20precious%20to%20others.">Rieu</a> (1946)]</blockquote><br>

<blockquote>This man is a castaway, poor fellow; we must take care of him. Strangers and beggars come from Zeus: a small gift, then, is friendly. <br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Odyssey/bafQVqR6O5kC?hl=en&gbpv=1&pg=PT3&printsec=frontcover&bsq=%22poor%20fellow%22">Fitzgerald</a> (1961)]</blockquote><br>

<blockquote>But, since this is some poor wanderer who has come to us, <br>
we must now take care of him, since all strangers and wanderers <br>
are sacred in the sight of Zeus, and the gift is a light and a dear one. <br>
[tr. <a href="https://archive.org/stream/hmril/The%20Odyssey%20of%20Homer%2C%20translated%20by%20Richmond%20Lattimore_djvu.txt#:~:text=But%2C%20since%20this%20is%20some%20poor%20wanderer%20who%20has%20come%20to%20%0Aus%2C%20%0A%0Awe%20must%20now%20take%20care%20of%20him%2C%20since%20all%20strangers%20and%20%0Awanderers%20%0A%0Aare%20sacred%20in%20the%20sight%20of%20Zeus%2C%20and%20the%20gift%20is%20a%20light%20and%20%0Aa%20dear%20one.">Lattimore</a> (1965)]</blockquote><br>

<blockquote>But this man is a luckless fellow, one<br>
who wandered here, and he deserves our care;<br>
the stranger and the beggar -- both are sent<br>
by Zeus, and even small gifts win their thanks.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Odyssey_of_Homer/ORyo8qAA-CQC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22luckless%20fellow%22&pg=PA122&printsec=frontcover">Mandelbaum</a> (1990)]</blockquote><br>

<blockquote>But here's an unlucky wanderer strayed our way <br>
and we must tend him well. Every stranger and beggar <br>
comes from Zeus, and whatever scrap we give him <br>
he'll be glad to get.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/stream/pdfy-T2WaiIPwOMJF1pR3/Homer-The-Odyssey-Fagles_djvu.txt#:~:text=But%20here%27s%20an%20unlucky%20wanderer%20strayed%20our%20way%20%0A%0Aand%20we%20must%20tend%20him%20well.%20Every%20stranger%20and%20beggar%20%0A%0Acomes%20from%20Zeus%2C%20and%20whatever%20scrap%20we%20give%20him%20%0A%0Ahe%27ll%20be%20glad%20to%20get.">Fagles</a> (1996)]</blockquote><br>

<blockquote>This poor man comes here as a wanderer,<br>
And we must take care of him now. All strangers, <br>
All beggars, are under the protection of Zeus,<br>
And even small gifts are welcome.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Odyssey/yIFAC9r4NW0C?hl=en&gbpv=1&pg=PR5&printsec=frontcover&bsq=%22here%20as%20a%20wanderer%22">Lombardo</a> (2000)]</blockquote><br>

<blockquote>No, this man is a luckless wanderer who has arrived here; we must now give him succor, for every stranger and beggar has the protection of Zeus, and a gift though little is welcome.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Odyssey/EC9coOuym-kC?hl=en&gbpv=1&pg=PP6&printsec=frontcover&bsq=%22luckless%20wanderer%22">Merrill</a> (2002)]</blockquote><br>

<blockquote>This man is an unfortunate wanderer who has strayed here, and we must look after him, since all strangers and beggars come under the protection of Zeus, and to such people a small gift can mean much.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Odyssey/U2Jovv1NuMsC?hl=en&gbpv=1&pg=PT142&printsec=frontcover&bsq=%22unfortunate%20wanderer%22">DCH Rieu</a> (2002)]</blockquote><br>

<blockquote>But this man is lost, poor thing. We must look after him. All foreigners and beggars come from Zeus, and any act of kindness is a blessing.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Odyssey/PpJYDgAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&pg=PP1&printsec=frontcover&bsq=man%20%22we%20must%20look%22">Wilson</a> (2017)]</blockquote><br>

<blockquote>No, this is some ill-starred drifter who's ended up here, and we must now take of, since from Zeus are all strangers and beggars: any gift, though small, is welcome.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Odyssey/BUFJDwAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&pg=PR3&printsec=frontcover&bsq=%22ended%20up%20here%22">Green</a> (2018)]</blockquote><br>

<blockquote>So this man<br>
is some poor wanderer who’s just come here.<br>
We must look after him, for every stranger,<br>
every beggar, comes from Zeus, and any gift,<br>
even something small, is to be cherished.<br>
[tr. <a href="http://johnstoniatexts.x10host.com/homer/odyssey6html.html#:~:text=interact%20with%20us.-,So%20this%20man,-is%20some%20poor">Johnston</a> (2019), l. 264]</blockquote><br>



<blockquote>But this man who has wandered here, who is so ill-starred,<br>
It is right to care for him now. For all are from Zeus,<br>
The strangers and the beggars, and our gift is small but dear to them.<br>
[tr. <a href="https://sententiaeantiquae.com/2020/12/08/lies-that-sound-like-the-truth-24-hours-of-the-odyssey-odysseyrtw/#:~:text=We%20live%20at,from%20the%20wind.">@sentantiq</a> (2020)]</blockquote><br>

						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/homer/48173/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">48173</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Homer -- The Odyssey [Ὀδύσσεια], Book 14, l.  56ff (14.56) [Eumæus/Eumaios] (c. 700 BC) [tr. Fagles (1996)]</title>
		<link>https://wist.info/homer/47646/</link>
		<comments>https://wist.info/homer/47646/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Jul 2021 16:20:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Homer]]></category>
		<category><![CDATA[beggar]]></category>
		<category><![CDATA[charity]]></category>
		<category><![CDATA[duty]]></category>
		<category><![CDATA[guest]]></category>
		<category><![CDATA[hospitality]]></category>
		<category><![CDATA[obligation]]></category>
		<category><![CDATA[stranger]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=47646</guid>
		<description><![CDATA[It&#8217;s wrong, my friend, to send any stranger packing &#8212; even one who arrives in worse shape than you. Every stranger and beggar comes from Zeus and whatever scrap they get from the likes of us, they&#8217;ll find it welcome. [Ξεῖν&#8217;, οὔ μοι θέμις ἔστ&#8217;, οὐδ&#8217; εἰ κακίων σέθεν ἔλθοι, ξεῖνον ἀτιμῆσαι· πρὸς γὰρ Διός [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>It&#8217;s wrong, my friend, to send any stranger packing &#8212;<br />
even one who arrives in worse shape than you.<br />
Every stranger and beggar comes from Zeus<br />
and whatever scrap they get from the likes of us,<br />
they&#8217;ll find it welcome.</p>
<p>[Ξεῖν&#8217;, οὔ μοι θέμις ἔστ&#8217;, οὐδ&#8217; εἰ κακίων σέθεν ἔλθοι,<br />
ξεῖνον ἀτιμῆσαι· πρὸς γὰρ Διός εἰσιν ἅπαντες<br />
ξεῖνοί τε πτωχοί τε. δόσις δ&#8217; ὀλίγη τε φίλη τε<br />
γίνεται ἡμετέρη.]</p>
<br><b>Homer</b> (fl. 7th-8th C. BC) Greek author<br><i>The Odyssey</i> [Ὀδύσσεια], Book 14, l.  56ff (14.56) [Eumæus/Eumaios] (c. 700 BC) [tr. Fagles (1996)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.boyle.kyschools.us/UserFiles/88/The%20Odyssey.pdf" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:14.48-14.71">Source (Greek)</a>). The language is an echo of <a href="https://wist.info/homer/48173/">Nausicaa in Book 6</a>. Alternate translations:<br><br>

<blockquote>Guest! If one much worse<br>
Arriv’d here than thyself, it were a curse<br>
To my poor means, to let a stranger taste<br>
Contempt for fit food. Poor men, and unplac’d<br>
In free seats of their own, are all from Jove<br>
Commended to our entertaining love.<br>
But poor is th’ entertainment I can give,<br>
Yet free and loving.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/files/48895/48895-h/48895-h.htm#:~:text=Eum%C3%A6us%20answer%E2%80%99d%3A%20%E2%80%9CGuest,free%20and%20loving.">Chapman</a> (1616)]</blockquote><br>

<blockquote>Stranger, then said Eumæus, it was never<br>
My custom any stranger to neglect;<br>
The poor and stranger are in God’s hand ever.<br>
Few are my gifts, and but of small effect.<br>
[tr. <a href="https://oll.libertyfund.org/title/hobbes-the-english-works-vol-x-iliad-and-odyssey#:~:text=Stranger%2C%20then%20said,of%20small%20effect%2C">Hobbes</a> (1675)]</blockquote><br>

<blockquote>It never was our guise<br>
To slight the poor, or aught humane despise:<br>
For Jove unfold our hospitable door,<br>
'Tis Jove that sends the stranger and the poor.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Odyssey_(Pope)/Book_XIV">Pope</a> (1725)]</blockquote><br>

<blockquote>My guest! I should offend, treating with scorn<br>
The stranger, though a poorer should arrive<br>
Than ev’n thyself; for all the poor that are,<br>
And all the strangers are the care of Jove.<br>
Little, and with good will, is all that lies<br>
Within my scope.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/files/24269/24269-h/24269-h.htm#:~:text=My%20guest!%20I,Within%20my%20scope">Cowper</a> (1792), l. 68ff]</blockquote><br>

<blockquote>O friend, I dare not, though a worse man sought<br>
These doors, a stranger use discourteously.<br>
All strangers and all poor by Zeus are brought;<br>
Sweet is our gift, yet small.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Odyssey_tr_into_Engl_verse_by_P_S_Wo/TYMCAAAAQAAJ?hl=en&gbpv=1&dq=odyssey%20worsley&pg=PA27&printsec=frontcover&bsq=%22all%20strangers%20and%20all%20poor%22">Worsley</a> (1862), st. 7]</blockquote><br>

<blockquote>O stranger! 'Twere a wrongful act of mine,<br>
Ev'n should a wretch more hapless than thyself<br>
Before me come, on such a stranger's claim<br>
To cast contempt: for ev'ry one Unknown<br>
And ev'ry Mendicant from Jove Himself<br>
His claim prefers. But, small, indeed, though kind<br>
Are our donations all.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Odyssey_of_Homer/GcQzAQAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&pg=PA28&printsec=frontcover&bsq=%22wrongful%20act%20of%20mine%22">Musgrave</a> (1869), l. 90ff]</blockquote><br>
<blockquote>Sir guest, 'tis not my wont, not e'en should come<br>
A worser man than thou, to slight a guest.<br>
From Zeus are strangers all, and begger-men:<br>
My gift is small, tho' proof of kindliness.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/A_Nearly_Literal_Translation_of_Homer_s/44YXAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&pg=PA234">Bigge-Wither</a> (1869)]</blockquote><br>

<blockquote>Guest of mine, it were an impious thing for me to slight a stranger, even if there came a meaner man than thou; for from Zeus are all strangers and beggars; and a little gift from such as we, is dear.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/files/1728/1728-h/1728-h.htm#:~:text=Guest%20of%20mine%2C%20it%20were%20an%20impious%20thing%20for%20me%20to%20slight%20a%20stranger%2C%20even%20if%20there%20came%20a%20meaner%20man%20than%20thou%3B%20for%20from%20Zeus%20are%20all%20strangers%20and%20beggars%3B%20and%20a%20little%20gift%20from%20such%20as%20we%2C%20is%20dear">Butcher/Lang</a> (1879)]</blockquote><br>

<blockquote>O guest, it were not rightful, though e'en worser than thou he were sped,<br>
To put shame upon a stranger; since guest and bedesman all,<br>
From Zeus they are; and our giving, although it be but small,<br>
Is dear.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Odyssey_of_Homer/VwcOAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&pg=PA249&printsec=frontcover">Morris</a> (1887)]</blockquote><br>

<blockquote>Stranger, it is not right for me to slight a stranger, not even one in poorer plight than you; for in the charge of Zeus all strangers and beggars stand, and our small gift is welcome.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Odyssey/KYlBAQAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&pg=PA214&printsec=frontcover">Palmer</a> (1891)]</blockquote><br>

<blockquote>Stranger, though a still poorer man should come here, it would not be right for me to insult him, for all strangers and beggars are from Jove. You must take what you can get and be thankful.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Odyssey_(Butler)/Book_XIV#:~:text=Stranger%2C%20though%20a%20still%20poorer%20man%20should%20come%20here%2C%20it%20would%20not%20be%20right%20for%20me%20to%20insult%20him%2C%20for%20all%20strangers%20and%20beggars%20are%20from%20Jove.%20You%20must%20take%20what%20you%20can%20get%20and%20be%20thankful">Butler</a> (1898)]</blockquote><br>

<blockquote>Nay, stranger, it were not right for me, even though one meaner than thou were to come, to slight a stranger: for from Zeus are all strangers and beggars, and a gift, though small, is welcome from such as we.<br>
[tr. <a href="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0136%3Abook%3D14%3Acard%3D48#:~:text=Nay%2C%20stranger%2C%20it%20were%20not%20right%20for%20me%2C%20even%20though%20one%20meaner%20than%20thou%20were%20to%20come%2C%20to%20slight%20a%20stranger%3A%20for%20from%20Zeus%20are%20all%20strangers%20and%20beggars%2C%20and%20a%20gift%2C%20though%20small%2C%20is%20welcome%20from%20such%20as%20we">Murray</a> (1919)]</blockquote><br>

<blockquote>My guest, I should sin if I failed in attention to any stranger, even one poorer than yourself. The needy and the strangers are all from Zeus; and with the likes of us a quite slender gift can convey goodwill.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Odyssey/qhQAywOYz10C?hl=en&gbpv=1&pg=PA243&printsec=frontcover&bsq=%22i%20should%20sin%20if%20i%20failed%22">Lawrence</a> (1932)]</blockquote><br>

<blockquote>"Sir," said the swineherd Eumaeus, "my conscience would not let me turn away a stranger in a worse state even than yourself, for strangers and beggars all come in Zeus’ name, and a gift from folk like us is none the less welcome for being small."<br>
[tr. <a href="https://archive.org/stream/TheOdyssey/TheOdyssey_djvu.txt#:~:text=Sir/%20said%20the%20swineherd%20Eumaeus%2C%20%E2%80%98%20my%20conscience%20would%20not%20%0Alet%20me%20turn%20away%20a%20stranger%20in%20a%20worse%20state%20even%20than%20yourself%2C%20%0Afor%20strangers%20and%20beggars%20all%20come%20in%20Zeus%E2%80%99%20name%2C%20and%20a%20gift%20%0Afrom%20folk%20like%20us%20is%20none%20the%20less%20welcome%20for%20being%20small.">Rieu</a> (1946)]</blockquote><br>

<blockquote>Tush, friend,<br>
rudeness to a stranger is not decency,<br>
poor though he may be, poorer than you.<br>
All wanderers<br>
and beggars come from Zeus. What we can give <br>
is slight but well-meant.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Odyssey/bafQVqR6O5kC?hl=en&gbpv=1&pg=PT285&printsec=frontcover&bsq=%22tush%20friend%22">Fitzgerald</a> (1961)]</blockquote><br>

<blockquote>Stranger, I have no right to deny the stranger, not <br>
even if one came to me who was meaner than you. All vagabonds <br>
and strangers are under Zeus, and the gift is a light and a dear one <br>
that comes from us.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/stream/hmril/The%20Odyssey%20of%20Homer%2C%20translated%20by%20Richmond%20Lattimore_djvu.txt#:~:text=Stranger%2C%20I%20have%20no%20right%20to%20deny%20the%20stranger%2C%20not%20%0Aeven%20if%20one%20came%20to%20me%20who%20was%20meaner%20than%20you.%20All%20%0Avagabonds%20%0A%0Aand%20strangers%20are%20under%20Zeus%2C%20and%20the%20gift%20is%20a%20light%20and%20%0Aa%20dear%20one%20%0A%0Athat%20comes%20from%20us">Lattimore</a> (1965)]</blockquote><br>

<blockquote>Dear guest. I'd never slight the least of strangers. Not even one more wretched than you are; for it is Zeus who sends to us all beggars and strangers; and a gift, however small, means much when given by a man like me.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Odyssey_of_Homer/ORyo8qAA-CQC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22beggars%20and%20strangers%22&pg=PA122&printsec=frontcover">Mandelbaum</a> (1990)]</blockquote><br>

<blockquote>Stranger, for me it would not be right to dishonor a stranger, though one baser than you came, for every stranger and beggar has the protection of Zeus; and a gift, though little, but welcome, lies in our power to give.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Odyssey/EC9coOuym-kC?hl=en&gbpv=1&pg=PA8&printsec=frontcover&bsq=%22dishonor%20a%20stranger%22">Merrill</a> (2002)]</blockquote><br>

<blockquote>Stranger, it is not right for me to turn away any stranger, even one in a worse state than you are, for strangers and beggars all come in Zeus' name, and a gift from folk like us is none the less welcome for being small.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Odyssey/U2Jovv1NuMsC?hl=en&gbpv=1&pg=PP1&printsec=frontcover&bsq=%22strangers%20and%20beggars%20all%20come%22">DCH Rieu</a> (2002)]</blockquote><br>

<blockquote>Stranger, it is not right for me to treat a guest dishonorably, not even one in a worse state than you; all strangers and beggars are under the protection of Zeus. What I can offer is small, but you are welcome to it.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Odyssey/o8dLDQAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&pg=PR5&printsec=frontcover&bsq=%22guest%20dishonourably%22">Verity</a> (2016)]</blockquote><br>

<blockquote>One must honor guests and foreigners and strangers, even those much poorer than oneself. Zeus watches over beggars and guests and strangers. What I have to give is small, but I will give it gladly.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Odyssey/PpJYDgAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&pg=PT5&printsec=frontcover&bsq=%22guests%20and%20foreigners%22">Wilson</a> (2017)]</blockquote><br>

<blockquote>Stranger, were one even meaner than you than you to come here, I'd still have no right to reject him, for all strangers and beggars are from Zeus, and a gift, however small, is friendly from folk such as us.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Odyssey/BUFJDwAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&pg=PR3&printsec=frontcover&bsq=one%20even%20meaner">Green</a> (2018)]</blockquote><br>

<blockquote>It would be wrong,<br>
stranger, for me to disrespect a guest,<br>
even if one worse off than you arrived,<br>
for every guest and beggar comes from Zeus,<br>
and any gift from people like ourselves,<br>
though small, is welcome.<br>
[tr. <a href="http://johnstoniatexts.x10host.com/homer/odyssey14html.html#:~:text=stranger%2C%20for%20me%20to%20disrespect%20a%20guest">Johnston</a> (2019)]</blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/homer/47646/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">47646</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Quarles, Francis -- Enchyridion, Cent. 3, cap. 38</title>
		<link>https://wist.info/quarles-francis/35036/</link>
		<comments>https://wist.info/quarles-francis/35036/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Sep 2016 23:28:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Quarles, Francis]]></category>
		<category><![CDATA[beggar]]></category>
		<category><![CDATA[charity]]></category>
		<category><![CDATA[deserving]]></category>
		<category><![CDATA[giver]]></category>
		<category><![CDATA[giving]]></category>
		<category><![CDATA[handouts]]></category>
		<category><![CDATA[motivation]]></category>
		<category><![CDATA[worthiness]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=35036</guid>
		<description><![CDATA[In giving of thy alms, inquire not so much into the person, as his necessity. God looks not so much upon the merits of him that requires, as into the manner of him that relieves; if the man deserve not, thou hast given it to humanity.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>In giving of thy alms, inquire not so much into the person, as his necessity. God looks not so much upon the merits of him that requires, as into the manner of him that relieves; if the man deserve not, thou hast given it to humanity.</p>
<br><b>Francis Quarles</b> (1592-1644) English poet<br><i>Enchyridion</i>, Cent. 3, cap. 38 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://books.google.com/books?id=kmYEAQAAIAAJ&pg=PA33" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/quarles-francis/35036/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">35036</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Lewis, C.S. -- Letter to Mary Willis Shelburne (26 Oct 1962)</title>
		<link>https://wist.info/lewis-cs/31256/</link>
		<comments>https://wist.info/lewis-cs/31256/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Nov 2015 14:49:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lewis, C.S.]]></category>
		<category><![CDATA[alcohol]]></category>
		<category><![CDATA[alms]]></category>
		<category><![CDATA[beggar]]></category>
		<category><![CDATA[charity]]></category>
		<category><![CDATA[fraud]]></category>
		<category><![CDATA[panhandler]]></category>
		<category><![CDATA[scam]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=31256</guid>
		<description><![CDATA[It will not bother me in the hour of death to reflect that I have been &#8216;had for a sucker&#8217; by any number of impostors: but it would be a torment to know that one had refused even one person in need. After all, the parable of the sheep and goats makes our duty perfectly [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>It will not bother me in the hour of death to reflect that I have been &#8216;had for a sucker&#8217; by any number of impostors: but it would be a torment to know that one had refused even one person in need. After all, the parable of the sheep and goats makes our duty perfectly plain, doesn&#8217;t it? Another thing that annoys me is when people say &#8216;Why did you give that man money? He&#8217;ll probably go and drink it.&#8217; My reply is &#8216;But if I&#8217;d kept [it] I should probably have drunk it.&#8217;</p>
<br><b>C. S. Lewis</b> (1898-1963) English writer, literary scholar, lay theologian [Clive Staples Lewis]
<br>Letter to Mary Willis Shelburne (26 Oct 1962) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/lewis-cs/31256/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">31256</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Shakespeare, William -- King John, Act 2, sc. 1, l. 621ff (2.1.621-624) (1596)</title>
		<link>https://wist.info/shakespeare-william/22123/</link>
		<comments>https://wist.info/shakespeare-william/22123/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Aug 2013 13:27:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Shakespeare, William]]></category>
		<category><![CDATA[beggar]]></category>
		<category><![CDATA[class warfare]]></category>
		<category><![CDATA[economic justice]]></category>
		<category><![CDATA[perspective]]></category>
		<category><![CDATA[poor]]></category>
		<category><![CDATA[rich]]></category>
		<category><![CDATA[wealthy]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=22123</guid>
		<description><![CDATA[THE BASTARD: Well, whiles I am a beggar, I will rail And say there is no sin but to be rich; And being rich, my virtue then shall be To say there is no vice, but beggary.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p class="hangingindent">THE BASTARD: Well, whiles I am a beggar, I will rail<br />
And say there is no sin but to be rich;<br />
And being rich, my virtue then shall be<br />
To say there is no vice, but beggary.</p>
<p></p>
<br><b>William Shakespeare</b> (1564-1616) English dramatist and poet<br><i>King John</i>, Act 2, sc. 1, l. 621ff (2.1.621-624) (1596) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://shakespeare.folger.edu/shakespeares-works/king-john/entire-play/#:~:text=%C2%A0Well%2C%20whiles%20I%20am%20a%20beggar%2C%20I%20will%20rail%0A%C2%A0And%20say%20there%20is%20no%20sin%20but%20to%20be%20rich%3B%0A%C2%A0And%20being%20rich%2C%20my%20virtue%20then%20shall%20be%0A%C2%A0To%20say%20there%20is%20no%20vice%20but%20beggary." target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/shakespeare-william/22123/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">22123</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
