<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<!--  do not duplicate title bloginfo_rss('name'); wp_title_rss(); -->
<channel>

	<title>WIST Quotations</title>
	<atom:link href="https://wist.info/topic/cleverness/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://wist.info</link>
	<description>Wish I&#039;d Said That!</description>
	<lastBuildDate>Sat, 04 Jul 2026 07:19:15 +0000</lastBuildDate>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<language></language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/06/little-w-little-box-60x60.jpg</url>
	<title>cleverness &#8211; WIST Quotations</title>
	<link>https://wist.info</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://wist.info/topic/cleverness/feed/"/>
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">43606282</site>		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Addison, Joseph -- Essay (1711-11-17), The Spectator, No. 225</title>
		<link>https://wist.info/addison-joseph/81313/</link>
		<comments>https://wist.info/addison-joseph/81313/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 12 Jan 2026 16:39:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Addison, Joseph]]></category>
		<category><![CDATA[cleverness]]></category>
		<category><![CDATA[cunning]]></category>
		<category><![CDATA[discretion]]></category>
		<category><![CDATA[prudence]]></category>
		<category><![CDATA[wisdom]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=81313</guid>
		<description><![CDATA[Cunning is only the mimic of discretion, and may pass upon weak men in the same manner as vivacity is often mistaken for wit, and gravity for wisdom.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Cunning is only the mimic of discretion, and may pass upon weak men in the same manner as vivacity is often mistaken for wit, and gravity for wisdom.</p>
<br><b>Joseph Addison</b> (1672-1719) English essayist, poet, statesman<br>Essay (1711-11-17), <i>The Spectator</i>, No. 225 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/The_Spectator/3rpDAQAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22cunning%20is%20only%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/addison-joseph/81313/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">81313</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>La Rochefoucauld, Francois -- Réflexions ou sentences et maximes morales [Reflections; or Sentences and Moral Maxims], ¶199 (1665-1678) [tr. Tancock (1959)]</title>
		<link>https://wist.info/la-rochefoucauld-francois/78687/</link>
		<comments>https://wist.info/la-rochefoucauld-francois/78687/#respond</comments>
		<pubDate>Sat, 30 Aug 2025 18:42:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[La Rochefoucauld, Francois]]></category>
		<category><![CDATA[appearance]]></category>
		<category><![CDATA[cleverness]]></category>
		<category><![CDATA[facade]]></category>
		<category><![CDATA[perception]]></category>
		<category><![CDATA[pretense]]></category>
		<category><![CDATA[seeming]]></category>
		<category><![CDATA[self-defeating]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=78687</guid>
		<description><![CDATA[Desire to appear clever often prevents our becoming so. [Le désir de paraître habile empêche souvent de le devenir.] Found in the 1st (1665) ed. In manuscript, it added: &#8230; parce qu’on songe plus à le paroître aux autres qu’à être effectivement ce qu’il faut être. &#160; [&#8230; because we think more about appearing so [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Desire to appear clever often prevents our becoming so.</p>
<p><em>[Le désir de paraître habile empêche souvent de le devenir.]</em></p>
<br><b>François VI, duc de La Rochefoucauld</b> (1613-1680) French epigrammatist, memoirist, noble<br><i>Réflexions ou sentences et maximes morales [Reflections; or Sentences and Moral Maxims]</i>, ¶199 (1665-1678) [tr. Tancock (1959)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/maxims0000laro/page/58/mode/2up?q=199" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Found in the 1st (1665) ed. In <a href="https://fr.wikisource.org/wiki/%C5%92uvres_de_La_Rochefoucauld_-_T.1/R%C3%A9flexions_ou_sentences_et_maximes_morales#cite_note-323:~:text=parce%20qu%E2%80%99on%20songe%20plus%20%C3%A0%20le%20paro%C3%AEtre%20aux%20autres%20qu%E2%80%99%C3%A0%20%C3%AAtre%20effectivement%20ce%20qu%E2%80%99il%20faut%20%C3%AAtre.">manuscript</a>, it added:<br><br>

<blockquote>... parce qu’on songe plus à le paroître aux autres qu’à être effectivement ce qu’il faut être.
&nbsp;
[... because we think more about appearing so to others than actually being what we must be.]</blockquote><br>

The theme of seeming/appearing runs all through La Rochefoucauld's maxims. See also ¶<a href="/la-rochefoucauld-francois/74642/">127</a>, ¶<a href="/la-rochefoucauld-francois/2368/">134</a>, ¶<a href="/la-rochefoucauld-francois/7157/">245</a>, ¶<a href="https://gutenberg.org/files/9105/9105-h/9105-h.htm#:~:text=Nothing%20prevents%20our%20being%20unaffected%20so%20much%20as%20our%20desire%20to%20seem%20so.">431</a>, ¶<a href="https://gutenberg.org/files/9105/9105-h/9105-h.htm#:~:text=We%20should%20gain%20more%20by%20letting%20the%20world%20see%20what%20we%20are%20than%20by%20trying%20to%20seem%20what%20we%20are%20not.">457</a>.<br><br>

(<a href="https://fr.wikisource.org/wiki/%C5%92uvres_de_La_Rochefoucauld_-_T.1/R%C3%A9flexions_ou_sentences_et_maximes_morales#:~:text=Le%20d%C3%A9sir%20de%20paro%C3%AEtre%20habile%20emp%C3%AAche%20souvent%20de%20le%20devenir">Source (French)</a>). Other translations:<br><br>

<blockquote>The desire to be thought a wise Man, oftentimes hinders ones coming to be really such.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/e/eebo/A49601.0001.001/1:6.200?rgn=div2;view=fulltext">Stanhope</a> (1694), ¶200]</blockquote><br>

<blockquote>The desire of appearing to be persons of ability often prevents our being so.<br>
[pub. <a href="https://archive.org/details/maximsandmoralr00rochgoog/page/n15/mode/2up?q=%22dcfirt+of+appearing%22">Donaldson</a> (1783), ¶1, ed. <a href="https://archive.org/details/maximsmoralrefle00larouoft/page/67/mode/1up">Lepoittevin-Lacroix</a> (1797), ¶190] </blockquote><br>

<blockquote>Never are we made so ridiculous by the qualities we have, as by those we affect to have. An affectation of wisdom often prevents our becoming wise.<br>
[ed. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=hvd.32044019833292&view=1up&seq=20&skin=2021&q1=wise">Carvill</a> (1835), ¶19]</blockquote><br>

<blockquote>The desire of appearing clever often prevents our becoming so. <br>
[ed. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=nyp.33433075829600&view=2up&seq=104&skin=2021&q1=appearing">Gowens</a> (1851), ¶208]</blockquote><br>

<blockquote>The desire to appear clever often prevents our being so.<br>
[tr. <a href="https://gutenberg.org/files/9105/9105-h/9105-h.htm#:~:text=The%20desire%20to%20appear%20clever%20often%20prevents%20our%20being%20so.">Bund/Friswell</a> (1871), ¶199; tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Maxims_of_Fran%C3%A7ois_Duc_de_La_Rochefouca/7RtLAQAAIAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=desire%20prevents">Stevens</a> (1939), ¶199]</blockquote><br>

<blockquote>The desire to appear clever often prevents a man from being so.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/maximsofducdelar0000laro/page/70/mode/2up?q=%22199%22">FitzGibbon</a> (1957), ¶199] </blockquote><br>

<blockquote>The desire to seem clever often prevents our being so.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/maximsoflarochef00laro/page/68/mode/2up?q=%22desire+to+seem+clever%22">Kronenberger</a> (1959), ¶199] </blockquote><br>

<blockquote>The desire to <i>appear</i> intelligent, often prevents us from actually becoming so.<br>
[tr. <a href="https://thomaswhichello.com/a-translation-of-reflections-or-sentences-and-moral-maxims-by-francois-de-la-rochefoucauld/#:~:text=The%20desire%20to%20appear%C2%A0intelligent%2C%20often%20prevents%20us%20from%20actually%20becoming%20so.">Whichello</a> (2016) ¶199]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/la-rochefoucauld-francois/78687/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">78687</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Montesquieu -- Pensées Diverses [Assorted Thoughts], # 1004 / 1013 (1720-1755)</title>
		<link>https://wist.info/montesquieu/78458/</link>
		<comments>https://wist.info/montesquieu/78458/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 18 Aug 2025 20:22:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Montesquieu]]></category>
		<category><![CDATA[cleverness]]></category>
		<category><![CDATA[dolt]]></category>
		<category><![CDATA[fool]]></category>
		<category><![CDATA[madman]]></category>
		<category><![CDATA[pretense]]></category>
		<category><![CDATA[success]]></category>
		<category><![CDATA[underestimation]]></category>
		<category><![CDATA[wisdom]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=78458</guid>
		<description><![CDATA[I have always observed that to succeed in the world one should appear like a fool but be wise. [J’ai toujours vu que, pour réussir parfaitement bien dans le monde, il alloit avoir l’air fou et être sage.] This a common English translation since at least 1896 (original source unknown). (Source (French)). Other translations: To [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>I have always observed that to succeed in the world one should appear like a fool but be wise.</p>
<p><em>[J’ai toujours vu que, pour réussir parfaitement bien dans le monde, il alloit avoir l’air fou et être sage.]</em></p>
<br><b>Charles-Lewis de Secondat, Baron de Montesquieu</b> (1689-1755) French political philosopher<br><i>Pensées Diverses [Assorted Thoughts]</i>, # 1004 / 1013 (1720-1755) 
														<br><br><span class="cite">
						

This a common English translation since at least <a href="https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.87314/page/n819/mode/2up?q=%22appear+like+a+fool+but+be+wise%22">1896</a> (original source unknown).<br><br>

(<a href="https://archive.org/details/bnf-bpt6k65154634/page/90/mode/2up?q=%22pour+r%C3%A9ussir+parfaitement%22">Source (French)</a>). Other translations:<br><br>

<blockquote>To succeed perfectly well in the world, I have always seen that you have to appear mad while being wise.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/mythoughts0000mont/page/278/mode/2up?q=%22succeed+perfectly%22">Clark</a> (2012)]</blockquote><br>



						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/montesquieu/78458/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">78458</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Franklin, Benjamin -- Poor Richard (1740 ed.)</title>
		<link>https://wist.info/franklin-benjamin/77950/</link>
		<comments>https://wist.info/franklin-benjamin/77950/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 24 Jul 2025 15:38:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Franklin, Benjamin]]></category>
		<category><![CDATA[bad company]]></category>
		<category><![CDATA[choices]]></category>
		<category><![CDATA[cleverness]]></category>
		<category><![CDATA[companions]]></category>
		<category><![CDATA[company]]></category>
		<category><![CDATA[courtier]]></category>
		<category><![CDATA[good company]]></category>
		<category><![CDATA[philosopher]]></category>
		<category><![CDATA[wisdom]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=77950</guid>
		<description><![CDATA[Thou hadst better eat salt with the Philosophers of Greece, than sugar with the Courtiers of Italy.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Thou hadst better eat salt with the Philosophers of Greece, than sugar with the Courtiers of Italy.</p>
<br><b>Benjamin Franklin</b> (1706-1790) American statesman, scientist, philosopher, aphorist<br><i>Poor Richard</i> (1740 ed.) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://founders.archives.gov/documents/Franklin/01-02-02-0053#:~:text=Thou%20hadst%20better%20eat%20salt%20with%20the%20Philosophers%20of%20Greece%2C%20than%20sugar%20with%20the%20Courtiers%20of%20Italy." target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/franklin-benjamin/77950/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">77950</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Franklin, Benjamin -- Poor Richard (1740 ed.)</title>
		<link>https://wist.info/franklin-benjamin/77582/</link>
		<comments>https://wist.info/franklin-benjamin/77582/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 10 Jul 2025 15:18:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Franklin, Benjamin]]></category>
		<category><![CDATA[betrayal]]></category>
		<category><![CDATA[cheating]]></category>
		<category><![CDATA[cleverness]]></category>
		<category><![CDATA[cunning]]></category>
		<category><![CDATA[deception]]></category>
		<category><![CDATA[dishonesty]]></category>
		<category><![CDATA[guile]]></category>
		<category><![CDATA[intelligence]]></category>
		<category><![CDATA[intrigue]]></category>
		<category><![CDATA[lying]]></category>
		<category><![CDATA[treachery]]></category>
		<category><![CDATA[trickery]]></category>
		<category><![CDATA[tricks]]></category>
		<category><![CDATA[wit]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=77582</guid>
		<description><![CDATA[Tricks and Treachery are the Practice of Fools, that have not Wit enough to be honest. Borrowed without attribution from La Rochefoucauld (1665).]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Tricks and Treachery are the Practice of Fools, that have not Wit enough to be honest.</p>
<br><b>Benjamin Franklin</b> (1706-1790) American statesman, scientist, philosopher, aphorist<br><i>Poor Richard</i> (1740 ed.) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://founders.archives.gov/documents/Franklin/01-02-02-0053#:~:text=Tricks%20and%20Treachery%20are%20the%20Practice%20of%20Fools%2C%20that%20have%20not%20Wit%20enough%20to%20be%20honest." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Borrowed without attribution from <a href="/la-rochefoucauld-francois/2379/">La Rochefoucauld</a> (1665).
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/franklin-benjamin/77582/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">77582</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Hemry, John G. -- Triumphant, ch. 16 (2019) [as Jack Campbell]</title>
		<link>https://wist.info/hemry-john-g/77117/</link>
		<comments>https://wist.info/hemry-john-g/77117/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Jun 2025 21:15:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Hemry, John G.]]></category>
		<category><![CDATA[cleverness]]></category>
		<category><![CDATA[corruption]]></category>
		<category><![CDATA[customs]]></category>
		<category><![CDATA[norms]]></category>
		<category><![CDATA[policy]]></category>
		<category><![CDATA[principle]]></category>
		<category><![CDATA[shame]]></category>
		<category><![CDATA[tradition]]></category>
		<category><![CDATA[undermining]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=77117</guid>
		<description><![CDATA[You’d be amazed how quickly traditions and policies can be undermined by men and women with clever minds, clever tongues, and no principles.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>You’d be amazed how quickly traditions and policies can be undermined by men and women with clever minds, clever tongues, and no principles.</p>
<br><b>John G. Hemry</b> (b. 1956) American naval officer, author [pseud. Jack Campbell]<br><i>Triumphant</i>, ch. 16 (2019) [as Jack Campbell] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Triumphant/4chqDwAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22you%27d%20be%20amazed%20how%20quickly%20traditions%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/hemry-john-g/77117/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">77117</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Barrie, James -- Peter Pan, Act 1 (1904, pub. 1928)</title>
		<link>https://wist.info/barrie-james/74869/</link>
		<comments>https://wist.info/barrie-james/74869/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 18 Feb 2025 17:16:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Barrie, James]]></category>
		<category><![CDATA[boasting]]></category>
		<category><![CDATA[bragging]]></category>
		<category><![CDATA[cleverness]]></category>
		<category><![CDATA[ego]]></category>
		<category><![CDATA[intelligence]]></category>
		<category><![CDATA[pride]]></category>
		<category><![CDATA[self-centeredness]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=74869</guid>
		<description><![CDATA[(He and his shadow dance together. He is showing off now. He crows like a cock. He would fly in order to impress WENDY further if he knew that there is anything unusual in that.) PETER: Wendy, look, look; oh the cleverness of me! In Barrie&#8217;s 1911 novelization, Peter and Wendy, ch. 3 &#8220;Come Away, [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p><i>(He and his shadow dance together. He is showing off now. He crows like a cock. He would fly in order to impress WENDY further if he knew that there is anything unusual in that.)</i></p>
<p>PETER: Wendy, look, look; oh the cleverness of me!</p>
<br><b>J. M. Barrie</b> (1860-1937) Scottish novelist and dramatist [James Matthew Barrie]<br><i>Peter Pan</i>, Act 1 (1904, pub. 1928) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://en.wikisource.org/wiki/Peter_Pan;_or,_the_Boy_Who_Would_Not_Grow_Up/Act_1#:~:text=He%20and%20his,cleverness%20of%20me!" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

In Barrie's 1911 novelization, <i><a href="https://en.wikisource.org/wiki/Peter_and_Wendy_(1911)/Chapter_3#:~:text=Alas%2C%20he%20had%20already%20forgotten%20that%20he%20owed%20his%20bliss%20to%20Wendy.%20He%20thought%20he%20had%20attached%20the%20shadow%20himself.%20%E2%80%9CHow%20clever%20I%20am!%E2%80%9D%20he%20crowed%20rapturously%2C%20%E2%80%9Coh%2C%20the%20cleverness%20of%20me!%E2%80%9D">Peter and Wendy</a></i>, ch.  3 "Come Away, Come Away!" this is rendered:<br><br>  

<blockquote>Alas, he had already forgotten that he owed his bliss to Wendy. He thought he had attached the shadow himself. “How clever I am!” he crowed rapturously, “oh, the cleverness of me!”</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/barrie-james/74869/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">74869</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>La Rochefoucauld, Francois -- Réflexions ou sentences et maximes morales [Reflections; or Sentences and Moral Maxims], ¶127 (1665-1678) [tr. FitzGibbon (1957), ¶127]</title>
		<link>https://wist.info/la-rochefoucauld-francois/74642/</link>
		<comments>https://wist.info/la-rochefoucauld-francois/74642/#respond</comments>
		<pubDate>Sat, 08 Feb 2025 00:58:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[La Rochefoucauld, Francois]]></category>
		<category><![CDATA[cheating]]></category>
		<category><![CDATA[cleverness]]></category>
		<category><![CDATA[craftiness]]></category>
		<category><![CDATA[cunning]]></category>
		<category><![CDATA[deceiving]]></category>
		<category><![CDATA[deception]]></category>
		<category><![CDATA[ego]]></category>
		<category><![CDATA[fooling]]></category>
		<category><![CDATA[outwitting]]></category>
		<category><![CDATA[pride]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=74642</guid>
		<description><![CDATA[The surest method of being deceived is to believe that one is cleverer than others. [Le vrai moyen d’être trompé, c’est de se croire plus fin que les autres] Present in the 1st (1665) edition. Another 1665 variant:]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>The surest method of being deceived is to believe that one is cleverer than others.</p>
<p><em>[Le vrai moyen d’être trompé, c’est de se croire plus fin que les autres]</em></p>
<br><b>François VI, duc de La Rochefoucauld</b> (1613-1680) French epigrammatist, memoirist, noble<br><i>Réflexions ou sentences et maximes morales [Reflections; or Sentences and Moral Maxims]</i>, ¶127 (1665-1678) [tr. FitzGibbon (1957), ¶127] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/maximsofducdelar0000laro/page/56/mode/2up?q=%22surest+method%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Present in the 1st (1665) edition.  Another <a href="https://fr.wikisource.org/wiki/%C5%92uvres_de_La_Rochefoucauld_-_T.1/R%C3%A9flexions_ou_sentences_et_maximes_morales#cite_note-p83-218:~:text=Var.%C2%A0%3A%20On%20est%20fort%20sujet%20%C3%A0%20%C3%AAtre%20tromp%C3%A9%20quand%20on%20croit%20%C3%AAtre%20plus%20fin%20que%20les%20autres.%20(1665.)">1665 variant</a>: <br<br>

<blockquote><em>On est fort sujet à être trompé quand on croit être plus fin que les autres. </em><br>
&nbsp;<br>
[We are very liable to be deceived when we believe ourselves to be more subtle than others.]</blockquote><br>

(<a href="https://fr.wikisource.org/wiki/%C5%92uvres_de_La_Rochefoucauld_-_T.1/R%C3%A9flexions_ou_sentences_et_maximes_morales#:~:text=Le%20vrai%20moyen%20d%E2%80%99%C3%AAtre%20tromp%C3%A9%2C%20c%E2%80%99est%20de%20se%20croire%20plus%20fin%20que%20les%20autres">Source (French)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>The sure way to be cheated is, to fancy ourselves more cunning than others.<br>
[pub. <a href="https://archive.org/details/maximsandmoralr00rochgoog/page/n39/mode/2up?q=%22The+fufe+v%5Eay+to+be+cheated%22">Donaldson</a> (1783), ¶81; ed. <a href="https://archive.org/details/maximsmoralrefle00larouoft/page/45/mode/1up">Lepoittevin-Lacroix</a> (1797), ¶123; ed. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=hvd.32044019833292&view=2up&seq=34&skin=2021&q1=%22cunning%20than%20others%22">Carvill</a> (1835), ¶69]</blockquote><br>

<blockquote>The true method of being deceived is to think oneself more cunning than others.<br>
[ed. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=nyp.33433075829600&view=2up&seq=84&skin=2021&q1=cunning">Gowens</a> (1851), ¶130] </blockquote><br>

<blockquote>The true way to be deceived is to think oneself more knowing than others.<br>
[tr. <a href="https://gutenberg.org/files/9105/9105-h/9105-h.htm#link127:~:text=The%20true%20way%20to%20be%20deceived%20is%20to%20think%20oneself%20more%20knowing%20than%20others.">Bund/Friswell</a> (1871), ¶127]</blockquote><br>

<blockquote>The surest way to be deceived is to think one's self cleverer than one's neighbor.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Maxims_of_Le_Duc_de_La_Rochefoucauld/eq89AQAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22way%20to%20be%20deceived%22">Heard</a> (1917), ¶127]</blockquote><br>

<blockquote>The best way to be outwitted is to believe ourselves cleverer than others.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Maxims_of_Fran%C3%A7ois_Duc_de_La_Rochef/MhZEAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22best%20way%20to%20be%20outwitted%22">Stevens</a> (1939), ¶127]</blockquote><br>

<blockquote>The surest way to be outwitted is to suppose yourself sharper than others.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/maximsoflarochef00laro/page/56/mode/2up?q=%22way+to+be+outwitted%22">Kronenberger</a> (1959), ¶127]</blockquote><br>

<blockquote>The surest way to be taken in is to think oneself craftier than other people.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/maxims0000laro/page/50/mode/1up">Tancock</a> (1959), ¶127]</blockquote><br>

<blockquote>The best way to be deceived is to think ourselves more cunning than others.<br>
[tr. <a href="https://thomaswhichello.com/a-translation-of-reflections-or-sentences-and-moral-maxims-by-francois-de-la-rochefoucauld/#:~:text=The%20best%20way%20to%20be%20deceived%20is%20to%20think%20ourselves%C2%A0more%20cunning%C2%A0than%20others.">Whichello</a> (2016) ¶127]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/la-rochefoucauld-francois/74642/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">74642</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Antrim, Minna -- Naked Truth and Veiled Allusions (1902)</title>
		<link>https://wist.info/antrim-minna/73539/</link>
		<comments>https://wist.info/antrim-minna/73539/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Dec 2024 20:50:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Antrim, Minna]]></category>
		<category><![CDATA[bon mot]]></category>
		<category><![CDATA[cleverness]]></category>
		<category><![CDATA[remark]]></category>
		<category><![CDATA[wit]]></category>
		<category><![CDATA[witticism]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=73539</guid>
		<description><![CDATA[A witticism is that clever thing you wish you had said, not listened to.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>A witticism is that clever thing you wish you had said, not listened to.</p>
<br><b>Minna Antrim</b> (1861-1950) American epigrammatist, writer<br><i>Naked Truth and Veiled Allusions</i> (1902) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Naked_Truths_and_Veiled_Allusions/rvE9TzH19kcC?gbpv=1&bsq=%22witticism%20is%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/antrim-minna/73539/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">73539</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Euripides -- Bellerophon [Βελλεροφῶν], frag. 290 (TGF) (c. 430 BC) [tr. @sentantiq (2015)]</title>
		<link>https://wist.info/euripides/64616/</link>
		<comments>https://wist.info/euripides/64616/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 14 Nov 2023 16:41:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Euripides]]></category>
		<category><![CDATA[cleverness]]></category>
		<category><![CDATA[concern]]></category>
		<category><![CDATA[cunning]]></category>
		<category><![CDATA[danger]]></category>
		<category><![CDATA[strength]]></category>
		<category><![CDATA[stupidity]]></category>
		<category><![CDATA[threat]]></category>
		<category><![CDATA[weakness]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=64616</guid>
		<description><![CDATA[I always fear less a dull man who is naturally strong Than someone who is weak and clever. &#160; [ἀεὶ γὰρ ἄνδρα σκαιὸν ἰσχυρὸν φύσει ἧσσον δέδοικα τἀσθενοῦς τε καὶ σοφοῦ.] Barnes frag. 51, Musgrave frag. 11. (Source (Greek)). Alternate translations: By far less dangerous I esteem the fool Endued with strength of body, than [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>I always fear less a dull man who is naturally strong<br />
Than someone who is weak and clever.<br />
&nbsp;<br />
[ἀεὶ γὰρ ἄνδρα σκαιὸν ἰσχυρὸν φύσει<br />
ἧσσον δέδοικα τἀσθενοῦς τε καὶ σοφοῦ.]</p>
<br><b>Euripides</b> (485?-406? BC) Greek tragic dramatist<br><i>Bellerophon</i> [Βελλεροφῶν], frag. 290 (TGF) (c. 430 BC) [tr. @sentantiq (2015)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://sententiaeantiquae.com/2015/12/07/manic-monday-euripidean-fragments-on-fortune-suffering-and-intelligence/#:~:text=I%20always%20fear%20less%20a%20dull%20man%20who%20is%20naturally%20strong%0AThan%20someone%20who%20is%20weak%20and%20clever." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Barnes frag. 51, Musgrave frag. 11. (<a href="https://archive.org/details/tragicorumgraeco00naucuoft/page/446/mode/2up?q=%22%CE%AC%CE%B5%CE%90+%CE%B3%CE%B1%CF%81+%CE%AC%CE%BD%CE%B4%CF%81%CE%B1+%CE%B2%CE%BA%CE%B1%CE%B9%CE%BF%CE%BD%22">Source (Greek)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>By far less dangerous I esteem the fool<br>
Endued with strength of body, than the man<br>
Who's feeble and yet wise.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/nineteentragedi02wodhgoog/page/n394/mode/2up?q=%22By+far+less+ditogerous%22&view=theater">Wodhull</a> (1809)]</blockquote><br>

<blockquote>I always fear a stupid if bodily powerful man less than one who is both weak and clever.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Selected_Fragmentary_Plays/tz78DwAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22fear%20a%20stupid%22">Collard, Hargreaves, Cropp</a> (1995)]</blockquote><br>

<blockquote>Always I fear an unintelligent but naturally strong man less than a weak and clever one.<br>
[tr. <a href="https://lostgreekplays.files.wordpress.com/2012/06/the-flight-of-pegasos.pdf">Stevens</a> (2012)]</blockquote><br>

<blockquote>I fear less the powerful but stupid<br>
than the weak and cunning.<br>
[<a href="https://www.google.com/books/edition/A_Dictionary_of_Classical_Greek_Quotatio/knv1DwAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22fear%20less%20the%20powerful%22">Source</a>]</blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/euripides/64616/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">64616</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Carlyle, Thomas -- &#8220;Goethe,&#8221; Foreign Review No. 3 (1828-08)</title>
		<link>https://wist.info/carlyle-thomas/64182/</link>
		<comments>https://wist.info/carlyle-thomas/64182/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Oct 2023 16:08:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Carlyle, Thomas]]></category>
		<category><![CDATA[cleverness]]></category>
		<category><![CDATA[usefulness]]></category>
		<category><![CDATA[virtue]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=64182</guid>
		<description><![CDATA[Clever men are good, but they are not the best. Reviewing Goethe&#8217;s Sämmtliche Werke, Vollständige Ausgabe Letzter Hand (1827). Reprinted in Carlyle, Critical and Miscellaneous Essays (1845).]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Clever men are good, but they are not the best.</p>
<br><b>Thomas Carlyle</b> (1795-1881) Scottish essayist and historian<br>&#8220;Goethe,&#8221; <i>Foreign Review</i> No. 3 (1828-08) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Critical_and_Miscellaneous_Essays/nu8YAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22clever%20men%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Reviewing <i>Goethe's Sämmtliche Werke, Vollständige Ausgabe Letzter Hand</i> (1827).  Reprinted in Carlyle, <i>Critical and Miscellaneous Essays</i> (1845).

						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/carlyle-thomas/64182/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">64182</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Poole, Mary Pettibone -- A Glass Eye at a Keyhole, &#8220;Excess Prophets&#8221; (1938)</title>
		<link>https://wist.info/poole-mary-pettibone/63663/</link>
		<comments>https://wist.info/poole-mary-pettibone/63663/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Oct 2023 22:39:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Poole, Mary Pettibone]]></category>
		<category><![CDATA[cleverness]]></category>
		<category><![CDATA[proxy]]></category>
		<category><![CDATA[quotation]]></category>
		<category><![CDATA[quote]]></category>
		<category><![CDATA[wit]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=63663</guid>
		<description><![CDATA[The next best thing to being clever is being able to quote some one who is.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>The next best thing to being clever is being able to quote some one who is. </p>
<br><b>Mary Pettibone Poole</b> (fl. 1930s) American aphorist<br><i>A Glass Eye at a Keyhole</i>, &#8220;Excess Prophets&#8221; (1938) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=umn.31951001636432m&seq=55&q1=%22being+clever%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/poole-mary-pettibone/63663/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">63663</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Antrim, Minna -- Naked Truth and Veiled Illusions (1901)</title>
		<link>https://wist.info/antrim-minna/61449/</link>
		<comments>https://wist.info/antrim-minna/61449/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Jun 2023 22:42:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Antrim, Minna]]></category>
		<category><![CDATA[care]]></category>
		<category><![CDATA[caution]]></category>
		<category><![CDATA[cleverness]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=61449</guid>
		<description><![CDATA[If you cannot be clever, be careful.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>If you cannot be clever, be careful. </p>
<br><b>Minna Antrim</b> (1861-1950) American epigrammatist, writer<br><i>Naked Truth and Veiled Illusions</i> (1901) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Naked_Truths_and_Veiled_Allusions/rvE9TzH19kcC?hl=en&gbpv=1&dq=antrim+%22clever,+be+careful%22&pg=PA9&printsec=frontcover" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/antrim-minna/61449/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">61449</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Euripides -- Bacchæ [Βάκχαι], l.  395ff (Stasimon 1, Antiphon/Antistrophe 1) [Chorus/Χορός] (405 BC) [tr. Kirk (1970)]</title>
		<link>https://wist.info/euripides/58136/</link>
		<comments>https://wist.info/euripides/58136/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 10 Jan 2023 21:19:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Euripides]]></category>
		<category><![CDATA[ambition]]></category>
		<category><![CDATA[carpe diem]]></category>
		<category><![CDATA[cleverness]]></category>
		<category><![CDATA[folly]]></category>
		<category><![CDATA[hubris]]></category>
		<category><![CDATA[madness]]></category>
		<category><![CDATA[pride]]></category>
		<category><![CDATA[seize the day]]></category>
		<category><![CDATA[wisdom]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=58136</guid>
		<description><![CDATA[Cleverness is not wisdom, nor is thinking thoughts that are not mortal. Life is short; this being so, who would pursue great things and not bear with what is at hand? These are the ways of madmen and men of evil counsel, at least in my judgment. [τὸ σοφὸν δ’ οὐ σοφία, τό τε μὴ [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Cleverness is not wisdom,<br />
nor is thinking thoughts that are not mortal.<br />
Life is short; this being so,<br />
who would pursue great things<br />
and not bear with what is at hand? These<br />
are the ways of madmen and<br />
men of evil counsel, at least<br />
in my judgment.</p>
<p>[τὸ σοφὸν δ’ οὐ σοφία,<br />
τό τε μὴ θνατὰ φρονεῖν<br />
βραχὺς αἰών· ἐπὶ τούτωι<br />
δὲ τίς ἂν μεγάλα διώκων<br />
τὰ παρόντ’ οὐχὶ φέροι; μαι<br />
νομένων οἵδε τρόποι καὶ<br />
κακοβούλων παρ’ ἔμοιγε φωτῶν.]</p>
<br><b>Euripides</b> (485?-406? BC) Greek tragic dramatist<br><i>Bacchæ</i> [Βάκχαι], l.  395ff (Stasimon 1, Antiphon/Antistrophe 1) [Chorus/Χορός] (405 BC) [tr. Kirk (1970)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/bacchae0000euri_w7z7/page/58/mode/2up?q=%22cleverness+is+not%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

The chorus of Bacchantes is playing with the similarly-rooted <em>sophon</em> (cleverness) and <em>sophia</em> (wisdom). (<a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0091%3Acard%3D386#:~:text=%CF%84%E1%BD%B8%20%CF%83%CE%BF%CF%86%E1%BD%B8%CE%BD%20%CE%B4,%CE%B3%CE%B5%20%CF%86%CF%89%CF%84%E1%BF%B6%CE%BD.">Source (Greek)</a>). Alternate translation:<br><br>

<blockquote>That science which beyond the scope<br>
Of frail humanity aspires. <br>
Haunts not the bosom of the Sage. <br>
Short is life, and they who follow <br>
Ambition's splendid treacherous lure <br>
Taste not the blessings of the present hour:<br>
I deem their conduct frantic and unwise.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/nineteentragedi00wodhgoog/page/362/mode/2up?q=%22that+science%22">Wodhull</a> (1809)]</blockquote><br>

<blockquote>But cleverness is not wisdom, nor is thinking on things unfit for mortals. Life is short, and on this account the one who pursues great things does not achieve that which is present. In my opinion, these are the ways of mad and ill-advised men.<br> 
[tr. <a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0092%3Acard%3D386#:~:text=But%20cleverness%20is%20not%20wisdom%2C%20nor%20is%20thinking%20on%20things%20unfit%20for%20mortals.%20Life%20is%20short%2C%20and%20on%20this%20account%20the%20one%20who%20pursues%20great%20things%20does%20not%20achieve%20that%20which%20is%20present.%20In%20my%20opinion%2C%20%5B400%5D%20these%20are%20the%20ways%20of%20mad%20and%20ill%2Dadvised%20men.">Buckley</a> (1850)]</blockquote><br>

<blockquote>Beyond the range of mortal eyes<br>
'Tis not wisdom to be wise.<br>
Life is brief, the present clasp,<br>
Nor after some bright future grasp.<br>
Such were the wisdom, as I ween,<br>
Only of frantic and ill-counseled men.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchae0000euri_x9h8/page/14/mode/2up?q=%22beyond+the+range%22">Milman</a> (1865)]</blockquote><br>

<blockquote>That wisdom is not wise Which aims beyond man’s power.<br>
Short is our life; to grasp at much is but to lose the present good, --<br>
And this to me seems like the deed of frenzied and of foolish men.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchaerogers00euri/page/18/mode/2up?q=%22that+wisdom%22">Rogers</a> (1872), l. 378ff]</blockquote><br>

<blockquote>Ah, not with knowledge is Wisdom bought;<br>
And the spirit that soareth too high for mortals<br>
Shall see few days: whosoever hath caught<br>
At the things too great for a man's attaining,<br>
Even blessings assured shall he lose in the gaining.<br>
Such paths as this, meseemeth, be sought<br>
Of the witless folly that roves distraught.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Tragedies_of_Euripides_(Way)/The_Bacchanals#:~:text=Ah%2C%20not%20with,that%20roves%20distraught.">Way</a> (1898)]</blockquote><br>

<blockquote>But the world's Wise are not wise,<br>
Claiming more than mortal may.<br>
Life is such a little thing;<br>
Lo, their present is departed,<br>
And the dreams to which they cling<br>
Come not. Mad imagining<br>
Theirs, I ween, and empty-hearted!<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/35173/pg35173-images.html#:~:text=But%20the%20world%27s,and%20empty%2Dhearted!">Murray</a> (1902)]</blockquote><br>

<blockquote>Sophistry is not wisdom, and to indulge in thoughts beyond man’s ken is to shorten life; and if a man on such poor terms should aim too high, he may miss the pleasures in his reach. These, to my mind, are the ways of madmen and idiots.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Plays_of_Euripides_(Coleridge)/The_Bacchantes#:~:text=Sophistry%20is%20not%20wisdom%2C%20and%20to%20indulge%20in%20thoughts%20beyond%20man%E2%80%99s%20ken%20is%20to%20shorten%20life%3B%5B21%5D%20and%20if%20a%20man%20on%20such%20poor%20terms%5B22%5D%20should%20aim%20too%20high%2C%20he%20may%20miss%20the%20pleasures%20in%20his%20reach.%20These%2C%20to%20my%20mind%2C%20are%20the%20ways%20of%20madmen%20and%20idiots">Coleridge</a> (1907)]</blockquote><br>

<blockquote>And what passes for wisdom is not;<br>
unwise are those who aspire,<br>
who outrange the limits of man.<br>
Briefly, we live. Briefly,<br>
then die. Wherefore, I say,<br>
he who hunts a glory, he who tracks<br>
some boundless, superhuman dream,<br>
may lose his harvest here and now<br>
and garner death. Such men are mad,<br>
their counsels evil. <br>
[tr. <a href="https://classics.domains.skidmore.edu/lit-campus-only/primary/translations/Euripides%20Bac.pdf">Arrowsmith</a> (1960)]</blockquote><br>

<blockquote>To know much is not to be wise.<br>
Pride more than mortal hastens life to its end;<br>
And they who in pride pretend<br>
Beyond man's limit, will lose what lay<br>
Close to their hand and sure.<br>
I count it madness, and know no cure can mend<br>
The evil man and his evil way.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchae0000phil/page/192/mode/2up?q=%22to+know+much%22">Vellacott</a> (1973)]</blockquote><br>

<blockquote>Wisdom is not what is wise,<br>
nor to think non-mortal thoughts.<br>
Life is fleeting; can it be, then, that one seeks after what is greater,<br>
not accepting circumstance?<br>
These are the manners of a madman and, to me, of evil counsel'd persons.<br>
[tr. <a href="https://web.archive.org/web/20070928000447/http://pages.sbcglobal.net/mattneub/downloads/bacchae.pdf">Neuburg</a> (1988)]</blockquote><br>

<blockquote>A knowing mind that ignores its own limits<br>
has a very short span. And the man<br>
who aims too high<br>
never reaps what lies within his grasp.<br>
Such is the folly --<br>
and I know none worse --<br>
of perversely ambitious, fanatical men.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchae0000euri_p3f3/page/22/mode/2up?q=%22a+knowing+mind%22">Cacoyannis</a> (1982)]</blockquote><br>

<blockquote>But shallow wisdom is untrue.<br>
To think beyond this life<br>
Cuts short our life. He who<br>
Pursues the great, forfeits <br>
What lies at hand. Such temperaments<br>
According to my thought, belong<br>
To madmen and the ill-advised.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchae0000euri_h0w4/page/14/mode/2up?q=%22shallow+wisdom%22">Blessington</a> (1993)]</blockquote><br>

<blockquote>So cleverness is not wisdom<br>
nor is it wise to think thoughts unfit for mortals.<br>
Life is short. Given such brevity<br>
who would pursue ambitious ends<br>
And lose what lies at hand?<br>
These, in my opinion at least,<br>
are the ways of madmen and evil counsellors.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchaeofeuripid0000euri/page/40/mode/2up?q=%22so+cleverness+is+not%22">Esposito</a> (1998)]</blockquote><br>

<blockquote>Wisdom? It's not wise<br>
to lift our thoughts too high;<br>
we are human, and our time is short.<br>
A man who aims at greatness<br>
will not live to own what he has now.<br>
That, I believe, is the belief of men<br>
whose judgment is foul.<br>
They are insane.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchae0000euri_s0g4/page/14/mode/2up?q=%22not+wise%22">Woodruff</a> (1999)] </blockquote><br>

<blockquote>Intellect is not wisdom.<br>
And to think in a manner<br>
not right for mortals means<br>
Life will be short. Who <br>
Would pursue great things<br>
If doing so meant losing what<br>
Is already his?<br>
That is the way, as I see it,<br>
And bad counsel, of madmen.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchaeotherplay0000euri_p0i4/page/258/mode/2up?q=%22intellect+is+not+wisdom%22">Gibbons/Segal</a> (2000), l. 469ff]</blockquote><br>

<blockquote>Cleverness is not wisdom<br>
nor is it wise to think thoughts not mortal.<br>
Our life is short: this being so,<br>
a man who pursues great things<br>
may miss what lies at hand. To live thus<br>
is to be, in my judgment<br>
a madman and a fool.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchaeiphigenia00euri/page/44/mode/2up">Kovacs</a> (2002)]</blockquote><br>


<blockquote>The wise are not wise if they don’t consider a human’s lot.<br>
Life is short.<br>
He who constantly pursues great achievements in this life, won’t have time to enjoy those he already has achieved.<br>
So far as I can tell, these are the doings of madmen and evil minds.<br>
[tr. <a href="https://bacchicstage.wordpress.com/euripides/bacchae/#:~:text=The%20wise%20are,and%20evil%20minds.">Theodoridis</a> (2005)]</blockquote><br>

<blockquote>Cleverness is not wisdom;<br>
Thinking heavenly<br>
Thoughts, short life; in that case,<br>
Who, in hunting greater things,<br>
Would not be content with present fortune?<br>
These are ways of men insane, with-<br>
out understanding, so it seems to me.<br>
[tr. <a href="https://euripidesofathens.blogspot.com/2008/01/chorus-piety-dionysus.html#:~:text=Cleverness%20is%20not%20wisdom%3B%0AThinking%20heavenly%0AThoughts%2C%20short%20life%3B%20in%20that%20case%2C%0AWho%2C%20in%20hunting%20greater%20things%2C%0AWould%20not%20be%20content%20with%20present%20fortune%3F%0AThese%20are%20ways%20of%20men%20insane%2C%20with%2D%0Aout%20understanding%2C%20so%20it%20seems%20to%20me.">Valerie</a> (2005)]</blockquote><br>

<blockquote>But being clever isn't wisdom.<br>
And thinking deeply about things<br>
isn't suitable for mortal men.<br>
Our life is brief -- that's why<br>
the man who chases greatness<br>
fails to grasp what's near at hand.<br>
That's what madmen do,<br>
men who've lost their wits.<br>
That's what I believe.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Bacchae/o4JeCg6u18oC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22but%20being%20clever%22">Johnston</a> (2008), l. 497ff]</blockquote><br>

<blockquote>Cleverness is not wisdom,<br>
that over-reaching mortals<br>
simply shorten their lives.<br>
Life is brief enough as it is,<br>
so hold it all to hand.<br>
Wild ambition is a kind of madness:<br>
stretch too hard for the summit<br>
and you will fail and fall<br>
and plummet back to land.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchae0000euri_p3z6/page/24/mode/2up?q=%22cleverness+is+not+wisdom%22">Robertson</a> (2014)]</blockquote><br>

<blockquote>Cleverness is not wisdom,<br>
and neither is reaching beyond thoughts meant for mortals.<br>
Our lives are short.<br>
Spend all your time reaching<br>
and you miss what’s in front of you.<br>
This is the madman’s way.<br>
Or at least the ill-counseled.<br>
But that’s just my opinion.<br>
[tr. <a href="https://the-mercurian.com/2019/12/13/the-bacchae/#:~:text=Cleverness%20is%20not,just%20my%20opinion.">Pauly</a> (2019)]</blockquote><br>

<blockquote>Cleverness is not wisdom, and those who'd seem wise as the gods -- their live will be short. Those who seek greatness will not see the snake at their feet. Mad ways set all on the road to disaster.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Bacchae_of_Euripides/UmCTDwAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&printsec=frontcover&bsq=%22cleverness%20390%20is%20not%22">Behr/Foster</a> (2019)]</blockquote><br>

<blockquote>It is not wisdom <em>[sophiā]</em> to be overly <em>sophos</em>, and to think things unbefitting mortal men. Life is short, and in it he who pursues great things does not achieve that which is present. In my opinion, these are the ways of mad and ill-counseling men.<br>
[tr. <a href="https://chs.harvard.edu/primary-source/euripides-bacchae-sb/#:~:text=It%20is%20not%20wisdom%20%5B%20sophi%C4%81%20%5D%20to%20be%20overly%20sophos%20%2C%20and%20to%20think%20things%20unbefitting%20mortal%20men.%20Life%20is%20short%2C%20and%20in%20it%20he%20who%20pursues%20great%20things%20does%20not%20achieve%20that%20which%20is%20present.%20In%20my%20opinion%2C%20these%20are%20the%20ways%20of%20mad%20and%20400%20ill%2Dcounseling%20men.">Buckley/Sens/Nagy</a> (2020)]</blockquote><br>

<blockquote>Wisdom is not wit;<br>
Nor is thinking thoughts which belong not to mortals.<br>
Life is brief. And because of this<br>
Whoever seeks out great accomplishments<br>
May not grasp the things at hand.<br>
These are the ways of madmen<br>
And wicked fools, I think.<br>
[tr. <a href="https://sententiaeantiquae.com/2021/07/01/the-ways-of-madmen-and-wicked-fools-2/#:~:text=Wisdom%20is%20not,fools%2C%20I%20think.">@sentantiq</a> (2021)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/euripides/58136/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">58136</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Euripides -- Antiope [Αντιοπη], frag. 189 (TGF, Kannicht) [Chorus] (c. 410 BC)</title>
		<link>https://wist.info/euripides/56685/</link>
		<comments>https://wist.info/euripides/56685/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 18 Oct 2022 14:51:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Euripides]]></category>
		<category><![CDATA[argument]]></category>
		<category><![CDATA[cleverness]]></category>
		<category><![CDATA[debate]]></category>
		<category><![CDATA[oratory]]></category>
		<category><![CDATA[perspective]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=56685</guid>
		<description><![CDATA[A clever speaker can speak on any subject, either for or against. [ἐκ παντὸς ἄν τις πράγµατος δισσῶν λόγων ἀγῶνα θεῖτ᾽ἄν, εἰ λέγειν εἴη σοφός.] Barnes frag. 79, Musgrave 39. (Source (Greek)). Alternate translations: The skillful orator can either side Maintain on every topic of debate. [tr. Wodhall (1809)] A man could make an argument [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>A clever speaker can speak on any<br />
subject, either for or against.</p>
<p>[ἐκ παντὸς ἄν τις πράγµατος δισσῶν λόγων<br />
ἀγῶνα θεῖτ᾽ἄν, εἰ λέγειν εἴη σοφός.]</p>
<br><b>Euripides</b> (485?-406? BC) Greek tragic dramatist<br><i>Antiope</i> [Αντιοπη], frag. 189 (TGF, Kannicht) [Chorus] (c. 410 BC) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/A_Dictionary_of_Classical_Greek_Quotatio/knv1DwAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22a%20clever%20speaker%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Barnes frag. 79, Musgrave 39. (<a href="https://archive.org/details/tragicorumgraec00nauc/page/330/mode/2up?q=%CE%91%E1%BC%B0%CE%B3%CE%AD%CF%89%CF%82">Source (Greek)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>The skillful orator can either side<br>
Maintain on every topic of debate.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/nineteentragedi02wodhgoog/page/n384/mode/2up?q=%22skilful+orator%22">Wodhall</a> (1809)]</blockquote><br>

<blockquote>A man could make an argument for two sides of any<br>
matter, if he were a clever speaker.<br>
[tr. <a href="https://qspace.library.queensu.ca/bitstream/handle/1974/13030/Will_Julianna_K_201504_MA.pdf">Will</a> (2015)]</blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/euripides/56685/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">56685</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Asimov, Isaac -- Foundation, ch. 2 (1942)</title>
		<link>https://wist.info/asimov-isaac/51389/</link>
		<comments>https://wist.info/asimov-isaac/51389/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Feb 2022 17:11:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Asimov, Isaac]]></category>
		<category><![CDATA[cleverness]]></category>
		<category><![CDATA[obviousness]]></category>
		<category><![CDATA[ruse]]></category>
		<category><![CDATA[straightforwardness]]></category>
		<category><![CDATA[subtlety]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=51389</guid>
		<description><![CDATA[It pays to be obvious, especially if you have a reputation for subtlety. Epigram attributed to Salvor Hardin.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>It pays to be obvious, especially if you have a reputation for subtlety.</p>
<br><b>Isaac Asimov</b> (1920-1992) Russian-American author, polymath, biochemist<br><i>Foundation</i>, ch. 2 (1942) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Foundation/IwywDY4P6gsC?hl=en&gbpv=1&dq=asimov+%22pays+to+be+obvious%22&pg=PA95&printsec=frontcover" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Epigram attributed to Salvor Hardin.						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/asimov-isaac/51389/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">51389</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Homer -- The Odyssey [Ὀδύσσεια], Book 20, l.  49ff (20.49) [Athena to Odysseus] (c. 700 BC) [tr. Fitzgerald (1961)]</title>
		<link>https://wist.info/homer/49267/</link>
		<comments>https://wist.info/homer/49267/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 20 Oct 2021 21:03:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Homer]]></category>
		<category><![CDATA[battle]]></category>
		<category><![CDATA[cleverness]]></category>
		<category><![CDATA[enemies]]></category>
		<category><![CDATA[opposition]]></category>
		<category><![CDATA[protection]]></category>
		<category><![CDATA[stealing]]></category>
		<category><![CDATA[theft]]></category>
		<category><![CDATA[threat]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=49267</guid>
		<description><![CDATA[If fifty bands of men surrounded us and every sword sang for your blood, you could make off still with their cows and sheep. [εἴ περ πεντήκοντα λόχοι μερόπων ἀνθρώπων νῶϊ περισταῖεν, κτεῖναι μεμαῶτες Ἄρηϊ, καί κεν τῶν ἐλάσαιο βόας καὶ ἴφια μῆλα.] (Source (Greek)). Alternate translations: If there were Of divers-languag’d men an army [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>If fifty bands of men surrounded us<br />
and every sword sang for your blood,<br />
you could make off still with their cows and sheep.</p>
<p>[εἴ περ πεντήκοντα λόχοι μερόπων ἀνθρώπων<br />
νῶϊ περισταῖεν, κτεῖναι μεμαῶτες Ἄρηϊ,<br />
καί κεν τῶν ἐλάσαιο βόας καὶ ἴφια μῆλα.]</p>
<br><b>Homer</b> (fl. 7th-8th C. BC) Greek author<br><i>The Odyssey</i> [Ὀδύσσεια], Book 20, l.  49ff (20.49) [Athena to Odysseus] (c. 700 BC) [tr. Fitzgerald (1961)] 
														<br><br><span class="cite">
						

(<a href="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=memaw%3Dtes&la=greek&can=memaw%3Dtes0&prior=ktei=nai">Source (Greek)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>If there were<br>
Of divers-languag’d men an army here<br>
Of fifty companies, all driving hence<br>
Thy sheep and oxen, and with violence<br>
Offer’d to charge us, and besiege us round,<br>
Thou shouldst their prey reprise, and them confound.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/files/48895/48895-h/48895-h.htm#:~:text=I%E2%80%99ll%20tell%20thee%2C%20therefore%2C%20clearly%3A%20If%20there%20were">Chapman</a> (1616)]</blockquote><br>

<blockquote>Though fifty bands of men should us oppose,<br>
You should their herds of cattle drive away.<br>
[tr. <a href="https://oll.libertyfund.org/title/hobbes-the-english-works-vol-x-iliad-and-odyssey#:~:text=But%20I%20a,cattle%20drive%20away.">Hobbes</a> (1675), l. 37ff]</blockquote><br>

<blockquote>Were we hemm’d around<br>
By fifty troops of shouting warriors bent<br>
To slay thee, thou should’st yet securely drive<br>
The flocks away and cattle of them all.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/files/24269/24269-h/24269-h.htm#:~:text=I%20tell%20thee%20plainly,cattle%20of%20them%20all.">Cowper</a> (1792), l. 54ff]</blockquote><br>

<blockquote>Though fifty bands stood threatening thee and me,<br>
All breathing slaughter, their fat kine and sheep<br>
Thou shouldst drive off, and take their wealth in fee.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Odyssey_tr_into_Engl_verse_by_P_S_Wo/TYMCAAAAQAAJ?hl=en&gbpv=1&pg=PA185">Worsley</a> (1861), st. 6]</blockquote><br>

<blockquote>If fifty troops of men, as good as thou<br>
Surround us twain, and strive to slay in battle,<br>
Of their fat kine and sheep should'st thou be captor!<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/A_Nearly_Literal_Translation_of_Homer_s/44YXAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&pg=PA347&printsec=frontcover&bsq=%22fifty%20troops.%22">Bigge-Wither</a> (1869)]</blockquote><br>

<blockquote>Though fifty bands of mortals that in speech<br>
Articulate use their tongues around us rose<br>
In conflict fierce to kill us both intent,<br>
Still should'st though prove the man that all those beeves<br>
And fatten'd flocks should to thye homestall drive.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Odyssey_of_Homer/GcQzAQAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22fifty%20bands%22&pg=PA204&printsec=frontcover">Musgrave</a> (1869), l. 70ff]</blockquote><br>

<blockquote>Even should fifty companies of mortal men compass us about eager to slay us in battle, even their kine shouldst thou drive off and their brave flocks.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/files/1728/1728-h/1728-h.htm#:~:text=even%20should%20fifty%20companies%20of%20mortal%20men%20compass%20us%20about%20eager%20to%20slay%20us%20in%20battle%2C%20even%20their%20kine%20shouldst%20thou%20drive%20off%20and%20their%20brave%20flocks.">Butcher/Lang</a> (1879)]</blockquote><br>

<blockquote>If fifty bands of menfolk, word-speaking wights that are,<br>
Stood round about us, eager for our slaying in the war,<br>
Yet their kine shouldst though be driving and their goodly fatted sheep.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Odyssey_of_Homer/VwcOAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&pg=PA368&printsec=frontcover&bsq=%22fifty%20bands%22">Morris</a> (1887)]</blockquote><br>

<blockquote>Should fifty troops of mortal men stand round about us, eager in the fight to slay, you still might drive them away from their oxen and sturdy sheep.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Odyssey/KYlBAQAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&pg=PA316&printsec=frontcover&bsq=%22fifty%20troops%22">Palmer</a> (1891)]</blockquote><br>

<blockquote>Even though there were fifty bands of men surrounding us and eager to kill us, you should take all their sheep and cattle, and drive them away with you.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Odyssey_(Butler)/Book_XX#:~:text=even%20though%20there%20were%20fifty%20bands%20of%20men%20surrounding%20us%20and%20eager%20to%20kill%20us%2C%20you%20should%20take%20all%20their%20sheep%20and%20cattle%2C%20and%20drive%20them%20away%20with%20you.">Butler</a> (1898)]</blockquote><br>

<blockquote>If fifty troops of mortal men should stand about us, eager to slay us in battle, even their cattle and goodly sheep shouldest thou drive off.<br>
[tr. <a href="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0136%3Abook%3D20%3Acard%3D44#:~:text=if%20fifty%20troops%20of%20mortal%20men%20%5B50%5D%20should%20stand%20about%20us%2C%20eager%20to%20slay%20us%20in%20battle%2C%20even%20their%20cattle%20and%20goodly%20sheep%20shouldest%20thou%20drive%20off.">Murray</a> (1919)]</blockquote><br>

<blockquote>Though fifty troops of humans hemmed us round, all mad to kill outright, yet shuld you win through to lift their flocks and herds.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Odyssey/qhQAywOYz10C?hl=en&gbpv=1&pg=PA11&printsec=frontcover&bsq=fifty%20troops">Lawrence</a> (1932)]</blockquote><br>

<blockquote>If you and I were surrounded by fifty companies of men-at-arms, all thirsting for your blood, you could drive away their cows and sheep beneath their very noses.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/stream/TheOdyssey/TheOdyssey_djvu.txt#:~:text=If%20you%20and%20I%20were%20surrounded%20by%20fifty%20companies%20of%20men-at-%20%0Aarms%2C%20all%20thirsting%20for%20your%20blood%2C%20you%20could%20drive%20away%20their%20%0Acows%20and%20sheep%20beneath%20their%20very%20noses.">Rieu</a> (1946)]</blockquote><br>

<blockquote>Even though there were fifty battalions of mortal people <br>
standing around us, furious to kill in the spirit of battle, <br>
even so you could drive away their cattle and fat sheep.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/stream/hmril/The%20Odyssey%20of%20Homer%2C%20translated%20by%20Richmond%20Lattimore_djvu.txt#:~:text=even%20though%20there%20were%20fifty%20battalions%20of%20mortal%20people%20%0A50%20standing%20around%20us%2C%20furious%20to%20kill%20in%20the%20spirit%20of%20battle%2C%20%0Aeven%20so%20you%20could%20drive%20away%20their%20cattle%20and%20fat%20sheep.">Lattimore</a> (1965)]</blockquote><br>

<blockquote>Even if fifty bands of mortal fighters <br>
closed around us, hot to kill us off in battle, <br>
still you could drive away their herds and sleek flocks! <br>
[tr. <a href="https://archive.org/stream/pdfy-T2WaiIPwOMJF1pR3/Homer-The-Odyssey-Fagles_djvu.txt#:~:text=even%20if%20fifty%20bands%20of%20mortal%20fighters%20%0A%0Aclosed%20around%20us%2C%20hot%20to%20kill%20us%20off%20in%20battle%2C%20%0A%0Astill%20you%20could%20drive%20away%20their%20herds%20and%20sleek%20flocks!">Fagles</a> (1996)]</blockquote><br>

<blockquote>Even if there were fifty squadrons of armed men<br>
All around us, doing their mortal best to kill us,<br>
You would still be able to run off with their cattle!<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Odyssey/yIFAC9r4NW0C?hl=en&gbpv=1&pg=PR3&printsec=frontcover&bsq=%22fifty%20squadrons%22">Lombardo</a> (2000)]</blockquote><br>

<blockquote>If in fact there were fifty battalions of men who are mortal<br>
Standing around us, eagerly striving to kill us in battle,<br>
even from them you would drive their cattle away and their fat sheep.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Odyssey/EC9coOuym-kC?hl=en&gbpv=1&pg=PP5&printsec=frontcover&bsq=fifty%20battalions">Merrill</a> (2002)]</blockquote><br>

<blockquote>You and I could be surrounded by fifty companies of men-at-arms, all thirsting for our blood, but you would still drive away their cows and sheep.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Odyssey/U2Jovv1NuMsC?hl=en&gbpv=1&pg=PT3&printsec=frontcover&bsq=fifty%20companies">DCH Rieu</a> (2002)]</blockquote><br>

<blockquote>If we were ambushed, surrounded by not one but fifty gangs of men who hoped to murder us -- you would escape, and even poach their sheep and cows.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Odyssey/PpJYDgAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&pg=PP1&printsec=frontcover&bsq=surrounded%20fifty%20gangs">Wilson</a> (2017)]</blockquote><br>

<blockquote>If there were fifty troops of mortal men in ambush all around us, firmly determined to kill us, nevertheless even then you'd drive off their cattle and fattened sheep.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Odyssey/BUFJDwAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&pg=PR1&printsec=frontcover&bsq=fifty%20troops">Green</a> (2018)]</blockquote><br>

<blockquote>Even were fifty troops around us, to kill us, you'd end by driving off their cattle!<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Odyssey/BUFJDwAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&pg=PR1&printsec=frontcover&bsq=fifty%20troops">Green</a> (2018), summary]</blockquote><br>

<blockquote>If there were fifty groups<br>
of other men standing here around us,<br>
intent on slaughter, even so, I say,<br>
you’d still drive off their cattle and fine sheep.<br>
[tr. <a href="http://johnstoniatexts.x10host.com/homer/odyssey20html.html#:~:text=if%20there%20were%20fifty%20groups">Johnston</a> (2019), l. 55ff]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/homer/49267/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">49267</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Antrim, Minna -- Naked Truth and Veiled Allusions (1901)</title>
		<link>https://wist.info/antrim-minna/48575/</link>
		<comments>https://wist.info/antrim-minna/48575/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 03 Sep 2021 20:31:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Antrim, Minna]]></category>
		<category><![CDATA[battle of the sexes]]></category>
		<category><![CDATA[cleverness]]></category>
		<category><![CDATA[ego]]></category>
		<category><![CDATA[intelligence]]></category>
		<category><![CDATA[man]]></category>
		<category><![CDATA[pride]]></category>
		<category><![CDATA[woman]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=48575</guid>
		<description><![CDATA[Man forgives woman anything save the wit to outwit him.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Man forgives woman anything save the wit to outwit him.</p>
<br><b>Minna Antrim</b> (1861-1950) American epigrammatist, writer<br><i>Naked Truth and Veiled Allusions</i> (1901) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/antrim-minna/48575/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">48575</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Hazlitt, William -- Characteristics in the Manner of Rochefoucault&#8217;s Maxims (1823)</title>
		<link>https://wist.info/hazlitt-william/36583/</link>
		<comments>https://wist.info/hazlitt-william/36583/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Mar 2017 17:27:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Hazlitt, William]]></category>
		<category><![CDATA[camouflage]]></category>
		<category><![CDATA[cleverness]]></category>
		<category><![CDATA[concealment]]></category>
		<category><![CDATA[cunning]]></category>
		<category><![CDATA[defects]]></category>
		<category><![CDATA[discernment]]></category>
		<category><![CDATA[mask]]></category>
		<category><![CDATA[weakness]]></category>
		<category><![CDATA[weaknesses]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=36583</guid>
		<description><![CDATA[Cunning is the art of concealing our own defects, and discovering other people&#8217;s weaknesses.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Cunning is the art of concealing our own defects, and discovering other people&#8217;s weaknesses.</p>
<br><b>William Hazlitt</b> (1778-1830) English writer<br><i>Characteristics in the Manner of Rochefoucault&#8217;s Maxims</i> (1823) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/hazlitt-william/36583/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">36583</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Kipling, Rudyard -- Plain Tales from the Hills, &#8220;Three and &#8212; an Extra&#8221; (1888)</title>
		<link>https://wist.info/kipling-rudyard/36517/</link>
		<comments>https://wist.info/kipling-rudyard/36517/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 17 Mar 2017 19:23:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Kipling, Rudyard]]></category>
		<category><![CDATA[cleverness]]></category>
		<category><![CDATA[dolt]]></category>
		<category><![CDATA[fool]]></category>
		<category><![CDATA[man]]></category>
		<category><![CDATA[woman]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=36517</guid>
		<description><![CDATA[The silliest woman can manage a clever man; but it needs a very clever woman to manage a fool!]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>The silliest woman can manage a clever man; but it needs a very clever woman to manage a fool!</p>
<br><b>Rudyard Kipling</b> (1865-1936) English writer<br><i>Plain Tales from the Hills</i>, &#8220;Three and &#8212; an Extra&#8221; (1888) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/kipling-rudyard/36517/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">36517</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>~Other -- Princess Marie Louise of Schleswig-Holstein (1872-1956) (Attributed)</title>
		<link>https://wist.info/other/34770/</link>
		<comments>https://wist.info/other/34770/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Aug 2016 00:52:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[~Other]]></category>
		<category><![CDATA[charisma]]></category>
		<category><![CDATA[charm]]></category>
		<category><![CDATA[cleverness]]></category>
		<category><![CDATA[complement]]></category>
		<category><![CDATA[flattery]]></category>
		<category><![CDATA[greatness]]></category>
		<category><![CDATA[leadership]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=34770</guid>
		<description><![CDATA[After sitting next to Mr. Gladstone I thought he was the cleverest man in England. But after sitting next to Mr. Disraeli I thought I was the cleverest woman in England.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>After sitting next to Mr. Gladstone I thought he was the cleverest man in England. But after sitting next to Mr. Disraeli I thought I was the cleverest woman in England.</p>
<br>(Other Authors and Sources)<br>Princess Marie Louise of Schleswig-Holstein (1872-1956) (Attributed) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/other/34770/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">34770</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Shakespeare, William -- Hamlet, Act 2, sc. 2, l.  97 (2.2.97) (c. 1600)</title>
		<link>https://wist.info/shakespeare-william/33849/</link>
		<comments>https://wist.info/shakespeare-william/33849/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 May 2016 15:10:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Shakespeare, William]]></category>
		<category><![CDATA[brevity]]></category>
		<category><![CDATA[cleverness]]></category>
		<category><![CDATA[conciseness]]></category>
		<category><![CDATA[humor]]></category>
		<category><![CDATA[wit]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=33849</guid>
		<description><![CDATA[POLONIUS: Brevity is the soul of wit. In full, from the least brief-speaking character in the play: Therefore, since brevity is the soul of wit, And tediousness the limbs and outward flourishes, I will be brief &#8230;.&#8221;]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>POLONIUS: Brevity is the soul of wit.</p>
<br><b>William Shakespeare</b> (1564-1616) English dramatist and poet<br><i>Hamlet</i>, Act 2, sc. 2, l.  97 (2.2.97) (c. 1600) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://shakespeare.folger.edu/shakespeares-works/hamlet/entire-play/#:~:text=brevity%20is%20the%20soul%20of%20wit" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

In full, from the least brief-speaking character in the play:<br><br>

<blockquote>Therefore, since brevity is the soul of wit,<br>
And tediousness the limbs and outward flourishes,<br>
I will be brief ...."</blockquote><br>

						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/shakespeare-william/33849/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">33849</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Pratchett, Terry -- Discworld No. 37, Unseen Academicals (2009)</title>
		<link>https://wist.info/pratchett-terry/29680/</link>
		<comments>https://wist.info/pratchett-terry/29680/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Jun 2015 12:21:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Pratchett, Terry]]></category>
		<category><![CDATA[battle of the sexes]]></category>
		<category><![CDATA[cleverness]]></category>
		<category><![CDATA[deviousness]]></category>
		<category><![CDATA[female]]></category>
		<category><![CDATA[gender]]></category>
		<category><![CDATA[male]]></category>
		<category><![CDATA[men]]></category>
		<category><![CDATA[women]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=29680</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;The female mind is certainly a devious one, my lord.&#8221; Vetinari looked at his secretary in surprise. &#8220;Well, of course it is. It has to deal with the male one.”]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p><span class="tab">&#8220;The female mind is certainly a devious one, my lord.&#8221;<br />
<span class="tab">Vetinari looked at his secretary in surprise. &#8220;Well, of course it is. It has to deal with the male one.”</p>
<br><b>Terry Pratchett</b> (1948-2015) English author<br>Discworld No. 37, <i>Unseen Academicals</i> (2009) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/pratchett-terry/29680/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">29680</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>La Bruyere, Jean de -- The Characters [Les Caractères], ch.  6 &#8220;Of Gifts of Fortune [Des Biens de Fortune],&#8221; §  52 (6.52) (1688) [tr. Van Laun (1885)]</title>
		<link>https://wist.info/la-bruyere-jean-de/27389/</link>
		<comments>https://wist.info/la-bruyere-jean-de/27389/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 04 Nov 2014 14:30:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[La Bruyere, Jean de]]></category>
		<category><![CDATA[achievement]]></category>
		<category><![CDATA[cleverness]]></category>
		<category><![CDATA[cunning]]></category>
		<category><![CDATA[effort]]></category>
		<category><![CDATA[exploitation]]></category>
		<category><![CDATA[folly]]></category>
		<category><![CDATA[fortune]]></category>
		<category><![CDATA[hard work]]></category>
		<category><![CDATA[industry]]></category>
		<category><![CDATA[labor]]></category>
		<category><![CDATA[mistakes]]></category>
		<category><![CDATA[success]]></category>
		<category><![CDATA[take advantage]]></category>
		<category><![CDATA[weakness]]></category>
		<category><![CDATA[work]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=27389</guid>
		<description><![CDATA[There are but two ways of rising in the world: either by your own industry or by the folly of others. [Il n&#8217;y a au monde que deux manières de s&#8217;élever, ou par sa propre industrie, ou par l&#8217;imbécillité des autres.] (Source (French)). Alternate translations: There is but two ways of rising in the World, [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>There are but two ways of rising in the world: either by your own industry or by the folly of others.</p>
<p><em>[Il n&#8217;y a au monde que deux manières de s&#8217;élever, ou par sa propre industrie, ou par l&#8217;imbécillité des autres.]</em></p>
<br><b>Jean de La Bruyère</b> (1645-1696) French essayist, moralist<br><i>The Characters [Les Caractères]</i>, ch.  6 &#8220;Of Gifts of Fortune <i>[Des Biens de Fortune],&#8221;</i> §  52 (6.52) (1688) [tr. Van Laun (1885)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/46633/pg46633-images.html#Page_7:~:text=There%20are%20but%20two%20ways%20of%20rising%20in%20the%20world%2C%20either%20by%20your%20own%20industry%20or%20by%20the%20folly%20of%20others." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/17980/pg17980-images.html#Des_biens_de_fortune:~:text=Il%20n%27y%20a%20au%20monde%20que%20deux%20mani%C3%A8res%20de%20s%27%C3%A9lever%2C%20ou%20par%20sa%20propre%20industrie%2C%20ou%20par%20l%27imb%C3%A9cillit%C3%A9%20des%20autres.">Source (French)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>There is but two ways of rising in the World, by your own Industry, and another's Weakness.<br>
[<a href="https://quod.lib.umich.edu/e/eebo/A47658.0001.001?rgn=main;view=fulltext#:~:text=There%20is%20but%20two%20ways%20of%20rising%20in%20the%20World%2C%20by%20your%20own%20Industry%2C%20and%20another%E2%80%A2s%20Weakness.">Bullord</a> ed. (1696)]</blockquote><br>

<blockquote>There are only two ways of rising in the World, by your own Industry, or by the Weakness of others. <br>
[<a href="https://archive.org/details/worksmonsieurde00rowegoog/page/n131/mode/2up?q=%22two+ways+or+rifing%22">Curll</a> ed. (1713)] </blockquote><br>

<blockquote>There are but two ways of rising in the World, by your own Industry, or the Weakness of others.<br>
[<a href="https://archive.org/details/worksmonsdelabr00rowegoog/page/n199/mode/2up?q=%22two+ways+of+rifing%22">Browne</a> ed. (1752)]</blockquote><br>

<blockquote>There are only two ways of getting on in the world: either by one's own cunning efforts, or by other people's foolishness.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/characters00labr/page/108/mode/2up?q=%22two+ways+of+getting%22">Stewart</a> (1970)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/la-bruyere-jean-de/27389/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">27389</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Heschel, Abraham -- (Attributed)</title>
		<link>https://wist.info/heschel-abraham/25712/</link>
		<comments>https://wist.info/heschel-abraham/25712/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Jun 2014 12:47:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Heschel, Abraham]]></category>
		<category><![CDATA[admiration]]></category>
		<category><![CDATA[age]]></category>
		<category><![CDATA[caring]]></category>
		<category><![CDATA[cleverness]]></category>
		<category><![CDATA[compassion]]></category>
		<category><![CDATA[intelligence]]></category>
		<category><![CDATA[kindness]]></category>
		<category><![CDATA[maturity]]></category>
		<category><![CDATA[perspective]]></category>
		<category><![CDATA[power]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=25712</guid>
		<description><![CDATA[When I was young, I admired clever people. Now that I am old, I admire kind people. Quoted by his student, Harold S. Kushner, in When All You&#8217;ve Ever Wanted Isn&#8217;t Enough, ch. 3 (1986). Also attributed (without citation) to Milton Steinberg and Oscar Wilde. Variants: &#8220;When I was young, I admired clever people. Now [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>When I was young, I admired clever people. Now that I am old, I admire kind people.</p>
<br><b>Abraham Joshua Heschel</b> (1907-1972) Polish-American rabbi, theologian, philosopher<br>(Attributed) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/When_All_You_ve_Ever_Wanted_Isn_t_Enough/_brOzXmGVA4C?hl=en&gbpv=1&bsq=%22kind%20people%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Quoted by his student, Harold S. Kushner, in <i>When All You've Ever Wanted Isn't Enough</i>, ch. 3 (1986). Also attributed (without citation) to Milton Steinberg and Oscar Wilde.<br><br>

Variants:<br> <ul>
	<li>"When I was young, I admired clever people. Now that I am older, I admire kind people."</li>
	<li>"When I was young, I used to admire intelligent people; as I grow older, I admire kind people."</li>
</ul>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/heschel-abraham/25712/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">25712</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Bovee, Christian Nestell -- Intuitions and Summaries of Thought, Vol. 2 (1862)</title>
		<link>https://wist.info/bovee-christian/23033/</link>
		<comments>https://wist.info/bovee-christian/23033/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 27 Nov 2013 14:00:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bovee, Christian Nestell]]></category>
		<category><![CDATA[cleverness]]></category>
		<category><![CDATA[humor]]></category>
		<category><![CDATA[imitation]]></category>
		<category><![CDATA[quotation]]></category>
		<category><![CDATA[quote]]></category>
		<category><![CDATA[wit]]></category>
		<category><![CDATA[wittiness]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=23033</guid>
		<description><![CDATA[At all events, the next best thing to being witty one&#8217;s self, is to be able to quote another&#8217;s wit.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>At all events, the next best thing to being witty one&#8217;s self, is to be able to quote another&#8217;s wit.</p>
<br><b>Christian Nestell Bovee</b> (1820-1904) American epigrammatist, writer, publisher<br><i>Intuitions and Summaries of Thought</i>, Vol. 2 (1862) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/bovee-christian/23033/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">23033</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Johnson, Samuel -- The Rambler,   #4 (31 Mar 1750)</title>
		<link>https://wist.info/johnson-samuel/22262/</link>
		<comments>https://wist.info/johnson-samuel/22262/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Aug 2013 19:39:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Johnson, Samuel]]></category>
		<category><![CDATA[cleverness]]></category>
		<category><![CDATA[cunning]]></category>
		<category><![CDATA[goodness]]></category>
		<category><![CDATA[knowledge]]></category>
		<category><![CDATA[practicality]]></category>
		<category><![CDATA[virtue]]></category>
		<category><![CDATA[worldliness]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=22262</guid>
		<description><![CDATA[That observation which is called knowledge of the world will be found much more frequently to make men cunning than good.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>That observation which is called knowledge of the world will be found much more frequently to make men cunning than good.</p>
<br><b>Samuel Johnson</b> (1709-1784) English writer, lexicographer, critic<br><i>The Rambler</i>,   #4 (31 Mar 1750) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/The_Rambler_By_Samuel_Johnson/9iFpv8aWAbEC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22called%20knowledge%20of%20the%20world%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/johnson-samuel/22262/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">22262</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Hoover, Herbert -- Speech (1951-08-30), &#8220;Concerning Honor in Public Life,&#8221; Iowa Centennial Celebration, Des Moines, Iowa (radio broadcast)</title>
		<link>https://wist.info/hoover-herbert/18705/</link>
		<comments>https://wist.info/hoover-herbert/18705/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 03 Aug 2012 12:38:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Hoover, Herbert]]></category>
		<category><![CDATA[bad government]]></category>
		<category><![CDATA[cleverness]]></category>
		<category><![CDATA[corruption]]></category>
		<category><![CDATA[free government]]></category>
		<category><![CDATA[good government]]></category>
		<category><![CDATA[government]]></category>
		<category><![CDATA[graft]]></category>
		<category><![CDATA[immorality]]></category>
		<category><![CDATA[integrity]]></category>
		<category><![CDATA[morality]]></category>
		<category><![CDATA[necessary evil]]></category>
		<category><![CDATA[politics]]></category>
		<category><![CDATA[public figure]]></category>
		<category><![CDATA[public servant]]></category>
		<category><![CDATA[public service]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=18705</guid>
		<description><![CDATA[The duty of public men in this Republic is to lead in standards of integrity &#8212; both in mind and money. Dishonor in public life has a double poison. When people are dishonorable in private business, they injure only those with whom they deal or their own chances in the next world. But when there [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p><span class="tab">The duty of public men in this Republic is to lead in standards of integrity &#8212; both in mind and money.<br />
<span class="tab">Dishonor in public life has a double poison. When people are dishonorable in private business, they injure only those with whom they deal or their own chances in the next world. But when there is a lack of honor in Government, the morals of the whole people are poisoned.<br />
<span class="tab">Some folks seem to think these are necessary evils in a free government. Or that it is smart politics. Those are deadly sleeping pills. No public man can be just a little crooked.</p>
<br><b>Herbert Hoover</b> (1874-1964) American engineer, bureaucrat, US President (1929-33)<br>Speech (1951-08-30), &#8220;Concerning Honor in Public Life,&#8221; Iowa Centennial Celebration, Des Moines, Iowa (radio broadcast) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/addressesuponame0000unse/page/116/mode/2up?q=%22a+little+crooked%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/hoover-herbert/18705/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">18705</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>La Rochefoucauld, Francois -- Réflexions ou sentences et maximes morales [Reflections; or Sentences and Moral Maxims],   ¶59 (1665-1678) [tr. Tancock (1959)]</title>
		<link>https://wist.info/la-rochefoucauld-francois/17056/</link>
		<comments>https://wist.info/la-rochefoucauld-francois/17056/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Feb 2012 16:25:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[La Rochefoucauld, Francois]]></category>
		<category><![CDATA[advantage]]></category>
		<category><![CDATA[bad luck]]></category>
		<category><![CDATA[circumstance]]></category>
		<category><![CDATA[cleverness]]></category>
		<category><![CDATA[disadvantage]]></category>
		<category><![CDATA[dolt]]></category>
		<category><![CDATA[fool]]></category>
		<category><![CDATA[fortune]]></category>
		<category><![CDATA[good luck]]></category>
		<category><![CDATA[luck]]></category>
		<category><![CDATA[misfortune]]></category>
		<category><![CDATA[occurrence]]></category>
		<category><![CDATA[prudence]]></category>
		<category><![CDATA[wisdom]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=17056</guid>
		<description><![CDATA[No occurrences are so unfortunate that the shrewd cannot turn them to some advantage, nor so fortunate that the imprudent cannot turn them to their own disadvantage. &#160; [Il n’y a point d’accidents si malheureux dont les habiles gens ne tirent quelque avantage, ni de si heureux que les imprudents ne puissent tourner à leur [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>No occurrences are so unfortunate that the shrewd cannot turn them to some advantage, nor so fortunate that the imprudent cannot turn them to their own disadvantage.<br />
&nbsp;<br />
<em>[Il n’y a point d’accidents si malheureux dont les habiles gens ne tirent quelque avantage, ni de si heureux que les imprudents ne puissent tourner à leur préjudice.]</em></p>
<br><b>François VI, duc de La Rochefoucauld</b> (1613-1680) French epigrammatist, memoirist, noble<br><i>Réflexions ou sentences et maximes morales [Reflections; or Sentences and Moral Maxims]</i>,   ¶59 (1665-1678) [tr. Tancock (1959)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/maxims0000laro/page/42/mode/2up" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Present in the original 1665 edition. In manuscript, this was <a href="https://fr.wikisource.org/wiki/%C5%92uvres_de_La_Rochefoucauld_-_T.1/R%C3%A9flexions_ou_sentences_et_maximes_morales#cite_note-124:~:text=Var.%C2%A0%3A%20On%20pourrait%20dire%20qu%E2%80%99il%20n%E2%80%99y%20a%20point%20d%E2%80%99heurcux%20ni%20de%20malheureux%20accidents%2C%20parce%20que%20les%20habiles%20gens%20savent%20profiter%20des%20mauvais%2C%20et%20que%20les%20imprudents%20tournent%20bien%20souvent%20%C3%A0%20leur%20pr%C3%A9judice%20les%20plus%20avantageux.%20(Manuscrit.)">originally drafted</a> as:<br><br>

<blockquote>One could say that there are no lucky or unfortunate accidents, because clever people know how to take advantage of bad ones, and the imprudent very often turn the most advantageous harm to themselves.<br>
<br>
<em>[On pourrait dire qu’il n’y a point d’heurcux ni de malheureux accidents, parce que les habiles gens savent profiter des mauvais, et que les imprudents tournent bien souvent à leur préjudice les plus avantageux.]</em></blockquote><br>

(<a href="https://fr.wikisource.org/wiki/%C5%92uvres_de_La_Rochefoucauld_-_T.1/R%C3%A9flexions_ou_sentences_et_maximes_morales#:~:text=Il%20n%E2%80%99y%20a%20point%20d%E2%80%99accidents%20si%20malheureux%20dont%20les%20habiles%20gens%20ne%20tirent%20quelque%20avantage%2C%20ni%20de%20si%20heureux%20que%20les%20imprudents%20ne%20puissent%20tourner%20%C3%A0%20leur%20pr%C3%A9judice">Source (French)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>It may be affirm'd that either there are not any happy or unhappy accidents, or that all accidents are both happy and unhappy, inasmuch as the prudent know how to make their advantages of the bad, and the imprudent many times turn the most advantageous emergencies to their own prejudice.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/e/eebo/A49597.0001.001?rgn=main;view=fulltext#:~:text=It%20may%20be%20affirm%27d%20that%20ei%E2%88%A3ther%20there%20are%20not%20any%20happy%20or%20unhappy%20accidents%2C%20or%20that%20all%20accidents%20are%20both%20happy%20and%20unhappy%2C%20inasmuch%20as%20the%20prudent%20know%20how%20to%20make%20their%20advantages%20of%20the%20bad%2C%20and%20the%20imprudent%20many%20times%20turn%20the%20most%20advantagious%20emergencies%20to%20their%20own%20pre%E2%88%A3judice.">Davies</a> (1669), ¶128]</blockquote><br>

<blockquote>There is no accident so exquisitely unfortunate, but wise Men will make some advantage of it; nor any so entirely fortunate, but Fools may turn it to their own prejudice.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/e/eebo/A49601.0001.001?rgn=main;view=fulltext#:~:text=There%20is%20no%20accident%20so%20exquisitely%20un%E2%88%A3fortunate%2C%20but%20wise%20Men%20will%20make%20some%20advantage%20of%20it%3B%20nor%20any%20so%20entirely%20fortunate%2C%20but%20Fools%20may%20turn%20it%20to%20their%20own%20prejudice.">Stanhope</a> (1694), ¶60]</blockquote><br>

<blockquote>No accidents are so unlucky, but that the prudent may draw some advantage from them: nor are there any so lucky, but what the imprudent may turn to their prejudice.<br>
[pub. <a href="https://archive.org/details/maximsandmoralr00rochgoog/page/n17/mode/2up?q=%22No+accidents+arc+fo+unlucky%22">Donaldson</a> (1783), ¶8; [ed. <a href="https://archive.org/details/maximsmoralrefle00larouoft/page/23/mode/1up">Lepoittevin-Lacroix</a> (1797), ¶58]</blockquote><br>

<blockquote>No accidents are so unlucky, but what the prudent may draw some advantages from; nor are there any so lucky, but what the imprudent may turn to their prejudice.<br>
[ed. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=hvd.32044019833292&view=2up&seq=16&skin=2021&q1=59">Carville</a> (1835), ¶5]</blockquote><br>

<blockquote>There are no circumstances, however unfortunate, that clever people do not extract some advantage from; and none, however fortune, that the imprudent cannot turn to their own prejudice.<br>
[ed. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=nyp.33433075829600&view=2up&seq=63&skin=2021&q1=60">Gowens</a> (1851), ¶60]</blockquote><br>

<blockquote>There are no accidents so unfortunate from which skillful men will not draw some advantage, nor so fortunate that foolish men will not turn them to their hurt.<br>
[tr. <a href="https://gutenberg.org/files/9105/9105-h/9105-h.htm#:~:text=There%20are%20no%20accidents%20so%20unfortunate%20from%20which%20skilful%20men%20will%20not%20draw%20some%20advantage%2C%20nor%20so%20fortunate%20that%20foolish%20men%20will%20not%20turn%20them%20to%20their%20hurt.">Bund/Friswell</a> (1871)]</blockquote><br>

<blockquote>A clever man reaps some benefit from the worst catastrophe, and a fool can turn even good luck to his disadvantage.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Maxims_of_Le_Duc_de_La_Rochefoucauld/eq89AQAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22clever%20man%20reaps%22">Heard</a> (1917)]</blockquote><br>

<blockquote>No event is so disastrous that the adroit cannot derive some benefit from it, nor so auspicious that fools cannot turn it to their detriment.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Maxims_of_Fran%C3%A7ois_Duc_de_La_Rochef/MhZEAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22No%20event%20is%20so%20disastrous%22">Stevens</a> (1939)]</blockquote><br>

<blockquote>There is no accident so disastrous that a clever man cannot derive some profit from it: nor any so fortunate that a fool cannot turn it to his disadvantage.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/maximsofducdelar0000laro/page/42/mode/2up?q=%22there+is+no+accident%22">FitzGibbon</a> (1957)] </blockquote><br>

<blockquote>There are no experiences so disastrous that thoughtful men cannot derive some profit from them, nor so happy that the thoughtless cannot use them to their harm.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/maximsoflarochef00laro/page/44/mode/2up?q=%22no+experiences+so+disastrous%22">Kronenberger</a> (1959)] </blockquote><br>

<blockquote>There are no accidents so unfortunate that clever men may not draw some advantage from them, nor so fortunate that imprudent men may not turn them to their own detriment.<br>
[tr. <a href="https://thomaswhichello.com/?page_id=831#:~:text=There%20are%20no%20accidents%20so%20unfortunate%20that%20clever%20men%20may%20not%20draw%20some%20advantage%20from%20them%2C%20nor%20so%20fortunate%20that%20imprudent%20men%C2%A0may%20not%20turn%20them%20to%20their%20own%20detriment.">Whichello</a> (2016)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/la-rochefoucauld-francois/17056/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">17056</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Chesterton, Gilbert Keith -- A Miscellany of Men, &#8220;The Miser and His Friends&#8221; (1912)</title>
		<link>https://wist.info/chesterton-gilbert-keith/15165/</link>
		<comments>https://wist.info/chesterton-gilbert-keith/15165/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 18 Jul 2011 12:13:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chesterton, Gilbert Keith]]></category>
		<category><![CDATA[avarice]]></category>
		<category><![CDATA[cleverness]]></category>
		<category><![CDATA[focus]]></category>
		<category><![CDATA[greed]]></category>
		<category><![CDATA[miser]]></category>
		<category><![CDATA[selfishness]]></category>
		<category><![CDATA[wealth]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=15165</guid>
		<description><![CDATA[But among the Very Rich you will never find a really generous man even by accident. They may give their money away, but they will never give themselves away; they are egotistic, secretive, dry as old bones. To be smart enough to get all that money you must be dull enough to want it. In [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>But among the Very Rich you will never find a really generous man even by accident. They may give their money away, but they will never give themselves away; they are egotistic, secretive, dry as old bones. To be smart enough to get all that money you must be dull enough to want it.</p>
<br><b>Gilbert Keith Chesterton</b> (1874-1936) English journalist and writer<br><i>A Miscellany of Men</i>, &#8220;The Miser and His Friends&#8221; (1912) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/A_Miscellany_of_Men/ppYwAQAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22dull%20enough%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

In a similar vein, in "<a href="https://www.google.com/books/edition/The_Wisdom_of_Father_Brown/B3nChfyAAeIC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22get%20all%20that%20money%22">The Paradise of Thieves</a>," <em>The Wisdom of Father Brown</em> (1914), Chesterton has the character Muscari say:<br><br>

<blockquote>To be clever enough to get all that money,<br> one must be stupid enough to want it.</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/chesterton-gilbert-keith/15165/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">15165</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>La Bruyere, Jean de -- The Characters [Les Caractères], ch.  5 &#8220;Of Society and Conversation [De la Société et de la Conversation],&#8221; §  16 (5.16) (1688) [tr. Van Laun (1885)]</title>
		<link>https://wist.info/la-bruyere-jean-de/9765/</link>
		<comments>https://wist.info/la-bruyere-jean-de/9765/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 12 Feb 2010 18:37:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[La Bruyere, Jean de]]></category>
		<category><![CDATA[cleverness]]></category>
		<category><![CDATA[conversation]]></category>
		<category><![CDATA[others]]></category>
		<category><![CDATA[wittiness]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=9765</guid>
		<description><![CDATA[The true spirit of conversation consists more in bringing out the cleverness of others than in showing a great deal of it yourself. [L&#8217;esprit de la conversation consiste bien moins à en montrer beaucoup qu&#8217;à en faire trouver aux autres.] (Source (French)). Alternate translations: The Wit of conversation consists more in finding it in others [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>The true spirit of conversation consists more in bringing out the cleverness of others than in showing a great deal of it yourself.</p>
<p><em>[L&#8217;esprit de la conversation consiste bien moins à en montrer beaucoup qu&#8217;à en faire trouver aux autres.]</em></p>
<br><b>Jean de La Bruyère</b> (1645-1696) French essayist, moralist<br><i>The Characters [Les Caractères]</i>, ch.  5 &#8220;Of Society and Conversation <i>[De la Société et de la Conversation],&#8221;</i> §  16 (5.16) (1688) [tr. Van Laun (1885)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/46633/pg46633-images.html#Page_100:~:text=The%20true%20spirit%20of%20conversation%20consists%20more%20in%20bringing%20out%20the%20cleverness%20of%20others%20than%20in%20showing%20a%20great%20deal%20of%20it%20yourself" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/17980/pg17980-images.html#De_la_societe_et_de_la_conversation:~:text=L%27esprit%20de%20la%20conversation%20consiste%20bien%20moins%20%C3%A0%20en%20montrer%20beaucoup%20qu%27%C3%A0%20en%20faire%20trouver%20aux%20autres">Source (French)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>The Wit of conversation consists more in finding it in others than shewing a great deal your self.<br>
[<a href="https://quod.lib.umich.edu/e/eebo/A47658.0001.001?rgn=main;view=fulltext#:~:text=The%20Wit%20of%20conversation%20consists%20more%20in%20finding%20it%20in%20others%20than%20shewing%20a%20great%20deal%20your%20self.">Bullord</a> ed. (1696)]</blockquote><br>

<blockquote>The Wit of Conversation consists more in finding it in others, than in shewing a great deal your self.<br>
[<a href="https://archive.org/details/worksmonsieurde00rowegoog/page/n101/mode/2up?q=%22Wit+of+Converfation%22">Curll</a> ed. (1713)]</blockquote><br>

<blockquote>Conversation-Wit consists more in pointing out that of others, than in shewing a great deal yourself.<br>
[<a href="https://archive.org/details/worksmonsdelabr00rowegoog/page/n151/mode/2up?q=%22Converlation-Wit+confifts%22">Browne</a> ed. (1752)]</blockquote><br>

<blockquote>The art of conversation consists far less in displaying much wit oneself than in helping others to be witty.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/characters00labr/page/86/mode/2up?q=%22art+of+conversation%22">Stewart</a> (1970)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/la-bruyere-jean-de/9765/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">9765</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Amiel, Henri-Frédéric -- Journal (16 Feb 1868) [tr. Ward (1887)]</title>
		<link>https://wist.info/amiel-henri-frederic/7244/</link>
		<comments>https://wist.info/amiel-henri-frederic/7244/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 28 Apr 2009 11:39:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Amiel, Henri-Frédéric]]></category>
		<category><![CDATA[cleverness]]></category>
		<category><![CDATA[smart]]></category>
		<category><![CDATA[wit]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=7244</guid>
		<description><![CDATA[Cleverness is serviceable for everything, sufficient for nothing.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Cleverness is serviceable for everything, sufficient for nothing.</p>
<br><b>Henri-Frédéric Amiel</b> (1821-1881) Swiss philosopher, poet, critic<br>Journal (16 Feb 1868) [tr. Ward (1887)] 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/amiel-henri-frederic/7244/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">7244</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Nash, Ogden -- &#8220;Reflections on Ingenuity,&#8221; Many Long Years Ago (1945)</title>
		<link>https://wist.info/nash-ogden/7009/</link>
		<comments>https://wist.info/nash-ogden/7009/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Apr 2009 14:37:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nash, Ogden]]></category>
		<category><![CDATA[cleverness]]></category>
		<category><![CDATA[overthinking]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=7009</guid>
		<description><![CDATA[Here is a good rule of thumb: Too clever is dumb.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Here is a good rule of thumb:<br />
Too clever is dumb.</p>
<br><b>Ogden Nash</b> (1902-1971) American poet<br>&#8220;Reflections on Ingenuity,&#8221; <i>Many Long Years Ago</i> (1945) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/manylongyearsago0000unse_p2p5/page/172/mode/2up?q=%22too+clever%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/nash-ogden/7009/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">7009</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Gaiman, Neil -- Neverwhere, ch.  2 [Mr. Croup] (1996)</title>
		<link>https://wist.info/gaiman-neil/5407/</link>
		<comments>https://wist.info/gaiman-neil/5407/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 31 Oct 2007 10:47:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gaiman, Neil]]></category>
		<category><![CDATA[cleverness]]></category>
		<category><![CDATA[danger]]></category>
		<category><![CDATA[intelligence]]></category>
		<category><![CDATA[intimidation]]></category>
		<category><![CDATA[threat]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=5407</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;What a brain, Mister Vandemar. Keen and incisive isn’t the half of it. Some of us are so sharp,” he said as he leaned in closer to Richard, went up on tiptoes into Richard’s face, “we could just cut ourselves.”]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;What a brain, Mister Vandemar. Keen and incisive isn’t the half of it. Some of us are so sharp,” he said as he leaned in closer to Richard, went up on tiptoes into Richard’s face, “we could just cut ourselves.”</p>
<br><b>Neil Gaiman</b> (b. 1960) British author, screenwriter, fabulist<br><i>Neverwhere</i>, ch.  2 [Mr. Croup] (1996) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/neverwhereauthor0000gaim/page/36/mode/2up?q=%22what+a+brain%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/gaiman-neil/5407/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">5407</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>La Rochefoucauld, Francois -- Réflexions ou sentences et maximes morales [Reflections; or Sentences and Moral Maxims], ¶245 (1665-1678) [tr. Heard (1917), ¶253]</title>
		<link>https://wist.info/la-rochefoucauld-francois/5149/</link>
		<comments>https://wist.info/la-rochefoucauld-francois/5149/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Jul 2007 13:15:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[La Rochefoucauld, Francois]]></category>
		<category><![CDATA[cleverness]]></category>
		<category><![CDATA[concealment]]></category>
		<category><![CDATA[discretion]]></category>
		<category><![CDATA[facade]]></category>
		<category><![CDATA[hiding]]></category>
		<category><![CDATA[wisdom]]></category>
		<category><![CDATA[wit]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=5149</guid>
		<description><![CDATA[It takes a clever man to hide his cleverness. [C’est une grande habileté que de savoir cacher son habileté.] In the 1665 edition, this read: Le plus grand art d’un habile homme est celui de savoir cacher son habileté. (Source (French)). Alternate translations: It is a Great Act of Wisdom to be able to Conceal [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>It takes a clever man to hide his cleverness.</p>
<p><em>[C’est une grande habileté que de savoir cacher son habileté.]</em></p>
<br><b>François VI, duc de La Rochefoucauld</b> (1613-1680) French epigrammatist, memoirist, noble<br><i>Réflexions ou sentences et maximes morales [Reflections; or Sentences and Moral Maxims]</i>, ¶245 (1665-1678) [tr. Heard (1917), ¶253] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Maxims_of_Le_Duc_de_La_Rochefoucauld/eq89AQAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=hide" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

In the <a href="https://fr.wikisource.org/wiki/%C5%92uvres_de_La_Rochefoucauld_-_T.1/R%C3%A9flexions_ou_sentences_et_maximes_morales#cite_note-414:~:text=Var.%C2%A0%3A%20Le%20plus%20grand%20art%20d%E2%80%99un%20habile%20homme%20est%20celui%20de%20savoir%20cacher%20son%20habilet%C3%A9.%20(1665.)">1665 edition</a>, this read: <em>Le plus grand art d’un habile homme est celui de savoir cacher son habileté.</em><br><br>

(<a href="https://fr.wikisource.org/wiki/%C5%92uvres_de_La_Rochefoucauld_-_T.1/R%C3%A9flexions_ou_sentences_et_maximes_morales#:~:text=C%E2%80%99est%20une%20grande%20habilet%C3%A9%20que%20de%20savoir%20cacher%20son%20habilet%C3%A9">Source (French)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>It is a Great Act of Wisdom to be able to Conceal one's being Wise.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/e/eebo/A49601.0001.001?rgn=main;view=fulltext#:~:text=CCXLVI.,ones%20being%20Wise.">Stanhope</a> (1694), ¶246]</blockquote><br>

<blockquote>It requires no small degree of ability to know when to conceal it.<br>
[pub. <a href="https://archive.org/details/maximsandmoralr00rochgoog/page/n17/mode/2up?q=%22degree+of+ability%22">Donaldson</a> (1783), "Ability," ¶4]</blockquote><br>

<blockquote>It is a great ability to be able to conceal one's ability.<br>
[ed. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=nyp.33433075829600&view=2up&seq=121&skin=2021&q1=conceal">Gowens</a> (1851), ¶257] </blockquote><br>

<blockquote>There is great ability in knowing how to conceal one's ability.<br>
[tr. <a href="https://gutenberg.org/files/9105/9105-h/9105-h.htm#:~:text=245.%E2%80%94There%20is%20great%20ability%20in%20knowing%20how%20to%20conceal%20one%27s%20ability.">Bund/Friswell</a> (1871), ¶245] </blockquote><br>

<blockquote>It is the height of art to conceal art.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Maxims_of_Fran%C3%A7ois_Duc_de_La_Rochef/MhZEAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22conceal%20art%22">Stevens</a> (1939), ¶245]</blockquote><br>

<blockquote>A very clever man will know how to hide his cleverness.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/maximsofducdelar0000laro/page/80/mode/2up?q=%22hide+his+cleverness%22">FitzGibbon</a> (1957), ¶245] </blockquote><br>

<blockquote>It is exceedingly clever to know how to hide your cleverness.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/maximsoflarochef00laro/page/78/mode/2up?q=%22hide+your%22">Kronenberger</a> (1959), ¶245] </blockquote><br>

<blockquote>To conceal ingenuity is ingenuity indeed.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/maxims0000laro/page/66/mode/2up?q=%22conceal+ingenuity%22">Tancock</a> (1959), ¶245]</blockquote><br>

<blockquote>It is great cleverness to know how to <i>hide</i> our cleverness.<br>
[tr. <a href="https://www.thomaswhichello.com/?page_id=831#:~:text=It%20is%20great%20cleverness%20to%20know%20how%20to%20hide%20our%20cleverness.">Whichello</a> (2016), ¶245]</blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/la-rochefoucauld-francois/5149/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">5149</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>La Bruyere, Jean de -- The Characters [Les Caractères], ch.  8 &#8220;Of the Court [De la Cour],&#8221; §  85 (8.85) (1688) [tr. Stewart (1970)]</title>
		<link>https://wist.info/la-bruyere-jean-de/2332/</link>
		<comments>https://wist.info/la-bruyere-jean-de/2332/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 19:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[La Bruyere, Jean de]]></category>
		<category><![CDATA[cleverness]]></category>
		<category><![CDATA[cunning]]></category>
		<category><![CDATA[deception]]></category>
		<category><![CDATA[facade]]></category>
		<category><![CDATA[pretense]]></category>
		<category><![CDATA[shrewdness]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=2332</guid>
		<description><![CDATA[It&#8217;s a sign of considerable shrewdness to be able to make others think one is not exceptionally shrewd. [C&#8217;est avoir fait un grand pas dans la finesse, que de faire penser de soi que l&#8217;on n&#8217;est que médiocrement fin.] (Source (French)). Alternate translations: He is far gone in politicks, who begins to find he is [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>It&#8217;s a sign of considerable shrewdness to be able to make others think one is not exceptionally shrewd.</p>
<p><em>[C&#8217;est avoir fait un grand pas dans la finesse, que de faire penser de soi que l&#8217;on n&#8217;est que médiocrement fin.]</em></p>
<br><b>Jean de La Bruyère</b> (1645-1696) French essayist, moralist<br><i>The Characters [Les Caractères]</i>, ch.  8 &#8220;Of the Court <i>[De la Cour],&#8221;</i> §  85 (8.85) (1688) [tr. Stewart (1970)] 
														<br><br><span class="cite">
						

(<a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/17980/pg17980-images.html#Des_grands:~:text=C%27est%20avoir%20fait%20un%20grand%20pas%20dans%20la%20finesse%2C%20que%20de%20faire%20penser%20de%20soi%20que%20l%27on%20n%27est%20que%20m%C3%A9diocrement%20fin.">Source (French)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>He is far gone in politicks, who begins to find he is but indifferently politick.<br>
[<a href="https://quod.lib.umich.edu/e/eebo/A47658.0001.001?rgn=main;view=fulltext#:~:text=He%20is%20far%20gone%20in%20politicks%2C%20who%20begins%20to%20find%20he%20is%20but%20indifferently%20politick.">Bullord</a> ed. (1696)]</blockquote><br>

<blockquote>He is far gone in Cunning, who makes other People believe he is but indifferently Cunning.<br>
[<a href="https://archive.org/details/worksmonsieurde00rowegoog/page/n179/mode/2up?q=%22He+iS%27+far+gone+in+Conning%22">Curll</a> ed. (1713)]  </blockquote><br>

<blockquote>He is thorough-paced in Cunning, who makes others believe that he is no Conjurer.<br>
[<a href="https://archive.org/details/worksmonsdelabr00rowegoog/page/n273/mode/2up?q=%22thorough-paced+in+Cunning%22">Browne</a> ed. (1752)]</blockquote><br>

<blockquote>A man must be very shrewd to make other people believe that he is not so sharp after all.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/46633/pg46633-images.html#Page_221:~:text=A%20man%20must%20be%20very%20shrewd%20to%20make%20other%20people%20believe%20that%20he%20is%20not%20so%20sharp%20after%20all.">Van Laun</a> (1885)]</blockquote><br>

<blockquote>A man has made great progress in cunning when he does not seem too clever to others.<br>
[Common Translation, <a href="https://www.google.com/books/edition/Forbes/MyK8AAAAIAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22great+progress+in+cunning%22&dq=%22great+progress+in+cunning%22&printsec=frontcover">e.g.</a>]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/la-bruyere-jean-de/2332/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">2332</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>La Rochefoucauld, Francois -- Réflexions ou sentences et maximes morales [Reflections; or Sentences and Moral Maxims], ¶126 (1665-1678) [tr. Stanhope (1694), ¶127]</title>
		<link>https://wist.info/la-rochefoucauld-francois/2379/</link>
		<comments>https://wist.info/la-rochefoucauld-francois/2379/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 18:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[La Rochefoucauld, Francois]]></category>
		<category><![CDATA[betrayal]]></category>
		<category><![CDATA[cheating]]></category>
		<category><![CDATA[cleverness]]></category>
		<category><![CDATA[cunning]]></category>
		<category><![CDATA[deception]]></category>
		<category><![CDATA[dishonest]]></category>
		<category><![CDATA[guile]]></category>
		<category><![CDATA[intrigue]]></category>
		<category><![CDATA[lying]]></category>
		<category><![CDATA[treachery]]></category>
		<category><![CDATA[trickery]]></category>
		<category><![CDATA[tricks]]></category>
		<category><![CDATA[wit]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=2379</guid>
		<description><![CDATA[Tricks and Treachery are the practice of Fools that have not Wit enough to be Honest. [Les finesses et les trahisons ne viennent que de manque d’habileté.] Present in the 1st (1665) edition. A 1665 variant reads: Si on étoit toujours assez habile, on ne ferait jamais de finesses ni de trahisons. &#160; [If one [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Tricks and Treachery are the practice of Fools that have not Wit enough to be Honest.</p>
<p><em>[Les finesses et les trahisons ne viennent que de manque d’habileté.]</em></p>
<br><b>François VI, duc de La Rochefoucauld</b> (1613-1680) French epigrammatist, memoirist, noble<br><i>Réflexions ou sentences et maximes morales [Reflections; or Sentences and Moral Maxims]</i>, ¶126 (1665-1678) [tr. Stanhope (1694), ¶127] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://quod.lib.umich.edu/e/eebo/A49601.0001.001?rgn=main;view=fulltext#:~:text=Tricks%20and%20Treachery%20are%20the%20practice%20of%20Fools%20that%20have%20not%20Wit%20enough%20to%20be%20Honest." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Present in the 1st (1665) edition. A <a href="https://fr.wikisource.org/wiki/%C5%92uvres_de_La_Rochefoucauld_-_T.1/R%C3%A9flexions_ou_sentences_et_maximes_morales#cite_note-217:~:text=Var.%C2%A0%3A%20Si%20on%20%C3%A9toit%20toujours%20assez%20habile%2C%20on%20ne%20ferait%20jamais%20de%20finesses%20(1665%20C%C2%A0%3A%20de%20finesse)%20ni%20de%20trahisons.%20(1665.)">1665 variant</a> reads:<br><br>

<blockquote><em>Si on étoit toujours assez habile, on ne ferait jamais de finesses ni de trahisons.</em><br>
&nbsp;<br>
[If one were sufficiently able, one would never do tricks or treasons]</blockquote><br>

Borrowed by <a href="https://wist.info/franklin-benjamin/77582/">Franklin</a> (1740).

(<a href="https://fr.wikisource.org/wiki/%C5%92uvres_de_La_Rochefoucauld_-_T.1/R%C3%A9flexions_ou_sentences_et_maximes_morales#:~:text=Les%20finesses%20et%20les%20trahisons%20ne%20viennent%20que%20de%20manque%20d%E2%80%99habilet%C3%A9">Source (French)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>Cunning and treachery proceed from want of capacity.<br>
[pub. <a href="https://archive.org/details/maximsandmoralr00rochgoog/page/n39/mode/2up?q=capacity">Donaldson</a> (1783), ¶80; ed. <a href="https://archive.org/details/maximsmoralrefle00larouoft/page/45/mode/1up">Lepoittevin-Lacroix</a> (1797), ¶122]</blockquote><br>

<blockquote>Cunning and treachery proceed often from want of capacity.<br>
[ed. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=hvd.32044019833292&view=2up&seq=34&skin=2021&q1=treachery">Carvill</a> (1835), ¶68]</blockquote><br>

<blockquote>Treacheries and acts of artifice only originate in the want of ability.<br>
[ed. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=nyp.33433075829600&view=2up&seq=83&skin=2021&q1=treacheries">Gowens</a> (1851), ¶129]</blockquote><br>

<blockquote>Cunning and treachery are the offspring of incapacity.<br>
[tr. <a href="https://gutenberg.org/files/9105/9105-h/9105-h.htm#:~:text=Cunning%20and%20treachery%20are%20the%20offspring%20of%20incapacity.">Bund/Friswell</a> (1871), ¶126] </blockquote><br>

<blockquote>Trickery and treachery are a mark of stupidity.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Maxims_of_Le_Duc_de_La_Rochefoucauld/eq89AQAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=126">Heard</a> (1917), ¶126]</blockquote><br>

<blockquote>Guile and treachery are merely the result of want of talent.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Maxims_of_Fran%C3%A7ois_Duc_de_La_Rochef/MhZEAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22guile%20and%20treachery%22">Stevens</a> (1939), ¶126]</blockquote><br>

<blockquote>Cunning and treachery come solely from a lack of skill.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/maximsofducdelar0000laro/page/56/mode/2up?q=%22cunning+and+treachery%22">FitzGibbon</a> (1957), ¶126] </blockquote><br>

<blockquote>Tricks and treachery are merely proof of lack of skill.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/maximsoflarochef00laro/page/56/mode/2up?q=%22tricks+and+treachery%22">Kronenberger</a> (1959), ¶126] </blockquote><br>

<blockquote>Intrigues and treasons simply come from lack of adroitness.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/maxims0000laro/page/50/mode/1up">Tancock</a> (1959), ¶126]</blockquote><br>

<blockquote>Cunning and treachery are given rise to by mere incompetence.<br>
[tr. <a href="https://thomaswhichello.com/a-translation-of-reflections-or-sentences-and-moral-maxims-by-francois-de-la-rochefoucauld/#:~:text=Cunning%20and%20treachery%20are%20given%20rise%20to%20by%20mere%20incompetence.">Whichello</a> (2016)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/la-rochefoucauld-francois/2379/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">2379</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Durant, William James -- NY World-Telegram &#038; Sun (6 Jun 1958)</title>
		<link>https://wist.info/durant-will/255/</link>
		<comments>https://wist.info/durant-will/255/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Durant, William James]]></category>
		<category><![CDATA[chatter]]></category>
		<category><![CDATA[cleverness]]></category>
		<category><![CDATA[hesitation]]></category>
		<category><![CDATA[history]]></category>
		<category><![CDATA[inaction]]></category>
		<category><![CDATA[laconic]]></category>
		<category><![CDATA[silence]]></category>
		<category><![CDATA[talk]]></category>
		<category><![CDATA[wisdom]]></category>
		<category><![CDATA[wit]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=255</guid>
		<description><![CDATA[One of the lessons of history is that nothing is often a good thing to do and always a clever thing to say.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>One of the lessons of history is that nothing is often a good thing to do and always a clever thing to say.</p>
<br><b>William James (Will) Durant</b> (1885-1981) American historian, teacher, philosopher<br><i>NY World-Telegram &#038; Sun</i> (6 Jun 1958) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/durant-will/255/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">255</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Peel, John -- Timewyrm: Genesys, ch. 10 [The Doctor] (1991)</title>
		<link>https://wist.info/peel-john/4443/</link>
		<comments>https://wist.info/peel-john/4443/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Peel, John]]></category>
		<category><![CDATA[cleverness]]></category>
		<category><![CDATA[doctor who]]></category>
		<category><![CDATA[ego]]></category>
		<category><![CDATA[error]]></category>
		<category><![CDATA[mistake]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=4443</guid>
		<description><![CDATA[I never make stupid mistakes. Only very, very clever ones. Part of Virgin&#8217;s &#8220;Doctor Who New Adventures&#8221; book series, which came out after the 1963 version of the TV show was canceled. Note that some sites misattribute this book to another Doctor Who novelist, David A. McIntee.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>I never make stupid mistakes. Only very, very clever ones.</p>
<br><b>John Peel</b> (b. 1954) British writer [pen names Nicholas Adams, Rick North, J.P. Trent, John Vincent]<br><i>Timewyrm: Genesys</i>, ch. 10 [The Doctor] (1991) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/Doctor_Who_-_New_Adventures_001_-_Timewyrm-_Genesys/page/n59/mode/2up?q=%22very+clever+ones%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Part of Virgin's "Doctor Who New Adventures" book series, which came out after the 1963 version of the TV show was canceled. Note that some sites misattribute this book to another Doctor Who novelist, David A. McIntee.
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/peel-john/4443/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">4443</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Doctor Who (1963) -- 05&#215;02 &#8220;The Abominable Snowmen,&#8221; Part 4 (1967-10-21) [w. Meryn Haisman, Henry Lincoln]</title>
		<link>https://wist.info/doctor-who-1963/4611/</link>
		<comments>https://wist.info/doctor-who-1963/4611/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Doctor Who (1963)]]></category>
		<category><![CDATA[anticlimax]]></category>
		<category><![CDATA[cleverness]]></category>
		<category><![CDATA[cunning]]></category>
		<category><![CDATA[plan]]></category>
		<category><![CDATA[rock]]></category>
		<category><![CDATA[scheme]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=4611</guid>
		<description><![CDATA[JAMIE: Have you thought up some clever plan, Doctor? THE DOCTOR: Yes, Jamie, I believe I have. JAMIE: What are you going to do? THE DOCTOR: Bung a rock at it. (Source (Video)). Note that the original video for this episode has been lost; it recreated in animated form in 2022, using audio-only recordings.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p class="hangingindent">JAMIE:  Have you thought up some clever plan, Doctor?</p>
<p class="hangingindent">THE DOCTOR:  Yes, Jamie, I believe I have.</p>
<p class="hangingindent">JAMIE:  What are you going to do?</p>
<p class="hangingindent">THE DOCTOR:  Bung a rock at it.</p>
<p></p>
<br><b>Doctor Who</b> (1963-1989) British science fiction television series, original run (BBC)<br>05&#215;02 &#8220;The Abominable Snowmen,&#8221; Part 4 (1967-10-21) [w. Meryn Haisman, Henry Lincoln] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="http://www.chakoteya.net/DoctorWho/5-2.htm#:~:text=JAMIE%3A%20Have%20you%20thought%20up%20some%20clever%20plan%2C%20Doctor%3F%0ADOCTOR%3A%20Yes%2C%20Jamie%2C%20I%20believe%20I%20have.%0AJAMIE%3A%20What%20are%20you%20going%20to%20do%3F%0ADOCTOR%3A%20Bung%20a%20rock%20at%20it." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="https://youtu.be/c4H7f-uI5e0?si=M4L9v2PJg4pXKKtJ&t=4760">Source (Video)</a>). Note that the original video for this episode has been lost; it recreated in animated form in 2022, using audio-only recordings.

						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/doctor-who-1963/4611/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">4611</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Milne, A. A. -- House at Pooh Corner, ch.  8 &#8220;Piglet Does a Very Grand Thing&#8221; (1928)</title>
		<link>https://wist.info/milne-a-a/2846/</link>
		<comments>https://wist.info/milne-a-a/2846/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Milne, A. A.]]></category>
		<category><![CDATA[brain]]></category>
		<category><![CDATA[cleverness]]></category>
		<category><![CDATA[intellect]]></category>
		<category><![CDATA[intelligence]]></category>
		<category><![CDATA[misunderstanding]]></category>
		<category><![CDATA[smarts]]></category>
		<category><![CDATA[understanding]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=2846</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;Rabbit&#8217;s clever,&#8221; said Pooh. &#8220;Yes,&#8221; said Piglet. &#8220;Rabbit&#8217;s clever.&#8221; &#8220;And he has a Brain.&#8221; &#8220;Yes,&#8221; said Piglet, &#8220;Rabbit has a Brain.&#8221; There was a long silence. &#8220;I suppose,&#8221; said Pooh, &#8220;that&#8217;s why he never understands anything.&#8221;]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p><span class="tab">&#8220;Rabbit&#8217;s clever,&#8221; said Pooh.<br />
<span class="tab">&#8220;Yes,&#8221; said Piglet.  &#8220;Rabbit&#8217;s clever.&#8221;<br />
<span class="tab">&#8220;And he has a Brain.&#8221;<br />
<span class="tab">&#8220;Yes,&#8221; said Piglet, &#8220;Rabbit has a Brain.&#8221;<br />
<span class="tab">There was a long silence.<br />
<span class="tab">&#8220;I suppose,&#8221; said Pooh, &#8220;that&#8217;s why he never understands anything.&#8221;</p>
<br><b>A. A. Milne</b> (1882-1956) English poet and playwright [Alan Alexander Milne]<br><i>House at Pooh Corner</i>, ch.  8 &#8220;Piglet Does a Very Grand Thing&#8221; (1928) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/completewinnieth0000miln_h0t5/page/274/mode/2up?q=%22rabbit%27s+clever%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/milne-a-a/2846/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">2846</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
