<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<!--  do not duplicate title bloginfo_rss('name'); wp_title_rss(); -->
<channel>

	<title>WIST Quotations</title>
	<atom:link href="https://wist.info/topic/prayer/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://wist.info</link>
	<description>Wish I&#039;d Said That!</description>
	<lastBuildDate>Fri, 01 May 2026 23:37:42 +0000</lastBuildDate>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<language></language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/06/little-w-little-box-60x60.jpg</url>
	<title>prayer &#8211; WIST Quotations</title>
	<link>https://wist.info</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://wist.info/topic/prayer/feed/"/>
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">43606282</site>		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Euripides -- Medea [Μήδεια], l.  633ff, Second Stasimon, Strophe 1 (431 BC) [tr. Luschnig (2007)]</title>
		<link>https://wist.info/euripides/82505/</link>
		<comments>https://wist.info/euripides/82505/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Mar 2026 20:35:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Euripides]]></category>
		<category><![CDATA[desire]]></category>
		<category><![CDATA[longing]]></category>
		<category><![CDATA[love]]></category>
		<category><![CDATA[lust]]></category>
		<category><![CDATA[passion]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=82505</guid>
		<description><![CDATA[CHORUS: Never, oh goddess, let fly at me an inescapable arrow from your golden bow, after you drench it in desire. [ΚΥΚΛΩΨ: μήποτ᾽, ὦ δέσποιν᾽, ἐπ᾽ ἐμοὶ χρυσέων τόξων ἀφείης ἱμέρῳ χρίσασ᾽ ἄφυκτον οἰστόν.] Addressing Aphrodite/Venus. (Source (Greek)). Other translations: Thy wrath, O Venus, still forbear, Nor at my tender bosom aim That venom&#8217;d arrow, [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p class="hangingindent">CHORUS: Never, oh goddess, let fly at me an inescapable arrow<br />
from your golden bow, after you drench it in desire.</p>
<p></p>
<p class="hangingindent">[ΚΥΚΛΩΨ: μήποτ᾽, ὦ δέσποιν᾽, ἐπ᾽ ἐμοὶ χρυσέων<br />
τόξων ἀφείης ἱμέρῳ<br />
χρίσασ᾽ ἄφυκτον οἰστόν.]</p>
<p></p>
<br><b>Euripides</b> (485?-406? BC) Greek tragic dramatist<br><i>Medea</i> [Μήδεια], l.  633ff, Second Stasimon, Strophe 1 (431 BC) [tr. Luschnig (2007)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://diotima-doctafemina.org/translations/greek/euripides-medea/#:~:text=Never%2C%20oh%20goddess%2C%20let%20fly%20at%20me%20an%20inescapable%20arrow%C2%A0%0Afrom%20your%20golden%20bow%2C%20after%20you%20drench%20it%20in%20desire." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Addressing Aphrodite/Venus.<br><br>

(<a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0113%3Acard%3D627#:~:text=%CE%BC%CE%AE%CF%80%CE%BF%CF%84%E1%BE%BD%2C,%E1%BC%84%CF%86%CF%85%CE%BA%CF%84%CE%BF%CE%BD%20%CE%BF%E1%BC%B0%CF%83%CF%84%CF%8C%CE%BD.">Source (Greek)</a>). Other translations: <br><br>

<blockquote>Thy wrath, O Venus, still forbear, <br>
Nor at my tender bosom aim <br>
That venom'd arrow, ever wont to inspire, <br>
Wing'd from thy golden bow, the pangs of keen desire.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/nineteentragedi01wodhgoog/page/276/mode/2up?q=%22May+I+in+modesty+delight%22#:~:text=Thy%20wrath%2C,tender%20bosom%20aim">Wodhull</a> (1782)]  </blockquote><br>

<blockquote>But, never from thy golden bow, <br>
May I beneath the shaft expire! <br>
Whose creeping venom, sure and slow, <br>
Awakes an all-consuming fire: <br>
Ye racking doubts! ye jealous fears! <br>
With others wage internal war; <br>
Repentance! source of future tears, <br>
From me be ever distant far!<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/completepoetical0000byro/page/56/mode/2up?q=%22+golden+bow%2C%22">Byron</a> (1807)] </blockquote><br>

<blockquote>Ne'er from thy golden bow, Queen of soft joy,<br>
Steep'd in desire thy shafts 'gainst me employ!<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Bacch%C3%A6_Ion_Alcestis_Medea_Hippolytu/L8tCAQAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22from%20thy%20golden%20bow%22">Potter</a> (1814)] </blockquote><br>

<blockquote>Oh never, queen, I pray,<br>
Drive from thy golden bow into my heart<br>
The escapeless passion-poisoned dart.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Medea_(Webster_1868)#:~:text=Oh%20never%2C%20queen%2C%20I%20pray%2C%0ADrive%20from%20thy%20golden%20bow%20into%20my%20heart%0AThe%20escapeless%20passion%2Dpoisoned%20dart.">Webster</a> (1868)]</blockquote><br>

<blockquote>Never, O never, lady mine, discharge at me from thy golden bow a shaft invincible, in passion’s venom dipped.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Plays_of_Euripides_(Coleridge)/Medea#:~:text=Never%2C%20O%20never%2C%20lady%20mine%2C%20discharge%20at%20me%20from%20thy%20golden%20bow%20a%20shaft%20invincible%2C%20in%20passion%E2%80%99s%20venom%20dipped.">Coleridge</a> (1891)]</blockquote><br>

<blockquote>Never, O my mistress, mayest thou send forth against me from thy golden bow thy inevitable shaft, having steeped it in desire. <br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/15081/pg15081-images.html#MEDEA:~:text=Never%2C%20O%20my%20mistress%2C%20mayest%20thou%20send%20forth%20against%20me%20from%20thy%20golden%20bow%20thy%20inevitable%20shaft%2C%20having%20steeped%20it%20in%20desire.">Buckley</a> (1892)]</blockquote><br>

<blockquote>Not upon me, O Queen, do thou aim from thy bow all-golden<br>
The arrow desire-envenomed that none may avoid -- not on me!<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Tragedies_of_Euripides_(Way)/Medea#:~:text=Not%20upon%20me%2C%20O%20Queen%2C%20do%20thou%20aim%20from%20thy%20bow%20all%2Dgolden%0AThe%20arrow%20desire%2Denvenomed%20that%20none%20may%20avoid%E2%80%94not%20on%20me!">Way</a> (Loeb) (1894)]</blockquote><br>

<blockquote>Loose not on me, O Holder of man's heart,<br>
<span class="tab">Thy golden quiver,<br>
Nor steep in poison of desire the dart<br>
<span class="tab">That heals not ever.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/35451/pg35451-images.html#:~:text=Loose%20not%20on%20me%2C%20O%20Holder%20of%20man%27s%20heart%2C%0A%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20Thy%20golden%20quiver%2C%0A%20%20%20%20%20%20%20Nor%20steep%20in%20poison%20of%20desire%20the%20dart%0A%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20That%20heals%20not%20ever.">Murray</a> (1906)]</blockquote><br>

<blockquote>O goddess, never on me let loose the unerring<br>
Shaft of your bow in the poison of desire.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/euripides-medea-warner.ocr/page/78/mode/2up?q=%22me+let+loose%22">Warner</a> (1944)]</blockquote><br>

<blockquote>Never, Queen Aphrodite,<br>
Loose against me from your golden bow,<br>
Dipped in sweetness of desire,<br>
Your inescapable arrow!<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/medeaotherplays0000euri/page/36/mode/2up?q=%22Queen+Aphrodite%22">Vellacott</a> (1963)] </blockquote><br>

<blockquote>Mistress, never use me as a target, shooting golden arrows<br>
Tipped with desire, unerring in aim.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/euripides-medea-podlecki_20220818/page/41/mode/2up?q=shooting">Podlecki</a> (1989)]</blockquote><br>

<blockquote>Never, o goddess, may you smear with desire one of your ineluctable arrows and let it fly against my heart from your golden bow!<br>
[tr. <a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0114%3Acard%3D627#:~:text=Never%2C%20o%20goddess%2C%20may%20you%20smear%20with%20desire%20one%20of%20your%20ineluctable%20arrows%20and%20let%20it%20fly%20against%20my%20heart%20%5B635%5D%20from%20your%20golden%20bow!">Kovacs</a> (Loeb) (1994)]</blockquote><br>

<blockquote>Oh never, my lady, may you fire at me from your golden bow the unerring arrow you have poisoned with desire!<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/medeaotherplays0000euri_d3q9/page/66/mode/2up?q=%22golden+bow%22">Davie</a> (1996)] </blockquote><br>

<blockquote>Oh, Lady Aphrodite!<br>
I sincerely hope you don’t shoot any of your unfailing golden arrows, dipped in lust, at me!<br>
[tr. <a href="https://bacchicstage.wpcomstaging.com/euripides/medea/#:~:text=Oh%2C%20Lady%20Aphrodite!%0AI%20sincerely%20hope%20you%20don%E2%80%99t%20shoot%20any%20of%20your%20unfailing%20golden%20arrows%2C%20dipped%20in%20lust%20at%20me!">Theodoridis</a> (2004)]</blockquote><br>

<blockquote>Goddess, I pray you never strike me<br>
with one of those poisoned arrows<br>
shot from your golden bow.<br>
[tr. <a href="https://johnstoniatexts.x10host.com/euripides/medeahtml.html#:~:text=Goddess%2C%20I%20pray%20you%20never%20strike%20me%0Awith%20one%20of%20those%20poisoned%20arrows%0Ashot%20from%20your%20golden%20bow.">Johnston</a> (2008)]</blockquote><br>

<blockquote>Mistress, never shoot me from your golden bow an inescapable arrow anointed with desire. <br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Euripides_Medea/kNBUEAAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22mistress%20never%20shoot%22">Ewans</a> (2022)]</blockquote><br>

<blockquote>Never, mistress, discharge at me from your golden bow a shaft inescapable, in passion’s venom dipped.<br>
[tr. <a href="https://chs.harvard.edu/primary-source/euripides-medea/#:~:text=When%20loves%20come,passion%E2%80%99s%20venom%20dipped.">Coleridge / Ceragioli / Nagy / Hour25</a>]</blockquote><br>

<blockquote>Never, o goddess, may you smear with desire one of your inescapable arrows and let it fly against my heart from your golden bow!<br>
[tr. <a href="https://pressbooks.bccampus.ca/greekromanmyth/chapter/medea/#euripides:~:text=Never%2C%20o%20goddess%2C%20may%20you%20smear%20with%20desire%20one%20of%20your%20inescapable%20arrows%20and%20let%20it%20fly%20against%20my%20heart%20%5B635%5D%20from%20your%20golden%20bow!">Kovacs / Zhang / Rogak</a>]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/euripides/82505/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">82505</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Adams, Douglas -- Hitchhiker&#8217;s Guide No. 5, Mostly Harmless, ch.  9 (1992)</title>
		<link>https://wist.info/adams-douglas/82307/</link>
		<comments>https://wist.info/adams-douglas/82307/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Feb 2026 19:21:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Adams, Douglas]]></category>
		<category><![CDATA[consequences]]></category>
		<category><![CDATA[ignorance]]></category>
		<category><![CDATA[knowledge]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[protection]]></category>
		<category><![CDATA[trouble]]></category>
		<category><![CDATA[willful ignorance]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=82307</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;Oh, all right,&#8221; said the old man. &#8220;Here&#8217;s a prayer for you. Got a pencil?&#8221; &#8220;Yes,&#8221; said Arthur. &#8220;It goes like this. Let&#8217;s see now: &#8216;Protect me from knowing what I don&#8217;t need to know. Protect me from even knowing that there are things to know that I don&#8217;t know. Protect me from knowing that [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p><span class="tab">&#8220;Oh, all right,&#8221; said the old man. &#8220;Here&#8217;s a prayer for you. Got a pencil?&#8221;<br />
<span class="tab">&#8220;Yes,&#8221; said Arthur.<br />
<span class="tab">&#8220;It goes like this. Let&#8217;s see now: &#8216;Protect me from knowing what I don&#8217;t need to know. Protect me from even knowing that there are things to know that I don&#8217;t know. Protect me from knowing that I decided not to know about the things that I decided not to know about. Amen.&#8217; That&#8217;s it. It&#8217;s what you say silently inside yourself anyway, so you may as well have it out in the open.&#8221;<br />
<span class="tab">&#8220;Hmmmm,&#8221; said Arthur. &#8220;Well, thank you &#8211;&#8221;<br />
<span class="tab">&#8220;There&#8217;s another prayer that goes with it that&#8217;s very important,&#8221; continued the old man, &#8220;so you&#8217;d better jot this down, too.&#8221;<br />
<span class="tab">&#8220;Okay.&#8221;<br />
<span class="tab">&#8220;It goes, &#8216;Lord, lord, lord &#8230;&#8217; It&#8217;s best to put that bit in, just in case. You can never be too sure. &#8216;Lord, lord, lord. Protect me from the consequences of the above prayer. Amen.&#8217; And that&#8217;s it. Most of the trouble people get into in life comes form leaving out that last part.&#8221;</span></span></span></span></span></span></span></p>
<br><b>Douglas Adams</b> (1952-2001) English author, humorist, screenwriter<br>Hitchhiker&#8217;s Guide No. 5, <i>Mostly Harmless</i>, ch.  9 (1992) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/ultimatehitchhik0000adam_j6z1/page/704/mode/2up?q=%22oh%2C+all+right+said%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Ironically, most quotations of the above prayer leave out the "very important" second part.

						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/adams-douglas/82307/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">82307</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Montaigne, Michel de -- Essays, Book 1, ch. 56 (1.56), &#8220;Of Prayers [Des prieres]&#8221; (1572-1580) [tr. Florio (1603)]</title>
		<link>https://wist.info/montaigne-michel-de/81367/</link>
		<comments>https://wist.info/montaigne-michel-de/81367/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Jan 2026 21:45:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Montaigne, Michel de]]></category>
		<category><![CDATA[petition]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[secret]]></category>
		<category><![CDATA[shame]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=81367</guid>
		<description><![CDATA[There are few men, that would dare to publish the secret requests they make to God. [Il est peu d’hommes qui ozassent mettre en evidence les requestes secrettes qu’ils font à Dieu.] This passage was in the 1st (1580) edition. (Source (French)). Alternate translations: Few men durst publish the secret petitions they make to God. [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>There are few men, that would dare to publish the secret requests they make to God. </p>
<p><em>[Il est peu d’hommes qui ozassent mettre en evidence les requestes secrettes qu’ils font à Dieu.]</em></p>
<p><a href="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2026/01/montaigne-there-are-few-men-that-would-dare-to-publish-the-secret-requests-they-make-to-god-wist-info-quote.png"><img data-dominant-color="73564c" data-has-transparency="false" style="--dominant-color: #73564c;" fetchpriority="high" decoding="async" src="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2026/01/montaigne-there-are-few-men-that-would-dare-to-publish-the-secret-requests-they-make-to-god-wist-info-quote.png" alt="montaigne - there are few men that would dare to publish the secret requests they make to god - wist.info quote" title="montaigne - there are few men that would dare to publish the secret requests they make to god - wist.info quote" width="800" height="350" class="aligncenter size-full wp-image-81368 not-transparent" srcset="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2026/01/montaigne-there-are-few-men-that-would-dare-to-publish-the-secret-requests-they-make-to-god-wist-info-quote.png 800w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2026/01/montaigne-there-are-few-men-that-would-dare-to-publish-the-secret-requests-they-make-to-god-wist-info-quote-300x131.png 300w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2026/01/montaigne-there-are-few-men-that-would-dare-to-publish-the-secret-requests-they-make-to-god-wist-info-quote-768x336.png 768w" sizes="(max-width: 800px) 100vw, 800px" /></a></p>
<br><b>Michel de Montaigne</b> (1533-1592) French essayist<br><i>Essays</i>, Book 1, ch. 56 (1.56), &#8220;Of Prayers <i>[Des prieres]</i>&#8221; (1572-1580) [tr. Florio (1603)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://hyperessays.net/florio/book/I/chapter/56/#:~:text=There%20are%20few%20men%2C%20that%20would%20dare%20to%20publish%20the%20secret%20requests%20they%20make%20to%20God." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

This passage was in the 1st (1580) edition.<br><br>  

(<a href="https://hyperessays.net/gournay/book/I/chapter/56/#:~:text=Il%20est%20peu%20d%E2%80%99hommes%20qui%20ozassent%20mettre%20en%20evidence%20les%20requestes%20secrettes%20qu%E2%80%99ils%20font%20%C3%A0%20Dieu.">Source (French)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>Few men durst publish the secret petitions they make to God.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/essaysmichaelde01montgoog/page/424/mode/2up?q=%22Few+men+durst+publish%22">Cotton</a> (1686)] </blockquote><br>

<blockquote>There are few men who dared publish to the world the prayers they make to Almighty God.<br>
[tr. <a href="https://hyperessays.net/essays/on-prayers/#:~:text=There%20are%20few%20men%20who%20dared%20publish%20to%20the%20world%20the%20prayers%20they%20make%20to%20Almighty%20God%2C">Cotton/Hazlitt</a> (1877)]</blockquote><br>

<blockquote>There are few men who would dare to exhibit openly the secret petitions which they make to God.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Book_I_continued_Book_II/x5vvSyAeA5AC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22dare%20to%20exhibit%22">Ives</a> (1925)] </blockquote><br>

<blockquote>There are few men who would dare place in evidence the secret requests they make of God.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/completeworksofm0000mont/page/234/mode/2up?q=%22few+men+who+would+dare%22">Frame</a> (1943)] </blockquote><br>

<blockquote>Not many men would care to submit to view the secret prayers they make to God.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/the-complete-essays-montaigne-michel-de-1533-1592/page/363/mode/2up?q=%22not+many+men+would+care%22">Screech</a> (1987)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/montaigne-michel-de/81367/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">81367</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Marcus Aurelius -- Meditations [To Himself; Τὰ εἰς ἑαυτόν], Book  9, ch. 40 (9.40) (AD 161-180) [tr. Staniforth (1964)]</title>
		<link>https://wist.info/marcus-aureleus/81358/</link>
		<comments>https://wist.info/marcus-aureleus/81358/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Jan 2026 19:36:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Marcus Aurelius]]></category>
		<category><![CDATA[desire]]></category>
		<category><![CDATA[discontent]]></category>
		<category><![CDATA[divine blessing]]></category>
		<category><![CDATA[divine guideance]]></category>
		<category><![CDATA[divine intervention]]></category>
		<category><![CDATA[divine mercy]]></category>
		<category><![CDATA[divine power]]></category>
		<category><![CDATA[emotion]]></category>
		<category><![CDATA[fear]]></category>
		<category><![CDATA[gifts from God]]></category>
		<category><![CDATA[God]]></category>
		<category><![CDATA[gods]]></category>
		<category><![CDATA[grief]]></category>
		<category><![CDATA[intercession]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[self-control]]></category>
		<category><![CDATA[stoicism]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=81358</guid>
		<description><![CDATA[The gods either have power or they have not. If they have not, why pray to them? If they have, then instead of praying to be granted or spared such-and-such a thing, why not rather pray to be delivered from dreading it, or lusting for it, or grieving over it? Clearly, if they can help [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>The gods either have power or they have not. If they have not, why pray to them? If they have, then instead of praying to be granted or spared such-and-such a thing, why not rather pray to be delivered from dreading it, or lusting for it, or grieving over it? Clearly, if they can help a man at all, they can help him in this way.</p>
<p>[Ἤτοι οὐδὲν δύνανται οἱ θεοὶ ἢ δύνανται. εἰ μὲν οὖν μὴ δύνανται, τί εὔχῃ; εἰ δὲ δύνανται, διὰ τί οὐχὶ μᾶλλον εὔχῃ. διδόναι αὐτοὺς τὸ μήτε φοβεῖσθαί τι τούτων μήτε ἐπιθυμεῖν τινος τούτων μήτε λυπεῖσθαι ἐπί τινι τούτων, μᾶλλον ἤπερ τὸ μὴ παρεῖναί τι τούτων ἢ τὸ παρεῖναι; πάντως γάρ, εἰ δύνανται συνεργεῖν ἀνθρώποις, καὶ εἰς ταῦτα δύνανται συνεργεῖν.]</p>
<br><b>Marcus Aurelius</b> (AD 121-180) Roman emperor (161-180), Stoic philosopher<br><i>Meditations [To Himself; Τὰ εἰς ἑαυτόν]</i>, Book  9, ch. 40 (9.40) (AD 161-180) [tr. Staniforth (1964)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/meditations0000marc_g6h3/page/146/mode/2up?q=%22the+gods+either%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A2008.01.0641%3Abook%3D9%3Achapter%3D40%3Asection%3D1#:~:text=%E1%BC%AC%CF%84%CE%BF%CE%B9%20%CE%BF%E1%BD%90%CE%B4%E1%BD%B2%CE%BD%20%CE%B4%CF%8D%CE%BD%CE%B1%CE%BD%CF%84%CE%B1%CE%B9,%CE%B4%CF%8D%CE%BD%CE%B1%CE%BD%CF%84%CE%B1%CE%B9%20%CF%83%CF%85%CE%BD%CE%B5%CF%81%CE%B3%CE%B5%E1%BF%96%CE%BD.">Source (Greek)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>Either the Gods can do nothing for us at all, or they can still and allay all the distractions and distempers of thy mind. If they can do nothing, why doest thou pray? If they can, why wouldst not thou rather pray, that they will grant unto thee, that thou mayst neither fear, nor lust after any of those worldly things which cause these distractions and distempers of it? Why not rather, that thou mayst not at either their absence or presence, be grieved and discontented: than either that thou mayst obtain them, or that thou mayst avoid them? For certainly it must needs be, that if the Gods can help us in anything, they may in this kind also.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Marcus_Aurelius_Antoninus_-_His_Meditations_concerning_himselfe#THE_NINTH_BOOK:~:text=Either%20the%20Gods,this%20kind%20also.">Casaubon</a> (1634)]</blockquote><br>

<blockquote>Either the Gods have power to assist us, or they have not. If they have not, what does praying to them signifie? If they have, why don't you rather pray that they would Discharge your Desires, than Satisfie them; and rather set you above the Passion of Fear, than keep away the Thing you are afraid of? For if the Gods can help us, no doubt they can help us to be Wiser. <br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Emperor_Marcus_Antoninus:_His_Conversation_with_Himself/Book_9#:~:text=Either%20the%20Gods,to%20be%20Wiser.">Collier</a> (1701), 9.42]</blockquote><br>

<blockquote>Either the Gods have no power at all [to aid men in any thing;] or they have power. If, then, they have no power, why do you pray? But if they have power, why don’t you chuse to pray to them to enable you, neither to fear any of these things, [which are not in our own power] nor desire any of them, nor be grieved about any of them; rather than for the having them, or the not having them. For, most certainly, if they can aid men at all, they can also aid them in this.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/457829267955022580052/page/n149/mode/2up?q=%2240.+either%22">Hutcheson/Moor</a> (1742)]</blockquote><br>

<blockquote>Either the Gods have power to assist mankind, or they have not. If they have not, why do you pray to them? If they have that power, why do you not rather pray, "that they would enable you neither to fear nor to desire any thing; nor to be more grieved fro the want, than for the possession of it?" For, certainly, if they have the power to co-operate with the endeavours of men, they can do it in this respect.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_meditations_of_Marcus_Aurelius_Anton/3uQIAAAAQAAJ?gbpv=1&bsq=%2240.%20either%20the%20gods%22">Graves</a> (1792)]</blockquote><br>

<blockquote>Either the gods have no power or they have power. If, then, they have no power, why dost thou pray to them? But if they have power, why dost thou not pray for them to give thee the faculty of not fearing any of the things which thou fearest, or of not desiring any of the things which thou desirest, or not being pained at anything, rather than pray that any of these things should not happen or happen? for certainly if they can co-operate with men, they can co-operate for these purposes.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Thoughts_of_the_Emperor_Marcus_Aurelius_Antoninus/Book_IX#:~:text=Either%20the%20gods,for%20these%20purposes.">Long</a> (1862)]</blockquote><br>

<blockquote>Either the gods have power to assist us, or they have not. If they have not, what does praying to them help you? If they have, why do you not rather pray that they would remove your fears and moderate your desires, and rather keep you from grieving for any of these things, than keep away one thing and grant another? For if the gods can help us, no doubt they can help us to be wiser.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Meditations_of_Marcus_Aurelius/5qcAEZZibB0C?hl=en&gbpv=1&pg=PA155&printsec=frontcover">Collier/Zimmern</a> (1887)]</blockquote><br>

<blockquote>The gods either have power, or they have not. If they have not, why pray at all? If they have, why not pray for deliverance from teh fear, or the desire, or the pain, which the thing causes, rather than for the withholding or the giving of the particular thing?  Assuredly, if they can help men at all, this is the way of help.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Marcus_Aurelius_Antoninus_to_Himself/0X2BxfXnXKcC?hl=en&gbpv=1&pg=PA138&printsec=frontcover">Rendall</a> (1898)]</blockquote><br>

<blockquote>Either the Gods have power or they have none. If they have no power, why do you pray? If they have power, why do you not choose to pray to them for power neither to fear, nor to desire, nor to be grieved over any of these external things, rather than for their presence or their absence? Surely, if the Gods can aid man at all, they can aid him in this. <br>
[tr. <a href="https://gutenberg.org/cache/epub/55317/pg55317-images.html#:~:text=Either%20the%20Gods,him%20in%20this.">Hutcheson/Chrystal</a> (1902)] </blockquote><br>

<blockquote>Either the Gods have no power or they have power. If they have no power, why pray to them? But if they have power, why not rather pray that they should give thee freedom from fear of any of these things and from lust for any of these things and from grief at any of these things [rather] than that they should grant this or refuse that. For obviously if they can assist men at all, they can assist them in this.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Marcus_Aurelius_(Haines_1916)/Book_9#:~:text=Either%20the%20Gods,them%20in%20this.">Haines</a> (Loeb) (1916)]</blockquote><br>

<blockquote>The gods are either powerless or powerful. If then they are powerless, why do you pray? But if they are powerful, why not rather pray them for the gift to fear none of these things, to desire none of them, to sorrow for none of them, rather than that any one of them should be present or absent? For surely if they can co-operate with man, they can co-operate to these ends.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Meditations_of_the_Emperor_Marcus_Antoninus/Book_9#:~:text=The%20gods%20are,to%20these%20ends.">Farquharson</a> (1944)]</blockquote><br>

<blockquote>The gods either lack power or they have power. If they are powerless, why do you pray to them? But if they have power, why do you not pray to them to grant you the ability neither to fear any of these things nor to desire them, nor to be distressed by them, rather than praying that some of them should fall to you and others not? For surely, if the gods have any power to help human beings, they can help them in this.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Meditations/VVsmU-4YwFsC?gbpv=1&bsq=%22nor%20to%20desire%22">Hard</a> (1997 ed.)]</blockquote><br>

<blockquote>Either the gods have power or they don't. If they don't, why pray? If they do, then why not pray for something else instead of for things to happen or not to happen? Pray not to feel fear. Or desire. Or grief. If they gods can do anything, they can surely do that for us.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/meditation-GeorgeHays/page/n221/mode/2up?q=%22either+the+gods%22">Hays</a> (2003)]</blockquote><br>


<blockquote>Either the gods have power or they do not. Now, if they have no power, why pray? If they do have power, why not pray for their gift of freedom from all worldly fear, desire, or regret, rather than for the presence or absence of this or that? Certainly, if the gods can cooperate with men, they can cooperate to these ends.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/marcus-aurelius-emperor-of-rome-martin-hammond-diskin-clay-meditations/page/91/mode/2up?q=%22either+the+gods%22">Hammond</a> (2006)] </blockquote><br>

<blockquote>Either the gods have power or they do not. If they do not, why do you pray? But if they do have power, why aren't you praying that they give you the power not to fear, crave, or be troubled by a thing, rather than pryaing to have that thing or not have it? For if the gods can work with us, then surely they can work with us toward this end.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/essentialmarcusa0000marc/page/70/mode/2up?q=%22either+the+gods%22">Needleman/Piazza</a> (2008)]  </blockquote><br>

<blockquote>The gods either lack power or they have power. Now if they are powerless, why do you pray to them? But if they have poer, why do you not pray to them to gran you the ability neither to fear any of these things nor to desire them, nor to be distressed by them, rather than praying that some of them should fall to you and others not? For surely, if the gods have any power to help human beings, they can help them in this.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/meditations0000marc_m5f0/page/90/mode/2up?q=%22the+gods+either+lack%22">Hard</a> (2011 ed.)] </blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/marcus-aureleus/81358/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">81358</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Montaigne, Michel de -- Essays, Book 1, ch. 56 (1.56), &#8220;Of Prayers [Des prieres]&#8221; (1572-1580) [tr. Screech (1987)]</title>
		<link>https://wist.info/montaigne-michel-de/81238/</link>
		<comments>https://wist.info/montaigne-michel-de/81238/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Jan 2026 21:56:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Montaigne, Michel de]]></category>
		<category><![CDATA[blessing]]></category>
		<category><![CDATA[cause]]></category>
		<category><![CDATA[cognitive dissonance]]></category>
		<category><![CDATA[divine blessing]]></category>
		<category><![CDATA[divine intervention]]></category>
		<category><![CDATA[hypocrisy]]></category>
		<category><![CDATA[intercession]]></category>
		<category><![CDATA[magic]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[sin]]></category>
		<category><![CDATA[unworthiness]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=81238</guid>
		<description><![CDATA[The miser prays God for the vain and superfluous preservation of his hoard; the ambitious man, for success and the achievement of his desires; the thief uses God to help him overcome the dangers and difficulties which obstruct his nefarious designs or else thanks God when he finds it easy to slit the gizzard of [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>The miser prays God for the vain and superfluous preservation of his hoard; the ambitious man, for success and the achievement of his desires; the thief uses God to help him overcome the dangers and difficulties which obstruct his nefarious designs or else thanks God when he finds it easy to slit the gizzard of some passer-by. At the foot of the mansion which they are about to climb into and blow up, men say their prayers, while their purposes and hopes are full of cruelty, lust, and greed.</p>
<p><em>[L’avaricieux le prie pour la conservation vaine &#038; superflue de ses thresors : l’ambitieux pour ses victoires, &#038; conduite de sa fortune : le voleur l’employe à son ayde, pour franchir le hazard &#038; les difficultez, qui s’opposent à l’execution de ses meschantes entreprinses : ou le remercie de l’aisance qu’il a trouvé à desgosiller un passant. Au pied de la maison, qu’ils vont escheller ou petarder, ils font leurs prieres, l’intention &#038; l’esperance pleine de cruauté, de luxure, &#038; d’avarice.]</em></p>
<br><b>Michel de Montaigne</b> (1533-1592) French essayist<br><i>Essays</i>, Book 1, ch. 56 (1.56), &#8220;Of Prayers <i>[Des prieres]</i>&#8221; (1572-1580) [tr. Screech (1987)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/the-complete-essays-montaigne-michel-de-1533-1592/page/361/mode/2up?q=%22miser+prays%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Most of the passage appeared in the 1st (1580) edition; the last example (the military assault) appeared in the 3rd (1595) edition.<br><br>

(<a href="https://hyperessays.net/gournay/book/I/chapter/56/#:~:text=L%E2%80%99avaricieux%20le%20prie,de%20luxure%2C%20%26%20d%E2%80%99avarice.">Source (French)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>The covetous man sueth and praieth unto him for the vaine encrease and superfluous preservation of his wrong-gotten treasure. The ambitious, he importuneth God for the conduct of his fortune, and that he may have the victorie of all his desseignes. The theefe, the pirate, the murtherer, yea and the traitor, all call upon him, all implore his ayde, and all solicite him, to give them courage in their attempts, constancie in their resolutions, to remove all lets and difficulties, that in any sorte may withstand their wicked executions, and impious actions; or give him thanks, if they have had good successe; the one if he have met with a good bootie, the other if he returne home rich, the third if no man have seene him kill his enemie, and the last, though he have caused any execrable mischiefe. The Souldier, if he but go to besiege a cottage, to scale a Castle, to robbe a Church, to Pettard a gate, to force a religious house, or any villanous act, before he attempt-it, praieth to God for his assistance, though his intents and hopes be full-fraught with crueltie, murther, covetise, luxurie, sacriledge, and all iniquitie.<br>
[tr. <a href="https://hyperessays.net/florio/book/I/chapter/56/#:~:text=The%20covetous%20man,and%20all%20iniquitie.">Florio</a> (1603)]</blockquote><br>

<blockquote>The covetous man prays for the vain and superfluous preservation of his riches; the ambitious, for victory and the conduct of his fortune; the thief calls God to his assistance to deliver him from the dangers and difficulties that obstruct his wicked designs; or returns him thanks for the facility he has met with in cutting a traveller's throat.  At the door of the house they are going to storm, or break into by force of a petard, they fall to prayers for success, having their intention and hopes full of cruelty, avarice, and luxury.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/essaysmichaelde01montgoog/page/422/mode/2up?q=%22T%5Ehe+covetous+man+prays%22">Cotton</a> (1686)] </blockquote><br>

<blockquote>The covetous man prays for the conservation of his vain and superfluous riches; the ambitious for victory and the good conduct of his fortune; the thief calls Him to his assistance, to deliver him from the dangers and difficulties that obstruct his wicked designs, or returns Him thanks for the facility he has met with in cutting a man’s throat; at the door of the house men are going to storm or break into by force of a petard, they fall to prayers for success, their intentions and hopes of cruelty, avarice, and lust.<br>
[tr. <a href="https://hyperessays.net/essays/on-prayers/#:~:text=It%20just%20now,in%2C%20howsoever%20vicious.">Cotton/Hazlitt</a> (1877)]</blockquote><br>

<blockquote>The avaricious man prays to him for the vain and superfluous of his riches; the ambitious man for his triumphs and the guidance of his passion; the thief employs him for aid in overcoming the risk and difficulties which impede the execution of his evil enterprises, or thanks him for the ease with which a traveler has had his throat cut. At the wall of the house they are about to scale or blow up, they say their prayers, their purpose and hope being full of cruelty, lust, greed.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Book_I_continued_Book_II/x5vvSyAeA5AC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22the%20avaricious%20man%22">Ives</a> (1925)] </blockquote><br>

<blockquote>The miser prays to him for the vain and superfluous conservation of his treasures; the ambitious man, for his victories and the guidance of this passion; the thief uses his help to pass through the risks and difficulties that oppose the execution of his wicked enterprises, or thanks him for having found it easy to cut a passer-by's throat.  Standing beside the house they are going to scale or blow up, they say their prayers, with their intention and hopes full of cruelty, lust, and avarice.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/completeworksofm0000mont/page/234/mode/2up?q=%22miser+prays%22">Frame</a> (1943)] </blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/montaigne-michel-de/81238/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">81238</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Ingersoll, Robert Green -- Lecture (1872-01-29), &#8220;The Gods,&#8221; Fairbury Hall, Fairbury, Illinois</title>
		<link>https://wist.info/ingersoll-robert-green/80901/</link>
		<comments>https://wist.info/ingersoll-robert-green/80901/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Dec 2025 22:45:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ingersoll, Robert Green]]></category>
		<category><![CDATA[action]]></category>
		<category><![CDATA[divine intervention]]></category>
		<category><![CDATA[effort]]></category>
		<category><![CDATA[hard work]]></category>
		<category><![CDATA[human condition]]></category>
		<category><![CDATA[humanity]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[self-reliance]]></category>
		<category><![CDATA[self-sufficiency]]></category>
		<category><![CDATA[sermon]]></category>
		<category><![CDATA[solutions]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=80901</guid>
		<description><![CDATA[Man must learn to rely upon himself. Reading bibles will not protect him from the blasts of winter, but houses, fires, and clothing will. To prevent famine, one plow is worth a million sermons, and even patent medicines will cure more diseases than all the prayers uttered since the beginning of the world. First given [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Man must learn to rely upon himself. Reading bibles will not protect him from the blasts of winter, but houses, fires, and clothing will. To prevent famine, one plow is worth a million sermons, and even patent medicines will cure more diseases than all the prayers uttered since the beginning of the world.</p>
<br><b>Robert Green Ingersoll</b> (1833-1899) American lawyer, freethinker, orator<br>Lecture (1872-01-29), &#8220;The Gods,&#8221; Fairbury Hall, Fairbury, Illinois 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://gutenberg.org/cache/epub/38813/pg38813-images.html#Alink0002:~:text=Man%20must%20learn,of%20the%20world." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

First given on the 135th birthday of Thomas Paine. <a href="https://archive.org/details/godsotherlectu00inge/page/60/mode/2up?q=%22man+must+learn+to+rely%22">Collected</a> in <i>The Gods and Other Lectures</i> (1876).

						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/ingersoll-robert-green/80901/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">80901</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Ingersoll, Robert Green -- Lecture (1872-01-29), &#8220;The Gods,&#8221; Fairbury Hall, Fairbury, Illinois</title>
		<link>https://wist.info/ingersoll-robert-green/80899/</link>
		<comments>https://wist.info/ingersoll-robert-green/80899/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Dec 2025 22:21:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ingersoll, Robert Green]]></category>
		<category><![CDATA[divine intervention]]></category>
		<category><![CDATA[humanity]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[progress]]></category>
		<category><![CDATA[reform]]></category>
		<category><![CDATA[social ills]]></category>
		<category><![CDATA[social problem]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=80899</guid>
		<description><![CDATA[If abuses are destroyed, man must destroy them. If slaves are freed, man must free them. If new truths are discovered, man must discover them. If the naked are clothed; if the hungry are fed; if justice is done; if labor is rewarded; if superstition is driven from the mind; if the defenceless are protected [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>If abuses are destroyed, man must destroy them. If slaves are freed, man must free them. If new truths are discovered, man must discover them. If the naked are clothed; if the hungry are fed; if justice is done; if labor is rewarded; if superstition is driven from the mind; if the defenceless are protected and if the right finally triumphs, all must be the work of man. The grand victories of the future must be won by man, and by man alone.</p>
<br><b>Robert Green Ingersoll</b> (1833-1899) American lawyer, freethinker, orator<br>Lecture (1872-01-29), &#8220;The Gods,&#8221; Fairbury Hall, Fairbury, Illinois 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://gutenberg.org/cache/epub/38813/pg38813-images.html#Alink0002:~:text=If%20abuses%20are,by%20man%20alone." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

On not waiting for divine intervention to solve social ills.<br><br>

First given on the 135th birthday of Thomas Paine. <a href="https://archive.org/details/godsotherlectu00inge/page/58/mode/2up?q=%22if+abuses+are+destroyed%22">Collected</a> in <i>The Gods and Other Lectures</i> (1876).

						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/ingersoll-robert-green/80899/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">80899</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Montaigne, Michel de -- Essays, Book 1, ch. 56 (1.56), &#8220;Of Prayers [Des prieres]&#8221; (1572-1580) [tr. Screech (1987)]</title>
		<link>https://wist.info/montaigne-michel-de/80844/</link>
		<comments>https://wist.info/montaigne-michel-de/80844/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2025 22:44:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Montaigne, Michel de]]></category>
		<category><![CDATA[divine blessing]]></category>
		<category><![CDATA[divine favor]]></category>
		<category><![CDATA[divine intervention]]></category>
		<category><![CDATA[divine purpose]]></category>
		<category><![CDATA[God]]></category>
		<category><![CDATA[justice]]></category>
		<category><![CDATA[magic]]></category>
		<category><![CDATA[petition]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[self-awareness]]></category>
		<category><![CDATA[worthiness]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=80844</guid>
		<description><![CDATA[I was wondering recently how the error arose which leads us to have recourse to God in all our doings and designs, calling upon him in every kind of need and in any place whatsoever where our weakness needs support, without once considering whether the occasion is just or unjust. No matter how we are [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>I was wondering recently how the error arose which leads us to have recourse to God in all our doings and designs, calling upon him in every kind of need and in any place whatsoever where our weakness needs support, without once considering whether the occasion is just or unjust. No matter how we are or what we are doing &#8212; however sinful it may be &#8212; we invoke God’s name and power.</p>
<p><em>[J’avoy presentement en la pensée, d’où nous venoit cett’ erreur, de recourir à Dieu en tous nos desseins &#038; entreprises, &#038; l’appeller à toute sorte de besoing, &#038; en quelque lieu que nostre foiblesse veut de l’aide, sans considerer si l’occasion est juste ou injuste ; &#038; d’escrier son nom, &#038; sa puissance, en quelque estat, &#038; action que nous soyons, pour vitieuse qu’elle soit.]</em></p>
<br><b>Michel de Montaigne</b> (1533-1592) French essayist<br><i>Essays</i>, Book 1, ch. 56 (1.56), &#8220;Of Prayers <i>[Des prieres]</i>&#8221; (1572-1580) [tr. Screech (1987)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/the-complete-essays-montaigne-michel-de-1533-1592/page/355/mode/2up?q=%22wondering+recently%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

The first part of this (up to "in all our doings and designs") was in the 1st (1580) edition; the rest of this extract was added for the 2nd (1588) edition.<br><br>

(<a href="https://hyperessays.net/gournay/book/I/chapter/56/#:~:text=J%E2%80%99avoy%20presentement%20en,vitieuse%20qu%E2%80%99elle%20soit.">Source (French)</a>). Alternate translations:<br><br> 

<blockquote>I was even now considering, whence this generall errour commeth, that in all our desseignes and enterprises, of what nature soever, we immediately have recourse unto God, and in every necessitie, we call upon his holy name: And at what time soever wee stand in neede of any help, and that our weaknesse wanteth assistance, we onely invoke him, without considering whether the occasion be just or unjust; and what estate or action we be in, or go about, be it never so vicious or unlawfull, we call upon his name and power.<br>
[tr. <a href="https://hyperessays.net/florio/book/I/chapter/56/#:~:text=I%20was%20even,name%20and%20power.">Florio</a> (1603)]</blockquote><br>

<blockquote>It just now comes into my mind, from whence we should derive the error of having recourse to God in all our designs and enterprises, of applying to him in all our wants, and in all places where our weakness stands in need of support, without considering whether the occasion be just or otherwise, and of invoking his name and power, in what estate soever we are, or what action we are engaged in, how vicious soever.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/essaysmichaelde01montgoog/page/414/mode/2up?q=%22It+just+now+comcs+into%22">Cotton</a> (1686)] </blockquote><br>

<blockquote>It just now came into my mind, whence it is we should derive that error of having recourse to God in all our designs and enterprises, to call Him to our assistance in all sorts of affairs, and in all places where our weakness stands in need of support, without considering whether the occasion be just or otherwise; and to invoke His name and power, in what state soever we are, or action we are engaged in, howsoever vicious.<br>
[tr. <a href="https://hyperessays.net/essays/on-prayers/#:~:text=It%20just%20now,in%2C%20howsoever%20vicious.">Cotton/Hazlitt</a> (1877)]</blockquote><br>

<blockquote>I was reflecting just now on whence comes this error of ours of having recourse to God in all our schemes and undertakings, and of calling upon him in every sort of necessity and in whatsoever place our weakness desires aid, without considering whether the occasion be responsible or unreasonable; and of invoking his name and his power, whatever condition and action we may be in, vicious though it may be.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Book_I_continued_Book_II/x5vvSyAeA5AC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22i%20was%20reflecting%20just%22">Ives</a> (1925)] </blockquote><br>

<blockquote>I was just now thinking about where that error of ours comes from, of having recourse to God in all our designs and enterprises, and calling on him in every kind of need and in whatever spot our weakness wants help, without considering whether the occasion is just or unjust, and invoking his name and his power, in whatever condition or action we are involved, however vicious it may be.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/completeworksofm0000mont/page/230/mode/2up?q=%22just+now+thinking%22">Frame</a> (1943)] </blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/montaigne-michel-de/80844/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">80844</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>~Other -- Episcopal Church of the United States, The Book of Common Prayer, &#8220;Prayers,&#8221; &#8220;For Every Man in His Work&#8221; (1928 ed.)</title>
		<link>https://wist.info/other/79990/</link>
		<comments>https://wist.info/other/79990/#respond</comments>
		<pubDate>Sat, 25 Oct 2025 18:52:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[~Other]]></category>
		<category><![CDATA[avarice]]></category>
		<category><![CDATA[beneficence]]></category>
		<category><![CDATA[God]]></category>
		<category><![CDATA[greed]]></category>
		<category><![CDATA[labor]]></category>
		<category><![CDATA[money]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[service]]></category>
		<category><![CDATA[work]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=79990</guid>
		<description><![CDATA[Deliver us, we beseech thee, in our several callings, from the service of mammon, that we may do the work which thou givest us to do, in truth, in beauty, and in righteousness, with singleness of heart as thy servants, and to the benefit of our fellow men.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Deliver us, we beseech thee, in our several callings, from the service of mammon, that we may do the work which thou givest us to do, in truth, in beauty, and in righteousness, with singleness of heart as thy servants, and to the benefit of our fellow men.</p>
<br>(Other Authors and Sources)<br>Episcopal Church of the United States, <i>The Book of Common Prayer</i>, &#8220;Prayers,&#8221; &#8220;For Every Man in His Work&#8221; (1928 ed.) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/bookofcommonpray0000vari_c0w6/page/44/mode/2up?q=%22beseech+thee%2C+in+our+several+callings%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/other/79990/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">79990</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Bates, Katharine Lee -- Poem (1893), &#8220;America,&#8221; st. 2 (1904 ed.)</title>
		<link>https://wist.info/bates-katharine-lee/79212/</link>
		<comments>https://wist.info/bates-katharine-lee/79212/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Sep 2025 23:23:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bates, Katharine Lee]]></category>
		<category><![CDATA[America]]></category>
		<category><![CDATA[error]]></category>
		<category><![CDATA[flaw]]></category>
		<category><![CDATA[higher law]]></category>
		<category><![CDATA[law]]></category>
		<category><![CDATA[law and order]]></category>
		<category><![CDATA[liberty]]></category>
		<category><![CDATA[patriotism]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[self-control]]></category>
		<category><![CDATA[shortcoming]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=79212</guid>
		<description><![CDATA[America! America! God mend thine ev&#8217;ry flaw, Confirm thy soul in self-control, Thy liberty in law. This text was introduced in Bates&#8217; 1904 version of the song. It was not in the original version published in The Congregationalist, Vol. 80, No. 27 (1895-07-04); the end of stanza 2 originally ended: America! America! God shed his [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p><span class="tab"><span class="tab">America! America!<br />
<span class="tab">God mend thine ev&#8217;ry flaw,<br />
Confirm thy soul in self-control,<br />
<span class="tab">Thy liberty in law.</span></span></span></span></p>
<br><b>Katharine Lee Bates</b> (1859-1929) American writer and poet<br>Poem (1893), &#8220;America,&#8221; st. 2 (1904 ed.) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/America_the_Beautiful#cite_ref-Sherr2001_16-0:~:text=America!%20America!%0AGod%20mend%20thine%20ev%27ry%20flaw%2C%0AConfirm%20thy%20soul%20in%20self%2Dcontrol%2C%0AThy%20liberty%20in%20law." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

This text was introduced in Bates' 1904 version of the song. It was not in <a href="https://archive.org/details/sim_congregationalist-and-herald-of-gospel-liberty_1895-07-04_80_27/page/16/mode/2up?q=%22o+beautiful+for+halcyon%22">the original version</a> published in <i>The Congregationalist</i>, Vol. 80, No. 27 (1895-07-04); the end of stanza 2 originally ended:<br><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab">America! America!<br>
<span class="tab">God shed his grace on thee<br>
Till paths be wrought through wilds of thought<br>
<span class="tab">By pilgrim foot and knee!</blockquote><br>

For more information on the history of this poem and song, see <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/America_the_Beautiful">America the Beautiful - Wikipedia</a>.<br><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/bates-katharine-lee/79212/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">79212</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Billings, Josh -- Josh Billings&#8217; Farmer&#8217;s Allminax, 1876-01 (1876 ed.)</title>
		<link>https://wist.info/billings-josh/78767/</link>
		<comments>https://wist.info/billings-josh/78767/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 04 Sep 2025 16:13:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Billings, Josh]]></category>
		<category><![CDATA[humility]]></category>
		<category><![CDATA[integrity]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[self-awareness]]></category>
		<category><![CDATA[self-reflection]]></category>
		<category><![CDATA[sin]]></category>
		<category><![CDATA[sinfulness]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=78767</guid>
		<description><![CDATA[I think it iz good taste, and also good judgement, when a man prays for the sins ov the people, that he should count himself in. [I think it is good taste, and also good judgement, when a man prays for the sins of the people, that he should count himself in.] This showed up [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>I think it iz good taste, and also good judgement, when a man prays for the sins ov the people, that he should count himself in.</p>
<p>[I think it is good taste, and also good judgement, when a man prays for the sins of the people, that he should count himself in.]</p>
<br><b>Josh Billings</b> (1818-1885) American humorist, aphorist [pseud. of Henry Wheeler Shaw]<br><i>Josh Billings&#8217; Farmer&#8217;s Allminax</i>, 1876-01 (1876 ed.) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://gutenberg.org/cache/epub/40191/pg40191-images.html#:~:text=I%20think%20it%20iz%20good%20taste%2C%20and%20also%20good%20judgement%2C%20when%20a%20man%20prays%20for%20the%20sins%20ov%20the%20people%2C%20that%20he%20should%20count%20himself%20in." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

This showed up again in the <a href="https://www.google.com/books/edition/Josh_Billings_Farmer_s_Allminax_1870_187/gjXskZgzP1EC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22january%201878%22"><i>Allminax</i> entry for 1878-01</a>:<br><br>

<blockquote>I allwuss think that it is good taste, and pretty good religion too, when a man prays for the sins ov the people, to count himself in.<br>
<br>
[I always think that it is good taste, and pretty good religion, too, when a man prays for the sins of the people, to count himself in.]</blockquote><br>

In the British <i><a href="https://www.google.com/books/edition/Wit_and_Wisdom_of_Josh_Billings/uk1EAQAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22pretty%20good%20religion%22">Wit and Wisdom of Josh Billings</a></i> (1913) [ed. H. Montague], this is given (with standard spelling):<br><br>

<blockquote>I always did think that it was good taste and pretty good religion too, when a man prayed for the SINS of other folks, to include himself also.</blockquote><br>

						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/billings-josh/78767/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">78767</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Carlin, George -- Show (1996-03-29), Back in Town, &#8220;Free-Floating Hostility,&#8221; Beacon Theatre, New York City (HBO)</title>
		<link>https://wist.info/carlin-george/78751/</link>
		<comments>https://wist.info/carlin-george/78751/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Sep 2025 16:03:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Carlin, George]]></category>
		<category><![CDATA[athletics]]></category>
		<category><![CDATA[blessing]]></category>
		<category><![CDATA[Christians]]></category>
		<category><![CDATA[competition]]></category>
		<category><![CDATA[divine intervention]]></category>
		<category><![CDATA[game]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=78751</guid>
		<description><![CDATA[And what can we do to silence these Christian athletes who thank Jesus whenever they win, never mention his name when they lose? Not a word. You never hear them say, &#8220;Jesus made me drop the ball.&#8221; &#8220;The good Lord tripped me up behind the line of scrimmage.&#8221; According to these guys, Jesus is undefeated, [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>And what can we do to silence these Christian athletes who thank Jesus whenever they win, never mention his name when they lose? Not a word. You never hear them say, &#8220;Jesus made me drop the ball.&#8221; &#8220;The good Lord tripped me up behind the line of scrimmage.&#8221; According to these guys, Jesus is undefeated, meanwhile these assholes are in last place. Must be another one of those &#8220;miracles.&#8221;</p>
<br><b>George Carlin</b> (1937-2008) American comedian<br>Show (1996-03-29), <i>Back in Town</i>, &#8220;Free-Floating Hostility,&#8221; Beacon Theatre, New York City (HBO) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://en.wikiquote.org/wiki/George_Carlin#:~:text=And%20what%20can,of%20those%20%22miracles.%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="https://youtu.be/MYpo9iTGo7U?si=K2qoh-tjIfbeIZRd&t=589">Source (Video)</a>; text confirmed)


						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/carlin-george/78751/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">78751</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Omar Khayyam -- Rubáiyát [رباعیات], Bod. #  97 [tr. Whinfield (1883), # 267]</title>
		<link>https://wist.info/omar-khayyam/77193/</link>
		<comments>https://wist.info/omar-khayyam/77193/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Jun 2025 21:35:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Omar Khayyam]]></category>
		<category><![CDATA[afterlife]]></category>
		<category><![CDATA[enjoyment]]></category>
		<category><![CDATA[heaven]]></category>
		<category><![CDATA[offerings]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[self-care]]></category>
		<category><![CDATA[self-help]]></category>
		<category><![CDATA[worldliness]]></category>
		<category><![CDATA[worship]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=77193</guid>
		<description><![CDATA[Go to! Cast dust on those deaf skies, who spurn Thy orisons and bootless prayers, and learn To quaff the cup, and hover round the fair; Of all who go, did ever one return? Given as # 149 in Whinfield&#8217;s 1882 edition. Calcutta manuscript # 271. Alternate translations: Behold the dawn arise, O fountain of [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Go to! Cast dust on those deaf skies, who spurn<br />
Thy orisons and bootless prayers, and learn<br />
<span class="tab">To quaff the cup, and hover round the fair;<br />
Of all who go, did ever one return?</p>
<p><a href="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2025/06/rubaiyat-097.gif"><img decoding="async" src="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2025/06/rubaiyat-097.gif" alt="rubaiyat 097" width="355" height="202" class="alignright size-full wp-image-77194" /></a></span></p>
<br><b>Omar Khayyám </b> (1048-1123) Persian poet, mathematician, philosopher, astronomer [عمر خیام]<br><i>Rubáiyát</i> [رباعیات], Bod. #  97 [tr. Whinfield (1883), # 267] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://en.wikisource.org/wiki/Quatrains_of_Omar_Khayyam_(tr._Whinfield,_1883)/Quatrains_201-300#:~:text=Go%20to!%20Cast%20dust%20on%20those%20deaf%20skies%2C%20who%20spurn%0AThy%20orisons%20and%20bootless%20prayers%2C%20and%20learn%0A%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0To%20quaff%20the%20cup%2C%20and%20hover%20round%20the%20fair%3B%0AOf%20all%20who%20go%2C%20did%20ever%20one%20return%3F" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Given as <a href="https://archive.org/details/rubiytofomark00omar/page/188/mode/2up?q=%22cast+dust%22"># 149</a> in Whinfield's 1882 edition. <a href="https://rubaiyatconcordance.org/the-calcutta-quatrains/translations-201---300/nr-271.html#:~:text=Nr.%20271-,CALCUTTA%20NR.%20271,-*">Calcutta manuscript</a> # 271. Alternate translations:<br><br>

<blockquote>Behold the dawn arise, O fountain of delights. Drink your wine and touch your lute, for the life of those who sleep will be but brief; and of those who have gone hence, not one will e'er return.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/rubiytofomark00omar/page/78/mode/2up?q=%22xliv+Behold+the+dawn+arise%22">McCarthy</a> (1879), # 44]</blockquote><br>

<blockquote>Go, on the earth and the heavens cast dust and all their care;<br>
Drink wine and follow the trace of the pleasant-visaged fair.<br>
<span class="tab">Where is the good of obedience? Where is the profit of prayer?<br>
Of all that have gone before us, there's none returneth e'er.<br>
[tr. <a href="https://rubaiyatconcordance.org/the-calcutta-quatrains/translations-201---300/nr-271.html#:~:text=Go%2C%20on%20the%20earth%20and%20the%20heavens%20cast%20dust%20and%20all%20their%20care%3B%0ADrink%20wine%20and%20follow%20the%20trace%20of%20the%20pleasant%2Dvisaged%20fair.%0AWhere%20is%20the%20good%20of%20obedience%3F%20Where%20is%20the%20profit%20of%20prayer%3F%0AOf%20all%20that%20have%20gone%20before%20us%2C%20there%27s%20none%20returneth%20e%27er.">Payne</a> (1898), # 463]</blockquote><br>

<blockquote>Go! throw dust upon the face of the heavens,<br>
drink wine, and consort with the fair of face;<br>
<span class="tab">what time is this for worship? and what time is this for supplication?<br>
since, of all those that have departed, not one has returned?<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/proseandverse_heronallen_talbot_rubaiyatofomarkhayyam_text/page/n31/mode/2up?q=97">Heron-Allen</a> (1898), # 97] </blockquote><br>

<blockquote>Go, thou, cast dust on the heaven above us,<br>
Drink ye wine, and beauty seek today!<br>
<span class="tab">What use in adoration? What need for prayer?<br>
For of all the gone no one comes again.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/rubaiyatofomarkh01omar/page/n93/mode/2up?q=%22go+thou+cast%22">Cadell</a>, after Nicholas (1879), # 228]</blockquote><br>

<blockquote>Go then, cast dust on heaven's sapphire stair,<br>
<span class="tab">Drink wine, love beauty, in this world of men.<br>
What place for pious deeds? What need for prayer?<br>
<span class="tab">Of the departed, none comes back again.<br>
[tr. <a href="https://rubaiyatconcordance.org/translations/cadell---1899.html#:~:text=Go%20then%2C%20cast%20dust%20on%20heaven%27s%20sapphire%20stair%2C%0ADrink%20wine%2C%20love%20beauty%2C%20in%20this%20world%20of%20men.%0AWhat%20place%20for%20pious%20deeds%3F%20What%20need%20for%20prayer%3F%0AOf%20the%20departed%2C%20none%20comes%20back%20again">Cadell</a> (1899), # 105]</blockquote><br>

<blockquote>Go! On earth's face, in Heaven's face high in air<br>
Flung dust, drink wine and woo the sweet-faced fair!<br>
<span class="tab">What time is there for worship? What for prayer?<br>
For none of all those gone returneth e'er.<br>
[tr. <a href="https://rubaiyatconcordance.org/translations/thompson---1906.html#:~:text=Go!%20On%20earth%27s%20face%2C%20in%20Heaven%27s%20face%20high%20in%20air%0AFlung%20dust%2C%20drink%20wine%20and%20woo%20the%20sweet%2Dfaced%20fair!%0AWhat%20time%20is%20there%20for%20worship%3F%20What%20for%20prayer%3F%0AFor%20none%20of%20all%20those%20gone%20returneth%20e%27er.">Thompson</a> (1906), # 312]</blockquote><br>

<blockquote>Fling dust at heaven, that every offering spurns;<br>
Drink wine, and love while thy desire yet burns;<br>
<span class="tab">What time is this to worship or to pray?<br>
Of all that have departed, none returns.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/proseandverse_heronallen_talbot_rubaiyatofomarkhayyam_text/page/n31/mode/2up?q=97">Talbot</a> (1908), # 97]</blockquote><br>

<blockquote>Go! throw dust upon the head of the heavens and the<br>
world. Drink ever wine and hover about the fair-faced ones.<br>
What place is there for worship? what place for prayer?<br>
for of all those who are gone not one has come back.<br>
[tr. <a href="https://rubaiyatconcordance.org/translations/christensen---1927.html#:~:text=Go!%20throw%20dust%20upon%20the%20head%20of%20the%20heavens%20and%20the%0Aworld.%20Drink%20ever%20wine%20and%20hover%20about%20the%20fair%2Dfaced%20ones.%0AWhat%20place%20is%20there%20for%20worship%3F%20what%20place%20for%20prayer%3F%0Afor%20of%20all%20those%20who%20are%20gone%20not%20one%20has%20come%20back.">Christensen</a> (1927), # 56]</blockquote><br>

<blockquote>Go, throw dust on the Sphere of this world,<br>
Drink wine and court those whose face is resplendent like the moon.<br>
<span class="tab">What place is this for worship and for prayer?<br>
Since from all who have left no news returns.<br>
[tr. <a href="https://rubaiyatconcordance.org/translations/rosen---1928.html#:~:text=Go%2C%20throw%20dust%20on%20the%20Sphere%20of%20this%20world%2C%0ADrink%20wine%20and%20court%20those%20whose%20face%20is%20resplendent%20like%20the%20moon.%0AWhat%20place%20is%20this%20for%20worship%20and%20for%20prayer%3F%0ASince%20from%20all%20who%20have%20left%20no%20news%20returns.">Rosen</a> (1928), # 174]</blockquote><br>

<blockquote>Ascend the skies, fling the dust on earth, 'tis base,<br>
Yea seek His love, and linger on His face.<br>
<span class="tab">Thy rites and prayers will not profit there,<br>
The path you once have plied you can't retrace.<br>
[tr. <a href="https://rubaiyatconcordance.org/translations/tirtha---1941.html#:~:text=Ascend%20the%20skies%2C%20fling%20the%20dust%20on%20earth%2C%20%27tis%20base%2C%0AYea%20seek%20His%20love%2C%20and%20linger%20on%20His%20face.%0AThy%20rites%20and%20prayers%20will%20not%20profit%20there%2C%0AThe%20path%20you%20once%20have%20plied%20you%20can%27t%20retrace.">Tirtha</a> (1941), # 3.49]</blockquote><br>



						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/omar-khayyam/77193/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">77193</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Bible, Vol. 2. New Testament -- Luke 11:  2-4 (Jesus) [GNT (1976)]</title>
		<link>https://wist.info/bible-nt/76093/</link>
		<comments>https://wist.info/bible-nt/76093/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Apr 2025 15:44:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bible, Vol. 2. New Testament]]></category>
		<category><![CDATA[Christianity]]></category>
		<category><![CDATA[God]]></category>
		<category><![CDATA[intercession]]></category>
		<category><![CDATA[needs]]></category>
		<category><![CDATA[petition]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=76093</guid>
		<description><![CDATA[Father: May your holy name be honored; may your Kingdom come. Give us day by day the food we need. Forgive us our sins, for we forgive everyone who does us wrong. And do not bring us to hard testing. [Πάτερ, ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου· ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου· τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δίδου [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Father:<br />
<span class="tab">May your holy name be honored;<br />
<span class="tab">may your Kingdom come.<br />
Give us day by day the food we need.<br />
Forgive us our sins,<br />
<span class="tab">for we forgive everyone who does us wrong.<br />
<span class="tab">And do not bring us to hard testing.</p>
<p>[Πάτερ, ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου·<br />
ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου·<br />
τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δίδου ἡμῖν τὸ καθ᾽ ἡμέραν·<br />
καὶ ἄφες ἡμῖν τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν,<br />
καὶ γὰρ αὐτοὶ ἀφίομεν παντὶ ὀφείλοντι ἡμῖν·<br />
καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν.]</span></span></span></span></p>
<br><b>The Bible (The New Testament)</b> (AD 1st - 2nd C) Christian sacred scripture<br>Luke 11:  2-4 (Jesus) [GNT (1976)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=luke%2011%3A2-4&version=GNT" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

In Luke, Jesus offers this when asked by his disciples how to properly pray. It is known as "The Lord's Prayer," or, based on its initial words, the "Our Father" (Greek Πάτερ ἡμῶν, Latin <em>Pater Noster).</em><br><br>

This passage is <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Lord%27s_Prayer#Relationship_between_the_Matthaean_and_Lucan_texts">paralleled, somewhat more simply</a>, in <a href="https://wist.info/bible-nt/75967/">Matthew 6:9-13</a>. That prayer has seven petitions, while this one has (in most accepted versions) five.  It is missing in Mark, leading to various hypotheses as to the Matthew/Luke origins. The JB suggests the Matthew prayer is "the more ancient," and liturgical use of the prayer is almost always based on the Matthew version. <br><br>

Dante Alighieri crafted <a href="/dante-alighieri-poet/65142/">his own version of of this prayer</a> in his <i>Divine Comedy, "Purgatorio."</i><br><br>

(<a href="https://tips.translation.bible/tip_verse/luke-112/">Source (Greek)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so in earth. Give us day by day our daily bread. And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=luke%2011%3A2-4&version=AKJV">KJV</a> (1611)]</blockquote><br>

<blockquote>Father, may your name be held holy,<br>
your kingdom come;<br>
give us each day our daily bread, <br>
and forgive us our sins,<br>
for we ourselves forgive each one who is in debt to us. <br>
And do not put us to the test.<br>
[<a href="https://archive.org/details/thejerusalembible1966/page/110/mode/2up?q=%22forgive+us+our+sins%22">JB</a> (1966); <a href="https://www.bibliacatolica.com.br/en/new-jerusalem-bible/luke/11/#:~:text=Father%2C%20may%20your,to%20the%20test.">NJB</a> (1985)]</blockquote><br>

<blockquote>Father,<br>
hallowed be your name,<br>
your kingdom come.<br>
Give us each day our daily bread.<br>
Forgive us our sins,<br>
<span class="tab">for we also forgive everyone who sins against us.<br>
And lead us not into temptation.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=luke%2011%3A2-4&version=NIV">NIV</a> (2011 ed.)]</blockquote><br>

<blockquote>Father, uphold the holiness of your name.<br>
Bring in your kingdom.<br>
Give us the bread we need for today.<br>
Forgive us our sins,<br>
<span class="tab">for we also forgive everyone who has wronged us.<br>
And don’t lead us into temptation.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=luke%2011%3A2-4&version=CEB">CEB</a> (2011)]</blockquote><br>

<blockquote>Father, may your name be revered as holy.<br>
<span class="tab">May your kingdom come.<br>
<span class="tab">Give us each day our daily bread.<br>
<span class="tab">And forgive us our sins,<br>
<span class="tab"><span class="tab">for we ourselves forgive everyone indebted to us.<br>
<span class="tab">And do not bring us to the time of trial.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=luke%2011%3A2-4&version=NRSVUE">NRSV</a> (2021 ed.)]</blockquote><br>

<b>Further notes:</b>
<ul>
	<li>The NRSV and NIV suggest the reference to "Father" (11:2) is given in some manuscripts as "Our Father in heaven."</li>
	<li>The NRSV and JB say some manuscripts (perhaps from baptismal liturgies) read the "kingdom come" line (11:2) as "May your Holy Spirit come down on us and cleanse us." </li>
	<li>The NRSV and NIV say  some manuscripts add a line after "your kingdom come" (11:2): "Your will be done, on earth as in heaven." </li>
	<li>The GNT and NRSV suggests the third line (11:3) can also end "food for the next day" or "bread for tomorrow."</li>
	<li>The NIV says that in the Greek the "everyone who sins against us" line (11:4) can be read "everyone who is indebted to us."</li>
	<li>The NRSV suggests that the last line (11:4) can also be read "us into temptation."</li>
	<li>The NRSV and NIV note some manuscripts add to the end of the prayer, "but rescue us from the evil one" or "but rescue us from evil."</ul></li>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/bible-nt/76093/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">76093</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Bible, Vol. 2. New Testament -- Matthew  6:  9-13 &#8220;The Lord&#8217;s Prayer&#8221; (Jesus) [Episcopal Book of Common Prayer (1928)]</title>
		<link>https://wist.info/bible-nt/75967/</link>
		<comments>https://wist.info/bible-nt/75967/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 01 Apr 2025 18:21:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bible, Vol. 2. New Testament]]></category>
		<category><![CDATA[Christianity]]></category>
		<category><![CDATA[God]]></category>
		<category><![CDATA[intercession]]></category>
		<category><![CDATA[needs]]></category>
		<category><![CDATA[petition]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=75967</guid>
		<description><![CDATA[Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil. [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Our Father who art in heaven,<br />
hallowed be thy name.<br />
Thy kingdom come.<br />
Thy will be done<br />
on earth as it is in heaven.<br />
Give us this day our daily bread,<br />
and forgive us our trespasses,<br />
as we forgive those who trespass against us,<br />
and lead us not into temptation,<br />
but deliver us from evil.<br />
<em>For thine is the kingdom,<br />
and the power, and the glory,<br />
for ever and ever.</em></p>
<p>[Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς·<br />
ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου·<br />
ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου·<br />
γενηθήτω τὸ θέλημά σου,<br />
ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς·<br />
τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·<br />
καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν,<br />
ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφήκαμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν·<br />
καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν,<br />
ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ.<br />
<em>Ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία<br />
καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα<br />
εἰς τοὺς αἰῶνας. Ἀμήν.</em>]</p>
<br><b>The Bible (The New Testament)</b> (AD 1st - 2nd C) Christian sacred scripture<br>Matthew  6:  9-13 &#8220;The Lord&#8217;s Prayer&#8221; (Jesus) [Episcopal Book of Common Prayer (1928)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://en.wikiquote.org/wiki/Lord%27s_Prayer#:~:text=Our%20Father%20who,ever%20and%20ever." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Jesus offers this as an example of how to pray (versus <a href="/bible-nt/75800/">the wordier prayers</a> of the "pagans"). Because of this, it is known as "The Lord's Prayer," or, based on its initial words, the "Our Father" (Greek Πάτερ ἡμῶν, Latin <em>Pater Noster).</em><br><br>

This passage is <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Lord%27s_Prayer#Relationship_between_the_Matthaean_and_Lucan_texts">paralleled, somewhat more simply</a>, in <a href="https://wist.info/bible-nt/76093/">Luke 11:2-4</a>. That prayer has five petitions, while this one has (in most accepted versions) seven.  It is missing in Mark, leading to various hypotheses as to the Matthew/Luke origins. The JB suggests the Matthew prayer is "the more ancient," and liturgical use of the prayer is almost always based on the Matthew version. <br><br>

Dante Alighieri crafted <a href="/dante-alighieri-poet/65142/">his own version of of this prayer</a> in his <i>Divine Comedy, "Purgatorio."</i><br><br>

The (here <em>italicized</em>) concluding doxology <em>("For thine is the kingdom ... Amen")</em> is not in the oldest Greek manuscripts (see below for more discussion).<br><br>  

(<a href="https://tips.translation.bible/tip_verse/matt-69/">Source (Greek)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>Our Father which art in heaven, <br>
Hallowed be thy name. <br>
Thy kingdom come. <br>
Thy will be done <br>
in earth, as it is in heaven. <br>
Give us this day our daily bread. <br>
And forgive us our debts, <br>
as we forgive our debtors. <br>
And lead us not into temptation, <br>
but deliver us from evil: <br>
<em>For thine is the kingdom, <br>
and the power, and the glory, <br>
for ever. Amen.</em><br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=matthew%206%3A9-13&version=AKJV">KJV</a> (1611)]</blockquote><br>

<blockquote>Our Father in heaven,<br>
may your name be held holy,<br>
your kingdom come,<br>
your will be done,<br>
on earth as in heaven.<br>
Give us today our daily bread.<br>
And forgive us our debs,<br>
as we have forgiven those who are in debt to us.<br>
And do not put us to the test,<br>
but save us from the evil one.<br>
[<a href="https://www.seraphim.my/bible/jb/JB-NT01%20MATTHEW.htm#:~:text=Our%20Father%20in,the%20evil%20one.">JB</a> (1966)]</blockquote><br>

<blockquote>Our Father in heaven:<br>
<span class="tab">May your holy name be honored;<br>
may your Kingdom come;<br>
<span class="tab">may your will be done on earth as it is in heaven.<br>
Give us today the food we need.<br>
Forgive us the wrongs we have done,<br>
<span class="tab">as we forgive the wrongs that others have done to us.<br>
Do not bring us to hard testing,<br>
<span class="tab">but keep us safe from the Evil One.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=matthew%206%3A9-13&version=GNT">GNT</a> (1976)]</blockquote><br>

<blockquote>Our Father in heaven, <br>
may your name be held holy,<br>
your kingdom come, <br>
your will be done, <br>
on earth as in heaven.<br>
Give us today our daily bread.<br>
And forgive us our debts, <br>
as we have forgiven those who are in debt to us.<br>
And do not put us to the test, <br>
but save us from the Evil One.<br>
[<a href="https://www.bibliacatolica.com.br/en/new-jerusalem-bible/matthew/6/#:~:text=Our%20Father%20in,the%20Evil%20One.">NJB</a> (1985)]</blockquote><br>

<blockquote>Our Father who is in heaven,<br>
uphold the holiness of your name.<br>
Bring in your kingdom<br>
so that your will is done on earth as it’s done in heaven.<br>
Give us the bread we need for today.<br>
Forgive us for the ways we have wronged you,<br>
just as we also forgive those who have wronged us.<br>
And don’t lead us into temptation,<br>
but rescue us from the evil one.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=matthew%206%3A9-13&version=CEB">CEB</a> (2011)]</blockquote><br>

<blockquote>Our Father in heaven,<br>
may your name be honored.<br>
May your kingdom come.<br>
May what you want to happen be done<br>
<span class="tab">on earth as it is done in heaven.<br>
Give us today our daily bread.<br>
And forgive us our sins,<br>
<span class="tab">just as we also have forgiven those who sin against us.<br>
Keep us from sinning when we are tempted.<br>
<span class="tab">Save us from the evil one.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=matthew%206%3A9-13&version=NIRV">NIV</a> (2011 ed.)]</blockquote><br>

<blockquote>Our Father in heaven,<br>
<span class="tab">may your name be revered as holy.<br>
<span class="tab">May your kingdom come.<br>
<span class="tab">May your will be done<br>
<span class="tab"><span class="tab">on earth as it is in heaven.<br>
<span class="tab">Give us today our daily bread.<br>
<span class="tab">And forgive us our debts,<br>
<span class="tab"><span class="tab">as we also have forgiven our debtors.<br>
<span class="tab">And do not bring us to the time of trial,<br>
<span class="tab"><span class="tab">but rescue us from the evil one.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=matthew%206%3A9-13&version=NRSVUE">NRSV</a> (2021 ed.)]</blockquote><br>

<strong>Further Notes</strong>:<br><br>

<ul>
	<li>On "daily bread," <a href="https://archive.org/details/thejerusalembible1966/page/24/mode/2up?q=%22%E2%80%98necessary+for+subsistence%E2%80%99+or+%E2%80%98for+tomorrow%E2%80%99%22">JB</a>/<a href="https://archive.org/details/newjerusalembibl0000unse/page/1618/mode/2up?q=%22greek+word+is+obscure%22">NJB</a> notes the Greek word here is "obscure," and may mean "necessary for subsistence" or "for tomorrow." <a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=matthew%206%3A9-13&version=NRSVUE#:~:text=Or%20our%20bread%20for%20tomorrow">NRSV</a> and <a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=matthew%206%3A9-13&version=GNT#:~:text=for%20today%2C%20or-,for%20tomorrow,-.">GNT</a> similarly note an alternative, "Give us today our bread for tomorrow."</li>
	<li><a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=matthew%206%3A9-13&version=NRSVUE#:~:text=6.13-,Or%20us%20into%20testing,-6.13%20Or%20from">NRSV</a> notes an alternative translation, "And do not bring us into testing ..."</li>
	<li><a href="https://archive.org/details/thejerusalembible1966/page/24/mode/2up?q=%22Or+%E2%80%98from+evil%E2%80%99%2C%22">JB</a>/<a href="https://archive.org/details/newjerusalembibl0000unse/page/1618/mode/2up?q=%22or+from+evil%22">NJB</a> and <a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=matthew%206%3A9-13&version=NRSVUE#:~:text=6.13-,Or%20from%20evil.,-Other%20ancient%20authorities">NRSV</a> notes a final line alternative translation: "... but rescue us from evil."</li>
	<li>The <a href="https://archive.org/details/thejerusalembible1966/page/22/mode/2up?q=%22+in+its+Matthaean+form%22">JB</a>/<a href="https://archive.org/details/newjerusalembibl0000unse/page/1618/mode/2up?q=%22the+number+is+a+favourite%22">NJB</a> footnotes Matthew's recurring use of the number 7, here including seven petitions.</li>
</ul>

The <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Lord%27s_Prayer#English_versions:~:text=The%20concluding%20doxology">final doxology</a> <em>("For thine is the kingdom ...")</em> is not in the oldest Greek texts, and is usually included as a footnote in modern Bible translations (the translators of the King James Version mistakenly thought they had the oldest texts and so included it verse 13). Adding such a doxology at the end of prayers was common in the early Church liturgies.  Many Protestant denominations of Christianity include it in their recitation of the Lord's Prayer; in Catholic Masses, a version is included shortly after it. Beyond the KJV inclusion above, other translations include:<br><br>

<blockquote>For yours is the kingdom and the power and the glory for ever. Amen. <br>
[<a href="https://archive.org/details/thejerusalembible1966/page/24/mode/2up?q=%22For+yours+is+the+kingdom+and+the+power+and+the+glory+for+ever.+Amen%22">JB</a>/<a href="https://archive.org/details/newjerusalembibl0000unse/page/1618/mode/2up?q=%22for+yours+is+the+kingdom%22">NJB</a>]<br>
&nbsp;<br>
For the kingdom and the power and the glory are yours forever. Amen. <br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=matthew%206%3A9-13&version=NRSVUE#:~:text=For%20the%20kingdom%20and%20the%20power%20and%20the%20glory%20are%20yours%20forever.%20Amen.">NRSV</a>]<br>
&nbsp;<br>
For yours is the kingdom, and the power, and the glory forever. Amen. <br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=matthew%206%3A9-13&version=GNT#:~:text=For%20yours%20is%20the%20kingdom%2C%20and%20the%20power%2C%20and%20the%20glory%20forever.%20Amen.">GNT</a>]</blockquote><br>

See also  <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Lord%27s_Prayer#">here</a> for additional discussion about the prayer.<br>


						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/bible-nt/75967/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">75967</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Bible, Vol. 2. New Testament -- Matthew  6:  7-8  (Jesus) [NJB (1985)]</title>
		<link>https://wist.info/bible-nt/75800/</link>
		<comments>https://wist.info/bible-nt/75800/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 25 Mar 2025 17:53:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bible, Vol. 2. New Testament]]></category>
		<category><![CDATA[blather]]></category>
		<category><![CDATA[gabble]]></category>
		<category><![CDATA[God]]></category>
		<category><![CDATA[longwindedness]]></category>
		<category><![CDATA[needs]]></category>
		<category><![CDATA[omniscience]]></category>
		<category><![CDATA[petition]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[wordiness]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=75800</guid>
		<description><![CDATA[In your prayers do not babble as the gentiles do, for they think that by using many words they will make themselves heard. Do not be like them; your Father knows what you need before you ask him. [Προσευχόμενοι δὲ μὴ βατταλογήσητε ὥσπερ οἱ ἐθνικοί, δοκοῦσιν γὰρ ὅτι ἐν τῇ πολυλογίᾳ αὐτῶν εἰσακουσθήσονται. μὴ οὖν [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>In your prayers do not babble as the gentiles do, for they think that by using many words they will make themselves heard. Do not be like them; your Father knows what you need before you ask him.</p>
<p>[Προσευχόμενοι δὲ μὴ βατταλογήσητε ὥσπερ οἱ ἐθνικοί, δοκοῦσιν γὰρ ὅτι ἐν τῇ πολυλογίᾳ αὐτῶν εἰσακουσθήσονται. μὴ οὖν ὁμοιωθῆτε αὐτοῖς· οἶδεν γὰρ ὁ πατὴρ ὑμῶν ὧν χρείαν ἔχετε πρὸ τοῦ ὑμᾶς αἰτῆσαι αὐτόν.]</p>
<br><b>The Bible (The New Testament)</b> (AD 1st - 2nd C) Christian sacred scripture<br>Matthew  6:  7-8  (Jesus) [NJB (1985)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.bibliacatolica.com.br/en/new-jerusalem-bible/matthew/6/#:~:text=In%20your%20prayers,you%20ask%20him." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

No Synoptic parallels.<br><br>

(<a href="https://tips.translation.bible/tip_verse/matt-67/">Source (Greek)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>But when ye pray, use not vain repetitions, as the heathen do: for they think that they shall be heard for their much speaking. Be not ye therefore like unto them: for your Father knoweth what things ye have need of, before ye ask him.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=matthew%206%3A7-8&version=AKJV#:~:text=But%20when%20ye%20pray%2C%20use%20not%20vain%20repetitions%2C%20as%20the%20heathen%20do%3A%20for%20they%20think%20that%20they%20shall%20be%20heard%20for%20their%20much%20speaking.%208%C2%A0Be%20not%20ye%20therefore%20like%20unto%20them%3A%20for%20your%20Father%20knoweth%20what%20things%20ye%20have%20need%20of%2C%20before%20ye%20ask%20him.">KJV</a> (1611)]</blockquote><br>

<blockquote>In your prayers do not babble as the pagans do, for they think that by using many words they will make themselves heard. Do not be like them; your Father knows what you need before you ask him.<br>
[<a href="https://www.seraphim.my/bible/jb/JB-NT01%20MATTHEW.htm#:~:text=In%20your%20prayers,you%20ask%20him.">JB</a> (1966)]</blockquote><br>

<blockquote>When you pray, do not use a lot of meaningless words, as the pagans do, who think that their gods will hear them because their prayers are long. Do not be like them. Your Father already knows what you need before you ask him.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=matthew%206%3A7-8&version=GNT">GNT</a> (1976)]</blockquote><br>

<blockquote>When you pray, don’t pour out a flood of empty words, as the Gentiles do. They think that by saying many words they’ll be heard. Don’t be like them, because your Father knows what you need before you ask.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=matthew%206%3A7-8&version=CEB">CEB</a> (2011)]</blockquote><br>

<blockquote>When you are praying, do not heap up empty phrases as the gentiles do, for they think that they will be heard because of their many words. Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask him.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=matthew%206%3A7-8&version=NRSVUE">NRSV</a> (2021 ed.)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/bible-nt/75800/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">75800</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Fuller, Thomas (1654) -- Introductio ad Prudentiam, Vol. 1, #   87 (1725)</title>
		<link>https://wist.info/fuller-thomas-1654/75730/</link>
		<comments>https://wist.info/fuller-thomas-1654/75730/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 19 Mar 2025 15:24:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Fuller, Thomas (1654)]]></category>
		<category><![CDATA[conscience]]></category>
		<category><![CDATA[judgment]]></category>
		<category><![CDATA[perspective]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[right and wrong]]></category>
		<category><![CDATA[shame]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=75730</guid>
		<description><![CDATA[Attempt nothing, for which thou darest not pray to God.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Attempt nothing, for which thou darest not pray to God.</p>
<br><b>Thomas Fuller</b> (1654-1734) English physician, preacher, aphorist, writer<br><i>Introductio ad Prudentiam</i>, Vol. 1, #   87 (1725) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Introductio_Ad_Prudentiam/Wgmk5czFrOkC?hl=en&gbpv=1&bsq=%2287%20attempt%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/fuller-thomas-1654/75730/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">75730</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Horace -- Odes [Carmina], Book 1, # 31, l.  17ff (1.31.17-20) (23 BC) [tr. Raffel (1983)]</title>
		<link>https://wist.info/horace/74971/</link>
		<comments>https://wist.info/horace/74971/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 21 Feb 2025 19:16:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Horace]]></category>
		<category><![CDATA[blessings]]></category>
		<category><![CDATA[health]]></category>
		<category><![CDATA[music]]></category>
		<category><![CDATA[old age]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[satisfaction]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=74971</guid>
		<description><![CDATA[Apollo: all I ask is what I own already, And the peace to enjoy it, sound in body And mind, and a promise of honor In old age, and to go on singing to the end. [Frui paratis et valido mihi Latoë, dones, et precor, integra Cum mente; nec turpem senectam Degere, nec cithara carentem.] [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Apollo: all I ask is what I own already,<br />
And the peace to enjoy it, sound in body<br />
And mind, and a promise of honor<br />
In old age, and to go on singing to the end.</p>
<p><em>[Frui paratis et valido mihi<br />
Latoë, dones, et precor, integra<br />
Cum mente; nec turpem senectam<br />
Degere, nec cithara carentem.]</em></p>
<br><b>Horace</b> (65–8 BC) Roman poet, satirist, soldier, politician [Quintus Horatius Flaccus]<br><i>Odes [Carmina]</i>, Book 1, # 31, l.  17ff (1.31.17-20) (23 BC) [tr. Raffel (1983)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/essentialhoraceo0000hora/page/28/mode/2up?q=%22apollo+all+i+ask%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

This poem is said to have been inspired by the new temple to Apollo built by Augustus on the Palatine in AUC 726. It is framed as being from a poet (likely Horace himself) considering what to ask from Apollo as a blessing. These are the concluding four lines.<br><br>

Apollo here is referred to as the son of the goddess Latona (Greek Leto). <br><br>

The reason for the longer-than-usual list of translators is that this passage is <a href="https://hyperessays.net/essays/on-experience/#:~:text=Frui%20paratis%20et%20valido%20mihi%0ALato%C3%AB%2C%20dones%2C%20et%20precor%2C%20integra%0ACum%20mente%3B%20nec%20turpem%20senectam%0ADegere%2C%20nec%20Cithara%20carentem.">quoted at the end of Montaigne's <i>Essays</i>, Book 3, ch. 13 "Of Experience,"</a> the final essay in his collection, written in 1587, and translations from that context are also included here.

(<a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0024%3Abook%3D1%3Apoem%3D31#:~:text=frui%20paratis%20et%20valido%20mihi%2C%0ALatoe%2C%20dones%20et%20precor%20integra%0Acum%20mente%20nec%20turpem%20senectam%0Adegere%20nec%20cithara%20carentem.">Source (Latin)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>Apollo graunt, enjoy health I may<br>
That I have got, and with sound minde, I pray:<br>
Nor that I may with shame spend my old yeares,<br>
Nor wanting musike to delight mine eares.<br>
[tr. <a href="https://hyperessays.net/florio/book/III/chapter/13/#:~:text=Apollo%20graunt%2C%20enjoy%20health%20I%20may%0AThat%20I%20have%20got%2C%20and%20with%20sound%20minde%2C%20I%20pray%3A%0ANor%20that%20I%20may%20with%20shame%20spend%20my%20old%20yeares%2C%0ANor%20wanting%20musike%20to%20delight%20mine%20eares.">Florio</a> (1603)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Latona's Son,<br>
In Minde and Bodies health my own<br>
T' enjoy; old Age from dotage free,<br>
And solac'd with the Lute, give me.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/e/eebo/A44478.0001.001/1:6?rgn=div1;view=fulltext#:~:text=Latona%27s%20Son,Lute%2C%20give%20me.">Fanshaw</a>; ed. Brome (1666)] </blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">O (great Apollo) grant<br>
To me in health, and free from life's annoy,<br>
Things native, and soon gotten to enjoy;<br>
And with a mind compos'd old Age attain,<br>
Not loathsome, nor depriv'd of Lyrick strain.<br>
[tr. "<a href="https://quod.lib.umich.edu/e/eebo/A44478.0001.001/1:6?rgn=div1;view=fulltext#:~:text=O%20(great%20Apollo,of%20Lyrick%20strain.">Sir T. H.</a>"; ed. Brome (1666)] </blockquote><br>

<blockquote>A Mind to use my present Store<br>
With Health and Life, but not so long<br>
As brings Contempt, or cramps my Song;<br>
Grant this Apollo, and I ask no more.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/e/eebo/A44471.0001.001/1:5?rgn=div1;view=fulltext#:~:text=A%20Mind%20to,ask%20no%20more.">Creech</a> (1684)]</blockquote><br>

<blockquote>O thou son of Latona, grant me to enjoy my acquisitions, and to possess my health, together with an unimpaired understanding, I beseech thee; and that I may not lead a dishonorable old age, nor one bereft of the lyre.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_works_of_Horace/First_Book_of_Odes#:~:text=O%20thou%20son%20of%20Latona%2C%5B141%5D%20grant%20me%20to%20enjoy%20my%20acquisitions%2C%20and%20to%20possess%20my%20health%2C%20together%20with%20an%20unimpaired%20understanding%2C%20I%20beseech%20thee%3B%20and%20that%20I%20may%20not%20lead%20a%20dishonorable%20old%20age%2C%20nor%20one%20bereft%20of%20the%20lyre.">Smart/Buckley</a> (1853)]</blockquote><br>

<blockquote>O grant me, Phoebus, calm content,<br>
Strength unimpairEd, a mind entire,<br>
Old age without dishonour spent,<br>
Nor unbefriended by the lyre!<br>
[tr. <a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0025%3Abook%3D1%3Apoem%3D31#:~:text=O%20grant%20me%2C%20Phoebus%2C%20calm%20content%2C%0AStrength%20unimpaird%2C%20a%20mind%20entire%2C%0AOld%20age%20without%20dishonour%20spent%2C%0ANor%20unbefriended%20by%20the%20lyre!">Conington</a> (1872)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">And health<br>
Give thou, Latoë, so I might <br>
<span class="tab">Enjoy my present wealth!<br>
Give me but these, I ask no more, <br>
<span class="tab">These, and a mind entire --<br>
And old age, not unhonour'd, nor <br>
<span class="tab">Unsolaced by the lyre!<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/odesofhoracetran00horarich/page/86/mode/2up?q=%22enjoy+my+present+wealth%22">Martin</a> (1864)]</blockquote><br>

<blockquote>Give me health in myself to enjoy the things granted, <br>
O thou son of Latona; sound mind in sound body; <br>
<span class="tab">Keep mine age free from all that degrades, <br>
<span class="tab"><span class="tab">And let it not fail of the lyre.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/odesandepodesho05horagoog/page/140/mode/2up?q=%22Give+me+health+in+myself%22">Bulwer-Lytton</a> (1870)]</blockquote><br>

<blockquote>Grant it to me, Apollo, that I may enjoy what I have in good health; let me be sound in body and mind; let me live in honor when old, nor let music be wanting.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Essays_of_Montaigne/Book_III/Chapter_XIII#:~:text=Grant%20it%20to%20me%2C%20Apollo%2C%20that%20I%20may%20enjoy%20what%20I%20have%20in%20good%0A%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0health%3B%20let%20me%20be%20sound%20in%20body%20and%20mind%3B%20let%20me%20live%20in%20honour%20when%0A%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0old%2C%20nor%20let%20music%20be%20wanting.">Cotton/Hazlitt</a> (1877)]</blockquote><br>

<blockquote>Grant it to me, Apollo, that I may enjoy my possessions in good health; let me be sound in mind; let me not lead a dishonourable old age, nor want the cittern.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Essays_of_Montaigne/Book_III/Chapter_XIII#:~:text=Grant%20it%20to%20me%2C%20Apollo%2C%20that%20I%20may%20enjoy%20my%20possessions%20in%20good%0A%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0health%3B%20let%20me%20be%20sound%20in%20mind%3B%20let%20me%20not%20lead%20a%20dishonourable%0A%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0%C2%A0old%20age%2C%20nor%20want%20the%20cittern.">Cotton/Hazlitt</a> (1877), alternate]</blockquote><br>

<blockquote>Son of Latona, grant me, I pray, to enjoy in health of body and soundness of mind what I possess, and let my old age be honourable and rendered happy by the charms of music.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Works_of_Horace/-f8pAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22son%20of%20latona%20grant%22">Elgood</a> (1893)]</blockquote><br>

<blockquote>Give me then health, Apollo; give <br>
Sound mind; on gotten goods to live <br>
Contented; and let song engage <br>
An honoured, not a base, old age.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/a587951400horauoft/page/n55/mode/2up?q=%22give+me+then%22">Gladstone</a> (1894)]</blockquote><br>

<blockquote>Health to enjoy the blessings thou givest me, <br>
Grant me, Latoe, with a sound mind, I pray; <br>
<span class="tab">Nor let my age be e'er unhonour'd. <br>
<span class="tab"><span class="tab">Nor unattended with lyric measures.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/odesofhoraceinen00horarich/page/30/mode/2up?q=%22health+to+enjoy%22">Phelps</a> (1897)]</blockquote><br>

<blockquote>Grant me in health to relish what I have <br>
In store, Latona's son, with mind I pray,<br>
<span class="tab">Unclouded -- and to pass an eld<br>
<span class="tab"><span class="tab">Not base, nor of my harp deprived.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/cu31924026490726/page/n121/mode/2up?q=%22Grant+me+in+health%22">Garnsey</a> (1907)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Grant, god, that with my lot <br>
I live content, hale, and still fresh my gift, -- <br>
<span class="tab">Grant that in age I may not drift<br>
<span class="tab"><span class="tab">Long years, my lyre forgot.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/horacescompletew00hora/page/28/mode/2up?q=%22grant+god+that%22">Marshall</a> (1908)]</blockquote><br>

<blockquote>Grant me, O Latona’s son, to be content with what I have, and, sound of body and of mind, to pass an old age lacking neither honour nor the lyre!<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.98705/page/n111/mode/2up?q=%22o+latona%27s+son%22">Bennett</a> (Loeb) (1912)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab">Grant me, Apollo, for the rest,<br>
Contentment, health, sound wits and bright, <br>
<span class="tab">An honoured eld, by music blest.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/odesofhoracemills00horaiala/page/34/mode/2up?q=%22for+the+rest%22">Mills</a> (1924)]</blockquote><br>

<blockquote>Grant, I pray, son of Latona, that I enjoy full health, and with mind uunimpaired, the goods that have been prepared for me; and that my old age be not unhonoured, nor lack the lyre.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Book_III_continued/7qPqCeH2qzIC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22son%20of%20latona%22">Ives</a> (1925)]</blockquote><br>

<blockquote>Grant me, Latona's son, but health,<br>
<span class="tab">Grant me a mind entire,<br>
Contentment and a dignified old age,<br>
<span class="tab">Not lacking in the sweetness of the lyre. <br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Essays_of_Michel_de_Montaigne/uF1MAAAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=latona%27s%20son">Zeitlin</a> (1934)] </blockquote><br>

<blockquote>Grant me but health, Latona's son,<br>
And to enjoy the wealth I've won,<br>
And honored age, with mind entire<br>
And not unsolaced by the lyre.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/completeworksofm0000mont/page/856/mode/2up?q=%22latona%27s+son%22">Frame</a> (1943)] </blockquote><br>

<blockquote>Delight had I healthily in what lay handy provided.<br>
Grant me now, Latoe:<br>
<span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">full wit in my cleanly age,<br>
Nor lyre lack me, to tune the page.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/completeodessati0000hora/page/n13/mode/2up?q=%22delight+had+i%22">Pound</a> (c. 1955)]</blockquote><br>

<blockquote>Grant me, Apollo, that I may enjoy with healthy body and sound mind the goods that have been prepared for me, and that my old age be honourable and no stranger to the lyre.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/isbn_9780140178975/page/406/mode/2up?q=%22grant+me+apollo%22">Cohen</a> (1958)] </blockquote><br>

<blockquote>Here's what I crave most, son of Latona, then: <br>
Good health, a sound mind, relish of life, and an<br>
<span class="tab">Old age that still maintains a stylish <br>
<span class="tab"><span class="tab">Grip on itself and the lyric metres.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/odesofhorace0000hora/page/74/mode/2up?q=%22here%27s+what+i+crave+most%22">Michie</a> (1963)]</blockquote><br>

<blockquote>Vouchsafe, O Son of Latona, that I may enjoy those things I have prepared; and, with my mind instact I pray, may I not degenerate into a squalid senility, in which the lyre is wanting.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/the-complete-essays-montaigne-michel-de-1533-1592/page/1269/mode/2up?q=%22son+of+latona%22">Screech</a> (1987)]</blockquote><br>

<blockquote>Apollo grant that I be satisfied<br>
With what I have as what I ought to have,<br>
And that I live my old age out with honor,<br>
In health of mind and body, doing my work.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/odesofhorace00hora_1/page/82/mode/2up?q=%22little+olive+tree%22">Ferry</a> (1997)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab">Grant me, O son of Latona, I pray<br>
<span class="tab"><span class="tab">that I take joy in what I have<br>
Sound in mind and body entire<br>
and my old age lacking neither honor nor lyre.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/completeodessati0000hora/page/44/mode/2up?q=%22grant+me+o+son%22">Alexander</a> (1999)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Apollo, the son<br>
of Latona, let me enjoy what I have,<br>
and, healthy in body and mind, as I ask,<br>
live an old age not without honour,<br>
and one not lacking the art of the lyre.<br>
[tr. <a href="https://www.poetryintranslation.com/PITBR/Latin/HoraceOdesBkI.php#anchor_Toc39402037:~:text=Apollo%2C%20the%20son,of%20the%20lyre.">Kline</a> (2015)]</blockquote><br>




						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/horace/74971/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">74971</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Bolt, Robert -- A Man for All Seasons, play, Act 1 (1960)</title>
		<link>https://wist.info/bolt-robert/74891/</link>
		<comments>https://wist.info/bolt-robert/74891/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 18 Feb 2025 23:08:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bolt, Robert]]></category>
		<category><![CDATA[fertility]]></category>
		<category><![CDATA[heir]]></category>
		<category><![CDATA[infertility]]></category>
		<category><![CDATA[miracle]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=74891</guid>
		<description><![CDATA[WOLSEY: That thing out there&#8217;s at least fertile, Thomas. MORE: But she&#8217;s not his wife. WOLSEY: No, Catherine&#8217;s his wife and she&#8217;s barren as brick. Are you going to pray for a miracle? MORE: There are precedents. Referring to Anne Boleyn, whom King Henry VIII wants to marry pending to a divorce from his present [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p class="hangingindent">WOLSEY: That thing out there&#8217;s at least fertile, Thomas.</p>
<p class="hangingindent">MORE: But she&#8217;s not his wife.</p>
<p class="hangingindent">WOLSEY: No, Catherine&#8217;s his wife and she&#8217;s barren as brick. Are you going to pray for a miracle?</p>
<p class="hangingindent">MORE: There <i>are</i> precedents.</p>
<p></p>
<br><b>Robert Bolt</b> (1924-1995) English dramatist<br><i>A Man for All Seasons</i>, play, Act 1 (1960) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/manforallseasons0000unse_m6c8/page/10/mode/2up?q=%22at+least+fertile%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Referring to Anne Boleyn, whom King Henry VIII wants to marry pending to a divorce from his present wife, Catherine of Aragon.<br><br>

In Bolt's 1966 film adaptation (<a href="https://youtu.be/GI3-ZcJVN_k?si=Jw2Y3u65pj4qam_q&t=174">Source (Video)</a>; dialog verified), <a href="https://www.scripts.com/script/a_man_for_all_seasons_1131/2#:~:text=That%20thing%20out,There%20are%20precedents.">nearly the same lines</a> are used:<br><br>

<blockquote><span class="tab">WOLSEY: That thing out there; at least she's fertile.<br>
<span class="tab">MORE: But she's not his wife.<br>
<span class="tab">WOLSEY: No, Catherine's his wife and she's barren as a brick; are you going to pray for a miracle?<br>
<span class="tab">MORE: There <i>are</i> precedents.</blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/bolt-robert/74891/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">74891</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Antrim, Minna -- Naked Truth and Veiled Allusions (1902)</title>
		<link>https://wist.info/antrim-minna/74261/</link>
		<comments>https://wist.info/antrim-minna/74261/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 27 Jan 2025 17:38:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Antrim, Minna]]></category>
		<category><![CDATA[divine intervention]]></category>
		<category><![CDATA[God]]></category>
		<category><![CDATA[intercession]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[weather]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=74261</guid>
		<description><![CDATA[There would be neither fruit nor flowers if God answered all prayers concerning the weather according to our folly.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>There would be neither fruit nor flowers if God answered all prayers concerning the weather according to our folly.</p>
<br><b>Minna Antrim</b> (1861-1950) American epigrammatist, writer<br><i>Naked Truth and Veiled Allusions</i> (1902) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Naked_Truths_and_Veiled_Allusions/rvE9TzH19kcC?gbpv=1&bsq=%22fruit%20nor%20flowers%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/antrim-minna/74261/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">74261</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Shelley, Mary Wallstonecraft -- Frankenstein, or, The Modern Prometheus, Vol. 2, ch.  9 [The Creature] (1818)</title>
		<link>https://wist.info/shelley-mary-wallstonecraft/74242/</link>
		<comments>https://wist.info/shelley-mary-wallstonecraft/74242/#respond</comments>
		<pubDate>Sat, 25 Jan 2025 22:38:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Shelley, Mary Wallstonecraft]]></category>
		<category><![CDATA[bride]]></category>
		<category><![CDATA[companion]]></category>
		<category><![CDATA[creation]]></category>
		<category><![CDATA[creator]]></category>
		<category><![CDATA[mate]]></category>
		<category><![CDATA[monster]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=74242</guid>
		<description><![CDATA[But I now indulge in dreams of bliss that cannot be realized. What I ask of you is reasonable and moderate; I demand a creature of another sex, but as hideous as myself: the gratification is small, but it is all that I can receive, and it shall content me. It is true, we shall [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>But I now indulge in dreams of bliss that cannot be realized. What I ask of you is reasonable and moderate; I demand a creature of another sex, but as hideous as myself: the gratification is small, but it is all that I can receive, and it shall content me. It is true, we shall be monsters, cut off from all the world; but on that account we shall be more attached to one another. Our lives will not be happy, but they will be harmless, and free from the misery I now feel. Oh! my creator, make me happy; let me feel gratitude towards you for one benefit! Let me see that I excite the sympathy of some existing thing; do not deny me my request!</p>
<br><b>Mary Wollstonecraft Shelley</b> (1797-1851) English novelist<br><i>Frankenstein, or, The Modern Prometheus</i>, Vol. 2, ch.  9 [The Creature] (1818) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://en.wikisource.org/wiki/Frankenstein,_or_the_Modern_Prometheus_(First_Edition,_1818)/Volume_2/Chapter_9#:~:text=But%20I%20now,me%20my%20request!" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/shelley-mary-wallstonecraft/74242/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">74242</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Horace -- Odes [Carmina], Book 4, #  5, l.   1ff (4.5.1-8) (13 BC) [tr. Gladstone (1894)]</title>
		<link>https://wist.info/horace/73392/</link>
		<comments>https://wist.info/horace/73392/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 13 Dec 2024 18:09:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Horace]]></category>
		<category><![CDATA[flattery]]></category>
		<category><![CDATA[leader]]></category>
		<category><![CDATA[paean]]></category>
		<category><![CDATA[plea]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[return]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=73392</guid>
		<description><![CDATA[Best seed of gods, best keeper of the race Of Romulus, thou art too long from home. Thy word, giv&#8217;n in the Senate&#8217;s holy place, Redeem that word, and come. Restore, good Prince, thy country&#8217;s light of day, For when thy visage dawns, like spring benign, The hours more smoothly win their gracious way, The [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Best seed of gods, best keeper of the race<br />
<span class="tab">Of Romulus, thou art too long from home.<br />
Thy word, giv&#8217;n in the Senate&#8217;s holy place,<br />
<span class="tab">Redeem that word, and come.<br />
Restore, good Prince, thy country&#8217;s light of day,<br />
<span class="tab">For when thy visage dawns, like spring benign,<br />
The hours more smoothly win their gracious way,<br />
<span class="tab">The suns more kindly shine.</p>
<p><em>[Divis orte bonis, optume Romulae<br />
custos gentis, abes iam nimium diu;<br />
maturum reditum pollicitus patrum<br />
<span class="tab">sancto concilio redi.<br />
lucem redde tuae, dux bone, patriae:<br />
instar veris enim voltus ubi tuus<br />
adfulsit populo, gratior it dies<br />
<span class="tab">et soles melius nitent.]</span></span></em></span></span></span></span></p>
<br><b>Horace</b> (65–8 BC) Roman poet, satirist, soldier, politician [Quintus Horatius Flaccus]<br><i>Odes [Carmina]</i>, Book 4, #  5, l.   1ff (4.5.1-8) (13 BC) [tr. Gladstone (1894)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/a587951400horauoft/page/n151/mode/2up?q=%22BEST+seed+of+gods%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

First two stanzas of an ode to Augustus, composed after the emperor had been on campaign in Germany and Gaul for 2½ years.  The ode continues on lauding him for eight more stanzas. August returned to Rome that year.<br><br>

(<a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0024%3Abook%3D4%3Apoem%3D5#:~:text=Divis%20orte%20bonis,melius%20nitent.">Source (Latin)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>Heavens choicest gift, Rome's greatest stay,<br>
<span class="tab">Now thou art too too long away:<br>
The holy Senate urge thy word<br>
<span class="tab">For soon return, return. Afford,<br>
Like day, thy presence; like the Spring<br>
<span class="tab">Give a new life to every thing:<br>
The first, good Prince, our night will chace,<br>
<span class="tab">The second will prolong our dayes.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/e/eebo/A44478.0001.001/1:6?rgn=div1;view=fulltext#:~:text=HEavens%20choicest%20gift%2C%20Romes%20greatest%20stay%2C">Fanshawe</a>; ed. Brome (1666)]</blockquote><br>

<blockquote>Great Hero's Son, Rome's gracious Lord,<br>
<span class="tab">How long shall we thy absence mourn!<br>
Thy promis'd self at last afford,<br>
<span class="tab">Rome's sacred Senate begs: Return.<br>
Great Sir restore your Country light;<br>
<span class="tab">When your auspitious beams arise,<br>
Just as in Spring, the Sun's more bright,<br>
<span class="tab">And fairer days smile o're the Skys.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/e/eebo/A44471.0001.001/1:5?rgn=div1;view=fulltext#:~:text=GReat%20Hero%27s,o%27re%20the%20Skys.">Creech</a> (1684)]</blockquote><br>

<blockquote>Best guardian of Rome's people, dearest boon<br>
<span class="tab">Of a kind Heaven, thou lingerest all too long:<br>
Thou bad'st thy senate look to meet thee soon:<br>
<span class="tab">Do not thy promise wrong.<br>
Restore, dear chief, the light thou tak'st away:<br>
<span class="tab">Ah! when, like spring, that gracious mien of thine<br>
Dawns on thy Rome, more gently glides the day,<br>
<span class="tab">And suns serener shine.<br>
[tr. <a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0025%3Abook%3D4%3Apoem%3D5#:~:text=Best%20guardian%20of,suns%20serener%20shine.">Conington</a> (1872)]</blockquote><br>

<blockquote>O best guardian of the Roman people, born under propitious gods, already art thou too long absent; after having promised a mature arrival to the sacred council of the senators, return. Restore, O excellent chieftain, the light to thy country; for, like the spring, wherever thy countenance has shone, the day passes more agreeably for the people, and the sun has a superior lustre.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_works_of_Horace/Fourth_Book_of_Odes#:~:text=O%20best%20guardian,a%20superior%20lustre.">Smart/Buckley</a> (1853)]</blockquote><br>

<blockquote>From gods benign descended, thou,<br>
<span class="tab">Best guardian of the fates of Rome,<br>
<span class="tab">Too long already from thy home<br>
Hast thou, dear chief, been absent now.<br>
Oh, then, return, the pledge redeem<br>
<span class="tab">Thou gav'st the Senate, and once more<br>
<span class="tab">Its light to all the land restore;<br>
For when thy face, like spring-tide's gleam,<br>
Its brightness on the people sheds,<br>
<span class="tab">Then glides the day more sweetly by,<br>
<span class="tab">A brighter blue pervades the sky,<br>
The sun a richer radiance spreads!<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Littell%27s_Living_Age/Volume_145/Issue_1877/Ode_to_Augustus#:~:text=From%20gods%20benign%20descended%2C%20thou">Martin</a> (1864)]</blockquote><br>

<blockquote>Best guardian of the race of Romulus, <br>
And sprung thyself from deities benign, <br>
Absent too long, fulfill thy promise, pledged <br>
<span class="tab">To Rome's high court -- return.<br>
Bring to thy country back, belovéd chief,<br>
The light: thy looks are to thy people Spring,<br>
And where they smile, more grateful glides the day, <br>
<span class="tab">More genial shines the sun.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Littell%27s_Living_Age/Volume_145/Issue_1877/Ode_to_Augustus#:~:text=From%20gods%20benign%20descended%2C%20thou">Bulwer-Lytton</a> (1870)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab">Most renowned Guardian of the Roman nation, sprung from the beneficent Gods, thou remainest absent too long. Fulfil thy promise to the Sacred Senate of a speedy return to us.<br>
<span class="tab">Restore the light, gracious Commander, to thy country, for when, like Spring, thy countenance has shone on the populace, the day goes round more happily, and the orb of the Sun has greater brilliancy.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Works_of_Horace/-f8pAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22book%20iv.%22">Elgood</a> (1893)]</blockquote><br>

<blockquote>O Thou, sprung from good Gods, best of the Guardians <br>
Of old Romulus' race ; thou art too long away, <br>
After promise of thine, made in the Senators' <br>
<span class="tab">Sacred gathering, O return!<br>
Bring back daylight, great chief, now to thy countrymen! <br>
For, like spring's sweet return, when thy glad countenance <br>
On thy people hath shone, days pass more pleasantly, <br>
<span class="tab">And the suns have a warmer glow.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/odesofhoraceinen00horarich/page/106/mode/2up?q=%22O+Thou%2C+sprung+from+good+Gods%22">Phelps</a> (1897)]</blockquote><br>

<blockquote>O Thou, arisen through good gods, best guardian of the race<br>
Of Romulus, thine absence now is all too long:<br>
Since to the Fathers' sacred council thou didst promise<br>
<span class="tab">Returning prompt -- return. <br>
Restore its light, good leader, to thy fatherland. <br>
For when thy face beams like the face of Spring, <br>
Upon the people, gailier speeds the day.<br>
<span class="tab">And better shine the suns.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/cu31924026490726/page/n217/mode/2up?q=%22O+THOU%2C+arisen+through%22">Garnsey</a> (1907)]</blockquote><br>

<blockquote>Born under kindly gods, best guardian thou <br>
Of Romulus' race, absent art thou too long! <br>
Promise of swift return thou gave the throng <br>
<span class="tab">Of thy high Senate, -- come then, now!<br>
Restore, kind chief, light to this land of thine; <br>
For when, like Spring, thou dost thy face display <br>
For thy folk's joy, more sweetly goes the day, <br>
<span class="tab">And the new morns serener shine.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/horacescompletew00hora/page/98/mode/2up?q=%22Born+under+kindly%22">Marshall</a> (1908)]</blockquote><br>

<blockquote>Sprung from the blessed gods, best guardian of the race of Romulus, too long already art thou absent. Come back, for thou didst pledge a swift return to the sacred council of the Fathers. To thy country give again, blest leader, the light of thy presence ! For when, like spring, thy face has beamed upon the folk, more pleasant runs the day, and brighter shines the sun.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.98705/page/n329/mode/2up?q=%22Sprung+from+the+blessed%22">Bennett</a> (Loeb) (1912)]</blockquote><br>

<blockquote>By grace of kind Gods born, best champion <br>
<span class="tab">Of Romulus' race, too long you stay from home; <br>
Upon your promise to return anon<br>
<span class="tab">Our sacred Council rests; keep it, and come. <br>
Give to your country back, dear Chief, your light,<br>
<span class="tab">For, when upon our folk your face has shone, <br>
Like Spring, the very sunshine seems more bright,<br>
<span class="tab">Aye, and more pleasantly the days pass on.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/odesofhoracemills00horaiala/page/98/mode/2up?q=%22BY+grace+of+kind%22">Mills</a> (1924)]</blockquote><br>

<blockquote>Great guardian of the race of Romulus<br>
Born when the gods were being good to us,<br>
<span class="tab">You have been absent now<br>
<span class="tab">Too long.  You pledged your word<br>
<span class="tab">(The august Fathers heard)<br>
To swift home-coming. Honour, then, that vow.<br>
Restore, kind leader, to your countrymen<br>
The light they lack. For like the sunshine when<br>
<span class="tab">It's springtime, where your face <br>
<span class="tab">Lights on the people, there<br>
<span class="tab">The weather turns to fair<br>
And the day travels with a happier pace.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/odesofhorace0000hora/page/222/mode/2up?q=%22great+guardian+of+the+race%22">Michie</a> (1963)]</blockquote><br>

<blockquote>Augustus, born of the gods, Rome's<br>
Best guardian, you've stayed away<br>
Too long. Return, as you promised<br>
<span class="tab">Our pious Senate, come swiftly.v
O noble prince, light up your country!<br>
Whenever your face, like the Spring,<br>
Shines on your people, that day is better,<br>
<span class="tab">That sun shines with more warmth.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/essentialhoraceo0000hora/page/92/mode/2up?q=%22augustus%2C+born+of%22">Raffel</a> (1983)]</blockquote><br>

<blockquote>Custodian of the people who descend<br>
From Romulus, the grandsire and the founder<br>
Of the city you ahve promised to return to,<br>
<span class="tab">O blessed guardian, shine upon your country.<br>
For then the Roman day will be more pleasant,<br>
The sunlight brighter, then it will be like spring.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/odesofhorace00hora_1/page/276/mode/2up?q=%22custodian+of+the+people%22">Ferry</a> (1997)]</blockquote><br>

<blockquote>You of divine grace born, you,<br>
best guardian of the Roman people,<br>
too long already have you been absent!<br>
<span class="tab">O return to<br>
the sacred counsel to the fathers!<br>
For you have promised us an opportune return.<br>
Come home, auspicious Prince, bring back<br>
<span class="tab">the light to your fatherland.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/completeodessati0000hora/page/164/mode/2up?q=%22you+of+divine+grace%22">Alexander</a> (1999)]</blockquote><br>

<blockquote>Son of the blessed gods, and greatest defender<br>
of Romulus’ people, you’ve been away too long:<br>
make that swift return you promised, to the sacred<br>
<span class="tab">councils of the City Fathers,<br>
Blessed leader, bring light to your country again:<br>
when your face shines on the people, like the shining<br>
springtime, then the day itself is more welcoming,<br>
<span class="tab">and the sun beams down more brightly.<br>
[tr. <a href="https://www.poetryintranslation.com/PITBR/Latin/HoraceOdesBkIV.php#anchor_Toc40764106:~:text=Son%20of%20the,down%20more%20brightly.">Kline</a> (2015)]</blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/horace/73392/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">73392</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Catullus -- Carmina #  64 &#8220;The Nuptuals of Peleus and Thetis,&#8221; ll. 193-202 [tr. MacNaghten (1925)]</title>
		<link>https://wist.info/catullus/72150/</link>
		<comments>https://wist.info/catullus/72150/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Sep 2024 21:14:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Catullus]]></category>
		<category><![CDATA[betrayal]]></category>
		<category><![CDATA[curse]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[vengeance]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=72150</guid>
		<description><![CDATA[Therefore ye Furies who with vengeful ire Visit men&#8217;s deeds, whose brows with serpents crowned Show the heart&#8217;s blast of wrath, haste hither, haste, And listen to the words of my complaint Forced from the depths of my unhappy heart, O! helpless, burning, blinded, frenzied me! But since it is God&#8217;s truth my heart reveals, [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Therefore ye Furies who with vengeful ire<br />
Visit men&#8217;s deeds, whose brows with serpents crowned<br />
Show the heart&#8217;s blast of wrath, haste hither, haste,<br />
And listen to the words of my complaint<br />
Forced from the depths of my unhappy heart,<br />
O! helpless, burning, blinded, frenzied me!<br />
But since it is God&#8217;s truth my heart reveals,<br />
Suffer not yet my woe to come to nought,<br />
But ev&#8217;n as Theseus left me desolate,<br />
Such desolation whelm his life, his home. </p>
<p><em>[Quare, facta virum multantes vindice poena<br />
Eumenides, quibus anguino redimita capillo<br />
frons exspirantis praeportat pectoris iras,<br />
huc huc adventate, meas audite querelas,<br />
quas ego, vae miserae, extremis proferre medullis<br />
cogor inops, ardens, amenti caeca furore.<br />
Quae quoniam verae nascuntur pectore ab imo,<br />
vos nolite pati nostrum vanescere luctum,<br />
sed quali solam Theseus me mente reliquit,<br />
tali mente, deae, funestet seque suosque.]</em></p>
<br><b>Catullus</b> (c. 84 BC – c. 54 BC) Latin poet [Gaius Valerius Catullus]<br>Carmina #  64 &#8220;The Nuptuals of Peleus and Thetis,&#8221; ll. 193-202 [tr. MacNaghten (1925)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b311029&seq=110&q1=%22wherefore+ye+furies%22&view=2up" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Ariadne's curse on Theseus, who abandoned her on a desert island after she eloped with him.<br><br>

(<a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0003%3Apoem%3D64#:~:text=quare%2C%20facta,seque%20suosque.">Source (Latin)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>And you, Eumenides, with snaky hair,<br>
<span class="tab">Who for men's crimes due chastisements prepare;<br>
Whose inward rage sits pictur'd on your brows; <br>
<span class="tab">O, hither come, and listen to my woes!<br>
Woes pour'd in torture from my inmost soul,<br>
<span class="tab">Where burning phrenzy, and wild tumult roll!<br>
Rack'd is this breast with no fictitious pain; <br>
<span class="tab">Then hear my pray'r, just maids, nor hear in vain!<br>
And grant that Theseus, and his race may share<br>
<span class="tab">Such fate accurst, as now I'm doom'd to bear!<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc2.ark:/13960/t6154g976&seq=298&q1=%22yet+ere+one+long%22">Nott</a> (1795)]</blockquote><br>

<blockquote>Ye, who avenge their crimes on all mankind, <br>
<span class="tab">Furies, whose hair with angry snakes entwined <br>
Paint on the threatening brow the hell-born breast, <br>
<span class="tab">Haste, hither haste, and hear my fell request.<br>
'Tis helpless frenzy, senseless, blind despair; <br>
<span class="tab">Teach me, 'tis all that's left, my frantic prayer; <br>
Rend from my secret heart each cold restraint, <br>
<span class="tab">And pour forth all my soul in my complaint. <br>
Since then it warmly flows from heartfelt pain, <br>
<span class="tab">Let me not speak my rage, my grief in vain; <br>
But grant, that still the reckless, ruthless mind <br>
<span class="tab">Which made him fly, and leave a wretch behind, <br>
May guide, may urge his life with headlong pace, <br>
<span class="tab">Till Theseus curse alike himself and all his race<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_poems_of_Caius_Valerius_Catullus_tr/j10UAAAAQAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22ye,%20who%20avenge%22">Lamb</a> (1821)]</blockquote><br>

<blockquote>Come ye that wreak on man his guilt with retribution dire,<br>
<span class="tab">Ye maids, whose snake-wreathed brows bespeak your bosoms' vengeful ire!<br>
Come ye , and hearken to the curse which I, of sense forlorn,<br>
<span class="tab">Hurl from the ruins of a heart with mighty anguish torn!<br>
Though there be fury in my words, and madness in my brain,<br>
<span class="tab">Let not my cry of woe and wrong assail your ears in vain!<br>
Urge the false heart that left me here still on with head long chase<br>
<span class="tab">From ill to worse, till Theseus curse himself and all his race!<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.31175007358511&seq=127&q1=%22come+ye+that+wreak%22&view=1up">T. Martin</a> (1861)]</blockquote><br>

<blockquote>Ye powers ! who to the crimes of men dire chastisement assign;<br>
<span class="tab">Eumenides! around whose heads the snaky ringlets twine;<br>
Whose brows portray the hellish wrath that rankles in your breast;<br>
<span class="tab">Oh! hither, hither haste, and list to this the sad request<br>
Which from my inmost soul, alas! to misery consigned,<br>
<span class="tab">I'm forced to pour -- a helpless wretch, with burning madness blind;<br>
And since even from my bosom's depths these bursts of anguish stream,<br>
<span class="tab">Oh, doom them not to vanish like an airy, idle dream,<br>
But let him in that soul, in which he has abandon'd me,<br>
<span class="tab">Bring on himself and all his race death and black infamy.<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=loc.ark:/13960/t1hh7rq7f&seq=130&q1=%22crimes+of+men%22">Cranstoun</a> (1867)]</blockquote><br>

<blockquote>Then, O sworn to requite man's evil wrathfully, Powers<br>
<span class="tab">Gracious, on whose grim brows, with viper tresses inorbed,<br>
<span class="tab">Looks red-breathing forth your bosom's feverous anger;<br>
Now, yea now come surely, to these loud miseries harken,<br>
<span class="tab">All I cry, the afflicted, of inmost marrow arising,<br>
<span class="tab">Desolate, hot with pain, with blinding fury bewilder'd.<br>
Yet, for of heart they spring, grief's children truly begotten,<br>
<span class="tab">Verily, Gods, these moans you will not idly to perish.<br>
<span class="tab">But with counsel of evil as he forsook me deceiving,<br>
Death to his house, to his heart, bring also counsel of evil.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/18867/pg18867-images.html#:~:text=Then%2C%20O%20sworn,counsel%20of%20evil.">Ellis</a> (1871)]</blockquote><br>

<blockquote>Therefore, O you who 'venge man's deed with penalties direful,<br>
Eumenides! aye wont to bind with viperous hairlocks<br>
Foreheads, -- Oh, deign outspeak fierce wrath from bosom outbreathing,<br>
Hither, Oh hither, speed, and lend you all ear to my grievance,<br>
Which now sad I (alas!) outpour from innermost vitals<br>
Maugre my will, sans help, blind, fired with furious madness.<br>
And, as indeed all spring from veriest core of my bosom,<br>
Suffer you not the cause of grief and woe to evanish;<br>
But with the Will wherewith could Theseus leave me in loneness,<br>
Goddesses! bid that Will lead him, lead his, to destruction.<br>
[tr. <a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0005%3Apoem%3D64#:~:text=Therefore%2C%20O%20you,his%2C%20to%20destruction.">Burton</a> (1893)]</blockquote><br>

<blockquote>Wherefore you requiters of men's deeds with avenging pains, O Eumenides, whose front enwreathed with serpent-locks blazons the wrath exhaled from your bosom, come here, here, listen to my complaint, which I, sad wretch, am urged to outpour from my innermost marrow, helpless, burning, and blind with frenzied fury. And since in truth they spring from the very depths of my heart, be unwilling to allow my agony to pass unheeded, but with such mind as Theseus forsook me, with like mind, O goddesses, may he bring evil on himself and on his kin.<br>
[tr. <a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0006%3Apoem%3D64#:~:text=Wherefore%20you%20requiters,on%20his%20kin.">Smithers</a> (1894)]</blockquote><br>

<blockquote>Therefore , O ye that visit the deeds of men with vengeful pains, ye Eumenides, whose foreheads bound with snaky hair bear on their front the wrath which breathes from your breast, hither, hither haste, hear my complaints which I ( ah , unhappy!) utter from my inmost heart perforce, helpless, burning, blinded with raging frenzy. For since my woes come truthfully from the depths of my heart, suffer not ye my grief to come to nothing but even as Theseus left me desolate, so, goddesses, may he bring ruin on himself and his own!<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=coo.31924074296397&seq=110&q1=%22therefore+o+ye%22">Warre Cornish</a> (1904)]</blockquote><br>

<blockquote>Wherefore, ye Furies, ye who on men's sin <br>
<span class="tab">Due punishment inflict, whose very hair <br>
In viper's form reveals the rage within, <br>
<span class="tab">Hither in judgment come and hear my prayer; <br>
The only outlet for my helpless wrath, <br>
<span class="tab">As blind with rage I burn and pour it forth. <br>
And as I launch my curses from my soul,<br>
<span class="tab">I charge you guard them till they reach their goal; <br>
God grant the shallow heart that left me here <br>
<span class="tab">Bring death on those that Theseus holds most dear.<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b311029&seq=110&q1=%22for+my+betrayal+i%22">Symons-Jeune</a> (1923)]</blockquote><br>

<blockquote>Ye, then, who vindicate their deeds of shame <br>
<span class="tab">On guilty men; whose vengeance-breathing breast<br>
Speaks in the snaky hair, the withering flame: <br>
<span class="tab">Come, Furies, come! Give ear to the request<br>
<span class="tab">An injured woman makes, with maddening woe oppressed.<br>
Since forced by sad misfortune I complain; <br>
<span class="tab">Since deep and true the sorrows that I bear; <br>
Ah, let not my petition be in vain! <br>
<span class="tab">Let the vile author of my misery share <br>
<span class="tab">As sad a fate, as gloomy a despair,<br>
As brought his cruel deed on wretched me! <br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.32106015467548&seq=250&q1=%22ye+then+who%22">Wright</a> (1926)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab">Hear me gods whose antiquity flows backward beyond the time of man, whose vengeance falls on all, O wake again<br>
<span class="tab">with snakes circling your foreheads and now releasing rivers of blood pouring from sightless eyes,<br>
<span class="tab">make these the signals of the anger (red coals in your breasts) that brings you out of the forgotten<br>
<span class="tab">womb of time. Hear what I say, look at my heart, wrapped round with flames, my soul in madness, O remember <br>
<span class="tab">these last words spoken from my heart, O gods! And as Theseus has now forgotten me, make him a stranger <br>
<span class="tab">to his own soul, so that the architecture of his mind falls to ruin.<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.32106001542577&seq=230&q1=%22hear+me+gods%22">Gregory</a> (1931)] </blockquote><br>

<blockquote>O Furies, charged with vengeance that punishes evil,<br>
you whose bleak foreheads are girded with writhing serpents<br>
which clearly display the outrage yo7ur cold hearts keep hidden,<br>
come here to me quickly, listen to my lamentation, <br>
which I deliver in pain from the depths of my passion,<br>
unwilling forced to, afire, blinded with madness!<br>
-- Since what I say is the truth, since I say it sincerely,<br>
do not allow my lament to fade with out issue:<br>
but just as Theseus carelessly left me to die here,<br>
may that same carelessness ruin him and his dearest!<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Poems_of_Catullus/y_HafujaJM4C?hl=en&gbpv=1&bsq=%22o%20furies%20charged%22">C. Martin</a> (1979)]</blockquote><br>

<blockquote>Therefore, you that punish with avenging price men's crimes, <br>
Furies, Eumenides, whose brows, bound with serpents for tresses, <br>
announce the rages of your panting chests, <br>
Be here! Be here! Respond to my complaints <br>
which I -- pitiful I -- am forced to bring out from my very bones, <br>
helpless, burning, blind with mindless rage. <br>
Since those are true-born from my deepest heart, <br>
do not allow my suffering to gutter out. <br>
Goddesses, may the same intent that left me behind, alone, <br>
defile Theseus himself and his own with death.<br>
[tr. <a href="https://diotima-doctafemina.org/translations/latin/catullus-64-the-wedding-of-peleus-and-thetis/#:~:text=Therefore%2C%20you%20that,own%20with%20death.">Banks</a> (1997)]</blockquote><br>

<blockquote>So you Eumenides who punish by avenging<br>
the crimes of men, your foreheads crowned<br>
with snaky hair, bearing anger in your breath,<br>
here, here, come to me, listen to my complaints,<br>
that I, wretched alas, force, weakened, burning,<br>
out of the marrow of my bones, blind with mad rage.<br>
Since these truths are born in the depths of my breast,<br>
you won’t allow my lament to pass you by,<br>
but as Theseus left me alone, through his intent,<br>
goddesses, by that will, pursue him and his with murder.<br>
[tr. <a href="https://www.poetryintranslation.com/PITBR/Latin/Catullus.php#:~:text=So%20you%C2%A0Eumenides,and%20his%20with%20murder.">Kline</a> (2001)]</blockquote><br>

<blockquote>So, you whose vengeful exactions answer men's crimes, you Furies whose snake-wreathed brows announce the wrath gusting up from your secret hearts, I summon you here to me now: give ear to the complaints which I in my misery am forced to dredge up from the inmost core of my being -- helpless, burning, blinded by mindless frenzy. But since they're the true products of my private heart, don't let my grief all go for nothing; rather in just such a mood as Theseus abandoned me to my lonely fate, let him, goddesses, now doom both himnself and his!<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Poems_of_Catullus/4qsYinaVXQ8C?hl=en&gbpv=1&bsq=%22so%20you%20whose%22">Green</a> (2005)]</blockquote><br>

<blockquote>Wherefore, Eumenides, punishing the deeds of men with avenging penalty,<br>
to whom the forehead having been encircled with snaky hair<br>
carries forth angers breathing out of the chest,<br>
here come here, hear my complaints,<br>
which I , alas wretched, have been compelled to bring forth<br>
from the bottom marrows helpless, burning, blind with crazy fury.<br>
Since such things are being born from the deepest chest,<br>
you don't suffer our grief to wane,<br>
but with what type of mind Theseus left me alone,<br>
let him pollute both himself and his own with death, goddesses<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Translation:Catullus_64#:~:text=Wherefore%2C%20Eumenides%2C%20punishing,with%20death%2C%20goddesses">Wikisource</a> (2018)]</blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/catullus/72150/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">72150</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Franklin, Benjamin -- Poor Richard (1736 ed.)</title>
		<link>https://wist.info/franklin-benjamin/71832/</link>
		<comments>https://wist.info/franklin-benjamin/71832/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Sep 2024 15:05:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Franklin, Benjamin]]></category>
		<category><![CDATA[divine intervention]]></category>
		<category><![CDATA[effort]]></category>
		<category><![CDATA[God]]></category>
		<category><![CDATA[help]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[responsibility]]></category>
		<category><![CDATA[self-sufficiency]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=71832</guid>
		<description><![CDATA[God helps them that help themselves. Sometimes misattributed as a Biblical proverb. A modern variant is &#8220;God helps those that help themselves.&#8221;]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>God helps them that help themselves.</p>
<br><b>Benjamin Franklin</b> (1706-1790) American statesman, scientist, philosopher, aphorist<br><i>Poor Richard</i> (1736 ed.) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://founders.archives.gov/documents/Franklin/01-02-02-0019#:~:text=God%20helps%20them%20that%20help%20themselves." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Sometimes misattributed as a Biblical proverb. A modern variant is "God helps those that help themselves."

						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/franklin-benjamin/71832/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">71832</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Barrie, James -- Margaret Ogilvy, ch. 10 &#8220;Art Thou Afraid His Power Shall Fail?&#8221; (1896)</title>
		<link>https://wist.info/barrie-james/71692/</link>
		<comments>https://wist.info/barrie-james/71692/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Aug 2024 16:03:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Barrie, James]]></category>
		<category><![CDATA[courage]]></category>
		<category><![CDATA[faith]]></category>
		<category><![CDATA[fear]]></category>
		<category><![CDATA[God]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[reassurance]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=71692</guid>
		<description><![CDATA[My mother&#8217;s favourite paraphrase is one known in our house as David&#8217;s because it was the last he learned to repeat. It was also the last thing she read &#8212; Art thou afraid his power shall fail When comes thy evil day? And can an all-creating arm Grow weary or decay? I heard her voice [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>My mother&#8217;s favourite paraphrase is one known in our house as David&#8217;s because it was the last he learned to repeat. It was also the last thing she read &#8212;</p>
<p><span class="tab"><em>Art thou afraid his power shall fai</em>l<br />
<span class="tab"><span class="tab"><em>When comes thy evil day?</em><br />
<span class="tab"><em>And can an all-creating arm</em><br />
<span class="tab"><span class="tab"><em>Grow weary or decay?</em></p>
<p>I heard her voice gain strength as she read it, I saw her timid face take courage, but when came my evil day, then at the dawning, alas for me, I was afraid.</span></span></span></span></span></span></p>
<br><b>J. M. Barrie</b> (1860-1937) Scottish novelist and dramatist [James Matthew Barrie]<br><i>Margaret Ogilvy</i>, ch. 10 &#8220;Art Thou Afraid His Power Shall Fail?&#8221; (1896) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://en.wikisource.org/wiki/Peter_and_Wendy_-_Margaret_Ogilvy/Margaret_Ogilvy#:~:text=My%20mother%27s%20favourite,I%20was%20afraid." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

The book is a biographical work about his mother and family.						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/barrie-james/71692/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">71692</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Shakespeare, William -- Macbeth, Act 1, sc. 5, l.  47ff (1.5.47-61) (1606)</title>
		<link>https://wist.info/shakespeare-william/71636/</link>
		<comments>https://wist.info/shakespeare-william/71636/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Aug 2024 14:44:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Shakespeare, William]]></category>
		<category><![CDATA[courage]]></category>
		<category><![CDATA[determination]]></category>
		<category><![CDATA[murder]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[spirits]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=71636</guid>
		<description><![CDATA[LADY MACBETH:Come, you spirits That tend on mortal thoughts, unsex me here, And fill me from the crown to the toe top-full Of direst cruelty. Make thick my blood. Stop up th’ access and passage to remorse, That no compunctious visitings of nature Shake my fell purpose, nor keep peace between Th’ effect and it. [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p class="hangingindent">LADY MACBETH:<span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Come, you spirits<br />
That tend on mortal thoughts, unsex me here,<br />
And fill me from the crown to the toe top-full<br />
Of direst cruelty. Make thick my blood.<br />
Stop up th’ access and passage to remorse,<br />
That no compunctious visitings of nature<br />
Shake my fell purpose, nor keep peace between<br />
Th’ effect and it. Come to my woman’s breasts<br />
And take my milk for gall, you murd’ring ministers,<br />
Wherever in your sightless substances<br />
You wait on nature’s mischief. Come, thick night,<br />
And pall thee in the dunnest smoke of hell,<br />
That my keen knife see not the wound it makes,<br />
Nor heaven peep through the blanket of the dark<br />
To cry “Hold, hold!”</p>
<p></p>
<br><b>William Shakespeare</b> (1564-1616) English dramatist and poet<br><i>Macbeth</i>, Act 1, sc. 5, l.  47ff (1.5.47-61) (1606) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.folger.edu/explore/shakespeares-works/macbeth/read/#:~:text=Come%2C%C2%A0you%C2%A0spirits,cry%C2%A0%E2%80%9CHold%2C%C2%A0hold!%E2%80%9D" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/shakespeare-william/71636/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">71636</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Horace -- Odes [Carmina], Book 2, # 14, l.   1ff (2.14.1-4) (23 BC) [tr. Conington (1872)]</title>
		<link>https://wist.info/horace/70898/</link>
		<comments>https://wist.info/horace/70898/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Jul 2024 17:04:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Horace]]></category>
		<category><![CDATA[death]]></category>
		<category><![CDATA[growing old]]></category>
		<category><![CDATA[march of time]]></category>
		<category><![CDATA[mortality]]></category>
		<category><![CDATA[old age]]></category>
		<category><![CDATA[passage of time]]></category>
		<category><![CDATA[piety]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[religion]]></category>
		<category><![CDATA[virtue]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=70898</guid>
		<description><![CDATA[Ah, Postumus! they fleet away, Our years, nor piety one hour Can win from wrinkles and decay, And Death&#8217;s indomitable power. &#160; [Eheu fugaces, Postume, Postume, labuntur anni nec pietas moram rugis et instanti senectae adferet indomitaeque morti.] &#8220;To Postumus.&#8221; It is unclear which acquaintance of Horace this was addressed to; the name is popularly [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ah, Postumus! they fleet away,<br />
<span class="tab">Our years, nor piety one hour<br />
Can win from wrinkles and decay,<br />
<span class="tab">And Death&#8217;s indomitable power.<br />
&nbsp;<br />
<em>[Eheu fugaces, Postume, Postume,<br />
labuntur anni nec pietas moram<br />
rugis et instanti senectae<br />
adferet indomitaeque morti.]</em></span></span></p>
<br><b>Horace</b> (65–8 BC) Roman poet, satirist, soldier, politician [Quintus Horatius Flaccus]<br><i>Odes [Carmina]</i>, Book 2, # 14, l.   1ff (2.14.1-4) (23 BC) [tr. Conington (1872)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0025%3Abook%3D2%3Apoem%3D14#:~:text=Ah%2C%20Postumus!%20they%20fleet%20away%2C%0AOur%20years%2C%20nor%20piety%20one%20hour%0ACan%20win%20from%20wrinkles%20and%20decay%2C%0AAnd%20Death%27s%20indomitable%20power" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

"To Postumus." It is unclear which acquaintance of Horace this was addressed to; the name is popularly associated (back to Horace's time) with being given to a child born after the death of their father (which gives it a certain irony here); <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Postumus_(praenomen)#:~:text=Popular%20etymology%20connects,of%20the%20praenomen.">in reality</a>, it was originally given to the (broader) category of last children of a father.<br><br>

(<a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0024%3Abook%3D2%3Apoem%3D14#:~:text=Eheu%20fugaces%2C%20Postume%2C%20Postume%2C%0Alabuntur%20anni%20nec%20pietas%20moram%0Arugis%20et%20instanti%20senectae%0Aadferet%20indomitaeque%20morti%2C">Source (Latin)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>Ah Posthumus! the years of man<br>
<span class="tab">Slide on with winged pace, nor can<br>
Vertue reprieve her friend<br>
<span class="tab">From wrinkles, age, and end.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/e/eebo/A44478.0001.001/1:6?rgn=div1;view=fulltext#:~:text=AH%20Posthumus%3F,age%2C%20and%20end.">Fanshawe</a>; ed. Brome (1666)] </blockquote><br>

<blockquote>Time (Posthumus) goes with full sail,<br>
<span class="tab">Nor can thy honest heart avail<br>
A furrow'd brow, old age at hand,<br>
<span class="tab">Or Death unconquer'd to withstand:<br>
One long night,<br>
Shall hide this light<br>
<span class="tab">From all our sight,<br>
And equal Death<br>
Shall few dayes hence, <br>
<span class="tab">stop every breath.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/e/eebo/A44478.0001.001/1:6?rgn=div1;view=fulltext#:~:text=Time%20(Posthumus,stop%20every%20breath.">S. W.</a>; ed. Brome (1666)]</blockquote><br>

<blockquote>The whirling year, Ah Friend! the whirling year Rouls on apace;<br>
<span class="tab">And soon shall wrinkles plough thy wither'd Face:<br>
In vain you wast your Pious breath,<br>
No prayers can stay, no vows defer<br>
<span class="tab">The swift approach of Age, and conqu'ring Death.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/e/eebo/A44471.0001.001/1:5?rgn=div1;view=fulltext#:~:text=THe%20whirling%20year,and%20conqu%27ring%20Death">Creech</a> (1684)]</blockquote><br>

<blockquote>Alas! my Postumus, my Postumus, the fleeting years glide on; nor will piety cause any delay to wrinkles, and advancing old age, and insuperable death.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_works_of_Horace/Second_Book_of_Odes#:~:text=Alas!%20my%20Postumus%2C%20my%20Postumus%2C%20the%20fleeting%20years%20glide%20on%3B%20nor%20will%20piety%20cause%20any%20delay%20to%20wrinkles%2C%20and%20advancing%20old%20age%2C%20and%20insuperable%20death.">Smart/Buckley</a> (1853)]</blockquote><br>

<blockquote>Ah, Posthumus, the years, the fleeting years <br>
<span class="tab">Still onwards, onwards glide; <br>
Nor mortal virtue may <br>
Time's wrinkling fingers stay, <br>
<span class="tab">Nor Age's sure advance, nor Death's all-conquering stride.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/odesofhoracetran00horarich/page/124/mode/2up?q=%22ah+posthumus%22">Martin</a> (1864)]</blockquote><br>

<blockquote>Postumus, Postumus, the years glide by us, <br>
Alas! no piety delays the wrinkles, <br>
<span class="tab">Nor old age imminent, <br>
<span class="tab"><span class="tab">Nor the indomitable hand of Death.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/odesandepodesho05horagoog/page/210/mode/2up?q=%22postumus+postumus%22">Bulwer-Lytton</a> (1870)] </blockquote><br>

<blockquote>Ah! Postumus! Devotion fails <br>
<span class="tab">The lapse of gliding years to stay, <br>
With wrinkled age it nought avails <br>
<span class="tab">Nor conjures conquering Death away.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/a587951400horauoft/page/n81/mode/2up?q=%22AH+%21+Postumus%22">Gladstone</a> (1894)]</blockquote><br>

<blockquote>Ah me! how quickly, Postumus, Postumus, <br>
Glide by the years! nor even can piety <br>
<span class="tab">Delay the wrinkles, and advancing <br>
<span class="tab"><span class="tab">Age, and attacks of unconquer'd Hades.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/odesofhoraceinen00horarich/page/52/mode/2up?q=%22Postumus%2C+Postumus%2C%22">Phelps</a> (1897)]</blockquote><br>

<blockquote>Alas! Postumus, Postumus, the fleeing years <br>
Slip by, and duteousness does not give pause <br>
<span class="tab">To wrinkles, or to hasting age, <br>
<span class="tab"><span class="tab">Or death unconquerable.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/cu31924026490726/page/n147/mode/2up?q=%22Postumus%2C+Postumus%22">Garnsey</a> (1907)]</blockquote><br>

<blockquote>Ah! Postumus, Postumus, fast fly the years, <br>
And prayers to wrinkles and impending age <br>
<span class="tab">Bring not delay; nor shalt assuage <br>
<span class="tab"><span class="tab">Death's stroke with pious tears.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/horacescompletew00hora/page/46/mode/2up?q=%22Postumus%2C+Postumus%22">Marshall</a> (1908)]</blockquote><br>

<blockquote>Alas, O Postumus, Postumus, the years glide swiftly by, nor will righteousness give pause to wrinkles, to advancing age, or Death invincible.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.98705/page/n169/mode/2up?q=postumus">Bennett</a> (Loeb) (1912)]</blockquote><br>

<blockquote>Ah, Postumus, my Postumus, the fleeting years roll by;<br>
Wrinkles and ever nearing eld stay not for piety: <br>
Relentless they, relentless death's unconquered tyranny.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/odesofhoracemills00horaiala/page/50/mode/2up?q=%22postumus%22">Mills</a> (1924)]</blockquote><br>

<blockquote>Ah, how they glide by, Postumus, Postumus, <br>
The years, the swift years! Wrinkles and imminent <br>
<span class="tab">Old age and death, whom no one conquers -- <br>
<span class="tab"><span class="tab">Piety cannot delay their onward<br>
March.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/odesofhorace0000hora/page/116/mode/2up?q=postumus">Michie</a> (1963)]</blockquote><br>

<blockquote>Oh year by year, Póstumay, <br>
Póstumay, time slips by,<br>
And holiness can't stop us drying,<br>
Or hold off death.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/essentialhoraceo0000hora/page/46/mode/2up?q=%22oh+year+by+year%22">Raffel</a> (1983)]</blockquote><br>

<blockquote>How the years go by, alas how the years go by.<br>
Behaving well can do nothing at all about it.<br>
Wrinkles will come, old age will come, and death,<br>
Indomitable. Nothing at all will work.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/odesofhorace00hora_1/page/136/mode/2up?q=%22how+the+years+go+by%22">Ferry</a> (1997)]</blockquote><br>

<blockquote>Alas! O Postumus, Postumus! Swiftly the years glide by, and no amount of piety will wrinkles delay or halt approaching age or ineluctable death.<br>
[tr. <a href="https://dokumen.pub/the-complete-odes-and-satires-of-horace-9781400884117.html#:~:text=Alas!%20O%20Postumus%2C%20Postumus!%20Swiftly%20the%20years%20glide%20by%2C%20and%20no%20amount%20of%20piety%20will%20wrinkles%20delay%20or%20halt%20approaching%20age%20or%20ineluctable%20death.">Alexander</a> (1999)]</blockquote><br>

<blockquote>Oh how the years fly, Postumus, Postumus,<br>
they’re slipping away, virtue brings no respite<br>
<span class="tab">from the wrinkles that furrow our brow,<br>
<span class="tab"><span class="tab">impending old age, Death the invincible.<br>
[tr. <a href="https://www.poetryintranslation.com/PITBR/Latin/HoraceOdesBkII.php#:~:text=Oh%20how%20the,Death%20the%20invincible">Kline</a> (2015)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/horace/70898/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">70898</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Austen, Jane -- Prayer 3 &#8220;Another Day Now Gone&#8221;</title>
		<link>https://wist.info/austen-jane/68602/</link>
		<comments>https://wist.info/austen-jane/68602/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Apr 2024 17:14:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Austen, Jane]]></category>
		<category><![CDATA[charity]]></category>
		<category><![CDATA[golden rule]]></category>
		<category><![CDATA[humility]]></category>
		<category><![CDATA[kindness]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[self-criticism]]></category>
		<category><![CDATA[self-examination]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=68602</guid>
		<description><![CDATA[Incline us oh God! to think humbly of ourselves, to be severe only in the examination of our own conduct, to consider our fellow-creatures with kindness, and to judge of all they say and do with that charity which we would desire from them ourselves. On e of three surviving prayers Austen wrote. More discussion: [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Incline us oh God! to think humbly of ourselves, to be severe only in the examination of our own conduct, to consider our fellow-creatures with kindness, and to judge of all they say and do with that charity which we would desire from them ourselves.</p>
<br><b>Jane Austen</b> (1775-1817) English author<br>Prayer 3 &#8220;Another Day Now Gone&#8221; 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://janeausten.co.uk/blogs/jane-miscellany/another-day-now-gone-jane-austens-third-prayer#:~:text=Incline%20us%20oh%20God!%20to%20think%20humbly%20of%20ourselves%2C%20to%20be%20severe%20only%20in%20the%20examination%20of%20our%20own%20conduct%2C%20to%20consider%20our%20fellow%2Dcreatures%20with%20kindness%2C%20and%20to%20judge%20of%20all%20they%20say%20and%20do%20with%20that%20charity%20which%20we%20would%20desire%20from%20them%20ourselves." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

On e of three surviving prayers Austen wrote. More discussion: <a href="https://janeaustensworld.com/2017/07/19/exploring-jane-austens-prayers/">Exploring Jane Austen’s Prayers | Jane Austen's World</a>.						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/austen-jane/68602/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">68602</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Franklin, Benjamin -- Poor Richard (1734 ed.)</title>
		<link>https://wist.info/franklin-benjamin/66759/</link>
		<comments>https://wist.info/franklin-benjamin/66759/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Jan 2024 17:21:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Franklin, Benjamin]]></category>
		<category><![CDATA[bad luck]]></category>
		<category><![CDATA[deliverance]]></category>
		<category><![CDATA[intercession]]></category>
		<category><![CDATA[misfortune]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[trouble]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=66759</guid>
		<description><![CDATA[From a cross Neighbour, and a sullen Wife, A pointless Needle, and a broken Knife; From Suretyship, and from an empty Purse, A Smoaky Chimney and a jolting Horse; From a dull Razor, and an aking Head, From a bad Conscience and a buggy Bed; A Blow upon the Elbow and the Knee, From each [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>From a cross Neighbour, and a sullen Wife,<br />
A pointless Needle, and a broken Knife;<br />
From Suretyship, and from an empty Purse,<br />
A Smoaky Chimney and a jolting Horse;<br />
From a dull Razor, and an aking Head,<br />
From a bad Conscience and a buggy Bed;<br />
A Blow upon the Elbow and the Knee,<br />
From each of these, <em>Good L—d deliver me.</em></p>
<br><b>Benjamin Franklin</b> (1706-1790) American statesman, scientist, philosopher, aphorist<br><i>Poor Richard</i> (1734 ed.) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://founders.archives.gov/documents/Franklin/01-01-02-0107#:~:text=From%20a%20cross,deliver%20me." target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/franklin-benjamin/66759/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">66759</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Lessing, Gotthold -- Minna von Barnhelm, Act 2, sc. 7 [Minna] (1763) [tr. Holroyd/Bell (1888)]</title>
		<link>https://wist.info/lessing-gotthold/66336/</link>
		<comments>https://wist.info/lessing-gotthold/66336/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Jan 2024 21:04:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lessing, Gotthold]]></category>
		<category><![CDATA[God]]></category>
		<category><![CDATA[gratitude]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[thanksgiving]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=66336</guid>
		<description><![CDATA[One single grateful thought towards heaven, is the most perfect prayer! [Ein einziger dankbarer Gedanke gen Himmel ist das vollkommenste Gebet!] (Source (German)). Alternate translation: A single grateful thought toward heaven is the most perfect prayer. [Source (1884)]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>One single grateful thought towards heaven, is the most perfect prayer!</p>
<p><em>[Ein einziger dankbarer Gedanke gen Himmel ist das vollkommenste Gebet!]</em></p>
<br><b>Gotthold Lessing</b> (1729-1781) German playwright, philosopher, dramaturg, writer<br><i>Minna von Barnhelm</i>, Act 2, sc. 7 [Minna] (1763) [tr. Holroyd/Bell (1888)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.gutenberg.org/files/2663/2663-h/2663-h.htm#:~:text=One%20single%20grateful%20thought%20towards%20heaven%2C%20is%20the%20most%20perfect%0A%20%20prayer!" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="https://www.google.com/books/edition/Minna_von_Barnhelm_a_comedy_ed_by_C_A_Bu/hsUDAAAAQAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22ein%20einziger%22">Source (German)</a>). Alternate translation:<br><br>

<blockquote>A single grateful thought toward heaven is the most perfect prayer.<br>
[<a href="https://www.google.com/books/edition/Day_s_Collacon_an_Encyclopaedia_of_Prose/Qo_Mhkcu8iAC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22grateful%20thought%20toward%22">Source</a> (1884)]</blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/lessing-gotthold/66336/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">66336</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Dante Alighieri -- The Divine Comedy [Divina Commedia], Book 2 &#8220;Purgatorio,&#8221; Canto 11, l.   1ff (11.1-24) (1314) [tr. Ciardi (1961)]</title>
		<link>https://wist.info/dante-alighieri-poet/65142/</link>
		<comments>https://wist.info/dante-alighieri-poet/65142/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 01 Dec 2023 21:06:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dante Alighieri]]></category>
		<category><![CDATA[divine mercy]]></category>
		<category><![CDATA[divine will]]></category>
		<category><![CDATA[God]]></category>
		<category><![CDATA[humbling]]></category>
		<category><![CDATA[humility]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=65142</guid>
		<description><![CDATA[Our Father in Heaven, not by Heaven bounded but there indwelling for the greater love Thou bear&#8217;st Thy first works in the realm first-founded, hallowed be Thy name, hallowed Thy Power by every creature as its nature grants it to praise Thy quickening breath in its brief hour. Let come to us the sweet peace [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Our Father in Heaven, not by Heaven bounded<br />
<span class="tab">but there indwelling for the greater love Thou<br />
<span class="tab">bear&#8217;st Thy first works in the realm first-founded,<br />
hallowed be Thy name, hallowed Thy Power<br />
<span class="tab">by every creature as its nature grants it<br />
<span class="tab">to praise Thy quickening breath in its brief hour.<br />
Let come to us the sweet peace of Thy reign,<br />
<span class="tab">for if it come not we cannot ourselves<br />
<span class="tab">attain to it however much we strain.<br />
And as Thine Angels kneeling at the throne<br />
<span class="tab">offer their wills to Thee, singing Hosannah,<br />
<span class="tab">so teach all men to offer up their own.<br />
Give us this day Thy manna, Lord we pray,<br />
<span class="tab">for if he have it not, though man most strive<br />
<span class="tab">through these harsh wastes, his speed is his delay.<br />
As we forgive our trespassers the ill<br />
<span class="tab">we have endured, do Thou forgive, not weighing<br />
<span class="tab">our merits, but the mercy of Thy will.<br />
Our strength is as a reed bent to the ground:<br />
<span class="tab">do not Thou test us with the Adversary,<br />
<span class="tab">but deliver us from him who sets us round.<br />
This last petition. Lord, with grateful mind,<br />
<span class="tab">we pray not for ourselves who have no need,<br />
<span class="tab">but for the souls of those we left behind.</p>
<p><em>[O Padre nostro, che ne’ cieli stai,<br />
<span class="tab">non circunscritto, ma per più amore<br />
<span class="tab">ch’ai primi effetti di là sù tu hai,<br />
laudato sia ’l tuo nome e ’l tuo valore<br />
<span class="tab">da ogne creatura, com’è degno<br />
<span class="tab">di render grazie al tuo dolce vapore.<br />
Vegna ver’ noi la pace del tuo regno,<br />
<span class="tab">ché noi ad essa non potem da noi,<br />
<span class="tab">s’ella non vien, con tutto nostro ingegno.<br />
Come del suo voler li angeli tuoi<br />
<span class="tab">fan sacrificio a te, cantando osanna,<br />
<span class="tab">così facciano li uomini de’ suoi.<br />
Dà oggi a noi la cotidiana manna,<br />
<span class="tab">sanza la qual per questo aspro diserto<br />
<span class="tab">a retro va chi più di gir s’affanna.<br />
E come noi lo mal ch’avem sofferto<br />
<span class="tab">perdoniamo a ciascuno, e tu perdona<br />
<span class="tab">benigno, e non guardar lo nostro merto.<br />
Nostra virtù che di legger s’adona,<br />
<span class="tab">non spermentar con l’antico avversaro,<br />
<span class="tab">ma libera da lui che sì la sprona.<br />
Quest’ultima preghiera, segnor caro,<br />
<span class="tab">già non si fa per noi, ché non bisogna,<br />
<span class="tab">ma per color che dietro a noi restaro.]</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></em></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></p>
<br><b>Dante Alighieri</b> (1265-1321) Italian poet<br><i>The Divine Comedy [Divina Commedia]</i>, Book 2 <i>&#8220;Purgatorio,&#8221;</i> Canto 11, l.   1ff (11.1-24) (1314) [tr. Ciardi (1961)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/purgatorio00dant/page/120/mode/2up?q=%22our+father+in%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

A paraphrase of the Christian <em>Paternoster</em> (the Lord's Prayer or "Our Father," from <a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matt.+6.9-13&version=KJV">Matt. 6.9-13</a>) prayer, recited by the Proud in Purgatory as both a "first children's prayer" and an act of humility. While it may seem blasphemous for Dante to modify a Biblical prayer in this way, <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Lord%27s_Prayer#English_versions:~:text=Whatever%20be%20the,and%20proper%20way.">St. Augustine wrote</a> that the Lord's Prayer could be personalized, so long as its main petitions remained intact.<br><br>

Given the length of the passage, I've reduced the number of parallel translations shown.<br><br>

(<a href="https://it.wikisource.org/wiki/Divina_Commedia/Purgatorio/Canto_XI#:~:text=O%20Padre%20nostro,a%20noi%20restaro%22.">Source (Italian)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>Great Father! whom the Universe obeys! <br>
Who, by thy boundless Love's transcendent rays.<br>
<span class="tab">In purest light, the brightest virtue flows: <br>
Let all the orders of creation join <br>
In one deep plaudit to that love divine.<br>
<span class="tab">Which thro' the countless tribes of being glows.<br>
Let thy celestial Grace, with heav'nly plume, <br>
Descend, where, plung'd in this terrestrial gloom,<br>
<span class="tab">We ply our powers in vain, to seize the boon; <br>
And as the Powers above, that own thy sway,<br>
With joy the dictates of thy will obey.<br>
<span class="tab">So may th' example spread beneath the Moon.<br>
May thy unsparing hand, with daily food, <br>
Supply our frailty; else, by Time subdu'd,<br>
<span class="tab">Our steps must falter in this vale of woe; <br>
As other's faults we pass, do thou forgive! --<br>
Let not our deep defects our souls deprive<br>
<span class="tab">Of thy supernal favours, bounteous flow!<br>
With thy protecting hand, O Saviour! shield<br>
Our stagg'ring virtue, in the dangerous field!<br>
<span class="tab">And keep at bay the sin-provoking Foe. <br>
We pray not for ourselves, but those behind. <br>
That, breathing still, their painful journey wind <br>
<span class="tab">Thro' the sublunar vale of crimes and woe.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/divinacommediad00unkngoog/page/n162/mode/2up?q=%22canto+the+eleventh%22">Boyd</a> (1802), st. 1-4] </blockquote><br>

<blockquote>Our Father, thou who dwellest in the heavens,<br>
<span class="tab">  Not circumscribed, but from the greater love<br>
<span class="tab">Thou bearest to the first effects on high,<br>
Praised be thy name and thine omnipotence<br>
<span class="tab">By every creature, as befitting is<br>
<span class="tab">To render thanks to thy sweet effluence.<br>
Come unto us the peace of thy dominion,<br>
<span class="tab">For unto it we cannot of ourselves,<br>
<span class="tab">If it come not, with all our intellect.<br>
Even as thine own Angels of their will<br>
<span class="tab">Make sacrifice to thee, Hosanna singing,<br>
<span class="tab">So may all men make sacrifice of theirs.<br>
Give unto us this day our daily manna,<br>
<span class="tab">Withouten which in this rough wilderness<br>
<span class="tab">Backward goes he who toils most to advance.<br>
And even as we the trespass we have suffered<br>
<span class="tab">Pardon in one another, pardon thou<br>
<span class="tab">Benignly, and regard not our desert.<br>
Our virtue, which is easily o'ercome,<br>
<span class="tab">Put not to proof with the old Adversary,<br>
<span class="tab">  But thou from him who spurs it so, deliver.<br>
This last petition verily, dear Lord,<br>
<span class="tab">Not for ourselves is made, who need it not,<br>
<span class="tab">But for their sake who have remained behind us.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Divine_Comedy_(Longfellow_1867)/Volume_2/Canto_11#:~:text=Our%20Father%2C%20thou,remained%20behind%20us.">Longfellow</a> (1867)]</blockquote><br>

<blockquote>Our Father, who in the heavens abidest, not as circumscribed, but through the greater love which Thou hast to Thy first effects on high, praised be Thy name and Thy worth by every creature, as it is meet to render thanks to Thy sweet Spirit. Let the peace of Thy kingdom come to us, for we towards it can naught of ourselves, if it comes not, with all our wit As of their will Thy angels make sacrifice to Thee, chanting Hosanna, so may men do of theirs. Give this day to us the daily manna, without which through this rough desert backward he goes who most toils to go forward. And as we forgive to each man the evil which we have suffered, do Thou also graciously forgive, and not regard our merit. Our strength, which easily surrenders, put not Thou to proof with the old adversary, but deliver it from him, who so urges it This last prayer, dear Lord, no longer is made for us, for it needs not, but for those who have remained behind us.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/purgatorydantea00aliggoog/page/n142/mode/2up?q=%22our+father%22">Butler</a> (1885)] </blockquote><br>

<blockquote>Our Father who dost dwell in Heaven above,<br>
<span class="tab">Not circumscribed, but that Thou there dost place<br>
<span class="tab">Upon Thy primal effluence, higher love, <br>
For ever hallowed be Thy Name and grace,<br>
<span class="tab">By each created thing, as is most right <br>
<span class="tab">In rendering thanks Thy savour to embrace. <br>
The peace of Thy own kingdom on us light,<br>
<span class="tab">Which of ourselves we never could attain.<br>
<span class="tab">Unless it come through striving with all might. <br>
As, by their own desire, Thy angels fain<br>
<span class="tab">Singing Hosanna, sacrifice to Thee,<br>
<span class="tab">So may Thy will be done on earth by man. <br>
Provide us with our daily manna free,<br>
<span class="tab">Without the which, this desert road along.<br>
<span class="tab">He would go back, who striveth most to flee. <br>
And as we pardon unto each the wrong<br>
<span class="tab">Which we have suffered, be our pardoner,<br>
<span class="tab">Nor weigh the merits which to us belong. <br>
Our virtue, which so easily doth err,<br>
<span class="tab">Do not thou test it with the ancient foe,<br>
<span class="tab">Deliver us from him that so doth spur. <br>
This last petition, O dear Lord, we owe<br>
<span class="tab">Not for ourselves, for whom is no more need,<br>
<span class="tab">Rather for those we've left behind below.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/divinecomedyofda00dantrich/page/170/mode/2up?q=%22our+father%22">Minchin</a> (1885)]</blockquote><br>

<blockquote>O our Father, who art in heaven above, <br>
<span class="tab">Not as being circumscribed, but because toward <br>
<span class="tab">Thy first creation thou hast greater love,<br>
Hallowed thy name be and thy power adored <br>
<span class="tab">By every creature, as is meet and right <br>
<span class="tab">To give thanks for the sweetness from thee poured;<br>
May upon us thy kingdom's peace alight. <br>
<span class="tab">For to it of ourselves we cannot rise, <br>
<span class="tab">Unless it come itself, with all our wit.<br>
As of their will thine angels' companies <br>
<span class="tab">Make sacrifice, as they Hosanna sing,<br>
<span class="tab">So may men make of their will sacrifice.<br>
To us this day our daily manna bring:<br>
<span class="tab">Else through this desert harsh must he revert<br>
<span class="tab">His steps, who most to advance is labouring.<br>
And as we pardon every one the hurt<br>
<span class="tab">That we have suffered, do thou pardon too,<br>
<span class="tab">Begninant, nor remember our desert.<br>
Try not our will, so easy to subdue,<br>
<span class="tab">With the old adversary, and by thine aid<br>
<span class="tab">Save us from him who goads it, to our rue.<br>
This last prayer, dear Lord, is for us not made<br>
<span class="tab">Any more, since remaineth now no need,<br>
<span class="tab">But 'tis for those who have behind us stayed.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/portabledante00dant/page/240/mode/2up?q=%22our+father%22">Binyon</a> (1943)]</blockquote><br>

<blockquote>Our Father, dwelling in the Heavens, nowise<br>
<span class="tab">As circumscribed, but as the things above,<br>
<span class="tab">Thy first effects, are dearest in Thine eyes.<br>
Hallowed Thy name be and the Power thereof,<br>
<span class="tab">By every creature, as right meet it is<br>
<span class="tab">We praise the tender effluence of Thy Love.<br>
Let come to us, let come Thy Kingdom's peace;<br>
<span class="tab">If it come not, we've no power of our own<br>
<span class="tab">To come to it, for all our subtleties.<br>
Like as with glad Hosannas as Thy throne<br>
<span class="tab">Thine angels offer up their wills away,<br>
<span class="tab">So let men offer theirs, that Thine be done.<br>
Our daily manna give to us this day,<br>
<span class="tab">Without which he that through this desert wild<br>
<span class="tab">Toils most to speed goes backward on his way.<br>
As we, with all our debtors reconciled,<br>
<span class="tab">Forgive, do Thou forgive us, nor regard<br>
<span class="tab">Our merits, but upon our sins look mild.<br>
Put not our strength, too easily ensnared<br>
<span class="tab">And overcome, to proof with the old foe;<br>
<span class="tab">But save us from him, for he tries it hard.<br>
This last prayer is not made for us -- we know,<br>
<span class="tab">Dear Lord, that it is needless -- but for those<br>
<span class="tab">Who still remain behind us we pray so.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/divinecomedy0002unse/page/150/mode/2up?q=%22our+father+dwelling%22">Sayers</a> (1955)]</blockquote><br>

<blockquote>Our Father Who in Heaven dost abide,<br>
<span class="tab">not there constrained but dwelling there because<br>
<span class="tab">Thou lovest more Thy lofty first effects,<br>
hallowed by Thy name, hallowed Thy Power,<br>
<span class="tab">by Thy creatures as it behooves us all<br>
<span class="tab">to render thanks for Thy sweet effluence.<br>
Thy kingdom come to us with all its peace;<br>
<span class="tab">if it come not, we of ourselves cannot<br>
<span class="tab">attain to it, no matter how we strive.<br>
And as Thine angels offer up their wills<br>
<span class="tab">to Thee in sacrifice, singing Hosannah,<br>
<span class="tab">let all men offer up to Thee their own.<br>
Give us this day our daily manna, Lord:<br>
<span class="tab">without it, those most eager to advance<br>
<span class="tab">go backwards through this wild wasteland of ours.<br>
As we forgive our trespassers, do Thou,<br>
<span class="tab">forgive our trespasses, merciful Lord,<br>
<span class="tab">look not upon our undeserving worth.<br>
Our strength is only weakness, lead us not<br>
<span class="tab">into temptation by our ancient foe,<br>
<span class="tab">deliver us from him who urges evil.<br>
This last request, beloved Lord, we make<br>
<span class="tab">not for ourselves, who know we have no need,<br>
<span class="tab">but for those souls who still remain behind. <br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/dantealighierisd03dant/page/102/mode/2up?q=%22our+father+who%22">Musa</a> (1981)] </blockquote><br>

<blockquote>Our father, which art in heaven, <br>
<span class="tab">Not because circumscribed, but out of the greater love <br>
<span class="tab">You have for your first creation on high,<br>
Praise be to your name and worthiness <br>
<span class="tab">From every creature, as it is appropriate <br>
<span class="tab">To render thanks to your sweet charity.<br>
Thy kingdom come, and the peace of thy kingdom, <br>
<span class="tab">Because we cannot attain it of ourselves, <br>
<span class="tab">If it does not come, for all our ingenuity.<br>
As of their own freewill your angels <br>
<span class="tab">Make sacrifice to you, singing Hosanna, <br>
<span class="tab">So may men also do of their freewill.<br>
Give us this day our daily manna, <br>
<span class="tab">Without which, through the roughness of this desert, <br>
<span class="tab">He who tries hardest to advance, goes backward.<br>
And as we forgive everyone the evil <br>
<span class="tab">That we have suffered, may you pardon us <br>
<span class="tab">Graciously, and have no regard to our merits.<br>
Do not put our virtue to the test <br>
<span class="tab">With the old adversary, it is easily overcome, <br>
<span class="tab">But free us from him who spurs us on.<br>
This last prayer, dear Lord, we no longer <br>
<span class="tab">Make for ourselves, having no need of it, <br>
<span class="tab">But for those who are left behind us.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/divinecomedy0000dant/page/242/mode/2up?q=%22our+father+which%22">Sisson</a> (1981)]</blockquote><br>

<blockquote>Our Father, You who dwell within the heavens -- <br>
<span class="tab">but are not circumscribed by them -- out of <br>
<span class="tab">Your greater love for Your first works above,<br>
praised be Your name and Your omnipotence, <br>
<span class="tab">by every creature, just as it is seemly <br>
<span class="tab">to offer thanks to Your sweet effluence.<br>
Your kingdom’s peace come unto us, for if<br>
<span class="tab">it does not come, then though we summon all <br>
<span class="tab">our force, we cannot reach it of our selves.<br>
Just as Your angels, as they sing Hosanna, <br>
<span class="tab">offer their wills to You as sacrifice, <br>
<span class="tab">so may men offer up their wills to You.<br>
Give unto us this day the daily manna <br>
<span class="tab">without which he who labors most to move <br>
<span class="tab">ahead through this harsh wilderness falls back.<br>
Even as we forgive all who have done <br>
<span class="tab">us injury, may You, benevolent, <br>
<span class="tab">forgive, and do not judge us by our worth.<br>
Try not our strength, so easily subdued, <br>
<span class="tab">against the ancient foe, but set it free <br>
<span class="tab">from him who goads it to perversity.<br>
This last request we now address to You, <br>
<span class="tab">dear Lord, not for ourselves -- who have no need -- <br>
<span class="tab">but for the ones whom we have left behind.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/purgatorio0000dant_m5q7/page/92/mode/2up?q=%22our+father+you%22">Mandelbaum</a> (1982)] </blockquote><br>

<blockquote><span class="tab">O our Father who are in the heavens, not circumscribed, but because of the greater love you bear those first effects up there,<br>
<span class="tab">praised be your Name and your Power by every creature, for it is fitting to give thanks to your sweet Spirit.<br>
<span class="tab">Let the peace of your kingdom come to us, for we cannot attain to it by ourselves, if it does not come, with all our wit.<br>
<span class="tab">As the angels sacrifice their wills to you, singing <i>Hosanna,</i> so let men do with theirs.<br>
<span class="tab">Give us this day our daily manna, without which in this harsh wilderness he goes backwards who most strives forward.<br>
<span class="tab">And as we forgive all others for the evil we have suffered, do you forgive us lovingly, and do not regard our merit.<br>
<span class="tab">Our strength, which is easily subdued, do not tempt with the ancient adversary, but free it from him who spurs it so.<br>
<span class="tab">This last prayer, dear Lord, we do not make for ourselves, since there is no need, but for those who have stayed behind.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/divinecomedyofda0002dant_d4k9/page/172/mode/2up?q=%22o+our+father%22">Durling</a> (2003)]</blockquote><br>

<blockquote>O our Father, who are in Heaven, not because of your limitation, but because of the greater love you have for your first sublime works, praised be your name and worth by every creature, as it is fitting to give thanks for your sweet outpourings. May the peace of your kingdom come to us, since we cannot reach it by ourselves, despite all our intellect, if it does not come to us itself. As Angels sacrifice their will to yours, singing Hosanna: so may men sacrifice theirs. Give us this day our daily bread, without which he who labours to advance, goes backward, through this harsh desert. And forgive in loving-kindness, as we forgive everyone, the evil we have suffered, and judge us not by what we deserve. Do not test our virtue, that is easily conquered, against the ancient enemy, but deliver us from him who tempts it. And this last prayer, dear Lord, is not made on our behalf, since we do not need it, but for those we have left behind.<br>
[tr. <a href="https://www.poetryintranslation.com/PITBR/Italian/DantPurg8to14.php#anchor_Toc64099586:~:text=our%20Father%2C%20who,have%20left%20behind.">Kline</a> (2002)]</blockquote><br>

<blockquote>O our Father, whose place is high in Heaven<br>
<span class="tab">Not fixed or held in the sky, but there ascending<br>
<span class="tab">Because of Your love for the first of Your creations,<br>
May Your name be praised by every living <br>
<span class="tab">Creature, and also Your virtues, for You deserve<br>
<span class="tab">Such gratitude for all the emanations<br>
You send us. May your kingdom's peace come down<br>
<span class="tab">To us, who are not strong enough by ourselves,<br>
<span class="tab">And can not take it, no matter how we strive.<br>
Just as Your angels sacrifice their wills<br>
<span class="tab">To You, singing <i>Hosannah,</i> men as well<br>
<span class="tab">Should bend their wills to Yours, and sing <i>Hosannah.</i><br>
Give us, this day, our daily grace, without which<br>
<span class="tab">Men go backwards, here in this bitter desert,<br>
<span class="tab">Forced to go back, although they struggle for more.<br>
And just as we forgive to all men the wrongs<br>
<span class="tab">We have endured, may You in loving kindness<br>
<span class="tab">Pardon us, in spite of all our sins.<br>
Our powers are weak, and easily overcome:<br>
<span class="tab">Do not oblige us to fight our ancient foe,<br>
<span class="tab">But free us from him, who tries to woo us with evil.<br>
And this last prayer, dear Lord, we do not make<br>
<span class="tab">For ourselves, who are not in need, but for the sake<br>
<span class="tab">Of those behind us, as we rise to Your face.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Divine_Comedy/WZyBj-s9PfsC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22o%20our%20father%22">Raffel</a> (2010)] </blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/dante-alighieri-poet/65142/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">65142</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Vonnegut, Kurt, Jr. -- Hocus Pocus, ch. 24 (1990)</title>
		<link>https://wist.info/vonnegut-kurt-jr/64334/</link>
		<comments>https://wist.info/vonnegut-kurt-jr/64334/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Nov 2023 22:09:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Vonnegut, Kurt, Jr.]]></category>
		<category><![CDATA[atheist]]></category>
		<category><![CDATA[danger]]></category>
		<category><![CDATA[duress]]></category>
		<category><![CDATA[foxholes]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[war]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=64334</guid>
		<description><![CDATA[Speaking of atheism, I remember one time when Jack Patton and I went to a sermon in Vietnam delivered by the highest-ranking Chaplain in the Army. He was a General. The sermon was based on what he claimed was a well-known fact, that there were no Atheists in foxholes. I asked Jack what he thought [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p><span class="tab">Speaking of atheism, I remember one time when Jack Patton and I went to a sermon in Vietnam delivered by the highest-ranking Chaplain in the Army. He was a General.<br />
<span class="tab">The sermon was based on what he claimed was a well-known fact, that there were no Atheists in foxholes.<br />
<span class="tab">I asked Jack what he thought of the sermon afterwards, and he said, &#8220;There&#8217;s a Chaplain who never visited the front.&#8221;</p>
<br><b>Kurt Vonnegut, Jr.</b> (1922-2007) American novelist, journalist<br><i>Hocus Pocus</i>, ch. 24 (1990) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Hocus_Pocus/Qr4S3kB7X5wC?hl=en&gbpv=1&bsq=foxholes" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/vonnegut-kurt-jr/64334/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">64334</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Euripides -- Bellerophon [Βελλεροφῶν], frag. 286 (TGF) (c. 430 BC) [tr. Wodhull (1809)]</title>
		<link>https://wist.info/euripides/63579/</link>
		<comments>https://wist.info/euripides/63579/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Oct 2023 15:46:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Euripides]]></category>
		<category><![CDATA[divine purpose]]></category>
		<category><![CDATA[force]]></category>
		<category><![CDATA[gods]]></category>
		<category><![CDATA[might]]></category>
		<category><![CDATA[piety]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[problem of evil]]></category>
		<category><![CDATA[theodicy]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=63579</guid>
		<description><![CDATA[And I have known small cities, who revere The Gods, made subject to unrighteous power, Vanquish&#8217;d by spears more numerous. [πόλεις τε μικρὰς οἶδα τιμώσας θεούς, αἳ μειζόνων κλύουσι δυσσεβεστέρων λόγχης ἀριθμῷ πλείονος κρατούμεναι.] Nauck (TGF) frag. 286, Barnes frag. 8, Musgrave frag. 25. (Source (Greek)). Alternate translations: I know too of small cities doing [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>And I have known small cities, who revere<br />
The Gods, made subject to unrighteous power,<br />
Vanquish&#8217;d by spears more numerous. </p>
<p>[πόλεις τε μικρὰς οἶδα τιμώσας θεούς,<br />
αἳ μειζόνων κλύουσι δυσσεβεστέρων<br />
λόγχης ἀριθμῷ πλείονος κρατούμεναι.]</p>
<br><b>Euripides</b> (485?-406? BC) Greek tragic dramatist<br><i>Bellerophon</i> [Βελλεροφῶν], frag. 286 (TGF) (c. 430 BC) [tr. Wodhull (1809)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/nineteentragedi02wodhgoog/page/n392/mode/2up?q=%22known+small+cities%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

<a href="https://archive.org/details/tragicorumgraeco00naucuoft/page/444/mode/2up?q=%22%CF%80%CF%8C%CE%BB%CE%B5%CE%B9%CF%82+%CF%84%CE%B5+%CE%BC%CE%B9%CE%BA%CF%81%CE%AC%CF%82+%CE%BF%CE%AF%CE%B4%CE%B1%22">Nauck (TGF) frag. 286</a>, Barnes frag. 8, Musgrave frag. 25. (<a href="https://sententiaeantiquae.com/2015/08/16/euripidean-fragments-and-bellerophons-atheism/#:~:text=%CF%80%E1%BD%B9%CE%BB%CE%B5%CE%B9%CF%82%20%CF%84%CE%B5%20%CE%BC%CE%B9%CE%BA%CF%81%E1%BD%B0%CF%82%20%CE%BF%E1%BC%B6%CE%B4%CE%B1%20%CF%84%CE%B9%CE%BC%E1%BD%BD%CF%83%CE%B1%CF%82%20%CE%B8%CE%B5%CE%BF%E1%BD%BB%CF%82%2C%0A%CE%B1%E1%BC%B3%20%CE%BC%CE%B5%CE%B9%CE%B6%E1%BD%B9%CE%BD%CF%89%CE%BD%20%CE%BA%CE%BB%E1%BD%BB%CE%BF%CF%85%CF%83%CE%B9%20%CE%B4%CF%85%CF%83%CF%83%CE%B5%CE%B2%CE%B5%CF%83%CF%84%E1%BD%B3%CF%81%CF%89%CE%BD%0A%CE%BB%E1%BD%B9%CE%B3%CF%87%CE%B7%CF%82%20%E1%BC%80%CF%81%CE%B9%CE%B8%CE%BC%E1%BF%B7%20%CF%80%CE%BB%CE%B5%E1%BD%B7%CE%BF%CE%BD%CE%BF%CF%82%20%CE%BA%CF%81%CE%B1%CF%84%CE%BF%E1%BD%BB%CE%BC%CE%B5%CE%BD%CE%B1%CE%B9.">Source (Greek)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>I know too of small cities doing honour to the gods which are subject to larger, more impious ones, because they are overcome by a more numerous army.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Selected_Fragmentary_Plays/tz78DwAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22small%20cities%22">Collard, Hargreaves, Cropp</a> (1995)]</blockquote><br>

<blockquote>I see minor states that honor gods subject to greater ones that revere none, for ‘might is right’.<br>
[tr. <a href="https://lostgreekplays.files.wordpress.com/2012/06/the-flight-of-pegasos.pdf">Stevens</a> (2012)]</blockquote><br>

<blockquote>I know small cities honouring the gods that obey larger and more impious ones since they are outnumbered in spearmen.<br>
[tr. <a href="https://www.jstor.org/stable/43905591">Dixon</a> (2014)]</blockquote><br>

<blockquote>I know that small cities honor the gods,<br>
Cities that obey stronger more impious men<br>
Because they are overpowered by the strength of their arms.<br>
[tr. <a href="https://sententiaeantiquae.com/2015/08/16/euripidean-fragments-and-bellerophons-atheism/#:~:text=I%20know%20that%20small%20cities%20honor%20the%20gods%2C%0ACities%20that%20obey%20stronger%20more%20impious%20men%0ABecause%20they%20are%20overpowered%20by%20the%20strength%20of%20their%20arms.">@sentantiq</a> (2015)]</blockquote><br>

<blockquote>I know of small cities where the gods are honored:  yet these same cities are forced to comply with the demands of impious men in larger cities, overpowered by the sheer magnitude of their armament.<br>
[tr. <a href="https://gantzmythsources.libs.uga.edu/n%C2%B2-fragments-of-euripides-cited-according-to-a-nauck/#:~:text=I%20know%20of%20small%20cities%20where%20the%20gods%20are%20honored%3A%C2%A0%20yet%20these%20same%20cities%20are%20forced%20to%20comply%20with%20the%20demands%20of%20impious%20men%20in%20larger%20cities%2C%20overpowered%20by%20the%20sheer%20magnitude%20of%20their%20armament.">Emerson</a>]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/euripides/63579/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">63579</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Patrick (Saint) -- &#8220;The Lorica of Patrick&#8221; (attributed)</title>
		<link>https://wist.info/patrick-saint/63121/</link>
		<comments>https://wist.info/patrick-saint/63121/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 13 Sep 2023 06:15:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Patrick (Saint)]]></category>
		<category><![CDATA[awakening]]></category>
		<category><![CDATA[power]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[strength]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=63121</guid>
		<description><![CDATA[I arise today Through the strength of heaven: Light of sun, Brilliance of moon, Splendor of fire, Speed of lightning, Swiftness of wind, Depth of sea, Stability of earth, Firmness of rock.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>I arise today<br />
Through the strength of heaven:<br />
Light of sun,<br />
Brilliance of moon,<br />
Splendor of fire,<br />
Speed of lightning,<br />
Swiftness of wind,<br />
Depth of sea,<br />
Stability of earth,<br />
Firmness of rock.</p>
<br><b>Patrick</b> (fl. AD 5th C) Romano-British Christian missionary, saint, bishop of Ireland<br>&#8220;The Lorica of Patrick&#8221; (attributed) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.ewtn.com/catholicism/devotions/lorica-of-saint-patrick-349#:~:text=I%20arise%20today%0AThrough%20the%20strength%20of%20heaven%3B%C2%A0%0ALight%20of%20the%20sun%2C%C2%A0%0ASplendor%20of%20fire%2C%C2%A0%0ASpeed%20of%20lightning%2C%C2%A0%0ASwiftness%20of%20the%20wind%2C%C2%A0%0ADepth%20of%20the%20sea%2C%C2%A0%0AStability%20of%20the%20earth%2C%C2%A0%0AFirmness%20of%20the%20rock." target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/patrick-saint/63121/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">63121</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Shakespeare, William -- King Lear, Act 2, sc. 2, l. 188 (2.2.188) (1606)</title>
		<link>https://wist.info/shakespeare-william/62569/</link>
		<comments>https://wist.info/shakespeare-william/62569/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Aug 2023 20:28:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Shakespeare, William]]></category>
		<category><![CDATA[fortune]]></category>
		<category><![CDATA[good luck]]></category>
		<category><![CDATA[hope]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[tomorrow]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=62569</guid>
		<description><![CDATA[KENT: Fortune, good-night. Smile once more; turn thy wheel.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>KENT: Fortune, good-night. Smile once more; turn thy wheel.</p>
<br><b>William Shakespeare</b> (1564-1616) English dramatist and poet<br><i>King Lear</i>, Act 2, sc. 2, l. 188 (2.2.188) (1606) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.folger.edu/explore/shakespeares-works/king-lear/read/#:~:text=Fortune%2C%C2%A0good%C2%A0night.%C2%A0Smile%C2%A0once%C2%A0more%3B%C2%A0turn%C2%A0thy%0A%C2%A0wheel." target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/shakespeare-william/62569/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">62569</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Virgil -- Georgics [Georgica], Book 1, l. 100ff (1.100) (29 BC) [tr. Ferry (2015)]</title>
		<link>https://wist.info/virgil/62086/</link>
		<comments>https://wist.info/virgil/62086/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 19 Jul 2023 22:24:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Virgil]]></category>
		<category><![CDATA[agriculture]]></category>
		<category><![CDATA[farmer]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[weather]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=62086</guid>
		<description><![CDATA[Farmers, pray for summers with lots of rain, And winters with lots of sun. [Humida solstitia atque hiemes orate serenas, agricolae.] (Source (Latin)). Alternate translations: Swaines pray for winters faire, and summers wet. [tr. Ogilby (1649)] Ye Swains, invoke the Pow&#8217;rs who rule the Sky, For a moist Summer, and a Winter dry. [tr. Dryden [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Farmers, pray for summers with lots of rain,<br />
And winters with lots of sun.</p>
<p><em>[Humida solstitia atque hiemes orate serenas,<br />
agricolae.]</em></p>
<br><b>Virgil</b> (70-19 BC) Roman poet [b. Publius Vergilius Maro; also Vergil]<br><i>Georgics [Georgica]</i>, Book 1, l. 100ff (1.100) (29 BC) [tr. Ferry (2015)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/The_Georgics_of_Virgil/HTbFCgAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22farmers%20pray%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0059%3Abook%3D1%3Acard%3D71#:~:text=Humida%20solstitia%20atque%20hiemes%20orate%20serenas%2C%0Aagricolae">Source (Latin)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>Swaines pray for winters faire, and summers wet.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/e/eebo2/A65106.0001.001/1:5.1?rgn=div2;view=fulltext#:~:text=Swaines%20pray%20for%20winters%20faire%2C%20and%20summers%20wet">Ogilby</a> (1649)]</blockquote><br>

<blockquote>Ye Swains, invoke the Pow'rs who rule the Sky,<br>
For a moist Summer, and a Winter dry.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Works_of_Virgil_(Dryden)/Georgics_(Dryden)/Book_1#:~:text=Ye%20Swains%2C%20invoke%20the%20Pow%27rs%20who%20rule%20the%20Sky%2C%0AFor%20a%20moist%20Summer%2C%20and%20a%20Winter%20dry">Dryden</a> (1709), ll. 146-147]</blockquote><br>

<blockquote>Ye husbandmen! intreat the gods by pray'r<br>
For wat'ry solstices, and winters fair.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Georgics_(Nevile)/Book_1#:~:text=Ye%20husbandmen!%20intreat%20the%20gods%20by%20pray%27r%0AFor%20wat%27ry%20solstices%2C%20and%20winters%20fair">Nevile</a> (1767)] </blockquote><br>

<blockquote>Swains! pray for wintry dust, and summer rain.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/georgicsofvirgil00virg/page/8/mode/2up?q=%22Swains+%21+pray+for+wintry+dust%22">Sotheby</a> (1800)]</blockquote><br>

<blockquote>Pray, ye swains, for moist summers and serene winters.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Works_of_Virgil/GuFCAQAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22pray,%20ye%20swains%22">Davidson</a> (1854)]</blockquote><br>

<blockquote>For winters dry, and showery summers, pray.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Georgics_of_Virgil/q3MQAQAAIAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22winters%20dry%22">Blackmore</a> (1871), l. 116]</blockquote><br>

<blockquote>Pray for showery summers and dry winters, husbandmen.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/A_Literal_Translation_of_the_Eclogues_an/ZghPAQAAIAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22showery%20summers%22">Wilkins</a> (1873)]</blockquote><br>

<blockquote>Pray for wet summers and for winters fine,<br>
Ye husbandmen.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Georgics_(Rhoades)/I#:~:text=Pray%20for%20wet%20summers%20and%20for%20winters%20fine%2C%0AYe%20husbandmen">Rhoades</a> (1881)]</blockquote><br>

<blockquote>Now pay thy vows: be this the ploughman’s prayer:<br> 
Bright be the winter day, and moist the summer air.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/dli.bengal.10689.18134/page/n67/mode/2up?q=%22Now+pay+thy+vows%22">King</a> (1882), ll. 99-100]</blockquote><br>

<blockquote>Pray, ye swains, for moist summers and serene winters.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bucolicsgeorgics0000aham/page/54/mode/2up?q=%22Pray%2C+ye+swains%22">Bryce</a> (1897)]</blockquote><br>

<blockquote>Pray for dripping midsummers and clear winters, O husbandmen.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Eclogues_and_Georgics_(Mackail_1910)/Georgics_1#:~:text=Pray%20for%20dripping%20midsummers%20and%20clear%20winters%2C%20O%20husbandmen">Mackail</a> (1899)]</blockquote><br>

<blockquote>Pray for wet summers and for winters fine,<br>
Ye husbandmen.<br>
[tr. <a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0058%3Abook%3D1%3Acard%3D71#:~:text=Pray%20for%20wet%20summers%20and%20for%20winters%20fine%2C%0AYe%20husbandmen">Greenough</a> (1900)]</blockquote><br>

<blockquote>For drizzling summers and sunny winters, husbandmen, pray.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Georgics_of_Virgil_in_English_Verse/tYFgMng6wfMC?hl=en&gbpv=1&bsq=drizzling">Way</a> (1912)]</blockquote><br>

<blockquote>For summers moist and windless winters fair <br>
Pray heaven, ye farmer-folk.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/georgicsandeclo01palmgoog/page/n34/mode/2up?q=%22summers+moist%22">Williams</a> (1915)]</blockquote><br>

<blockquote>For moist summers and sunny winters, pray, farmers!<br>
[tr. <a href="https://www.theoi.com/Text/VirgilGeorgics1.html#:~:text=For%20moist%20summers%20and%20sunny%20winters%2C%20pray%2C%20farmers!">Fairclough</a> (Loeb) (1916)]</blockquote><br>

<blockquote>Wet midsummers and fair winters are what the farmer<br>
Should ask for.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/georgicsofvirgil0000cday/page/6/mode/2up?q=%22wet+midsummers%22">Day-Lewis</a> (1940)]</blockquote><br>

<blockquote>Pray for wet midsummers, farmer friends,<br>
And clear, cold winter skies.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/virgilsgeorgics0000unse/page/6/mode/2up?q=%22pray+for+wet%22">Bovie</a> (1956)]</blockquote><br>

<blockquote>Wet skies in midsummer and clear in winter<br>
Farmers should pray for.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/georgics00virg/page/60/mode/2up?q=%22wet+skies%22">Wilkinson</a> (1982)]</blockquote><br>

<blockquote>Farmers, pray for moist summers and mild winters.<br>
[tr. <a href="https://www.poetryintranslation.com/PITBR/Latin/VirgilGeorgicsI.php#anchor_Toc533589844:~:text=Farmers%2C%20pray%20for%20moist%20summers%20and%20mild%20winters">Kline</a> (2001)]</blockquote><br>

<blockquote>Farmers pray for wet summers and winters with clear blue skies.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/virgilsgeorgicsn0000virg_i3n1/page/6/mode/2up?q=%22wet+summers%22">Lembke</a> (2004)]</blockquote><br>

<blockquote>The countryman should pray for wet summers and mild winters.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Georgics/a1kVDAAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22wet%20summers%22">Fallon</a> (2006)]</blockquote><br>

<blockquote>For humid summers and winters mild, pray, O farmers.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Georgics_A_Poem_of_the_Land/nOXqPLD9Xy4C?hl=en&gbpv=1&bsq=%22humid%20summers%22">Johnson</a> (2009)]</blockquote><br>

<blockquote>O farmers, pray that your summers be wet and your winters clear.<br>
[<a href="https://books.google.com/books?id=W3SG1hJSArIC&newbks=0&printsec=frontcover&pg=RA2-PR25&dq=%22O+farmers,+pray+that+your+summers%22&hl=en&source=newbks_fb#v=onepage&q=%22O%20farmers%2C%20pray%20that%20your%20summers%22&f=false">Bartlett's</a>]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/virgil/62086/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">62086</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Euripides -- Bacchæ [Βάκχαι], l.  877ff, Stasimon 3 (Ode 4), Refrain [Chorus/Χορός] (405 BC) [tr. Vellacott (1973)]</title>
		<link>https://wist.info/euripides/60733/</link>
		<comments>https://wist.info/euripides/60733/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 09 May 2023 22:53:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Euripides]]></category>
		<category><![CDATA[blessing]]></category>
		<category><![CDATA[conquest]]></category>
		<category><![CDATA[gift]]></category>
		<category><![CDATA[gods]]></category>
		<category><![CDATA[good]]></category>
		<category><![CDATA[honor]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[triumph]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=60733</guid>
		<description><![CDATA[What prayer should we call wise? What gift of Heaven should man Count a more noble prize, A prayer more prudent, than To stretch a conquering arm Over the fallen crest Of those who wished us harm? And what is noble every heart loves best. [τί τὸ σοφόν; ἢ τί τὸ κάλλιον παρὰ θεῶν γέρας [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>What prayer should we call wise?<br />
<span class="tab">What gift of Heaven should man<br />
Count a more noble prize,<br />
<span class="tab">A prayer more prudent, than<br />
To stretch a conquering arm<br />
<span class="tab">Over the fallen crest<br />
Of those who wished us harm?<br />
<span class="tab">And what is noble every heart loves best.</p>
<p>[τί τὸ σοφόν; ἢ τί τὸ κάλλιον<br />
παρὰ θεῶν γέρας ἐν βροτοῖς<br />
ἢ χεῖρ᾽ ὑπὲρ κορυφᾶς<br />
880τῶν ἐχθρῶν κρείσσω κατέχειν;<br />
ὅ τι καλὸν φίλον ἀεί.]</span></span></span></span></p>
<br><b>Euripides</b> (485?-406? BC) Greek tragic dramatist<br><i>Bacchæ</i> [Βάκχαι], l.  877ff, Stasimon 3 (Ode 4), Refrain [Chorus/Χορός] (405 BC) [tr. Vellacott (1973)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/bacchae0000phil/page/208/mode/2up?q=%22what+prayer%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

While the passage seems to praise the putting down of one's enemies as the greatest gift of the gods, some modern scholars suggest the final line raises doubts or disagrees with that conclusion.<br><br>

(<a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0091%3Acard%3D862#:~:text=%CF%84%CE%AF%20%CF%84%E1%BD%B8%20%CF%83%CE%BF%CF%86%CF%8C%CE%BD,%CF%86%CE%AF%CE%BB%CE%BF%CE%BD%20%E1%BC%80%CE%B5%CE%AF.">Source (Greek)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>What greater privilege 'midst the fell debate<br>
Can sage or chieftain from the Gods request<br>
<span class="tab">Than that of ever fast'ning on the crest<br>
<span class="tab">Of the miscreant whom we hate?<br>
Pleasure with unsullied fame<br>
<span class="tab">Ever must alliance claim.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/nineteentragedi00wodhgoog/page/386/mode/2up?q=%22What++greater++privlege%22">Wodhull</a> (1809)]</blockquote><br>

<blockquote>What is wisdom? Or what greater honor do the gods give to mortals than to hold one's hand in strength over the head of enemies? What is good is always dear.<br>
[tr. <a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0092%3Acard%3D862#:~:text=What%20is%20wisdom%3F%20Or%20what%20greater%20honor%20do%20the%20gods%20give%20to%20mortals%20than%20to%20hold%20one%27s%20hand%20%5B880%5D%20in%20strength%20over%20the%20head%20of%20enemies%3F%20What%20is%20good%20is%20always%20dear.">Buckley</a> (1850)]</blockquote><br>

<blockquote>What is wisest? what is fairest,<br>
<span class="tab">Of god's boons to man the rarest?<br>
With the conscious conquering hand<br>
<span class="tab">Above the foeman's head to stand.<br>
What is fairest still is dearest.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchae0000euri_x9h8/page/34/mode/2up?q=%22what+is+wisest%22">Milman</a> (1865)]</blockquote><br>

<blockquote>What wiser and what nobler gift<br>
Can the good gods bestow on man, <br>
Than when his hands they strengthen, till<br>
He conquers o’er his foeman’s head:<br>
That which is noble, ever is dear.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchaerogers00euri/page/46/mode/2up?q=%22What+wiser+and+what+nobler+gift%22">Rogers</a> (1872)]</blockquote><br>

<blockquote>What is true wisdom, or what fairer boon has heaven placed in mortals’ reach, than to gain the mastery o’er a fallen foe? What is fair is dear for aye.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Plays_of_Euripides_(Coleridge)/The_Bacchantes#cite_ref-52:~:text=the%20bosky%20grove.-,What%20is%20true%20wisdom%2C%20or%20what%20fairer%20boon%20has%20heaven%20placed%20in%20mortals%E2%80%99%20reach%2C%20than%20to%20gain%20the%20mastery%20o%E2%80%99er%20a%20fallen%20foe%3F%20What%20is%20fair%20is%20dear%20for%20aye.,-Though%20slow%20be">Coleridge</a> (1891)]</blockquote><br>

<blockquote>What wisdom's crown, what guerdon, shines more glorious<br>
<span class="tab">That Gods can give the sons of men, than this -- <br>
O'er crests of foes to stretch the hand victorious? <br>
<span class="tab">Honour is precious evermore, I wis.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Tragedies_of_Euripides_(Way)/The_Bacchanals#cite_ref-21:~:text=the%20forest%2Dsolitudes!-,What%20wisdom%27s%20crown%2C%20what%20guerdon%2C%20shines%20more%20glorious,Honour%20is%20precious%20evermore%2C%20I%20wis.,-(Ant.)">Way</a> (1898)]</blockquote><br>

<blockquote>What else is Wisdom? What of man's endeavour<br>
<span class="tab">Or God's high grace, so lovely and so great?<br>
<span class="tab">To stand from fear set free, to breathe and wait;<br>
<span class="tab">To hold a hand uplifted over Hate;<br>
And shall not Loveliness be loved for ever?<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/35173/pg35173-images.html#:~:text=What%20else%20is%20Wisdom%3F%20What%20of%20man%27s%20endeavour%0A%20%20Or%20God%27s%20high%20grace%2C%20so%20lovely%20and%20so%20great%3F%0A%20%20To%20stand%20from%20fear%20set%20free%2C%20to%20breathe%20and%20wait%3B%0A%20%20To%20hold%20a%20hand%20uplifted%20over%20Hate%3B%0AAnd%20shall%20not%20Loveliness%20be%20loved%20for%20ever%3F">Murray</a> (1902)]</blockquote><br>

<blockquote>What is wisdom? What gift of the gods<br>
is held in honor like this:<br>
to hold your hand victorious<br>
over the heads of those you hate?<br>
Honor is precious forever.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/euripidesv00euri/page/200/mode/2up?q=%22what+is+wisdom%22">Arrowsmith</a> (1960)]</blockquote><br>

<blockquote>What is wisdom? Or what fairer<br>
gift from the gods in men's eyes<br>
than to hold the hand of power<br>
over the head of one's enemies?<br>
And "what is fair is always followed."<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchae0000euri_w7z7/page/96/mode/2up?q=%22what+is+wisdom%22">Kirk</a> (1970)]</blockquote><br>

<blockquote>What is wisdom, ah! what fairer thing<br>
to mortal men can the gods bestow<br>
than holding high overhead<br>
a firmer first over the foe?<br>
The fair is dear, and forever.<br>
[tr. <a href="https://web.archive.org/web/20070928000447/http://pages.sbcglobal.net/mattneub/downloads/bacchae.pdf">Neuburg</a> (1988)]</blockquote><br>

<blockquote>What is wisdom? Which<br>
of all the God-given gifts<br>
is more beneficial to man<br>
than the power to hold<br>
an enemy powerless at bay?<br>
That which is good is welcome forever.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchae0000euri_p3f3/page/50/mode/2up?q=%22what+is+wisdom%22">Cacoyannis</a> (1982)]</blockquote><br>

<blockquote>What is wisdom? Or what lovelier gift<br>
From the gods, in moral eyes<br>
Than to hold a stronger hand<br>
Over enemy heads:<br>
Honor is dear -- always.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchae0000euri_h0w4/page/30/mode/2up?q=%22what+is+wisdom%22">Blessington</a> (1993)]</blockquote><br>

<blockquote>What good is mere cleverness? <br>
Or rather, what god-given gifts<br>
bring more honor to mortals<br>
than to hold the hand of mastery<br>
over the head of the enemy?<br>
Whatever is honorable is dear always.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchaeofeuripid0000euri/page/66/mode/2up?q=%22what+good+is+mere+cleverness%22">Esposito</a> (1998)]</blockquote><br>

<blockquote>What is wise? What is the finest gift<br>
that gods can give to mortals?<br>
A hand on the heads<br>
of their enemies, pushing down?<br>
[No.] What is fine is loved always.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchae0000euri_s0g4/page/36/mode/2up?q=%22what+is+wise%22">Woodruff</a> (1999)]</blockquote><br>

<blockquote>What is wise? What fit from the gods<br>
Do mortals judge more beautiful<br>
Than to hold our outstretched<br>
Strong hand over an enemy's head?<br>
What is beautiful is what is always loved.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchaeotherplay0000euri_p0i4/page/278/mode/2up?q=%22what+is+wise%22">Gibbons/Segal</a> (2000)]</blockquote><br>

<blockquote>What good is cleverness? Is there any god-given privilege<br>
nobler than the sight of men<br>
than to hold one's hand in triumph<br>
over the heads of foes?<br>
What is noble is always loved.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchaeiphigenia00euri/page/96/mode/2up?q=%22what+good+is+cleverness%22">Kovacs</a> (2002)]</blockquote><br>

<blockquote>What is true wisdom?<br>
What is beauty?<br>
What could be better<br>
Than in your hand to hold<br>
Your enemy's fate?<br>
Beauty is always truth;<br>
And truth beauty.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchai0000euri/page/48/mode/2up?q=%22what+is+true+wisdom%22">Teevan</a> (2002)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab">What better, what wiser gift a god could give to men than to hold their hand high above their head as a sign of victory over their enemy?<br>
<span class="tab">I always admire the good.<br>
[tr. <a href="https://bacchicstage.wordpress.com/euripides/bacchae/#:~:text=Chorus%3A%0AWhat,admire%20the%20good.">Theodoridis</a> (2005)]</blockquote><br>

<blockquote>What is it to be wise? And what gift of the<br>
Immortals is more gracious in humans?<br>
Is it holding your hand over<br>
Your enemies’ head?<br>
What's right is always welcome.<br>
[tr. <a href="https://euripidesofathens.blogspot.com/2008/01/chorvs-shall-i-ever-in-nightlong-dances.html#:~:text=What%20is%20it%20to%20be%20wise%3F%20And%20what%20gift%20of%20the%0AImmortals%20is%20more%20gracious%20in%20humans%3F%0AIs%20it%20holding%20your%20hand%20over%0AYour%20enemies%E2%80%99%20head%3F%0AWhat%27s%20right%20is%20always%20welcome.">Valerie</a> (2005)]</blockquote><br>

<blockquote>What is wisdom? What is finer than the rights <br>
men get from gods -- to hold their powerful hands<br>
over the heads of their enemies?<br>
Ah yes, what's good is always loved.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Bacchae/o4JeCg6u18oC?hl=en&gbpv=1&printsec=frontcover&bsq=%22what%20is%20wisdom%22">Johnston</a> (2008), l. 1079ff]</blockquote><br>

<blockquote>What is wisdom?<br>
The greatest gift of the gods is honour:<br>
to reach your hand in triumph up<br>
over the heads of the enemy.<br>
Honour is everything.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/bacchae0000euri_p3z6/page/52/mode/2up?q=%22what+is+wisdom%22">Robertson</a> (2014)]</blockquote><br>

<blockquote>What is wisdom? Here, now?<br>
What is the highest blessing of gods to mortals?<br>
It is to stretch out your hand<br>
over the head of the one you hate,<br>
the one that hates you,<br>
and know your strength is greater.<br>
Doesn’t that always feel <i>good?</i><br>
[tr. <a href="https://the-mercurian.com/2019/12/13/the-bacchae/#:~:text=among%20young%20trees.-,What%20is%20wisdom%3F%20Here%2C%20now%3F%0AWhat%20is%20the%20highest%20blessing%20of%20gods%20to%20mortals%3F%0AIt%20is%20to%20stretch%20out%20your%20hand%0Aover%20the%20head%20of%20the%20one%20you%20hate%2C%0Athe%20one%20that%20hates%20you%2C%0Aand%20know%20your%20strength%20is%20greater.%0ADoesn%E2%80%99t%20that%20always%20feel%20good%3F,-The%20strength%20of">Pauly</a> (2019)]</blockquote><br>

<blockquote>What wisdom should guide us? What gift of the gods do people prize more than a strong hand to hold over an enemy's head? Honor is always loved.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Bacchae_of_Euripides/UmCTDwAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22what%20wisdom%20should%20guide%20us%22&printsec=frontcover">Behr/Foster</a> (2019)]</blockquote><br>

<blockquote>What is wisdom <i>[sophon]</i>? Or what finer prize <br>
do the gods give to mortals than to hold one’s hand<br>
in victory over the head of one’s enemies?<br>
Whatever is beautiful <i>[kalon]</i> is near and dear <i>[philon]</i> forever.<br>
[tr. <a href="https://chs.harvard.edu/primary-source/euripides-bacchae-sb/#:~:text=What%20is%20wisdom%20%5B%20sophon%20%5D%3F%20Or%20what%20finer%20prize%20do%20the%20gods%20give%20to%20mortals%20than%20to%20hold%20one%E2%80%99s%20hand%20880%20in%20victory%20over%20the%20head%20of%20one%E2%80%99s%20enemies%3F%20881%20Whatever%20is%20beautiful%20%5B%20kalon%20%5D%20is%20near%20and%20dear%20%5B%20philon%20%5D%20forever.">Buckley/Sens/Nagy</a> (2020)]</blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/euripides/60733/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">60733</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Schopenhauer, Arthur -- On the Basis of Morality [Über die Grundlage der Moral], § 19.4 (Part 3, ch. 8.4) (1840) [tr. Saunders (1965)]</title>
		<link>https://wist.info/schopenhauer-arthur/60386/</link>
		<comments>https://wist.info/schopenhauer-arthur/60386/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 21 Apr 2023 02:04:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Schopenhauer, Arthur]]></category>
		<category><![CDATA[pain]]></category>
		<category><![CDATA[painlessness]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[relief]]></category>
		<category><![CDATA[ritual]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=60386</guid>
		<description><![CDATA[Tastes differ, but I know of no finer prayer than the one which ends old Indian dramas (just as in former times English plays ended with a prayer for the King). It runs: &#8220;May all living beings remain free from pain.&#8221; [Der Geschmack ist verschieden; aber ich weiß mir kein schöneres Gebet, als Das, womit [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Tastes differ, but I know of no finer prayer than the one which ends old Indian dramas (just as in former times English plays ended with a prayer for the King). It runs: &#8220;May all living beings remain free from pain.&#8221;</p>
<p><em>[Der Geschmack ist verschieden; aber ich weiß mir kein schöneres Gebet, als Das, womit die Alt-Indischen Schauspiele (wie in früheren Zeiten die Englischen mit dem für den König) schließen. Es lautet: „Mögen alle lebenden Wesen von Schmerzen frei bleiben.&#8221;]</em></p>
<br><b>Arthur Schopenhauer</b> (1788-1860) German philosopher<br><i>On the Basis of Morality [Über die Grundlage der Moral]</i>, § 19.4 (Part 3, ch. 8.4) (1840) [tr. Saunders (1965)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/onbasisofmoralit0000scho/page/172/mode/2up?q=%22tastes+differ%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="https://www.digitale-sammlungen.de/en/view/bsb10137231?page=286,287">Source (German)</a>). Alternate translation:<br><br>

<blockquote>In former times the English plays used to finish with a petition for the King. The old Indian dramas close with these words: "May all living beings be delivered from pain." Tastes differ; but in my opinion there is no more beautiful prayer than this.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/On_the_Basis_of_Morality/Part_III#:~:text=In%20former%20times%20the%20English%20plays%20used%20to%20finish%20with%20a%20petition%20for%20the%20King.%20The%20old%20Indian%20dramas%20close%20with%20these%20words%C2%A0%3A%20%22%20May%20all%20living%20beings%20be%20delivered%20from%20pain.%22%20Tastes%20differ%C2%A0%3B%20but%20in%20my%20opinion%20there%20is%20no%20more%20beautiful%20prayer%20than%20this.">Bullock</a> (1903)]</blockquote><br>



						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/schopenhauer-arthur/60386/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">60386</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Pratchett, Terry -- Discworld No. 39, Snuff [Miss Beedle] (2011)</title>
		<link>https://wist.info/pratchett-terry/60191/</link>
		<comments>https://wist.info/pratchett-terry/60191/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 07 Apr 2023 16:30:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Pratchett, Terry]]></category>
		<category><![CDATA[action]]></category>
		<category><![CDATA[faith]]></category>
		<category><![CDATA[faith and works]]></category>
		<category><![CDATA[good deeds]]></category>
		<category><![CDATA[good works]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[religion]]></category>
		<category><![CDATA[virtue]]></category>
		<category><![CDATA[words and deeds]]></category>
		<category><![CDATA[works]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=60191</guid>
		<description><![CDATA[Goodness is about what you do. Not who you pray to.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Goodness is about what you do. Not who you pray to. </p>
<br><b>Terry Pratchett</b> (1948-2015) English author<br>Discworld No. 39, <i>Snuff</i> [Miss Beedle] (2011) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/snuffnovelofdisc0000prat_j0p0/page/180/mode/2up?q=%22Goodness+is+about+what+you+do%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/pratchett-terry/60191/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">60191</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Browning, Elizabeth Barrett -- &#8220;De Profundis,&#8221; # 23 (1840)</title>
		<link>https://wist.info/browning-elizabeth-barrett/59332/</link>
		<comments>https://wist.info/browning-elizabeth-barrett/59332/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 08 Mar 2023 15:05:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Browning, Elizabeth Barrett]]></category>
		<category><![CDATA[defiance]]></category>
		<category><![CDATA[difficulty]]></category>
		<category><![CDATA[endurance]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[thankfulness]]></category>
		<category><![CDATA[troubles]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=59332</guid>
		<description><![CDATA[I praise Thee while my days go on; I love Thee while my days go on! Through dark and dearth, through fire and frost, With emptied arms and treasure lost, I thank Thee while my days go on.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>I praise Thee while my days go on;<br />
I love Thee while my days go on!<br />
Through dark and dearth, through fire and frost,<br />
With emptied arms and treasure lost,<br />
I thank Thee while my days go on.</p>
<br><b>Elizabeth Barrett Browning</b> (1806-1861) English poet<br>&#8220;De Profundis,&#8221; # 23 (1840) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/The_Complete_Poetical_Works_of_Mrs_Brown/NBMZAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&dq=browning+%22Through+dark+and+dearth%22&pg=PA437&printsec=frontcover" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/browning-elizabeth-barrett/59332/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">59332</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Swift, Jonathan -- &#8220;Thoughts on Religion&#8221; (1726)</title>
		<link>https://wist.info/swift-jonathan/58842/</link>
		<comments>https://wist.info/swift-jonathan/58842/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 20 Feb 2023 18:18:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Swift, Jonathan]]></category>
		<category><![CDATA[glory]]></category>
		<category><![CDATA[God]]></category>
		<category><![CDATA[honor]]></category>
		<category><![CDATA[humanity]]></category>
		<category><![CDATA[humility]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=58842</guid>
		<description><![CDATA[Miserable mortals! Can we contribute to the honour and glory of God? I could wish that expression were struck out of our prayer books.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Miserable mortals! Can we contribute to the honour and glory of God? I could wish that expression were struck out of our prayer books.</p>
<br><b>Jonathan Swift</b> (1667-1745) English writer and churchman<br>&#8220;Thoughts on Religion&#8221; (1726) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Works_of_the_Rev._Jonathan_Swift/Volume_10/Thoughts_on_Religion#:~:text=Miserable%20mortals!%20can%20we%20contribute%20to%20the%20honour%20and%20glory%20of%20God%3F%20I%20could%20wish%20that%20expression%20were%20struck%20out%20of%20our%20prayer%20books." target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/swift-jonathan/58842/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">58842</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Virgil -- The Aeneid [Ænē̆is], Book  6, l. 176ff (6.176) [The Sybil] (29-19 BC) [tr. Conington (1866)]</title>
		<link>https://wist.info/virgil/57347/</link>
		<comments>https://wist.info/virgil/57347/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Nov 2022 20:36:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Virgil]]></category>
		<category><![CDATA[destiny]]></category>
		<category><![CDATA[divine judgment]]></category>
		<category><![CDATA[divine plan]]></category>
		<category><![CDATA[divine will]]></category>
		<category><![CDATA[fate]]></category>
		<category><![CDATA[God]]></category>
		<category><![CDATA[gods]]></category>
		<category><![CDATA[hopelessness]]></category>
		<category><![CDATA[inevitability]]></category>
		<category><![CDATA[intercession]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=57347</guid>
		<description><![CDATA[No longer dream that human prayer The will of Fate can overbear. [Desine fata deum flecti sperare precando.] Speaking to dead Palinurus. (Source (Latin)). Alternate translations: Desist to hope that fates will heare thy prayer [tr. Ogilby (1649)] Fate, and the dooming gods, are deaf to tears. [tr. Dryden (1697)] Cease to hope that the [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>No longer dream that human prayer<br />
The will of Fate can overbear.</p>
<p><em>[Desine fata deum flecti sperare precando.]</em></p>
<br><b>Virgil</b> (70-19 BC) Roman poet [b. Publius Vergilius Maro; also Vergil]<br><i>The Aeneid [Ænē̆is]</i>, Book  6, l. 176ff (6.176) [The Sybil] (29-19 BC) [tr. Conington (1866)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://en.wikisource.org/wiki/Aeneid_(Conington_1866)/Book_6#:~:text=No%20longer%20dream%20that%20human%20prayer%0AThe%20will%20of%20Fate%20can%20overbear." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Speaking to dead Palinurus.<br><br> 

(<a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0055%3Abook%3D6%3Acard%3D337#:~:text=iniussus%20adibis%3F-,Desine%20fata%20deum%20flecti%20sperare%20precando.,-Sed%20cape%20dicta">Source (Latin)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>Desist to hope that fates will heare thy prayer<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/e/eebo2/A65106.0001.001/1:6.6?rgn=div2;view=fulltext#:~:text=Desist%20to%20hope%20that%20fates%20will%20heare%20thy%20prayer">Ogilby</a> (1649)]</blockquote><br>

<blockquote>Fate, and the dooming gods, are deaf to tears.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Aeneid_(Dryden)/Book_VI#:~:text=Fate%2C%20and%20the%20dooming%20gods%2C%20are%20deaf%20to%20tears.">Dryden</a> (1697)]</blockquote><br>

<blockquote>Cease to hope that the decrees of the gods are to be altered by prayers.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Works_of_Virgil/GuFCAQAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22cease%20to%20hope%22">Davidson/Buckley</a> (1854)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Cease to hope<br>
By prayers to bend the destinies divine.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/aeneidvirgiltra00crangoog/page/n199/mode/2up?q=%22cease+to+hope%22">Cranch</a> (1872)]</blockquote><br>

<blockquote>Cease to hope prayers may bend the decrees of heaven.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/22456/pg22456-images.html#BOOK_SIXTH:~:text=Cease%20to%20hope%20prayers%20may%20bend%20the%20decrees%20of%20heaven.">Mackail</a> (1885)]</blockquote><br>

<blockquote>Hope not the Fates of very God to change by any prayer.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/29358/pg29358-images.html#BOOK_VI:~:text=Hope%20not%20the%20Fates%20of%20very%20God%20to%20change%20by%20any%20prayer.">Morris</a> (1900)]</blockquote><br>

<blockquote>Hope not by prayer to bend the Fates' decree.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/18466/pg18466-images.html#book6line334:~:text=Hope%20not%20by%20prayer%20to%20bend%20the%20Fates%27%20decree">Taylor</a> (1907), st. 51, l. 454]</blockquote><br>

<blockquote>Hope not by prayer to change the laws of Heaven!<br>
[tr. <a href="https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0054%3Abook%3D6%3Acard%3D337#:~:text=Hope%20not%20by%20prayer%20to%20change%20the%20laws%20of%20Heaven!">Williams</a> (1910)]</blockquote><br>

<blockquote>Cease to dream that heaven's decrees may be turned aside by prayer.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/L063NVirgilIEcloguesGeorgicsAeneid16/page/n541/mode/2up?q=%22cease+to+dream%22">Fairclough</a> (1916)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Give up the hope<br>
That fate is changed by praying.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/61596/pg61596-images.html#BOOK_VI:~:text=Give%20up%20the,changed%20by%20praying">Humphries</a> (1951)]</blockquote><br>

<blockquote>Give up this hope that the course of fate can be swerved by prayer.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/aenei00virg/page/140/mode/2up?q=%22course+of+fate%22">Day-Lewis</a> (1952)]</blockquote><br>

<blockquote>Leave any hope that prayer can turn aside<br>
the gods' decrees.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/aeneidofvirgil100virg/page/144/mode/2up?q=%22hope+that+prayer%22">Mandelbaum</a> (1971), ll. 495-96]</blockquote><br>

<blockquote>Abandon hope by prayer to make the gods<br>
Change their decrees.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/aeneid0000virg_e4b6/page/172/mode/2up?q=%22abandon+hope%22">Fitzgerald</a> (1981), ll. 506-7]</blockquote><br>

<blockquote>You must cease to hope that the Fates of the gods can be altered by prayers.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/aeneidvirg00virg/page/144/mode/2up?q=%22cease+to+hope%22">West</a> (1990)] </blockquote><br>

<blockquote>Cease to hope that divine fate can be tempered by prayer.<br>
[tr. <a href="https://www.poetryintranslation.com/PITBR/Latin/VirgilAeneidVI.php#anchor_Toc2242929:~:text=Cease%20to%20hope%20that%20divine%20fate%20can%20be%20tempered%20by%20prayer.">Kline</a> (2002)]</blockquote><br>

<blockquote>Stop hoping that the gods' decrees<br>
Can be bent with prayer.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Essential_Aeneid/y8pgDwAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22stop%20hoping%22">Lombardo</a> (2005)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Hope no more<br>
the gods’ decrees can be brushed aside by prayer,<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Aeneid/okrFGPoJb6cC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22hope%20no%20more%22">Fagles</a> (2006), l. 428-29]</blockquote><br>

<blockquote>As if the gods' fates could be bent by prayer.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Aeneid/FioVEAAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22bent%20by%20prayer%22">Bartsch</a> (2021)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/virgil/57347/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">57347</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Halifax, George Savile, Marquis of -- &#8220;Religion,&#8221; Political, Moral, and Miscellaneous Thoughts and Reflections (1750)</title>
		<link>https://wist.info/halifax-savile-george/57309/</link>
		<comments>https://wist.info/halifax-savile-george/57309/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Nov 2022 16:52:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Halifax, George Savile, Marquis of]]></category>
		<category><![CDATA[good works]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=57309</guid>
		<description><![CDATA[The time spent in praying to God, might be better employed in deserving well from him. Men think praying the easier Task of the two, and therefore choose it.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>The time spent in praying to God, might be better employed in deserving well from him. Men think praying the easier Task of the two, and therefore choose it.</p>
<br><b>George Savile, Marquis of Halifax</b> (1633-1695) English politician and essayist<br>&#8220;Religion,&#8221; <i>Political, Moral, and Miscellaneous Thoughts and Reflections</i> (1750) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/The_Complete_Works_of_George_Savile_Firs/_28EAQAAIAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22time%20spent%20in%20praying%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/halifax-savile-george/57309/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">57309</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Virgil -- The Aeneid [Ænē̆is], Book  6, l. 264ff (6.264-267) (29-19 BC) [tr. Mandelbaum (1971), l. 350ff]</title>
		<link>https://wist.info/virgil/56691/</link>
		<comments>https://wist.info/virgil/56691/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 18 Oct 2022 16:16:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Virgil]]></category>
		<category><![CDATA[gods]]></category>
		<category><![CDATA[permission]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[revelation]]></category>
		<category><![CDATA[secrets]]></category>
		<category><![CDATA[underworld]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=56691</guid>
		<description><![CDATA[You gods who hold dominion over spirits, you voiceless Shades; you, Phlegethon and Chaos, immense and soundless regions of the night: allow me to retell what I was told; allow me by your power to disclose things buried in the dark and deep of earth! [Di, quibus imperium est animarum, umbraeque silentes, Et Chaos, et [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>You gods who hold dominion over spirits,<br />
you voiceless Shades; you, Phlegethon and Chaos,<br />
immense and soundless regions of the night:<br />
allow me to retell what I was told;<br />
allow me by your power to disclose<br />
things buried in the dark and deep of earth!</p>
<p><em>[Di, quibus imperium est animarum, umbraeque silentes,<br />
Et Chaos, et Phlegethon, loca nocte tacentia late,<br />
Sit mihi fas audita loqui: sit numine vestro<br />
Pandere res alta terra et caligine mersas.]</em></p>
<br><b>Virgil</b> (70-19 BC) Roman poet [b. Publius Vergilius Maro; also Vergil]<br><i>The Aeneid [Ænē̆is]</i>, Book  6, l. 264ff (6.264-267) (29-19 BC) [tr. Mandelbaum (1971), l. 350ff] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/aeneidofvirgil100virg/page/140/mode/2up?q=phlegethon" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Virgil, the author, breaking the fourth wall and asking the spirits of the Underworld permission to tell of what happened to Aeneas down there.<br><br>

(<a href="http://data.perseus.org/citations/urn:cts:latinLit:phi0690.phi003.perseus-lat1:6.264-6.267">Source (Latin)</a>). Alternate translations:<br><br>



<blockquote>You Gods who souls command, and silent ghosts,<br>
Phlegeton, Chaos, nights vast dismall coasts.<br>
Grant I declare things heard, by your aid shew<br>
What earth and darknesse long hath hid below.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/e/eebo2/A65106.0001.001/1:6.6?rgn=div2;view=fulltext#:~:text=You%20Gods%20who,hath%20hid%20below.">Ogilby</a> (1649)]</blockquote><br>




<blockquote>Ye realms, yet unrevealed to human sight,<br>
Ye gods who rule the regions of the night,<br>
Ye gliding ghosts, permit me to relate<br>
The mystic wonders of your silent state!<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Aeneid_(Dryden)/Book_VI#:~:text=Ye%20realms%2C%20yet%20unreveal%27d%20to%20human%20sight%2C%0AYe%20gods%20who%20rule%20the%20regions%20of%20the%20night%2C%0AYe%20gliding%20ghosts%2C%20permit%20me%20to%20relate%0AThe%20mystic%20wonders%20of%20your%20silent%20state!">Dryden</a> (1697)]</blockquote><br>

<blockquote>Ye gods, to whom the empire of ghosts belong, and ye silent shades, and Chaos, and Phlegethon, places where silence reigns around in night! permit me to utter the secrets heard; may I by your divine will disclose things buried in deep earth and darkness.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Works_of_Virgil/GuFCAQAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22ye%20gods%20to%20whom%20the%20empire%22">Davidson/Buckley</a> (1854)]</blockquote><br>

<blockquote>Eternal Powers, whose sway controls<br>
The empire of departed souls,<br>
Ye too, throughout whose wide domain<br>
Blank Night and grisly Silence reign,<br>
Hoar Chaos, awful Phlegethon,<br>
What ear has heard let tongue make known:<br>
Vouchsafe your sanction, nor forbid<br>
To utter things in darkness hid.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Aeneid_(Conington_1866)/Book_6#:~:text=Eternal%20Powers%2C%20whose%20sway%20controls%0AThe%20empire%20of%20departed%20souls%2C%0AYe%20too%2C%20throughout%20whose%20wide%20domain%0ABlank%20Night%20and%20grisly%20Silence%20reign%2C%0AHoar%20Chaos%2C%20awful%20Phlegethon%2C%0AWhat%20ear%20has%20heard%20let%20tongue%20make%20known%3A%0AVouchsafe%20your%20sanction%2C%20nor%20forbid%0ATo%20utter%20things%20in%20darkness%20hid.">Conington</a> (1866)]</blockquote><br>

<blockquote>Ye deities, whose empire is of souls!<br>
Ye silent Shades, -- Chaos and Phlegethon!<br>
Ye wide dumb spaces stretching through the night!<br>
Be it lawful that I speak what I have heard,<br>
And by your will divine unfold the things<br>
Buried in gloomy depths of deepest earth!<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/aeneidvirgiltra00crangoog/page/n193/mode/2up?q=Phlegethon">Cranch</a> (1872), l. 325ff]</blockquote><br>

<blockquote>Gods who are sovereign over souls! silent ghosts, and Chaos and Phlegethon, the wide dumb realm of night! as I have heard, so let me tell, and according to your will unfold things sunken deep under earth in gloom.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/22456/pg22456-images.html#BOOK_SIXTH:~:text=Gods%20who%20are%20sovereign%20over%20souls!%20silent%20ghosts%2C%20and%20Chaos%20and%20Phlegethon%2C%20the%20wide%20dumb%20realm%20of%20night!%20as%20I%20have%20heard%2C%20so%20let%20me%20tell%2C%20and%20according%20to%20your%20will%20unfold%20things%20sunken%20deep%20under%20earth%20in%20gloom.">Mackail</a> (1885)]</blockquote><br>

<blockquote>O Gods, who rule the ghosts of men, O silent shades of death,<br>
Chaos and Phlegethon, hushed lands that lie beneath the night!<br>
Let me speak now, for I have heard: O aid me with your might<br>
To open things deep sunk in earth, and mid the darkness blent.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/29358/pg29358-images.html#BOOK_VI:~:text=O%20Gods%2C%20who,the%20darkness%20blent.">Morris</a> (1900)]</blockquote><br>

<blockquote>O silent Shades, and ye, the powers of Hell,<br>
Chaos and Phlegethon, wide realms of night,<br>
What ear hath heard, permit the tongue to tell,<br>
High matter, veiled in darkness, to indite.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/18466/pg18466-images.html#book6line262:~:text=O%20silent%20Shades%2C%20and%20ye%2C%20the%20powers%20of%20Hell%2C%0AChaos%20and%20Phlegethon%2C%20wide%20realms%20of%20night%2C%0AWhat%20ear%20hath%20heard%2C%20permit%20the%20tongue%20to%20tell%2C%0AHigh%20matter%2C%20veiled%20in%20darkness%2C%20to%20indite.">Taylor</a> (1907), st. 37, l. 325ff]</blockquote><br>

<blockquote>Ye gods! who rule the spirits of the dead!<br>
Ye voiceless shades and silent lands of night!<br>
O Phlegethon! O Chaos! let my song,<br>
If it be lawful, in fit words declare<br>
What I have heard; and by your help divine<br>
Unfold what hidden things enshrouded lie<br>
In that dark underworld of sightless gloom.<br>
[tr. <a href="http://data.perseus.org/citations/urn:cts:latinLit:phi0690.phi003.perseus-eng2:6.264-6.267">Williams</a> (1910)]</blockquote><br>

<blockquote>Ye gods, who hold the domain of spirits! You voiceless shades! Thou, Chaos, and thou, Phlegethon, ye broad, silent tracts of night! Suffer me to tell what I have heard; suffer me of your grace to unfold secrets buried in the depths and darkness of the earth!<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/L063NVirgilIEcloguesGeorgicsAeneid16/page/n533/mode/2up?q=domain">Fairclough</a> (1916)] </blockquote><br>

<blockquote>Gods of the world of spirit, silent shadows,<br>
Chaos and Phlegethon, areas of silence,<br>
Wide realms of dark, may it be right and proper<br>
To tell what I have heard, this revelation<br>
Of matters buried deep in earth and darkness!<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/61596/pg61596-images.html#BOOK_VI:~:text=Gods%20of%20the%20world,in%20earth%20and%20darkness!">Humphries</a> (1951)]</blockquote><br>

<blockquote>Chaos, and Phlegethon! O mute wide leagues of Nightland! --<br>
Grant me to tell what I have heard! With your assent<br>
May I reveal what lies deep in the gloomof the Underworld!<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/aenei00virg/page/136/mode/2up?q=phlegethon">Day-Lewis</a> (1952)] </blockquote><br>

<blockquote>Gods who rule the ghosts; all silent shades;<br>
And Chaos and infernal Fiery Stream,<br>
And regions of wide night without a sound,<br>
May it be right to tell what I have heard,<br>
May it be right, and fitting, by your will,<br>
That I describe the deep world sunk in darkness<br>
Under the earth.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/aeneid00virg/page/168/mode/2up?q=chaos">Fitzgerald</a> (1981), l. 363ff]</blockquote><br>

<blockquote>You gods who rule the world of the spirits, you silent shades, and Chaos, and Phlegethon, you dark and silent wastes, let it be right for me to tell what I have been told, let it be with your divine blessing that I reveal what is hidden deep in the mists beneath the earth.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/aeneidvirg00virg/page/140/mode/2up?q=phlegethon">West</a> (1990)] </blockquote><br>

<blockquote>You gods, whose is the realm of spirits, and you, dumb shadows,<br>
and Chaos, Phlegethon, wide silent places of the night,<br>
let me tell what I have heard: by your power, let me<br>
reveal things buried in the deep earth, and the darkness.<br>
[tr. <a href="https://www.poetryintranslation.com/PITBR/Latin/VirgilAeneidVI.php#anchor_Toc2242928:~:text=You%20gods%2C%20whose,and%20the%20darkness.">Kline</a> (2002)]</blockquote><br>

<blockquote>Gods of the world below, silent shades,<br>
Chaos and Phlegethon, soundless tracts of Night --<br>
Grant me the grace to tell what I have heard,<br>
And lay bare the mysteries in the earth's abyss.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Essential_Aeneid/y8pgDwAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&printsec=frontcover&bsq=%22chaos%20and%20phlegethon%22">Lombardo</a> (2005)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">You gods<br>
who govern the realm of ghosts, you voiceless shades and Chaos --<br>
you, the River of Fire, you far-flung regions hushed in night --<br>
lend me the right to tell what I have heard, lend your power<br>
to reveal the world immersed in the misty depths of earth.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Aeneid/okrFGPoJb6cC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22govern%20the%20realm%22">Fagles</a> (2006), l. 302ff]</blockquote><br>

<blockquote>O gods who govern souls, O silent shades, Chaos, Phlegethon, and mute expanses of the night, let it be right to tell what I have heard, let me show what's buried deep in earth and darkness.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Aeneid/FioVEAAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&printsec=frontcover&bsq=%22govern%20souls%22">Bartsch</a> (2021)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/virgil/56691/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">56691</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Asquith, Margot -- Autobiography, Vol. 1, ch. 8 (1920)</title>
		<link>https://wist.info/asquith-margot/56011/</link>
		<comments>https://wist.info/asquith-margot/56011/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Sep 2022 17:37:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Asquith, Margot]]></category>
		<category><![CDATA[challenge]]></category>
		<category><![CDATA[God]]></category>
		<category><![CDATA[handicap]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[providence]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=56011</guid>
		<description><![CDATA[The Almighty is a wonderful handicapper: He will not give us everything.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>The Almighty is a wonderful handicapper: He will not give us everything.</p>
<br><b>Margot Asquith</b> (1864-1945) British socialite, author, wit [Emma Margaret Asquith, Countess Oxford and Asquith; Margot Oxford; <i>née</i> Tennant]<br><i>Autobiography</i>, Vol. 1, ch. 8 (1920) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/The_Autobiography_of_Margot_Asquith/I3NEAQAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&dq=asquith+%22wonderful+handicapper%22&pg=PA113&printsec=frontcover" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/asquith-margot/56011/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">56011</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Virgil -- The Aeneid [Ænē̆is], Book  4, l. 314ff (3.314-319) [Dido] (29-19 BC) [tr. Fagles (2006), l. 390ff]</title>
		<link>https://wist.info/virgil/55018/</link>
		<comments>https://wist.info/virgil/55018/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 27 Jul 2022 18:27:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Virgil]]></category>
		<category><![CDATA[abandonment]]></category>
		<category><![CDATA[begging]]></category>
		<category><![CDATA[pleading]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[promise]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=55018</guid>
		<description><![CDATA[You&#8217;re running away &#8212; from me? Oh, I pray you by these tears, by the faith in your right hand &#8212; what else have I left myself in all my pain? &#8212; by our wedding vows, the marriage we began, if I deserve some decency from you now, if anything mine has ever won your [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>You&#8217;re running away &#8212; from me? Oh, I pray you<br />
by these tears, by the faith in your right hand &#8212;<br />
what else have I left myself in all my pain? &#8212;<br />
by our wedding vows, the marriage we began,<br />
if I deserve some decency from you now,<br />
if anything mine has ever won your heart,<br />
pity a great house about to fall, I pray you,<br />
if prayers have any place &#8212; reject this scheme of yours!</p>
<p><em>[Mene fugis? Per ego has lacrimas dextramque tuam te<br />
(Quando aliud mihi jam miserae nihil ipsa reliqui)<br />
Per connubia nostra, per inceptos Hymenaeos;<br />
Si bene quid de te merui, fuit aut tibi quidquam<br />
Dulce meum, miserere domus labentis, et istam,<br />
Oro, si quis adhuc precibus locus, exue mentem.]</em></p>
<br><b>Virgil</b> (70-19 BC) Roman poet [b. Publius Vergilius Maro; also Vergil]<br><i>The Aeneid [Ænē̆is]</i>, Book  4, l. 314ff (3.314-319) [Dido] (29-19 BC) [tr. Fagles (2006), l. 390ff] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/The_Aeneid/okrFGPoJb6cC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22you%27re%20running%20away%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Dido begging Aeneas not to desert her.<br><br>

(<a href="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0055%3Abook%3D4%3Acard%3D296#:~:text=Mene%20fugis%3F,exue%20mentem.">Source (Latin)</a>). Alternate translations:<br><br>



<blockquote>Or fly'st thou me? by these tears, this right hand,<br>
(Since nothing else remains to woefull me)<br>
Our marriage, our prepar'd solemnity.<br>
If I have well deserv'd, or ought was mine,<br>
Pity a falling house, change this designe<br>
If prayers have power.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/e/eebo2/A65106.0001.001/1:6.4?rgn=div2;view=fulltext#:~:text=Or%20fly%27st%20thou,prayers%20have%20power">Ogilby</a> (1649)]</blockquote><br>





<blockquote>See whom you fly! am I the foe you shun?<br>
Now, by those holy vows, so late begun,<br>
By this right hand, (since I have nothing more<br>
To challenge, but the faith you gave before;)<br>
I beg you by these tears too truly shed,<br>
By the new pleasures of our nuptial bed;<br>
If ever Dido, when you most were kind,<br>
Were pleasing in your eyes, or touch'd your mind;<br>
By these my pray'rs, if pray'rs may yet have place,<br>
Pity the fortunes of a falling race.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Aeneid_(Dryden)/Book_IV#:~:text=See%20whom%20you,a%20falling%20race.">Dryden</a> (1697)]</blockquote><br>

<blockquote>Wilt thou fly from me? By these tears, by that right hand, (since I have left nothing else to myself now, a wretch forlorn,) by our nuptial rights, by our conjugal loves begun; if I have deserved any thanks at they hand, or if ever you saw any charms in me, take pity, I implore thee, on a falling race, and, if yet there is any room for prayers, lay aside your resolution.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Works_of_Virgil/GuFCAQAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22wilt%20thou%20fly%22">Davidson/Buckley</a> (1854)]</blockquote><br>

<blockquote>From me you fly! Ah! let me crave,<br>
By these poor tears, that hand you gave --<br>
Since, parting with my woman's pride,<br>
My madness leaves me nought beside --<br>
By that our wedlock, by the rite<br>
Which, but begun, could yet unite,<br>
If e'er my kindness held you bound,<br>
If e'er in me your joy you found,<br>
Look on this falling house, and still,<br>
If prayer can touch you, change your will.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Aeneid_(Conington_1866)/Book_4#:~:text=From%20me%20you,change%20your%20will.">Conington</a> (1866)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Fly'st thou from me?<br>
Ah, by these tears, and by this hand of thine<br>
(Since to me, wretched, nothing else is left).<br>
By our marriage tie, our nuptial rites begun.<br>
If any favor I deserved of thee,<br>
Or if in anything I have been sweet<br>
And dear to thee, pity this falling house!<br>
I do beseech thee, if there yet be room<br>
For entreaty, change, ah, change that fixed intent!<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/aeneidvirgiltra00crangoog/page/n135/mode/2up?q=%22fly%27st+thou%22">Cranch</a> (1872), l. 406ff]</blockquote><br>

<blockquote>Fliest thou from me? me who by these tears and thine own hand beseech thee, since naught else, alas! have I kept mine own—by our union and the marriage rites preparing; if I have done thee any grace, or aught of mine hath once been sweet in thy sight,—pity our sinking house, and if there yet be room for prayers, put off this purpose of thine.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/22456/pg22456-images.html#BOOK_FOURTH:~:text=Fliest%20thou%20from,purpose%20of%20thine.">Mackail</a> (1885)]</blockquote><br>

<blockquote>Yea, me thou fleest. O by these tears, by that right hand of thine,<br>
Since I myself have left myself unhappy nought but this,<br>
And by our bridal of that day and early wedding bliss,<br>
If ever I were worthy thanks, if sweet in aught I were,<br>
Pity a falling house! If yet be left a space for prayer,<br>
O then I pray thee put away this mind of evil things!<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/29358/pg29358-images.html#BOOK_IV:~:text=Yea%2C%20me%20thou,of%20evil%20things!">Morris</a> (1900)]</blockquote><br>

<blockquote><i>"Me</i> dost thou fly? O, by these tears, thy hand<br>
Late pledged, since madness leaves me naught beside,<br>
By lovers' vows and wedlock's sacred band,<br>
Scarce knit and now too soon to be untied;<br>
If aught were pleasing in a new-won bride,<br>
If sweet the memory of our marriage day,<br>
O by these prayers -- if place for prayer abide --<br>
In mercy put that cruel mind away.<br>
Pity a falling house, now hastening to decay.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/18466/pg18466-images.html#book4line298:~:text=%22Me%20dost,hastening%20to%20decay.">Taylor</a> (1907), st. 40, l. 352ff]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab"><span class="tab">Is it from me<br>
thou takest flight? O, by these flowing tears,<br>
by thine own plighted word (for nothing more<br>
my weakness left to miserable me),<br>
by our poor marriage of imperfect vow,<br>
if aught to me thou owest, if aught in me<br>
ever have pleased thee -- O, be merciful<br>
to my low-fallen fortunes! I implore,<br>
if place be left for prayer, thy purpose change!<br>
[tr. <a href="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0054%3Abook%3D4%3Acard%3D296#:~:text=Is%20it%20from,thy%20purpose%20change!">Williams</a> (1910)]</blockquote><br>

<blockquote>From me dost thou flee? By these tears and thy right hand, I pray thee -- since naught else, alas! have I left myself -- by our marriage, by the wedlock begun, if ever I deserved well of thee, or if aught of mine has been sweet in thy sight, pity a falling house, and if yet there be any room for prayers, put away this purpose of thine.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/L063NVirgilIEcloguesGeorgicsAeneid16/page/n425/mode/2up?q=%22from+me+dost+thou%22">Fairclough</a> (1916)]</blockquote><br>

<blockquote>I am the one you flee from: true? I beg you<br>
By my own tears, and your right hand -- (I have nothing<br>
Else left my wretchedness) -- by the beginnings<br>
Of marriage, wedlock, what we had, if ever<br>
I served you well, if anything of mine<br>
Was ever sweet to you, I beg you, pity<br>
A falling house; if there is room for pleading<br>
As late as this, I plead, put off that purpose.<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/61596/pg61596-images.html#BOOK_IV:~:text=I%20am%20the%20one,put%20off%20that%20purpose.">Humphries</a> (1951)]</blockquote><br>

<blockquote>Am I your reason for going? By these tears, by the hand you gave me --<br>
They are all I have left, today, in my misery -- I implore you,<br>
And by our union of hearts, by our marriage hardly begun,<br>
If I have ever helped you at all, if anything<br>
About me pleased you, be sad for our broken home, forgo<br>
Your purpose, I beg you, unless it's too late for prayers of mine!<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/aenei00virg/page/90/mode/2up?q=%22am+i+your+reason%22">Day Lewis</a> (1952)]</blockquote><br>

<blockquote>Do you flee me? By tears, by your right hand --<br>
This sorry self is left with nothing else --<br>
by wedding, by the marriage we began,<br>
if I did anything deserving of you<br>
or anything of mine was sweet to you,<br>
take pity on a fallen house, put off<br>
your plan, I pray -- if there is still place for prayers.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/aeneidofvirgil100virg/page/90/mode/2up?q=%22do+you+flee+me%22">Mandelbaum</a> (1971), l. 422ff]</blockquote><br>

<blockquote>Do you go to get away from me? I beg you,<br>
By these tears, by your own right hand, since I<br>
Have left my wretched self nothing but that --<br>
Yes, by the marriage that we entered on,<br>
If ever I did well and you were grateful<br>
Or found some sweetness in a gift from me,<br>
Have pity now on a declining house!<br>
Put this plan by, I beg you, if a prayer<br>
Is not yet out of place.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/aeneid00virg/page/106/mode/2up?q=%22do+you+go+to+get+away%22">Fitzgerald</a> (1981), l. 429ff]</blockquote><br>

<blockquote>Is it me you are running away from? I beg you, by these tears, by the pledge you gave me with your own right hand -- I hav enothing else left me now in my misery -- I beg you by our union, by the marriage we have begun -- if I have deserved any kindness from you, if you have ever loved anything about me, pity my house that is falling around me, and I implore you, if it is not too late for prayers, give up this plan of yours.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/aeneidvirg00virg/page/90/mode/2up?q=%22is+it+me+you+are+running%22">West</a> (1990)] </blockquote><br>



<blockquote>Is it me you run from? I beg you, by these tears, by your own<br>
right hand (since I’ve left myself no other recourse in my misery),<br>
by our union, by the marriage we have begun,<br>
if ever I deserved well of you, or anything of me<br>
was sweet to you, pity this ruined house, and if<br>
there is any room left for prayer, change your mind.<br>
[tr. <a href="https://www.poetryintranslation.com/PITBR/Latin/VirgilAeneidIV.php#anchor_Toc342017:~:text=Is%20it%20me,change%20your%20mind.">Kline</a> (2002)]</blockquote><br>



<blockquote>Is it me you are fleeing? <br>
By these tears, I beg you, by your right hand,<br>
Which is all I have left, by your wedding vows,<br>
Still so fresh -- if I have ever done anything<br>
To deserve your thanks, if there is anything in me<br>
That you found sweet, pity a house destined to fall,<br>
And if there is still room for prayers, I beg you,<br>
Please change your mind.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Essential_Aeneid/y8pgDwAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22is%20it%20me%20you%20are%20fleeing%22">Lombardo</a> (2005)]</blockquote><br>

<blockquote>Is it me you run from? <br>
By my tears and your promise <br>
(nothing else is left me in my grief), <br>
by our wedding, by the marriage we've begun, <br>
if I deserve anything from you, if you found me <br>
at all pleasing, pity my poor home, I beg, <br>
if there's still time to beg.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Aeneid/FioVEAAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&printsec=frontcover&bsq=running%20%22marriage%20we've%20begun%22">Bartsch</a> (2021)]</blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/virgil/55018/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">55018</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Virgil -- The Aeneid [Ænē̆is], Book  4, l.  65ff (4.65-68) (29-19 BC) [tr. Fagles (2006), l. 82ff]</title>
		<link>https://wist.info/virgil/54524/</link>
		<comments>https://wist.info/virgil/54524/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 06 Jul 2022 18:17:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Virgil]]></category>
		<category><![CDATA[burning]]></category>
		<category><![CDATA[church]]></category>
		<category><![CDATA[infatuation]]></category>
		<category><![CDATA[love]]></category>
		<category><![CDATA[lovesickness]]></category>
		<category><![CDATA[obsession]]></category>
		<category><![CDATA[passion]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[priest]]></category>
		<category><![CDATA[prophecy]]></category>
		<category><![CDATA[seer]]></category>
		<category><![CDATA[shrine]]></category>
		<category><![CDATA[soothsayer]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=54524</guid>
		<description><![CDATA[But, oh, how little they know, the omniscient seers. What good are prayers and shrines to a person mad with love? The flame keeps gnawing into her tender marrow hour by hour and deep in her heart the silent wound lives on. Dido burns with love &#8212; the tragic queen. [Heu vatum ignarae mentes! quid [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>But, oh, how little they know, the omniscient seers.<br />
What good are prayers and shrines to a person mad with love?<br />
The flame keeps gnawing into her tender marrow hour by hour<br />
and deep in her heart the silent wound lives on.<br />
Dido burns with love &#8212; the tragic queen.</p>
<p><em>[Heu vatum ignarae mentes! quid vota furentem,<br />
quid delubra iuvant? Est mollis flamma medullas<br />
interea, et tacitum vivit sub pectore volnus.<br />
Uritur infelix Dido &#8230;.]</em></p>
<br><b>Virgil</b> (70-19 BC) Roman poet [b. Publius Vergilius Maro; also Vergil]<br><i>The Aeneid [Ænē̆is]</i>, Book  4, l.  65ff (4.65-68) (29-19 BC) [tr. Fagles (2006), l. 82ff] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/The_Aeneid/okrFGPoJb6cC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22how%20little%20they%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Of lovesick Dido.<br><br>

(<a href="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0055%3Abook%3D4%3Acard%3D54#:~:text=Heu%20vatum%20ignarae%20mentes!%20quid%20vota%20furentem%2C%0Aquid%20delubra%20iuvant%3F%20Est%20mollis%20flamma%20medullas%0Ainterea%2C%20et%20tacitum%20vivit%20sub%20pectore%20volnus.%0AUritur%20infelix%20Dido">Source (Latin)</a>). Alternate translations:<br><br>



<blockquote>Ah ignorant Priests, what availes temples, pray'r,<br>
To ease th'inrag'd! whilst soft fire wastes her veins,<br>
And in her breast, a silent wound remaines.<br>
Unhappy Dido burnes ....<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/e/eebo2/A65106.0001.001/1:6.4?rgn=div2;view=fulltext#:~:text=Ah%20ignorant%20Priests,Unhappy%20Dido%20burnes">Ogilby</a> (1649)]</blockquote><br>




<blockquote>What priestly rites, alas! what pious art,<br>
What vows avail to cure a bleeding heart!<br>
A gentle fire she feeds within her veins,<br>
Where the soft god secure in silence reigns.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Aeneid_(Dryden)/Book_IV#:~:text=What%20priestly%20rites%2C%20alas!%20what%20pious%20art%2C%0AWhat%20vows%20avail%20to%20cure%20a%20bleeding%20heart!%0AA%20gentle%20fire%20she%20feeds%20within%20her%20veins%2C%0AWhere%20the%20soft%20god%20secure%20in%20silence%20reigns.">Dryden</a> (1697)]</blockquote><br>

<blockquote>Alas, how ignorant the minds of seers! what can prayers, what can temples, avail a raging lover? The gentle flame preys all the while upon her vitals and the secret wound rankles in her breast. Unhappy dido burns ....<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Works_of_Virgil/GuFCAQAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22alas%20how%20ignorant%22">Davidson/Buckley</a> (1854)]</blockquote><br>

<blockquote>Alas! but seers are blind to day:<br>
Can vows, can sacrifice allay<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;A frantic lover's smart?<br>
The very marrow of her frame<br>
Is turning all the while to flame,<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;The wound is at her heart.<br>
Unhappy Dido! all ablaze ....<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Aeneid_(Conington_1866)/Book_4#:~:text=Alas!%20but%20seers,Dido!%20all%20ablaze">Conington</a> (1866)]</blockquote><br>

<blockquote>Alas, the ignorance <br>
Of all prophetic lore! What vows, what shrines<br>
Can help her raging love? The soft flame burns,<br>
Meanwhile, the marrow of her life; the wound<br>
Lives silently, and rankles 'neath her breast.<br>
The unhappy Dido [...] with burning bosom ....<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/aeneidvirgiltra00crangoog/page/n125/mode/2up?q=%22alas+the+ignorance%22">Cranch</a> (1872), l. 85ff]</blockquote><br>

<blockquote>Ah, witless souls of soothsayers! how may vows or shrines help her madness? all the while the subtle flame consumes her inly, and deep in her breast the wound is silent and alive. <br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/22456/pg22456-images.html#BOOK_FOURTH:~:text=Ah%2C%20witless%20souls,the%20deadly%20reed.">Mackail</a> (1885)]</blockquote><br>

<blockquote>Woe's me! the idle mind of priests! what prayer, what shrine avails<br>
The wild with love!—and all the while the smooth flame never fails<br>
To eat her heart: the silent wound lives on within her breast:<br>
Unhappy Dido burneth up ....<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/29358/pg29358-images.html#BOOK_IV:~:text=Woe%27s%20me!%20the,Dido%20burneth%20up">Morris</a> (1900), l. 65ff]</blockquote><br>

<blockquote>Blind seers, alas! what art<br>
To calm her frenzy, now hath vow or shrine?<br>
Deep in her marrow feeds the tender smart,<br>
Unseen, the silent wound is festering in her heart.<br>
Poor Dido burns ....<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/18466/pg18466-images.html#:~:text=Blind%20seers%2C%20alas,Poor%20Dido%20burns">Taylor</a> (1907), st. 9-10; l. 71ff]</blockquote><br>

<blockquote>How blind the hearts of prophets be! Alas!<br>
Of what avail be temples and fond prayers<br>
to change a frenzied mind? Devouring ever,<br>
love's fire burns inward to her bones; she feels<br>
quick in her breast the viewless, voiceless wound.<br>
[tr. <a href="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0054%3Abook%3D4%3Acard%3D54#:~:text=How%20blind%20the%20hearts%20of%20prophets%20be!%20Alas!%0AOf%20what%20avail%20be%20temples%20and%20fond%20prayers%0Ato%20change%20a%20frenzied%20mind%3F%20Devouring%20ever%2C%0Alove%27s%20fire%20burns%20inward%20to%20her%20bones%3B%20she%20feels%0Aquick%20in%20her%20breast%20the%20viewless%2C%20voiceless%20wound.">Williams</a> (1910)]</blockquote><br>

<blockquote>Ah, blind souls of seers! Of what avail are vows or shrines to one wild with love? All the while the flame devours her tender heart-strings, and deep in her breast lives the silent wound. Unhappy Dido burns ....<br> 
[tr. <a href="https://archive.org/details/L063NVirgilIEcloguesGeorgicsAeneid16/page/n407/mode/2up?q=%22blind+souls%22">Fairclough</a> (1916)]</blockquote><br>

<blockquote>Alas, poor blind interpreters! What woman<br>
In love is helped by offerings or altars?<br>
Soft fire consumes the marrow-bones, the silent<br>
Wound grows, deep in the heart.<br>
Unhappy Dido burns ....<br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/61596/pg61596-images.html#BOOK_IV:~:text=Alas%2C%20poor%20blind,Unhappy%20Dido%20burns">Humphries</a> (1951)]</blockquote><br>

<blockquote>Ah, little the soothsayers know! What value have vows or shrines<br>
For a woman wild with passion, the while love's flame eats into<br>
Her gentle flesh and love's wound works silently in her breast?<br>
So burns the ill-starred Dido ....<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/aenei00virg/page/82/mode/2up?q=%22little+the+soothsayers%22">Day Lewis</a> (1952)]</blockquote><br>

<blockquote>But oh the ignorance of the augurs! How<br>
can vows and altars help one wild with love?<br>
Meanwhile the supple flame devours her marrow;<br>
within her breast the silent wound lives on.<br>
Unhappy Dido burns ....<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/aeneidofvirgil100virg/page/82/mode/2up?q=%22augurs%22">Mandelbaum</a> (1971), l. 86ff]</blockquote><br>

<blockquote>Alas, what darkened minds have soothsayers!<br>
What good are shrines and vows to maddened lovers?<br>
The inward fire eats the soft marrow away,<br>
And the internal wound bleeds on in silence.<br>
Unlucky Dido, burning ...<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/aeneid00virg/page/96/mode/2up?q=%22darkened+minds%22">Fitzgerald</a> (1981), l. 91ff] </blockquote><br>

<blockquote>But priests, as we know, are ignorant. What use are prayers and shrines to a passionate woman? The flame was eating the soft marrow of her bones and the wound lived quietly under her breast. Dido was on fire with love ....<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/aeneidvirg00virg/page/82/mode/2up?q=%22but+priests%22">West</a> (1990)]</blockquote><br>



<blockquote>Ah, the unknowing minds of seers! What use are prayers<br>
or shrines to the impassioned? Meanwhile her tender marrow<br>
is aflame, and a silent wound is alive in her breast.<br>
Wretched Dido burns ....<br>
[tr. <a href="https://www.poetryintranslation.com/PITBR/Latin/VirgilAeneidIV.php#anchor_Toc342017:~:text=Ah%2C%20the%20unknowing,Wretched%20Dido%20burns">Kline</a> (2002)]</blockquote><br>



<blockquote>But what do prophets know? How much can vows,<br>
Or shrines, help a raging heart? Meanwhile the flame<br>
Eats her soft marrow, and the wound lives,<br>
Silent beneath her breast. Dido is burning.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Essential_Aeneid/y8pgDwAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=much%20can%20vows">Lombardo</a> (2005)]</blockquote><br>

<blockquote>But what can prophets know? What use are vows <br>
and shrines to the obsessed? The flame devoured her soft marrow; <br>
the silent wound throbbed in her heart. <br>
Unhappy Dido burned.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Aeneid/FioVEAAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=know%20what%20use%20are%20vows">Bartsch</a> (2021)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/virgil/54524/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">54524</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Black, Hugo -- Engel v. Vitale, 370 U.S. 421, 425 (1962) [extemporaneous remarks]</title>
		<link>https://wist.info/black-hugo/53479/</link>
		<comments>https://wist.info/black-hugo/53479/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 09 Jun 2022 23:48:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Black, Hugo]]></category>
		<category><![CDATA[first amendment]]></category>
		<category><![CDATA[freedom of religion]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[religious freedom]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=53479</guid>
		<description><![CDATA[The prayer of each man from his soul must be his and his alone. This is the genius of the First Amendment. If there is anything clear in the First Amendment, it is that the right of the people to pray in their own way is not be controlled by the election return. Added by [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>The prayer of each man from his soul must be his and his alone. This is the genius of the First Amendment. If there is anything clear in the First Amendment, it is that the right of the people to pray in their own way is not be controlled by the election return.</p>
<br><b>Hugo Black</b> (1886-1971) American politician and jurist, US Supreme Court Justice (1937-71)<br><i>Engel v. Vitale</i>, 370 U.S. 421, 425 (1962) [extemporaneous remarks] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://newspapers.lib.sfu.ca/mcc-cjr-3720/page-1" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Added by Black during his reading of the majority opinion, and not part of the written ruling. The passage <a href="https://supreme.justia.com/cases/federal/us/370/421/#:~:text=it%20is%20no%20part%20of%20the%20business%20of%20government%20to%20compose%20official%20prayers%20for%20any%20group%20of%20the%20American%20people%20to%20recite%20as%20a%20part%20of%20a%20religious%20program%20carried%20on%20by%20government">follows</a>, "It is no part of the business of government to compose official prayers for any group of the American people to recite as a part of a religious program carried on by government."						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/black-hugo/53479/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">53479</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Black, Hugo -- Engel v. Vitale, 370 U.S. 421, 424-425 (1962) [majority opinion]</title>
		<link>https://wist.info/black-hugo/53398/</link>
		<comments>https://wist.info/black-hugo/53398/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Jun 2022 18:12:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Black, Hugo]]></category>
		<category><![CDATA[church and state]]></category>
		<category><![CDATA[first amendment]]></category>
		<category><![CDATA[freedom of religion]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[religious freedom]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=53398</guid>
		<description><![CDATA[There can, of course, be no doubt that New York&#8217;s program of daily classroom invocation of God&#8217;s blessings as prescribed in the Regents&#8217; prayer is a religious activity. [&#8230;] We think that the constitutional prohibition against laws respecting an establishment of religion must at least mean that, in this country, it is no part of [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>There can, of course, be no doubt that New York&#8217;s program of daily classroom invocation of God&#8217;s blessings as prescribed in the Regents&#8217; prayer is a religious activity. [&#8230;] We think that the constitutional prohibition against laws respecting an establishment of religion must at least mean that, in this country, it is no part of the business of government to compose official prayers for any group of the American people to recite as a part of a religious program carried on by government.</p>
<br><b>Hugo Black</b> (1886-1971) American politician and jurist, US Supreme Court Justice (1937-71)<br><i>Engel v. Vitale</i>, 370 U.S. 421, 424-425 (1962) [majority opinion] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://supreme.justia.com/cases/federal/us/370/421/#:~:text=There%20can%2C%20of,on%20by%20government." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

This case ruled that organized school prayer was unconstitutional. The prayer in question, to be recited by each class before their teacher each day, read: "Almighty God, we acknowledge our dependence upon Thee, and we beg Thy blessings upon us, our parents, our teachers and our Country."						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/black-hugo/53398/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">53398</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Lippmann, Walter -- A Preface to Morals, Part 1, ch. 7 (1929)</title>
		<link>https://wist.info/lippmann-walter/48492/</link>
		<comments>https://wist.info/lippmann-walter/48492/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Aug 2021 17:44:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lippmann, Walter]]></category>
		<category><![CDATA[influence]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[religion]]></category>
		<category><![CDATA[science]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=48492</guid>
		<description><![CDATA[The radical novelty of modern science lies precisely in the rejection of the belief, which is at the heart of all popular religion, that the forces which move the stars and atoms are contingent upon the preferences of the human heart.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>The radical novelty of modern science lies precisely in the rejection of the belief, which is at the heart of all popular religion, that the forces which move the stars and atoms are contingent upon the preferences of the human heart.</p>
<br><b>Walter Lippmann</b> (1889-1974) American journalist and author<br><i>A Preface to Morals</i>, Part 1, ch. 7 (1929) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/A_Preface_to_Morals/oS0rDwAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&dq=lippmann%20%22preface%20to%20morals%22&pg=PP1&printsec=frontcover&bsq=%22radical%20novelty%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/lippmann-walter/48492/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">48492</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Mamet, David -- Faustus (2004)</title>
		<link>https://wist.info/mamet-david/47653/</link>
		<comments>https://wist.info/mamet-david/47653/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Jul 2021 18:03:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Mamet, David]]></category>
		<category><![CDATA[acknowledgment]]></category>
		<category><![CDATA[belief]]></category>
		<category><![CDATA[blasphemy]]></category>
		<category><![CDATA[faith]]></category>
		<category><![CDATA[God]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=47653</guid>
		<description><![CDATA[FAUSTUS: Blasphemy and prayer are one. Both assert the existence of a superior power. The first, however, with conviction.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>FAUSTUS: Blasphemy and prayer are one. Both assert the existence of a superior power. The first, however, with conviction. </p>
<br><b>David Mamet</b> (b. 1947) American writer, playwright, director<br><i>Faustus</i> (2004) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Faustus/TBYiYQYPpb4C?hl=en&gbpv=1&dq=mamet%20faustus&pg=PT26&printsec=frontcover&bsq=%22both%20assert%20the%20existence%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/mamet-david/47653/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">47653</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Pratchett, Terry -- Discworld No. 39, Snuff (2011)</title>
		<link>https://wist.info/pratchett-terry/46542/</link>
		<comments>https://wist.info/pratchett-terry/46542/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 13 Apr 2021 15:48:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Pratchett, Terry]]></category>
		<category><![CDATA[action]]></category>
		<category><![CDATA[good deeds]]></category>
		<category><![CDATA[goodness]]></category>
		<category><![CDATA[morality]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[virtue]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=46542</guid>
		<description><![CDATA[Goodness is about what you do. Not who you pray to.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Goodness is about what you do. Not who you pray to.</p>
<br><b>Terry Pratchett</b> (1948-2015) English author<br>Discworld No. 39, <i>Snuff</i> (2011) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/pratchett-terry/46542/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">46542</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Teresa of Avila -- Foundations, ch. 5 &#8220;On Prayer&#8221; [tr. Peers]</title>
		<link>https://wist.info/teresa-of-avila/46117/</link>
		<comments>https://wist.info/teresa-of-avila/46117/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 05 Mar 2021 23:41:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Teresa of Avila]]></category>
		<category><![CDATA[good works]]></category>
		<category><![CDATA[meditation]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[timing]]></category>
		<category><![CDATA[works]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=46117</guid>
		<description><![CDATA[Believe me, it is not length of time spent in prayer that brings a soul benefit: when we spend our time in good works, it is a great help to us and a better and quicker preparation for the enkindling of our love than many hours of meditation. Alternative translations: And let souls believe me [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Believe me, it is not length of time spent in prayer that brings a soul benefit: when we spend our time in good works, it is a great help to us and a better and quicker preparation for the enkindling of our love than many hours of meditation.</p>
<br><b>Teresa of Ávila</b> (1515-1582) Spanish mystic, poet, philosopher, saint<br><i>Foundations</i>, ch. 5 &#8220;On Prayer&#8221; [tr. Peers] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Complete_Works_St_Teresa_Of_Avila/Ja0FvzrDhg4C?hl=en&gbpv=1&dq=teresa%20%22time%20spent%20in%20prayer%20that%20brings%20a%20soul%20benefit%22&pg=PA26&printsec=frontcover&bsq=%22not%20length%20of%20time%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Alternative translations:<br><br>

<blockquote>And let souls believe me that it is not the length of time spent in prayer that benefits one; when the time is spent as well in good works, it is a help in preparing the soul for the enkindling of love. The soul may thereby be better prepared in a very short time than through many hours of reflection.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Saint_Teresa_of_Avila_The_Book_of_Her_Fo/Ha85N5Q8RDwC?hl=en&gbpv=1&dq=TERESA%20OF%20AVILA%20foundations&pg=PA72&printsec=frontcover&bsq=%22length%20of%20time%20spent%22">Kavanaugh / Rodriguez</a>]</blockquote><br>

<blockquote>And, believe me, it is not the length of time which makes a soul advance in prayer, but when being called to other works by obedience and charity, they do these duties well, then (as I have said) the soul advances so much, that in a very short time she is better prepared for enkindling within her  the love of God, than (wanting in those works) she would be by spending many hours in meditation.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Book_of_the_Foundations_of_S_Teresa/tXMryc2ZAxMC?hl=en&gbpv=1&dq=TERESA%20OF%20AVILA%20foundations&pg=PR1&printsec=frontcover&bsq=%22called%20to%20other%20works%22">Dalton</a>]</blockquote><br>

<blockquote>But believe me, what helps a soul to advance is not the spending long hours in prayer, but it is a great help to be employed also in active works, so that the soul is better disposed to enkindle its love in a very short space of time than by spending many hours in meditation.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Saint_Theresa/PgI9AAAAIAAJ?hl=en&gbpv=1&dq=TERESA%20OF%20AVILA%20foundations&pg=PA38&printsec=frontcover&bsq=%22not%20the%20spending%20long%22">Mason</a>]</blockquote>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/teresa-of-avila/46117/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">46117</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Roosevelt, Eleanor -- &#8220;Prayer for All Those Who Work or Fight in the War&#8221;</title>
		<link>https://wist.info/roosevelt-eleanor/45914/</link>
		<comments>https://wist.info/roosevelt-eleanor/45914/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Feb 2021 16:58:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Roosevelt, Eleanor]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[sacrifice]]></category>
		<category><![CDATA[war]]></category>
		<category><![CDATA[worthiness]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=45914</guid>
		<description><![CDATA[Lord have pity upon all men. To those who are in darkness Be their light. To those who are in despair Be their Hope. To those who are suffering Be their Healing. To those who are fearful Be their Courage. To those who are defeated Be their Victory. To those who are dying Be their [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Lord have pity upon all men.<br />
To those who are in darkness<br />
Be their light.<br />
To those who are in despair<br />
Be their Hope.<br />
To those who are suffering<br />
Be their Healing.<br />
To those who are fearful<br />
Be their Courage.<br />
To those who are defeated<br />
Be their Victory.<br />
To those who are dying<br />
Be their Life.</p>
<p><a href="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2021/02/Roosevelt-Prayer.jpg"><img alt="" decoding="async" src="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2021/02/Roosevelt-Prayer.jpg" alt="" width="947" height="795" class="aligncenter size-full wp-image-45915" srcset="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2021/02/Roosevelt-Prayer.jpg 947w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2021/02/Roosevelt-Prayer-300x252.jpg 300w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2021/02/Roosevelt-Prayer-768x645.jpg 768w" sizes="(max-width: 947px) 100vw, 947px" /></a></p>
<br><b>Eleanor Roosevelt</b> (1884–1962) First Lady of the US (1933–1945), politician, diplomat, activist<br>&#8220;Prayer for All Those Who Work or Fight in the War&#8221; 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="http://www.fdrlibraryvirtualtour.org/page09-11.asp" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

One of several prayers found in Roosevelt's wallet after her death. Author unknown. <a href="https://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=1295642">Another prayer</a> found there:<br><br>

<blockquote>Dear Lord, lest I continue in my complacent ways, help me to remember that somewhere someone died for me today. And if there be war, help me to remember to ask, "Am I worth dying for?"</blockquote>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/roosevelt-eleanor/45914/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">45914</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Kazantzakis, Nikos -- Report to Greco, Epigraph (1965) [tr. Bien (1973)]</title>
		<link>https://wist.info/kazantzakis-nikos/43978/</link>
		<comments>https://wist.info/kazantzakis-nikos/43978/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Nov 2020 16:02:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Kazantzakis, Nikos]]></category>
		<category><![CDATA[challenge]]></category>
		<category><![CDATA[divine purpose]]></category>
		<category><![CDATA[God]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[purpose]]></category>
		<category><![CDATA[test]]></category>
		<category><![CDATA[test to failure]]></category>
		<category><![CDATA[use]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=43978</guid>
		<description><![CDATA[Three kinds of souls, three prayers: 1) I am a bow in your hands, Lord. Draw me, lest I rot. 2) Do not overdraw me, Lord. I shall break. 3) Overdraw me, Lord, and who cares if I break. In the Epilogue, this is repeated: &#8220;There are three kinds of souls, three kinds of prayers. [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Three kinds of souls, three prayers:<br />
1) I am a bow in your hands, Lord. Draw me, lest I rot.<br />
2) Do not overdraw me, Lord. I shall break.<br />
3) Overdraw me, Lord, and who cares if I break.</p>
<br><b>Nikos Kazantzakis</b> (1883-1957) Greek writer and philosopher<br><i>Report to Greco</i>, Epigraph (1965) [tr. Bien (1973)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Report_to_Greco/W10IZJrn3NUC?hl=en&gbpv=1&dq=kazantzakis%20%22report%20to%20greco%22&pg=PT20&printsec=frontcover&bsq=%22three%20kinds%20of%20souls%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

In the Epilogue, this is repeated: "There are three kinds of souls, three kinds of prayers. One: I am a bow in your hands, Lord. Draw me lest I rot. Two: Do not overdraw me, Lord. I shall break. Three: Overdraw me, and who cares if I break!"						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/kazantzakis-nikos/43978/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">43978</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Franklin, Benjamin -- Letter to Joseph Huey (6 Jun 1753)</title>
		<link>https://wist.info/franklin-benjamin/43812/</link>
		<comments>https://wist.info/franklin-benjamin/43812/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Oct 2020 15:16:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Franklin, Benjamin]]></category>
		<category><![CDATA[action]]></category>
		<category><![CDATA[active]]></category>
		<category><![CDATA[church]]></category>
		<category><![CDATA[fruit]]></category>
		<category><![CDATA[passive]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[religion]]></category>
		<category><![CDATA[results]]></category>
		<category><![CDATA[sermon]]></category>
		<category><![CDATA[words and deeds]]></category>
		<category><![CDATA[worship]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=43812</guid>
		<description><![CDATA[The worship of God is a Duty; the hearing and reading of Sermons may be useful; but, if Men rest in Hearing and Praying, as too many do, it is as if a Tree should Value itself on being water&#8217;d and putting forth Leaves, tho&#8217; it never produc&#8217;d any Fruit.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>The worship of God is a Duty; the hearing and reading of Sermons may be useful; but, if Men rest in Hearing and Praying, as too many do, it is as if a Tree should Value itself on being water&#8217;d and putting forth Leaves, tho&#8217; it never produc&#8217;d any Fruit.</p>
<br><b>Benjamin Franklin</b> (1706-1790) American statesman, scientist, philosopher, aphorist<br>Letter to Joseph Huey (6 Jun 1753) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Benjamin_Franklin_Representative_Selecti/o4IgikAu0bIC?hl=en&gbpv=1&dq=franklin%20%22filled%20with%20flatteries%20and%20compliments%22&pg=PT518&printsec=frontcover&bsq=franklin%20%22Men%20rest%20in%20Hearing%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/franklin-benjamin/43812/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">43812</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Franklin, Benjamin -- Letter to Joseph Huey (6 Jun 1753)</title>
		<link>https://wist.info/franklin-benjamin/43714/</link>
		<comments>https://wist.info/franklin-benjamin/43714/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Oct 2020 18:02:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Franklin, Benjamin]]></category>
		<category><![CDATA[action]]></category>
		<category><![CDATA[charity]]></category>
		<category><![CDATA[Christianity]]></category>
		<category><![CDATA[church]]></category>
		<category><![CDATA[good works]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[religion]]></category>
		<category><![CDATA[words and deeds]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=43714</guid>
		<description><![CDATA[The Faith you mention has doubtless its use in the World. I do not desire to see it diminished, nor would I endeavour to lessen it in any Man. But I wish it were more productive of good Works, than I have generally seen it: I mean real good Works, Works of Kindness, Charity, Mercy, [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>The Faith you mention has doubtless its use in the World. I do not desire to see it diminished, nor would I endeavour to lessen it in any Man. But I wish it were more productive of <i>good Works,</i> than I have generally seen it: I mean real good Works, Works of Kindness, Charity, Mercy, and Publick Spirit; not Holiday-keeping, Sermon-Reading or Hearing; performing Church Ceremonies, or making long Prayers, filled with Flatteries and Compliments, despis&#8217;d even by wise Men, and much less capable of pleasing the Deity.</p>
<br><b>Benjamin Franklin</b> (1706-1790) American statesman, scientist, philosopher, aphorist<br>Letter to Joseph Huey (6 Jun 1753) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Benjamin_Franklin_Representative_Selecti/o4IgikAu0bIC?hl=en&gbpv=1&dq=franklin%20%22filled%20with%20flatteries%20and%20compliments%22&pg=PT518&printsec=frontcover&bsq=franklin%20%22Kindness%2C%20Charity%2C%20Mercy%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/franklin-benjamin/43714/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">43714</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Apuleius -- Metamorphoses [Metamorphoseon] (The Golden Ass) Book 11, ch. 47 [tr. Bohn&#8217;s Library (1866)]</title>
		<link>https://wist.info/apuleius/42728/</link>
		<comments>https://wist.info/apuleius/42728/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 29 Jul 2020 20:30:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Apuleius]]></category>
		<category><![CDATA[alias]]></category>
		<category><![CDATA[appearance]]></category>
		<category><![CDATA[divine intervention]]></category>
		<category><![CDATA[entrance]]></category>
		<category><![CDATA[God]]></category>
		<category><![CDATA[goddess]]></category>
		<category><![CDATA[Mother Nature]]></category>
		<category><![CDATA[name]]></category>
		<category><![CDATA[nature]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=42728</guid>
		<description><![CDATA[Behold me, Lucius; moved by thy prayers, I appear to thee; I, who am Nature, the parent of all things, the mistress of all the elements, the primordial offspring of time, the supreme among Divinities, the queen of departed spirits, the first of the celestials, and the uniform manifestation of the Gods and Goddesses; who [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Behold me, Lucius; moved by thy prayers, I appear to thee; I, who am Nature, the parent of all things, the mistress of all the elements, the primordial offspring of time, the supreme among Divinities, the queen of departed spirits, the first of the celestials, and the uniform manifestation of the Gods and Goddesses; who govern by my nod the luminous heights of heaven, the salubrious breezes of the ocean, and the anguished silent realms of the shades below: whose one sole divinity the whole orb of the earth venerates under a manifold form, with different rites, and under a variety of appellations. Hence the Phrygians, that primæval race, call me Pessinuntica, the Mother of the Gods; the Aborigines of Attica, Cecropian Minerva; the Cyprians, in their sea-girt isle, Paphian Venus; the arrow-bearing Cretans, Diana Dictynna; the three-tongued Sicilians, Stygian Proserpine; and the Eleusinians, the ancient Goddess Ceres. Some call me Juno, others Bellona, others Hecate, and others Rhamnusia. But those who are illumined by the earliest rays of that divinity, the Sun, when he rises, the Æthopians, the Arii, and the Egyptians, so skilled in ancient learning, worshipping me with ceremonies quite appropriate, call me by my true name, Queen Isis. Behold, then commiserating your calamities, I am come to thy assistance; favoring and propitious I am come. Away, then, with tears; leave your lamentations; cast off all sorrow. Soon, through my providence, shall the day of deliverance shine upon you. Listen, therefore, attentively to these my instructions.</p>
<p><em>[En adsum tuis commota, Luci, precibus, rerum naturae parens, elementorum omnium domina, saeculorum progenies initialis, summa numinum, regina manium, prima caelitum, deorum dearumque facies uniformis, quae caeli luminosa culmina, maris salubria flamina, inferum deplorata silentia nutibus meis dispenso: cuius numen unicum multiformi specie, ritu vario, nomine multiiugo totus veneratur orbis. Inde primigenii Phryges Pessinuntiam deum Matrem, hinc autochthones Attici Cecropeiam Minervam, illinc fluctuantes Cyprii Paphiam Venerem, Cretes sagittiferi Dictynnam Dianam, Siculi trilingues Stygiam Proserpinam, Eleusini vetustam deam Cererem, Iunonem alii, Bellonam alii, Hecatam isti, Rhamnusiam illi, et qui nascentis dei solis inchoantibus illustrantur radiis Aethiopes utrique priscaque doctrina pollentes Aegyptii, caerimoniis me propriis percolentes, appellant vero nomine reginam Isidem. Adsum tuos miserata casus, adsum favens et propitia. Mitte iam fletus et lamentationes omitte, depelle maerorem: iam tibi providentia mea illucescit dies salutaris. Ergo igitur imperiis istis meis animum intende sollicitum.]</em></p>
<br><b>Apuleius</b> (AD c. 124 - c. 170) Numidian Roman writer, philosopher, rhetorician [Lucius Apuleius Madaurensis]<br><i>Metamorphoses [Metamorphoseon] (The Golden Ass)</i> Book 11, ch. 47 [tr. Bohn&#8217;s Library (1866)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/The_Works_of_Apuleius/So4hNp8aFUgC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22BEHOLD%20ME%2C%20LUCIUS%22&pg=PA226&printsec=frontcover" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Alt. trans. [tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Golden_Asse#THE_FORTY-SEVENTH_CHAPTER:~:text=Behold%20Lucius%20I%20am%20come%2C%20thy,appointed%2C%20and%20the%20celestial%20Planets%20ordeined.">Adlington</a> (1566)]: "Behold Lucius I am come, thy weeping and prayers hath mooved mee to succour thee. I am she that is the naturall mother of all things, mistresse and governesse of all the Elements, the initiall progeny of worlds, chiefe of powers divine, Queene of heaven! the principall of the Gods celestiall, the light of the goddesses: at my will the planets of the ayre, the wholesome winds of the Seas, and the silences of hell be diposed; my name, my divinity is adored throughout all the world in divers manners, in variable customes and in many names, for the Phrygians call me the mother of the Gods: the Athenians, Minerva: the Cyprians, Venus: the Candians, Diana: the Sicilians Proserpina: the Eleusians, Ceres: some Juno, other Bellona, other Hecate: and principally the Æthiopians which dwell in the Orient, and the Ægyptians which are excellent in all kind of ancient doctrine, and by their proper ceremonies accustome to worship mee, doe call mee Queene Isis. Behold I am come to take pitty of thy fortune and tribulation, behold I am present to favour and ayd thee, leave off thy weeping and lamentation, put away all thy sorrow, for behold the healthfull day which is ordained by my providence, therefore be ready to attend to my commandement."<br><br>

<a href="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A2008.01.0502%3Abook%3D11%3Achapter%3D5">The original Latin</a><br><br>

Sometimes referenced as Chapter 5 within Book 11. 












						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/apuleius/42728/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">42728</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Ariosto, Ludovico -- Orlando Furioso, Canto 46, st. 35 (1532)</title>
		<link>https://wist.info/ariosto-ludovico/41853/</link>
		<comments>https://wist.info/ariosto-ludovico/41853/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 26 May 2020 19:16:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ariosto, Ludovico]]></category>
		<category><![CDATA[divine will]]></category>
		<category><![CDATA[God]]></category>
		<category><![CDATA[humanity]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=41853</guid>
		<description><![CDATA[Man proposes, and God disposes. [Ordina l&#8217;uomo e Dio dispone.]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Man proposes, and God disposes.</p>
<p><em>[Ordina l&#8217;uomo e Dio dispone.]</em></p>
<br><b>Ludovico Ariosto</b> (1474-1533) Italian poet<br><i>Orlando Furioso</i>, Canto 46, st. 35 (1532) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/HOYT_S_NEW_CYCLOPEDIA_OF_PRACTICAL_QUOTA/vusHEymIuvwC?hl=en&gbpv=1&dq=orlando%20furioso%20%22Man%20proposes%2C%20and%20God%20disposes%22&pg=PA315&printsec=frontcover&bsq=orlando%20furioso%20%22Man%20proposes%2C%20and%20God%20disposes%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/ariosto-ludovico/41853/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">41853</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Billings, Josh -- Everybody&#8217;s Friend, Or; Josh Billing&#8217;s Encyclopedia and Proverbial Philosophy of Wit and Humor, &#8220;Mollassis Kandy&#8221; (1874)</title>
		<link>https://wist.info/billings-josh/41724/</link>
		<comments>https://wist.info/billings-josh/41724/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 14 May 2020 18:55:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Billings, Josh]]></category>
		<category><![CDATA[anxiety]]></category>
		<category><![CDATA[concern]]></category>
		<category><![CDATA[piety]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=41724</guid>
		<description><![CDATA[I don&#8217;t kno as i want tew bet enny money, and giv odds, on the man, who iz alwus anxious tew pray out loud, every chance he kan git. [I don&#8217;t know as I want to bet any money, and give odds, on the man who is always anxious to pray out loud, every chance [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>I don&#8217;t kno as i want tew bet enny money, and giv odds, on the man, who iz alwus anxious tew pray out loud, every chance he kan git.</p>
<p>[I don&#8217;t know as I want to bet any money, and give odds, on the man who is always anxious to pray out loud, every chance he can get.]</p>
<br><b>Josh Billings</b> (1818-1885) American humorist, aphorist [pseud. of Henry Wheeler Shaw]<br><i>Everybody&#8217;s Friend, Or; Josh Billing&#8217;s Encyclopedia and Proverbial Philosophy of Wit and Humor</i>, &#8220;Mollassis Kandy&#8221; (1874) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Everybody_s_Friend_Or_Josh_Billing_s_Enc/7rA8AAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&pg=PP1&printsec=frontcover&bsq=%22tew%20pray%20out%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/billings-josh/41724/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">41724</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Lewis, C.S. -- God in the Dock, Part 2, ch. 7 &#8220;Scraps,&#8221; #4 (1970)</title>
		<link>https://wist.info/lewis-cs/40508/</link>
		<comments>https://wist.info/lewis-cs/40508/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 05 Feb 2020 18:35:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lewis, C.S.]]></category>
		<category><![CDATA[divine intervention]]></category>
		<category><![CDATA[divine will]]></category>
		<category><![CDATA[God]]></category>
		<category><![CDATA[influence]]></category>
		<category><![CDATA[intent]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[trust]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=40508</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;Praying for particular things,&#8221; said I, &#8220;always seems to me like advising God how to run the world. Wouldn&#8217;t it be wiser to assume that He knows best?&#8221; &#8220;On the same principle,&#8221; said he, &#8220;I suppose you never ask a man next to you to pass the salt, because God knows best whether you ought [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Praying for particular things,&#8221; said I, &#8220;always seems to me like advising God how to run the world. Wouldn&#8217;t it be wiser to assume that He knows best?&#8221;</p>
<p>&#8220;On the same principle,&#8221; said he, &#8220;I suppose you never ask a man next to you to pass the salt, because God knows best whether you ought to have salt or not. And I suppose you never take an umbrella, because God knows best whether you ought to be wet or dry.&#8221;</p>
<p>&#8220;That&#8217;s quite different,&#8221; I protested.</p>
<p>&#8220;I don&#8217;t see why,&#8221; said he. &#8220;The odd thing is that He should let us influence the course of events at all. But since He lets us do it in one way, I don’t see why He shouldn&#8217;t let us do it in the other.&#8221;</p>
<br><b>C. S. Lewis</b> (1898-1963) English writer, literary scholar, lay theologian [Clive Staples Lewis]
<br><i>God in the Dock</i>, Part 2, ch. 7 &#8220;Scraps,&#8221; #4 (1970) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/God_in_the_Dock/loE7BAAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&dq=c%20s%20lewis%20%22praying%20for%20particular%20things%22&pg=PA236&printsec=frontcover&bsq=c%20s%20lewis%20%22praying%20for%20particular%20things%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/lewis-cs/40508/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">40508</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Lyte, Henry Francis -- &#8220;Abide with Me&#8221; (1847)</title>
		<link>https://wist.info/lyte-henry-francis/40113/</link>
		<comments>https://wist.info/lyte-henry-francis/40113/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 16 Jan 2020 21:35:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lyte, Henry Francis]]></category>
		<category><![CDATA[darkness]]></category>
		<category><![CDATA[night]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=40113</guid>
		<description><![CDATA[Abide with me: fast falls the eventide; The darkness deepens; Lord, with me abide.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Abide with me: fast falls the eventide;<br />
The darkness deepens; Lord, with me abide.</p>
<br><b>Henry Francis Lyte</b> (1793-1847) English divine and hymnist<br>&#8220;Abide with Me&#8221; (1847) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Abide_with_Me/9OEHAAAAQAAJ" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/lyte-henry-francis/40113/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">40113</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Merton, Thomas -- Contemplative Prayer (1973)</title>
		<link>https://wist.info/merton-thomas/39601/</link>
		<comments>https://wist.info/merton-thomas/39601/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Sep 2019 17:56:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Merton, Thomas]]></category>
		<category><![CDATA[contemplation]]></category>
		<category><![CDATA[faith]]></category>
		<category><![CDATA[magic]]></category>
		<category><![CDATA[meditation]]></category>
		<category><![CDATA[method]]></category>
		<category><![CDATA[openness]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[system]]></category>
		<category><![CDATA[trick]]></category>
		<category><![CDATA[trust]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=39601</guid>
		<description><![CDATA[In meditation we should not look for a &#8220;method&#8221; or &#8220;system,&#8221; but cultivate an &#8220;attitude,&#8221; and &#8220;outlook&#8221;: faith, openness, attention, reverence, expectation, supplication, trust, and joy.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>In meditation we should not look for a &#8220;method&#8221; or &#8220;system,&#8221; but cultivate an &#8220;attitude,&#8221; and &#8220;outlook&#8221;: faith, openness, attention, reverence, expectation, supplication, trust, and joy.</p>
<br><b>Thomas Merton</b> (1915-1968) French-American religious and writer [a.k.a. Fr. M. Louis]<br><i>Contemplative Prayer</i> (1973) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/merton-thomas/39601/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">39601</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>King, Martin Luther -- Playboy interview (Jan 1965)</title>
		<link>https://wist.info/king-martin-luther/39436/</link>
		<comments>https://wist.info/king-martin-luther/39436/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 05 May 2019 22:15:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[King, Martin Luther]]></category>
		<category><![CDATA[authority]]></category>
		<category><![CDATA[church and state]]></category>
		<category><![CDATA[freedom of religion]]></category>
		<category><![CDATA[pluralism]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[religion]]></category>
		<category><![CDATA[school]]></category>
		<category><![CDATA[state]]></category>
		<category><![CDATA[tyranny]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=39436</guid>
		<description><![CDATA[I endorse it. I think it was correct. Contrary to what many have said, it sought to outlaw neither prayer nor belief in god. In a pluralistic society such as ours, who is to determine what prayer shall be spoken and by whom? Legally, constitutionally or otherwise, the state certainly has no such right. On [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>I endorse it. I think it was correct. Contrary to what many have said, it sought to outlaw neither prayer nor belief in god. In a pluralistic society such as ours, who is to determine what prayer shall be spoken and by whom? Legally, constitutionally or otherwise, the state certainly has no such right.</p>
<br><b>Martin Luther King, Jr.</b> (1929-1968) American clergyman, civil rights leader, social activist, preacher<br><i>Playboy</i> interview (Jan 1965) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://web.archive.org/web/20080706183244/http://www.playboy.com/arts-entertainment/features/mlk/04.html" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

On the U.S. Supreme Court's decision to ban school-led prayer.
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/king-martin-luther/39436/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">39436</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Browne, Thomas -- Christian Morals, Part 3, sec.  9 (1716)</title>
		<link>https://wist.info/browne-thomas/37109/</link>
		<comments>https://wist.info/browne-thomas/37109/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 31 May 2017 01:52:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Browne, Thomas]]></category>
		<category><![CDATA[alone]]></category>
		<category><![CDATA[away]]></category>
		<category><![CDATA[contemplation]]></category>
		<category><![CDATA[hermit]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[solitude]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=37109</guid>
		<description><![CDATA[Be able to be alone. Loose not the advantage of Solitude, and the Society of thy self, nor be only content, but delight to be alone and single with Omnipresency.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Be able to be alone. Loose not the advantage of Solitude, and the Society of thy self, nor be only content, but delight to be alone and single with Omnipresency.</p>
<br><b>Thomas Browne</b> (1605-1682) English physician and author<br><i>Christian Morals</i>, Part 3, sec.  9 (1716) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="http://penelope.uchicago.edu/cmorals/cmorals3.xhtml#:~:text=Be%20able%20to%20be%20alone.%20Loose%20not%20the%20advantage%20of%20Solitude%2C%20and%20the%20Society%20of%20thy%20self%2C%20nor%20be%20only%20content%2C%20but%20delight%20to%20be%20alone%20and%20single%20with%20Omnipresency." target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/browne-thomas/37109/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">37109</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>~Other -- Anonymous Soldier, Battle of Blenheim (31 Aug 1704)</title>
		<link>https://wist.info/other/37099/</link>
		<comments>https://wist.info/other/37099/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 29 May 2017 18:52:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[~Other]]></category>
		<category><![CDATA[agnostic]]></category>
		<category><![CDATA[atheist]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[skeptic]]></category>
		<category><![CDATA[soldier]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=37099</guid>
		<description><![CDATA[O God, if there be a God, save my soul, if I have a soul! Also given as &#8220;Oh, God, if there is one, save my soul, if I have one.&#8221; The original printed source for this quote appears to be in William King (1685-1763), Political and Literary Anecdotes of His Own Times (1761), who [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>O God, if there be a God, save my soul, if I have a soul!</p>
<br>(Other Authors and Sources)<br>Anonymous Soldier, Battle of Blenheim (31 Aug 1704) 
														<br><br><span class="cite">
						

Also given as "Oh, God, if there is one, save my soul, if I have one."<br><br>

The original printed source for this quote appears to be in William King (1685-1763), <i>Political and Literary Anecdotes of His Own Times</i> (1761), who <a href="https://books.google.com/books?id=ShklAAAAMAAJ&amp;q=%22O+God+if+there+be+a+God+save+my+soul+if+I+have+a+soul%22&amp;pg=PA8#v=onepage&amp;q=%22O%20God%20if%20there%20be%20a%20God%20save%20my%20soul%20if%20I%20have%20a%20soul%22&amp;f=false">quotes</a> William Wyndham (1688-1740) claiming it "the shortest prayer he had ever heard," given by a common soldier prior to the Battle of Blenheim.<br><br>

Also attributed to:
<ul>
 	<li><a href="https://wist.info/author/ingersoll-robert-green/">Robert Ingersoll</a> (1833-1899), without citation, supposedly on his deathbed, sometimes with the final phrase "... from hell, if there be a hell!"</li>
 	<li><a href="https://wist.info/author/renan-ernest/">Ernest Renan</a> (1823-1892) as "The Agnostic's Prayer" or "Prayer of a Skeptic <em>[Prière d'un sceptique]</em>" <em>("Ô Seigneur, s'il y a un Seigneur; sauvez mon âme, si j'ai une âme.")</em></li>
 	<li><a href="https://wist.info/author/frederick-ii-the-great/">Frederick the Great</a> (1712-1786), in M. Goldsmith, <em>Frederick the Great</em> (1929), <a href="https://books.google.com/books?id=HDMaLDphOAoC&focus=searchwithinvolume&q=%22my+soul%22">without citation</a>.</li>
 	<li><a href="https://wist.info/author/voltaire/">Voltaire</a> (1694-1778), without citation.</li>
</ul>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/other/37099/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">37099</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Cooke, Edmund Vance -- &#8220;Adam&#8221;</title>
		<link>https://wist.info/cooke-edmund-vance/36946/</link>
		<comments>https://wist.info/cooke-edmund-vance/36946/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 08 May 2017 21:35:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cooke, Edmund Vance]]></category>
		<category><![CDATA[beauty]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[sex]]></category>
		<category><![CDATA[temptation]]></category>
		<category><![CDATA[woman]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=36946</guid>
		<description><![CDATA[The Woman tempted me &#8212; and tempts me still! Lord god, I pray You that she ever will!]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>The Woman tempted me &#8212; and tempts me still!<br />
Lord god, I pray You that she ever will!</p>
<br><b>Edmund Vance Cooke</b> (1866-1932) Canadian poet<br>&#8220;Adam&#8221; 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="http://www.unz.org/Pub/Bookman-1926jul-00521" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/cooke-edmund-vance/36946/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">36946</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Lewis, C.S. -- The Screwtape Letters (1942)</title>
		<link>https://wist.info/lewis-cs/35524/</link>
		<comments>https://wist.info/lewis-cs/35524/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Nov 2016 03:24:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lewis, C.S.]]></category>
		<category><![CDATA[irritation]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[spirituality]]></category>
		<category><![CDATA[symbolism]]></category>
		<category><![CDATA[temptation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=35524</guid>
		<description><![CDATA[It is, no doubt, impossible to prevent his praying for his mother, but we have means of rendering the prayers innocuous. Make sure that they are always very &#8216;spiritual&#8217;, that he is always concerned with the state of her soul and never with her rheumatism. Two advantages will follow. In the first place, his attention [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>It is, no doubt, impossible to prevent his praying for his mother, but we have means of rendering the prayers innocuous. Make sure that they are always very &#8216;spiritual&#8217;, that he is always concerned with the state of her soul and never with her rheumatism. Two advantages will follow. In the first place, his attention will be kept on what he regards as her sins, by which, with a little guidance from you, he can be induced to mean any of her actions which are inconvenient or irritating to himself. Thus you can keep rubbing the wounds of the day a little sorer even while he is on his knees; the operation is not at all difficult and you will find it very entertaining. In the second place, since his ideas about her soul will be very crude and often erroneous, he will, in some degree, be praying for an imaginary person, and it will be your task to make that imaginary person daily less and less like the real mother &#8212; the sharp-tongued old lady at the breakfast table. In time, you may get the cleavage so wide that no thought or feeling from his prayers for the imagined mother will ever flow over into his treatment of the real one. I have had patients of my own so well in hand that they could be turned at a moment’s notice from impassioned prayer for a wife&#8217;s or son&#8217;s &#8216;soul&#8217; to beating or insulting the real wife or son without a qualm.</p>
<br><b>C. S. Lewis</b> (1898-1963) English writer, literary scholar, lay theologian [Clive Staples Lewis]
<br><i>The Screwtape Letters</i> (1942) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/lewis-cs/35524/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">35524</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Tawney, R. H. -- Religion and the Rise of Capitalism, ch. 4 (1926)</title>
		<link>https://wist.info/tawney-r-h/35237/</link>
		<comments>https://wist.info/tawney-r-h/35237/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Sep 2016 03:09:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tawney, R. H.]]></category>
		<category><![CDATA[discipline]]></category>
		<category><![CDATA[duty]]></category>
		<category><![CDATA[hard work]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[Puritan]]></category>
		<category><![CDATA[work]]></category>
		<category><![CDATA[work ethic]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=35237</guid>
		<description><![CDATA[Laborare est orare. By the Puritan moralist the ancient maxim is repeated with a new and intenser significance. The labor which he idealizes is not simply a requirement imposed by nature, or a punishment for the sin of Adam. It is itself a kind of ascetic discipline, more rigorous than that demanded of any order [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>Laborare est orare</em>.  By the Puritan moralist the ancient maxim is repeated with a new and intenser significance. The labor which he idealizes is not simply a requirement imposed by nature, or a punishment for the sin of Adam. It is itself a kind of ascetic discipline, more rigorous than that demanded of any order of mendicants &#8212; a discipline imposed by the will of God, and to be undergone, not in solitude, but in the punctual discharge of secular duties. It is not merely an economic means, to be laid aside when physical needs have been satisfied. It is a spiritual end, for in it alone can the soul find health, and it must be continued as an ethical duty long after it has ceased to be a material necessity.</p>
<br><b>R. H. Tawney</b> (1880-1962) English writer, economist, historian, social critic [Richard Henry Tawney]<br><i>Religion and the Rise of Capitalism</i>, ch. 4 (1926) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Religion_and_the_Rise_of_Capitalism/nM7SCQAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&dq=tawney%20%22Religion%20and%20the%20Rise%20of%20Capitalism%22&pg=PT207&printsec=frontcover&bsq=laborare" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

The Latin means, "To work is to pray."
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/tawney-r-h/35237/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">35237</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Adams, John -- Letter (1776-07-03) to Abigail Adams</title>
		<link>https://wist.info/adams-john/35233/</link>
		<comments>https://wist.info/adams-john/35233/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Sep 2016 03:08:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Adams, John]]></category>
		<category><![CDATA[anxiety]]></category>
		<category><![CDATA[belief]]></category>
		<category><![CDATA[Declaration of Independence]]></category>
		<category><![CDATA[faith]]></category>
		<category><![CDATA[fear]]></category>
		<category><![CDATA[God]]></category>
		<category><![CDATA[hope]]></category>
		<category><![CDATA[nerves]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[providence]]></category>
		<category><![CDATA[religion]]></category>
		<category><![CDATA[worry]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=35233</guid>
		<description><![CDATA[But I must submit all my Hopes and Fears, to an overruling Providence, in which, unfashionable as the Faith may be, I firmly believe. On the approval of the resolution for Independence, approved the day before, and his worries over the the future held for the new United States.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>But I must submit all my Hopes and Fears, to an overruling Providence, in which, unfashionable as the Faith may be, I firmly believe.</p>
<br><b>John Adams</b> (1735–1826) American lawyer, Founding Father, statesman, US President (1797–1801)<br>Letter (1776-07-03) to Abigail Adams 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://founders.archives.gov/documents/Adams/04-02-02-0015#:~:text=But%20I%20must%20submit%20all%20my%20Hopes%20and%20Fears%2C%20to%20an%20overruling%20Providence%2C%20in%20which%2C%20unfashionable%20as%20the%20Faith%20may%20be%2C%20I%20firmly%20believe." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

On the approval of the resolution for Independence, approved the day before, and his worries over the the future held for the new United States. 						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/adams-john/35233/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">35233</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Carriger, Gail -- Heartless (2011)</title>
		<link>https://wist.info/carriger-gail/35175/</link>
		<comments>https://wist.info/carriger-gail/35175/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Sep 2016 00:34:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Carriger, Gail]]></category>
		<category><![CDATA[intercession]]></category>
		<category><![CDATA[pragmatism]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[religion]]></category>
		<category><![CDATA[spirituality]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=35175</guid>
		<description><![CDATA[Lady Maccon cast her hands heavenward, although there was no one up there for her to appeal to. It was an accepted fact that preternaturals had no spiritual recourse, only pragmatism. Alexia didn’t mind; the latter had often gotten her out of sticky situations, whereas the former seemed highly unreliable when one was in a [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Lady Maccon cast her hands heavenward, although there was no one up there for her to appeal to. It was an accepted fact that preternaturals had no spiritual recourse, only pragmatism. Alexia didn’t mind; the latter had often gotten her out of sticky situations, whereas the former seemed highly unreliable when one was in a bind.</p>
<br><b>Gail Carriger</b> (b. 1976) American archaeologist, author [pen name of Tofa Borregaard]<br><i>Heartless</i> (2011) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/carriger-gail/35175/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">35175</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Bacon, Francis -- Essays, &#8220;Of Boldness&#8221; (1625)</title>
		<link>https://wist.info/bacon-francis/34903/</link>
		<comments>https://wist.info/bacon-francis/34903/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Aug 2016 03:10:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bacon, Francis]]></category>
		<category><![CDATA[accommodation]]></category>
		<category><![CDATA[confidence]]></category>
		<category><![CDATA[embarrassment]]></category>
		<category><![CDATA[failure]]></category>
		<category><![CDATA[Islam]]></category>
		<category><![CDATA[Muhammad]]></category>
		<category><![CDATA[pivot]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[second chance]]></category>
		<category><![CDATA[unabashed]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=34903</guid>
		<description><![CDATA[Mahomet made the people believe that he would call a hill to him, and from the top of it offer up his prayers for the observers of his law. The people assembled. Mahomet called the hill to come to him, again and again; and when the hill stood still he was never a whit abashed, [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mahomet made the people believe that he would call a hill to him, and from the top of it offer up his prayers for the observers of his law. The people assembled. Mahomet called the hill to come to him, again and again; and when the hill stood still he was never a whit abashed, but said, &#8220;If the hill will not come to Mahomet, Mahomet will go to the hill.&#8221;</p>
<br><b>Francis Bacon</b> (1561-1626) English philosopher, scientist, author, statesman<br><i>Essays</i>, &#8220;Of Boldness&#8221; (1625) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/bacon-francis/34903/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">34903</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Bacon, Francis -- Instauratio Magna [The Great Instauration], Part 2 &#8220;Novum Organum [The New Organon],&#8221; Book 1, Aphorism #  46 (1620) [tr. Spedding (1858)]</title>
		<link>https://wist.info/bacon-francis/34400/</link>
		<comments>https://wist.info/bacon-francis/34400/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 07 Jul 2016 17:38:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bacon, Francis]]></category>
		<category><![CDATA[atheism]]></category>
		<category><![CDATA[bias]]></category>
		<category><![CDATA[causality]]></category>
		<category><![CDATA[confirmation bias]]></category>
		<category><![CDATA[failure]]></category>
		<category><![CDATA[God]]></category>
		<category><![CDATA[gods]]></category>
		<category><![CDATA[intercession]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[selection bias]]></category>
		<category><![CDATA[superstition]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=34400</guid>
		<description><![CDATA[And therefore it was a good answer that was made by one who when they showed him hanging in a temple a picture of those who had paid their vows as having escaped shipwreck, and would have him say whether he did not now acknowledge the power of the gods, &#8212; “Aye,” asked he again, [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>And therefore it was a good answer that was made by one who when they showed him hanging in a temple a picture of those who had paid their vows as having escaped shipwreck, and would have him say whether he did not now acknowledge the power of the gods, &#8212; “Aye,” asked he again, “but where are they painted that were drowned after their vows?”</p>
<p><i>[Taque recte respondit ille, qui, cum suspensa tabula in templo ei monstraretur eorum qui vota solverant, quod naufragii periculo elapsi sint, atque interrogando premeretur, anne tum quidem Deorum numen agnosceret, quaesivit denuo,</i> At ubi sunt illi depicti qui post vota nuncupata perierint?]</p>
<br><b>Francis Bacon</b> (1561-1626) English philosopher, scientist, author, statesman<br><i>Instauratio Magna [The Great Instauration]</i>, Part 2 <i>&#8220;Novum Organum</i> [The New Organon],&#8221; Book 1, Aphorism #  46 (1620) [tr. Spedding (1858)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://en.wikisource.org/wiki/Novum_Organum/Book_I_(Spedding)#:~:text=And%20therefore%20it%20was,drowned%20after%20their%20vows%3F%E2%80%9D
" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

The reference is to Diagoras, in Cicero, <i>De Natura Deorum</i>, 3.37, or to Diogenes the Cynic, in Diogenes Laertius, <i>Lives of Eminent Philosophers</i>, 6.59.<br><br>

(<a href="https://la.wikisource.org/wiki/Novum_Organum/Liber_Primus#:~:text=Itaque%20recte%20respondit%20ille%2C%20qui%2C%20cum%20suspensa%20tabula%20in%20templo%20ei%20monstraretur%20eorum%20qui%20vota%20solverant%2C%20quod%20naufragii%20periculo%20elapsi%20sint%2C%20atque%20interrogando%20premeretur%2C%20anne%20tum%20quidem%20Deorum%20numen%20agnosceret%2C%20quaesivit%20denuo%2C%20At%20ubi%20sunt%20illi%20depicti%20qui%20post%20vota%20nuncupata%20perierint%3F">Source (Latin)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>It was well answered by him who was shown in a temple the votive tablets suspended by such as had escaped the peril of shipwreck, and was pressed as to whether he would then recognise the power of the gods, by an inquiry; "But where are the portraits of those who have perished in spite of their vows?"<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Novum_Organum/Book_I_(Wood)#:~:text=It%20was%20well,of%20their%20vows%3F%22">Wood</a> (1831)]</blockquote><br>

<blockquote>And so he made a good answer, who, when he was shown, hung up in the temple, the votive tablets of those who had fulfilled their vows after escaping from shipwreck, and was pressed with the question, "Did he not then recognize the will of the gods?" asked, in his turn, "But where are the pictures of those who have perished, notwithstanding their vows?"<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Novum_Organum_Newly_translated_by_the_Re/UytbAAAAcAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22hung%20up%20in%20the%20temple%22">Johnson</a> (1859)]</blockquote><br>

<blockquote>So when someone was shown a votive tablet in a temple dedicated, in fulfilment of a vow, by some men who had escaped the danger of shipwreck, and was pressed to say whether he would now recognise the divinity of the gods, he made a good reply, when he retorted: "Where are the offerings of those who made vows and perished?"<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/_/MUm8Yzmq5NUC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22so%20when%20someone%22">Silverthorne</a> (2000)]</blockquote><br>

<blockquote>A man was shown a picture, hanging in a temple, of people who had made their vows and escaped shipwreck, and was asked <i>‘Now</i> do you admit the power of the gods?’ He answered with a question: ‘Where are the pictures of those who made their vows and then drowned?’ It was a good answer!<br>
[tr. <a href="https://www.earlymoderntexts.com/assets/pdfs/bacon1620.pdf">Bennett</a> (2017)]</blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/bacon-francis/34400/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">34400</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Nouwen, Henri -- With Open Hands (1972)</title>
		<link>https://wist.info/nouwen-henri/33462/</link>
		<comments>https://wist.info/nouwen-henri/33462/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 29 Apr 2016 18:12:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nouwen, Henri]]></category>
		<category><![CDATA[God]]></category>
		<category><![CDATA[humility]]></category>
		<category><![CDATA[possession]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[surrender]]></category>
		<category><![CDATA[weakness]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=33462</guid>
		<description><![CDATA[In the end, a life of prayer is a life with open hands where we are not ashamed of our weakness but realize that it is more perfect for us to be led by the Other than to try to hold everything in our own hands.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>In the end, a life of prayer is a life with open hands where we are not ashamed of our weakness but realize that it is more perfect for us to be led by the Other than to try to hold everything in our own hands.</p>
<br><b>Henri Nouwen</b> (1932-1996) Dutch Catholic priest and writer<br><i>With Open Hands</i> (1972) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/nouwen-henri/33462/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">33462</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Lehrer, Tom -- &#8220;The Vatican Rag,&#8221; That Was the Year That Was (1965)</title>
		<link>https://wist.info/lehrer-tom/33301/</link>
		<comments>https://wist.info/lehrer-tom/33301/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Apr 2016 13:57:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lehrer, Tom]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[religion]]></category>
		<category><![CDATA[riitual]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=33301</guid>
		<description><![CDATA[So get down upon your knees, Fiddle with your rosaries, Bow your head with great respect, And genuflect, genuflect, genuflect!]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>So get down upon your knees,<br />
Fiddle with your rosaries,<br />
Bow your head with great respect,<br />
And genuflect, genuflect, genuflect!</p>
<br><b>Tom Lehrer</b> (b. 1928) American mathematician, satirist, songwriter<br>&#8220;The Vatican Rag,&#8221; <i>That Was the Year That Was</i> (1965) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/lehrer-tom/33301/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">33301</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Nouwen, Henri -- The Wounded Healer (1972)</title>
		<link>https://wist.info/nouwen-henri/32972/</link>
		<comments>https://wist.info/nouwen-henri/32972/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Mar 2016 14:05:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nouwen, Henri]]></category>
		<category><![CDATA[existence]]></category>
		<category><![CDATA[life]]></category>
		<category><![CDATA[piety]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[spirituality]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=32972</guid>
		<description><![CDATA[Prayer is not a pious decoration of life but the breath of human existence.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Prayer is not a pious decoration of life but the breath of human existence.</p>
<br><b>Henri Nouwen</b> (1932-1996) Dutch Catholic priest and writer<br><i>The Wounded Healer</i> (1972) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/nouwen-henri/32972/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">32972</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Douglass, Frederick -- (Attributed)</title>
		<link>https://wist.info/douglass-frederick/32911/</link>
		<comments>https://wist.info/douglass-frederick/32911/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 07 Mar 2016 22:09:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Douglass, Frederick]]></category>
		<category><![CDATA[action]]></category>
		<category><![CDATA[deeds]]></category>
		<category><![CDATA[escape]]></category>
		<category><![CDATA[feet]]></category>
		<category><![CDATA[freedom]]></category>
		<category><![CDATA[initiative]]></category>
		<category><![CDATA[intervention]]></category>
		<category><![CDATA[legs]]></category>
		<category><![CDATA[meme]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[runaway]]></category>
		<category><![CDATA[self-help]]></category>
		<category><![CDATA[slave]]></category>
		<category><![CDATA[slavery]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=32911</guid>
		<description><![CDATA[I prayed for freedom for twenty years, but received no answer until I prayed with my legs. Mentioned frequently as being part of his earlier speeches, but unsourced. Also found as &#8220;failed to see the slightest scintillation of an answer until I prayed with my legs.&#8221;]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>I prayed for freedom for twenty years, but received no answer until I prayed with my legs.</p>
<p><a href="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/03/Douglass-prayed-with-my-legs-wist_info-quote.jpg"><img decoding="async" src="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/03/Douglass-prayed-with-my-legs-wist_info-quote.jpg" alt="Douglass - prayed with my legs - wist_info quote" width="605" height="254" class="aligncenter size-full wp-image-32919" srcset="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/03/Douglass-prayed-with-my-legs-wist_info-quote.jpg 605w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/03/Douglass-prayed-with-my-legs-wist_info-quote-300x126.jpg 300w" sizes="(max-width: 605px) 100vw, 605px" /></a></p>
<br><b>Frederick Douglass</b> (1817-1895) American abolitionist, orator, writer<br>(Attributed) 
														<br><br><span class="cite">
						

Mentioned frequently as being part of his earlier speeches, but unsourced. Also found as "failed to see the slightest scintillation of an answer until I prayed with my legs."						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/douglass-frederick/32911/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">32911</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Lewis, C.S. -- Letter to Warren Lewis (1 Jul 1921)</title>
		<link>https://wist.info/lewis-cs/30477/</link>
		<comments>https://wist.info/lewis-cs/30477/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Sep 2015 13:02:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lewis, C.S.]]></category>
		<category><![CDATA[atheism]]></category>
		<category><![CDATA[doubt]]></category>
		<category><![CDATA[God]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=30477</guid>
		<description><![CDATA[The trouble about God is that he is like a person who never acknowledges one’s letters and so, in time, one comes to the conclusion either that he does not exist or that you have got the address wrong. I admitted that it was of great moment: but what was the use of going on [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>The trouble about God is that he is like a person who never acknowledges one’s letters and so, in time, one comes to the conclusion either that he does not exist or that you have got the address wrong.  I admitted that it was of great moment: but what was the use of going on dispatching fervent messages &#8212; say to Edinburgh &#8212; if they all came back through the dead letter office: nay more, if you couldn’t even find Edinburgh on the map.</p>
<br><b>C. S. Lewis</b> (1898-1963) English writer, literary scholar, lay theologian [Clive Staples Lewis]
<br>Letter to Warren Lewis (1 Jul 1921) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/lewis-cs/30477/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">30477</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Cervantes, Miguel de -- Don Quixote, Part 2, Book 3, ch. 29 (1615) [tr. Motteux &#038; Ozell (1743)]</title>
		<link>https://wist.info/cervantes-miguel-de/29577/</link>
		<comments>https://wist.info/cervantes-miguel-de/29577/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Jun 2015 13:25:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cervantes, Miguel de]]></category>
		<category><![CDATA[actions]]></category>
		<category><![CDATA[deeds]]></category>
		<category><![CDATA[integrity]]></category>
		<category><![CDATA[lesson]]></category>
		<category><![CDATA[life]]></category>
		<category><![CDATA[practice what you preach]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[theology]]></category>
		<category><![CDATA[wisdom]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=29577</guid>
		<description><![CDATA[He preaches well that lives well, quoth Sancho; that&#8217;s all the Divinity I understand.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>He preaches well that lives well, quoth Sancho; that&#8217;s all the Divinity I understand.</p>
<br><b>Miguel de Cervantes</b> (1547-1616) Spanish novelist<br><i>Don Quixote</i>, Part 2, Book 3, ch. 29 (1615) [tr. Motteux &#038; Ozell (1743)] 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/cervantes-miguel-de/29577/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">29577</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Plato -- Phaedrus, 279 [tr. Jowett (1894)]</title>
		<link>https://wist.info/plato/29379/</link>
		<comments>https://wist.info/plato/29379/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 19 May 2015 12:01:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Plato]]></category>
		<category><![CDATA[integrity]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=29379</guid>
		<description><![CDATA[Beloved Pan, and all ye other gods who haunt this place, give me beauty in the inward soul; and may the outward and inward man be at one.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Beloved Pan, and all ye other gods who haunt this place, give me beauty in the inward soul; and may the outward and inward man be at one.</p>
<br><b>Plato</b> (c.428-347 BC) Greek philosopher<br><i>Phaedrus</i>, 279 [tr. Jowett (1894)] 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/plato/29379/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">29379</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Pope, Alexander -- &#8220;The Universal Prayer,&#8221; 9 (1738)</title>
		<link>https://wist.info/pope-alexander/29308/</link>
		<comments>https://wist.info/pope-alexander/29308/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 12 May 2015 12:01:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Pope, Alexander]]></category>
		<category><![CDATA[compassion]]></category>
		<category><![CDATA[divine]]></category>
		<category><![CDATA[God]]></category>
		<category><![CDATA[kindness]]></category>
		<category><![CDATA[mercy]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[reciprocal]]></category>
		<category><![CDATA[reciprocating]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=29308</guid>
		<description><![CDATA[Teach me to feel another&#8217;s Woe; To hide the Fault I see; That Mercy I to others show, That Mercy show to me.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Teach me to feel another&#8217;s Woe;<br />
To hide the Fault I see;<br />
That Mercy I to others show,<br />
That Mercy show to me.</p>
<br><b>Alexander Pope</b> (1688-1744) English poet<br>&#8220;The Universal Prayer,&#8221; 9 (1738) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/pope-alexander/29308/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">29308</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Murad, Abdal Hakim -- &#8220;Contentions 2,&#8221; #33</title>
		<link>https://wist.info/murad-abdal-hakim/29278/</link>
		<comments>https://wist.info/murad-abdal-hakim/29278/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 08 May 2015 13:25:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Murad, Abdal Hakim]]></category>
		<category><![CDATA[celebration]]></category>
		<category><![CDATA[devotion]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[religion]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=29278</guid>
		<description><![CDATA[The believer sings louder than he speaks.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>The believer sings louder than he speaks.</p>
<br><b>Abdal Hakim Murad</b> (b. 1960) British Muslim shaykh, researcher, writer, academic [b. Timothy John Winter]<br>&#8220;Contentions 2,&#8221; #33 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="http://masud.co.uk/ISLAM/ahm/contentions2.htm" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/murad-abdal-hakim/29278/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">29278</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Newman, John -- &#8220;Lead, Kindly Light&#8221; (16 Jun 1833)</title>
		<link>https://wist.info/newman-john-henry/29235/</link>
		<comments>https://wist.info/newman-john-henry/29235/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 05 May 2015 13:26:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Newman, John]]></category>
		<category><![CDATA[blind]]></category>
		<category><![CDATA[darkness]]></category>
		<category><![CDATA[faith]]></category>
		<category><![CDATA[God]]></category>
		<category><![CDATA[guidance]]></category>
		<category><![CDATA[leader]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[present]]></category>
		<category><![CDATA[religion]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=29235</guid>
		<description><![CDATA[Lead, kindly Light, amid the encircling gloom, Lead Thou me on; The night is dark, and I am far from home; Lead Thou me on! Keep Thou my feet; I do not ask to see The distant scene; &#8212; one step enough for me.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Lead, kindly Light, amid the encircling gloom,<br />
Lead Thou me on;<br />
The night is dark, and I am far from home;<br />
Lead Thou me on!<br />
Keep Thou my feet; I do not ask to see<br />
The distant scene; &#8212; one step enough for me.</p>
<br><b>John Henry Newman</b> (1801-1890) English prelate, Catholic Cardinal, theologian<br>&#8220;Lead, Kindly Light&#8221; (16 Jun 1833) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/The_Works_of_Cardinal_Newman_Letters_and/3U1FAQAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&dq=john%20newman%20%22'I%20do%20not%20ask%20to%20see%20The%20distant%20scene%3B%20one%20step%20enough%20for%20me.%22&pg=PA359&printsec=frontcover&bsq=%22I%20do%20not%20ask%20to%20see%20The%20distant%20scene%3B%20one%20step%20enough%20for%20me.%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/newman-john-henry/29235/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">29235</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Twain, Mark -- The Adventures of Huckleberry Finn, ch. 31 (1884)</title>
		<link>https://wist.info/twain-mark/29146/</link>
		<comments>https://wist.info/twain-mark/29146/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 28 Apr 2015 12:30:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Twain, Mark]]></category>
		<category><![CDATA[deceit]]></category>
		<category><![CDATA[honesty]]></category>
		<category><![CDATA[integrity]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=29146</guid>
		<description><![CDATA[You can&#8217;t pray a lie.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>You can&#8217;t pray a lie.</p>
<br><b>Mark Twain</b> (1835-1910) American writer [pseud. of Samuel Clemens]<br><i>The Adventures of Huckleberry Finn</i>, ch. 31 (1884) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/twain-mark/29146/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">29146</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Voltaire -- Letter to M. Damilaville (16 May 1767)</title>
		<link>https://wist.info/voltaire/29090/</link>
		<comments>https://wist.info/voltaire/29090/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Apr 2015 23:52:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Voltaire]]></category>
		<category><![CDATA[dolts]]></category>
		<category><![CDATA[enemies]]></category>
		<category><![CDATA[fools]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[revenge]]></category>
		<category><![CDATA[ridicule]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=29090</guid>
		<description><![CDATA[I have never made but one prayer to God, and very short one: &#8220;O Lord, make my enemies ridiculous.&#8221; And God granted it.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>I have never made but one prayer to God, and very short one: &#8220;O Lord, make my enemies ridiculous.&#8221; And God granted it.</p>
<br><b>Voltaire</b> (1694-1778) French writer [pseud. of Francois-Marie Arouet]<br>Letter to M. Damilaville (16 May 1767) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/voltaire/29090/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">29090</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Wilde, Oscar -- An Ideal Husband, Act 2 (1895)</title>
		<link>https://wist.info/wilde-oscar/29019/</link>
		<comments>https://wist.info/wilde-oscar/29019/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 14 Apr 2015 11:59:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Wilde, Oscar]]></category>
		<category><![CDATA[divine retribution]]></category>
		<category><![CDATA[God]]></category>
		<category><![CDATA[gods]]></category>
		<category><![CDATA[hope]]></category>
		<category><![CDATA[hubris]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[punishment]]></category>
		<category><![CDATA[self-destructive]]></category>
		<category><![CDATA[unwitting]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=29019</guid>
		<description><![CDATA[When the gods wish to punish us, they answer our prayers.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>When the gods wish to punish us, they answer our prayers.</p>
<br><b>Oscar Wilde</b> (1854-1900) Irish poet, wit, dramatist<br><i>An Ideal Husband</i>, Act 2 (1895) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/wilde-oscar/29019/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">29019</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Sa'adi -- The Maxims of Sa&#8217;di, 1 [tr. Nakosteen (1977)]</title>
		<link>https://wist.info/saadi/28916/</link>
		<comments>https://wist.info/saadi/28916/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Apr 2015 12:43:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sa'adi]]></category>
		<category><![CDATA[act]]></category>
		<category><![CDATA[action]]></category>
		<category><![CDATA[deed]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[works]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=28916</guid>
		<description><![CDATA[An act of goodness surpasses a thousand prayers.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>An act of goodness surpasses a thousand prayers.</p>
<br><b>Sa'adi</b> (1184-1283/1291?) Persian poet [a.k.a. Sa'di, Moslih Eddin Sa'adi, Mushrif-ud-Din Abdullah, Muslih-ud-Din Mushrif ibn Abdullah, Mosleh al-Din Saadi Shirazi, Shaikh Mosslehedin Saadi Shirazi]<br><i>The Maxims of Sa&#8217;di</i>, 1 [tr. Nakosteen (1977)] 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/saadi/28916/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">28916</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Muhammad -- The Sayings of Muhammed, #277 [tr. Al-Suhrawardy (1941)]</title>
		<link>https://wist.info/mohammed/28840/</link>
		<comments>https://wist.info/mohammed/28840/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 31 Mar 2015 13:08:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Muhammad]]></category>
		<category><![CDATA[knowledge]]></category>
		<category><![CDATA[learning]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[praying]]></category>
		<category><![CDATA[religion]]></category>
		<category><![CDATA[study]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=28840</guid>
		<description><![CDATA[To spend more time in learning is better than spending more time in praying.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>To spend more time in learning is better than spending more time in praying.</p>
<br><b>Muhammad</b> (AD c. 570-632) Arab religious, military, and political leader; founder of Islam [Mohammed, مُحَمَّد]<br><i>The Sayings of Muhammed</i>, #277 [tr. Al-Suhrawardy (1941)] 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/mohammed/28840/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">28840</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Fuller, Thomas (1654) -- Gnomologia: Adages and Proverbs (compiler), # 2795 (1732)</title>
		<link>https://wist.info/fuller-thomas-1654/27732/</link>
		<comments>https://wist.info/fuller-thomas-1654/27732/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Dec 2014 13:26:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Fuller, Thomas (1654)]]></category>
		<category><![CDATA[consequences]]></category>
		<category><![CDATA[error]]></category>
		<category><![CDATA[God]]></category>
		<category><![CDATA[karma]]></category>
		<category><![CDATA[mistake]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[providence]]></category>
		<category><![CDATA[stupidity]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=27732</guid>
		<description><![CDATA[If you leap into a Well, Providence is not bound to fetch you out.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>If you leap into a Well, Providence is not bound to fetch you out.</p>
<br><b>Thomas Fuller</b> (1654-1734) English physician, preacher, aphorist, writer<br><i>Gnomologia: Adages and Proverbs</i> (compiler), # 2795 (1732) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Gnomologia/3y8JAAAAQAAJ?hl=en&gbpv=1&dq=thomas%20fuller%20gnomologia&pg=PR1&printsec=frontcover&bsq=%22leap%20into%20a%20well%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/fuller-thomas-1654/27732/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">27732</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Waters, Sarah -- In &#8220;Ten Rules for Writing Fiction,&#8221; The Guardian (20 Feb 2010)</title>
		<link>https://wist.info/waters-sarah/27520/</link>
		<comments>https://wist.info/waters-sarah/27520/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 19 Nov 2014 13:30:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Waters, Sarah]]></category>
		<category><![CDATA[author]]></category>
		<category><![CDATA[catastrophizing]]></category>
		<category><![CDATA[creativity]]></category>
		<category><![CDATA[panic]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[writer's block]]></category>
		<category><![CDATA[writing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=27520</guid>
		<description><![CDATA[Don&#8217;t panic. Midway through writing a novel, I have regularly experienced moments of bowel-curdling terror, as I contemplate the drivel on the screen before me and see beyond it, in quick succession, the derisive reviews, the friends&#8217; embarrassment, the failing career, the dwindling income, the repossessed house, the divorce &#8230; Working doggedly on through crises [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Don&#8217;t panic. Midway through writing a novel, I have regularly experienced moments of bowel-curdling terror, as I contemplate the drivel on the screen before me and see beyond it, in quick succession, the derisive reviews, the friends&#8217; embarrassment, the failing career, the dwindling income, the repossessed house, the divorce &#8230; Working doggedly on through crises like these, however, has always got me there in the end. Leaving the desk for a while can help. Talking the problem through can help me recall what I was trying to achieve before I got stuck. Going for a long walk almost always gets me thinking about my manuscript in a slightly new way. And if all else fails, there&#8217;s prayer. St Francis de Sales, the patron saint of writers, has often helped me out in a crisis. If you want to spread your net more widely, you could try appealing to Calliope, the muse of epic poetry, too.</p>
<br><b>Sarah Waters</b> (b. 1966) Welsh novelist<br>In &#8220;Ten Rules for Writing Fiction,&#8221; <i>The Guardian</i> (20 Feb 2010) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="http://www.theguardian.com/books/2010/feb/20/10-rules-for-writing-fiction-part-two" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/waters-sarah/27520/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">27520</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Morrow, James -- Towing Jehovah, Part 2, &#8220;Famine&#8221; (1994)</title>
		<link>https://wist.info/morrow-james/26834/</link>
		<comments>https://wist.info/morrow-james/26834/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Sep 2014 13:05:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Morrow, James]]></category>
		<category><![CDATA[atheism]]></category>
		<category><![CDATA[atheist]]></category>
		<category><![CDATA[devotion]]></category>
		<category><![CDATA[foxholes]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[war]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=26834</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;There are no atheists in foxholes&#8221; isn&#8217;t an argument against atheism, it&#8217;s an argument against foxholes. Paraphrase of this passage: &#8220;There are no atheists in foxholes, people say, and it&#8217;s so true, it&#8217;s so fucking true.&#8221; Cassie swallowed, savoring the aftertaste of the Cheerios. &#8220;No &#8230; no, I&#8217;m being too hard on myself. That maxim, [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;There are no atheists in foxholes&#8221; isn&#8217;t an argument against atheism, it&#8217;s an argument against foxholes.</p>
<br><b>James Morrow</b> (b. 1947) American author, humanist<br><i>Towing Jehovah</i>, Part 2, &#8220;Famine&#8221; (1994) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="http://books.google.com/books?id=FlDOAwAAQBAJ&pg=PT158" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Paraphrase of this passage: <br><br>

<blockquote>"There are no atheists in foxholes, people say, and it's so true, it's so fucking <i>true</i>." Cassie swallowed, savoring the aftertaste of the Cheerios. "No ... no, I'm being too hard on myself. That maxim, it's not an argument against atheism -- it's an argument against foxholes."</blockquote><br>





						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/morrow-james/26834/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">26834</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Johnson, Samuel -- Essay (1754-01-19), The Adventurer, No. 126</title>
		<link>https://wist.info/johnson-samuel/25268/</link>
		<comments>https://wist.info/johnson-samuel/25268/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 02 May 2014 12:51:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Johnson, Samuel]]></category>
		<category><![CDATA[beneficence]]></category>
		<category><![CDATA[example]]></category>
		<category><![CDATA[helping]]></category>
		<category><![CDATA[love your neighbor]]></category>
		<category><![CDATA[piety]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[social good]]></category>
		<category><![CDATA[society]]></category>
		<category><![CDATA[solitude]]></category>
		<category><![CDATA[world]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=25268</guid>
		<description><![CDATA[Piety practised in solitude, like the flower that blooms in the desert, may give its fragrance to the winds of Heaven, and delight those unbodied spirits that survey the works of God and the actions of men; but it bestows no assistance upon earthly beings, and however free from taints of impurity, yet wants the [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Piety practised in solitude, like the flower that blooms in the desert, may give its fragrance to the winds of Heaven, and delight those unbodied spirits that survey the works of God and the actions of men; but it bestows no assistance upon earthly beings, and however free from taints of impurity, yet wants the sacred splendour of beneficence.</p>
<br><b>Samuel Johnson</b> (1709-1784) English writer, lexicographer, critic<br>Essay (1754-01-19), <i>The Adventurer</i>, No. 126 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/12050/pg12050-images.html#:~:text=Piety%20practised%20in,splendour%20of%20beneficence." target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/johnson-samuel/25268/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">25268</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Heinlein, Robert A. -- Time Enough for Love, &#8220;Intermission&#8221; (1973)</title>
		<link>https://wist.info/heinlein-robert-a/23635/</link>
		<comments>https://wist.info/heinlein-robert-a/23635/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 27 Jan 2014 15:24:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Heinlein, Robert A.]]></category>
		<category><![CDATA[atheism]]></category>
		<category><![CDATA[church]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[priest]]></category>
		<category><![CDATA[religion]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=23635</guid>
		<description><![CDATA[The most preposterous notion that H. sapiens has ever dreamed up is that the Lord God of Creation, Shaper and Ruler of all the Universes, wants the saccharine adoration of His creatures, can be swayed by their prayers, and becomes petulant if He does not receive their flattery. Yet this absurd fantasy, without a shred [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>The most preposterous notion that <em>H. sapiens</em> has ever dreamed up is that the Lord God of Creation, Shaper and Ruler of all the Universes, wants the saccharine adoration of His creatures, can be swayed by their prayers, and becomes petulant if He does not receive their flattery. Yet this absurd fantasy, without a shred of evidence to bolster it, pays all the expenses of the oldest, largest, and least productive industry in all history.</p>
<br><b>Robert A. Heinlein</b> (1907-1988) American writer<br><i>Time Enough for Love</i>, &#8220;Intermission&#8221; (1973) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/heinlein-robert-a/23635/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">23635</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Marcus Aurelius -- Meditations [To Himself; Τὰ εἰς ἑαυτόν], Book 12, ch. 14 (12.14) (AD 161-180) [tr. Staniforth (1964)]</title>
		<link>https://wist.info/marcus-aureleus/20686/</link>
		<comments>https://wist.info/marcus-aureleus/20686/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 26 Mar 2013 10:55:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Marcus Aurelius]]></category>
		<category><![CDATA[adaptability]]></category>
		<category><![CDATA[chaos]]></category>
		<category><![CDATA[destiny]]></category>
		<category><![CDATA[doom]]></category>
		<category><![CDATA[fate]]></category>
		<category><![CDATA[get along]]></category>
		<category><![CDATA[God]]></category>
		<category><![CDATA[inevitability]]></category>
		<category><![CDATA[intelligence]]></category>
		<category><![CDATA[meaning of life]]></category>
		<category><![CDATA[mind]]></category>
		<category><![CDATA[order]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[predestination]]></category>
		<category><![CDATA[providence]]></category>
		<category><![CDATA[self-control]]></category>
		<category><![CDATA[universe]]></category>
		<category><![CDATA[world]]></category>
		<category><![CDATA[worthiness]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=20686</guid>
		<description><![CDATA[There is a doom inexorable and a law inviolable, or there is a providence that can be merciful, or else there is a chaos that is purposeless and ungoverned. If a resistless fate, why try to struggle against it? If a providence willing to show mercy, do your best to deserve its divine succour. If [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>There is a doom inexorable and a law inviolable, or there is a providence that can be merciful, or else there is a chaos that is purposeless and ungoverned. If a resistless fate, why try to struggle against it? If a providence willing to show mercy, do your best to deserve its divine succour. If a chaos undirected, give thanks that amid such stormy seas you have within you a mind at the helm. </p>
<p>[Ἤτοι ἀνάγκη εἱμαρμένης καὶ ἀπαράβατος τάξις ἢ πρόνοια ἱλάσιμος ἢ φυρμὸς εἰκαιότητος ἀπροστάτητος. εἰ μὲν οὖν ἀπαράβατος ἀνάγκη, τί ἀντιτείνεις; εἰ δὲ πρόνοια ἐπιδεχομένη τὸ ἱλάσκεσθαι, ἄξιον σαυτὸν ποίησον τῆς ἐκ τοῦ θείου βοηθείας. εἰ δὲ φυρμὸς ἀνηγεμόνευτος, ἀσμένιζε ὅτι ἐν τοιούτῳ κλύδωνι αὐτὸς ἔχεις ἐν σαυτῷ τινα νοῦν ἡγεμονικόν.]</p>
<br><b>Marcus Aurelius</b> (AD 121-180) Roman emperor (161-180), Stoic philosopher<br><i>Meditations [To Himself; Τὰ εἰς ἑαυτόν]</i>, Book 12, ch. 14 (12.14) (AD 161-180) [tr. Staniforth (1964)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/meditations0000marc_g6h3/page/182/mode/2up?q=%22doom+inexorable%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

<a href="http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg0562.tlg001.perseus-grc1:12.14.1">Original Greek</a>. Alternate translations:<br><br>

<blockquote>Either fate, (and that either an absolute necessity, and unavoidable decree; or a placable and flexible Providence) or all is a mere casual confusion, void of all order and government. If an absolute and unavoidable necessity, why doest thou resist? If a placable and exorable Providence, make thyself worthy of the divine help and assistance. If all be a mere confusion without any moderator, or governor, then hast thou reason to congratulate thyself; that in such a general flood of confusion thou thyself hast obtained a reasonable faculty, whereby thou mayest govern thine own life and actions.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Marcus_Aurelius_Antoninus_-_His_Meditations_concerning_himselfe#THE_TWELFTH_BOOK:~:text=Either%20fate%2C%20(and%20that%20either%20an,govern%20thine%20own%20life%20and%20actions.">Casaubon</a> (1634), #11]</blockquote><br>

<blockquote>Either the Order of Things are fixed by irrevocable Fate, or <i>Providence</i> may be worked into Compassion, or else the World Floats at Random without any Steerage. Now if nature lies under immovable Necessity, to what purpose should you struggle against it? If the favor of <i>Providence</i> is to be gained, qualify your self for the Divine Assistance: But if Chance, and Confusion carry it, and no body sits at the Helm; be you contented and Ride out the Storm patiently, for you have a Governor within you , though the World has none.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Emperor_Marcus_Antoninus_His_Convers/vhW8otrnAwsC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22either%20the%20order%20of%20things%22&pg=PA381&printsec=frontcover">Collier</a> (1701)]</blockquote><br>

<blockquote>There is either a fatal necessity, and an unalterably fixed order; or a kind and benign providence; or a blind confusion, without a governor. If there be an unalterable necessity, why strive against it? If there is a kind providence, which can be appeased; make yourself worthy of the divine aids. If there is an ungoverned confusion; yet compose yourself with this, that, amidst these tempestuous waves, you have a presiding intelligence within yourself. <br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/457829267955022580052/page/n179/mode/2up?q=%22either+a+fatal+necessity%22">Hutcheson/Moor</a> (1742)]</blockquote><br>

<blockquote>Either all things are fixed by a fatal necessity and an inviolable order; or they are governed by a benevolent providence; or they proceed at random, without any one to direct them.<br>
<span class="tab">Now, if there be an immutable necessity, why do we struggle against it? If a kind and merciful Providence presides, make yourself worthy of the divine assistance: if the world is all confusion, without any one to conduct it, comfort yourself however that, amidst these tempestuous waves, you have an intelligent guide within your breast.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_meditations_of_Marcus_Aurelius_Anton/3uQIAAAAQAAJ?gbpv=1&bsq=%22either%20all%20things%20are%22">Graves</a> (1792)]</blockquote><br>

<blockquote>Either there is a fatal necessity and invincible order, or a kind providence, or a confusion without a purpose and without a director. If then there is an invincible necessity, why dost thou resist? But if there is a providence which allows itself to be propitiated, make thyself worthy of the help of the divinity. But if there is a confusion without a governor, be content that in such a tempest thou hast in thyself a certain ruling intelligence.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Thoughts_of_the_Emperor_Marcus_Aurelius_Antoninus/Book_XII#cite_ref-2:~:text=Either%20there%20is%20a%20fatal%20necessity,in%20thyself%20a%20certain%20ruling%20intelligence.">Long</a> (1862)]</blockquote><br>

<blockquote>Either the order of things is fixed by irrevocable fate, or providence may be worked into compassion, or else the world floats at random without any steerage. Now if nature lies under an immovable necessity, to what purpose should you struggle against it? If the favor of providence is to be gained, qualify yourself for divine assistance; but if chance and confusion prevail, be you contented that in such a storm you have a governing intelligence within you.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Meditations_of_Marcus_Aurelius/5qcAEZZibB0C?hl=en&gbpv=1&bsq=%22either%20the%20order%20of%20things%22&pg=PA201&printsec=frontcover">Collier/Zimmern</a> (1887)]</blockquote><br>



<blockquote>Either fixed necessity and inviolable order, or a merciful providence, or a random and ungoverned medley.  If an inviolable necessity, why resist? If a providence waiting to be merciful, make yourself worthy of divine aid. If a chaos uncontrolled, be thankful that amid the wild waters you have yourself an Inner governing mind. <br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Marcus_Aurelius_Antoninus_to_Himself/0X2BxfXnXKcC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22either%20fixed%20necessity%22">Rendall</a> (1898)]</blockquote><br>

<blockquote>There is either a fatal necessity, an unalterable order, or a placable Providence, or a blind confusion without a governor. If there be an unalterable necessity, why strive against it? If there be a Providence admitting of propitiation, make yourself worthy of the divine aid. If there be an ungoverned confusion, be comforted; seeing that in this tempest you have within yourself a guiding intelligence.<br> 
[tr. <a href="https://gutenberg.org/cache/epub/55317/pg55317-images.html#:~:text=There%20is%20either%20a%20fatal,it%20will%20not%20carry%20away.">Hutcheson/Chrystal</a> (1902)]</blockquote><br>

<blockquote>There must be either a predestined Necessity and inviolable plan, or a gracious Providence, or a chaos without design or director. If then there be an inevitable Necessity, why kick against the pricks? If a Providence that is ready to be gracious, render thyself worthy of divine succour. But if a chaos without guide, congratulate thyself that amid such a surging sea thou hast a guiding Reason. <br>
[tr. <a href="https://sites.google.com/site/thestoiclife/the_teachers/maurcus-aurelius/meditations/12#h.p_ID_64:~:text=There%20must%20be%20either%20a%20predestined,hast%20in%20thyself%20a%20guiding%20Reason.">Haines</a> (Loeb) (1916)]</blockquote><br>

<blockquote>Either the Necessity of destiny and an order none may transgress, or Providence that hears intercession, or an ungoverned welter without a purpose. If then a Necessity which none may transgress, why do you resist? If a Providence admitting intercession, make yourself worthy of assistance from the Godhead. If an undirected welter, be glad that in so great a flood of waves you have yourself within you a directing mind.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Meditations_of_the_Emperor_Marcus_Antoninus/Book_12#pageindex_333:~:text=Either%20the%20Necessity%20of%20destiny%20and,yourself%20within%20you%20a%20directing%20mind">Farquharson</a> (1944)]</blockquote><br>

<blockquote>Either an ineluctable destiny and an order that none may overstep, or a providence that can be appeased, or an ungoverned confusion subject to nothing but chance.   If, then, an inexorable necessity, why struggle against it? If a providence that allows itself to be appeased, make yourself worthy of aid from the divine. And if an ungoverned confusion, be glad that in such a swirl you have a mind that provides leadership.<br>
[tr. Hard (<a href="https://www.google.com/books/edition/Meditations/FIWPyMOc9IwC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22ineluctable%20destiny%20and%22">1997</a> ed.; <a href="https://archive.org/details/meditations0000marc_m5f0/page/116/mode/2up?q=%22ineluctable+destiny+and%22">2011</a> ed.)] </blockquote><br>

<blockquote>Fatal necessity, and inescapable order. Or benevolent Providence. Or confusion -- random and undirected. <br>
<span class="tab">If it's an inescapable necessity, why resist it? <br>
<span class="tab">If it's Providence, admits of being worshipped, then try to be worthy of God's aid.<br>
<span class="tab">If it's confusion and anarchy, then be grateful that on this raging sea you have a mind to guide you.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/meditation-GeorgeHays/page/n267/mode/2up?q=%22fatal+necessity%22">Hays</a> (2003)]</blockquote><br>

<blockquote>Either the compulsion of destiny and an order allowing no deviation, or a providence open to prayer, or a random welter without direction. Now if undeviating compulsion, why resist it? If a providence admitting the placation of prayer, make yourself worthy of divine assistance. If an ungoverned welter, be glad that in such a maelstrom you have within yourself a directing mind of your own.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/marcus-aurelius-emperor-of-rome-martin-hammond-diskin-clay-meditations/page/117/mode/2up?q=%22compulsion+of+destiny+and%22">Hammond</a> (2006)]</blockquote><br>

<blockquote>Either predetermined necessity and unalterable cosmic order, or a gracious providence, or a chaotic ungoverned mixture. If a predetermined necessity, why do you resist? If it is a gracious Providence that can hear our prayers, then make yourself worthy of divine assistance. If a chaotic ungoverned mixture, be satisfied that in the midst of this storm, you have within yourself a mind whose nature it is to govern and command. <br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/essentialmarcusa0000marc/page/92/mode/2up?q=%22predetermined+necessity%22">Needleman/Piazza</a> (2008)]</blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/marcus-aureleus/20686/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">20686</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Johnson, Lyndon -- Speech (1964-02-05), Presidential Prayer Breakfast, Washington, D.C.</title>
		<link>https://wist.info/johnson-lyndon/20500/</link>
		<comments>https://wist.info/johnson-lyndon/20500/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 06 Mar 2013 14:54:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Johnson, Lyndon]]></category>
		<category><![CDATA[belief]]></category>
		<category><![CDATA[church and state]]></category>
		<category><![CDATA[conscience]]></category>
		<category><![CDATA[Constitution]]></category>
		<category><![CDATA[freedom of religion]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[religious freedom]]></category>
		<category><![CDATA[theism]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=20500</guid>
		<description><![CDATA[We who hold public office are enjoined by our Constitution against enacting laws to tell the people when or where or how to pray. All our experience and all our knowledge proves that injunction is good. for, if government could ordain the people&#8217;s prayers, government could also ordain its own worship &#8212; and that must [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p><span class="tab">We who hold public office are enjoined by our Constitution against enacting laws to tell the people when or where or how to pray.<br />
<span class="tab">All our experience and all our knowledge proves that injunction is good. for, if government could ordain the people&#8217;s prayers, government could also ordain its own worship &#8212; and that must never be.<br />
<span class="tab">The separation of church and state has served our freedom well because men of state have not separated themselves from church and faith and prayer.</span></span></span></p>
<br><b>Lyndon B. Johnson</b> (1908-1973) American politician, educator, US President (1963-69)<br>Speech (1964-02-05), Presidential Prayer Breakfast, Washington, D.C. 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.presidency.ucsb.edu/documents/remarks-the-12th-annual-presidential-prayer-breakfast#:~:text=We%20who%20hold,faith%20and%20prayer." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

This was at the 12th Annual Presidential Prayer Breakfast.<br><br>

In the Proceedings of the <a href="https://www.google.com/books/edition/Proceedings_Annual_Convention/0-pRAQAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=johnson+%22men+of+state+and+faith+in+the+Supreme+Being%22&dq=johnson+%22men+of+state+and+faith+in+the+Supreme+Being%22&printsec=frontcover">Illinois State AFL-CIO Convention (1968)</a>, there is (a) a reference to a note that the state president of the AFL/CIO, Reuben G. Soderstrom, attending the <em>16th</em> such Prayer Breakfast, and then (b) a passage on the next page "U. S. President Lyndon B. Johnson's statement to a tremendous audience contained the following comment:"<br><br>

<blockquote>Our Constitution separates church and state. We know that separation is a source of our system's strength, but the conscience of our nation does not call for separation between men of state and faith in the Supreme Being.</blockquote><br>

Johnson does not appear to have included this text in <a href="https://www.presidency.ucsb.edu/documents/remarks-the-presidential-prayer-breakfast-3">his speech at the 16th Presidential Prayer Breakfast</a>, nor does he appear to have gone to the 1968 Illinois AFL/CIO convention. Is this an odd paraphrase of the comments from four years earlier? Did Johnson speak the above in another venue that was also quoted in the Illinois AFL/CIO Convention proceedings? Is this paraphrase actually what he said in 1964, regardless of the written record of his comments?<br><br>

While that shorter quote, or further paraphrases of it, are easy to find in quotation collections online, I can find no citation associated with it.<br><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/johnson-lyndon/20500/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">20500</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Ashe, Arthur -- Days of Grace, ch. 10 (1993)</title>
		<link>https://wist.info/ashe-arthur/20481/</link>
		<comments>https://wist.info/ashe-arthur/20481/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 04 Mar 2013 12:46:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ashe, Arthur]]></category>
		<category><![CDATA[affliction]]></category>
		<category><![CDATA[blessings]]></category>
		<category><![CDATA[curses]]></category>
		<category><![CDATA[God]]></category>
		<category><![CDATA[pain]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[theodicy]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=20481</guid>
		<description><![CDATA[Quite often, people who mean well will inquire of me whether I ever ask myself, in the face of my diseases, &#8220;Why me?&#8221; I never do. If I ask &#8220;Why me?&#8221; as I am assaulted by heart disease and AIDS, I must ask &#8220;Why me?&#8221; about my blessings, and question my right to enjoy them. [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Quite often, people who mean well will inquire of me whether I ever ask myself, in the face of my diseases, &#8220;Why me?&#8221; I never do. If I ask &#8220;Why me?&#8221; as I am assaulted by heart disease and AIDS, I must ask &#8220;Why me?&#8221; about my blessings, and question my right to enjoy them. The morning after I won Wimbledon in 1975 I should have asked &#8220;Why me?&#8221; and doubted that I deserved the victory. If I don&#8217;t ask &#8220;Why me?&#8221; after my victories, I cannot ask &#8220;Why me?&#8221; after my setbacks and disasters.</p>
<br><b>Arthur Ashe</b> (1943-1993) American athlete<br><i>Days of Grace</i>, ch. 10 (1993) 
														<br><br><span class="cite">
						

Often paraphrased (or used elsewhere by Ashe) as "If I were to say 'God, why me?' about the bad things, then I should have said 'God, why me?' about the good things that happened in my life."</p>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/ashe-arthur/20481/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">20481</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Black, Hugo -- Engel v. Vitale, 370 U.S. 421, 429-30 (1962) [majority opinion]</title>
		<link>https://wist.info/black-hugo/19187/</link>
		<comments>https://wist.info/black-hugo/19187/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Oct 2012 12:50:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Black, Hugo]]></category>
		<category><![CDATA[first amendment]]></category>
		<category><![CDATA[freedom of religion]]></category>
		<category><![CDATA[personal religion]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[privacy]]></category>
		<category><![CDATA[religious freedom]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=19187</guid>
		<description><![CDATA[Our Founders were no more willing to let the content of their prayers and their privilege of praying whenever they pleased be influenced by the ballot box than they were to let these vital matters of personal conscience depend upon the succession of monarchs. The First Amendment was added to the Constitution to stand as [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Our Founders were no more willing to let the content of their prayers and their privilege of praying whenever they pleased be influenced by the ballot box than they were to let these vital matters of personal conscience depend upon the succession of monarchs. The First Amendment was added to the Constitution to stand as a guarantee that neither the power nor the prestige of the Federal Government would be used to control, support or influence the kinds of prayer the American people can say &#8212; that the people&#8217;s religions must not be subjected to the pressures of government for change each time a new political administration is elected to office. Under that Amendment&#8217;s prohibition against governmental establishment of religion, as reinforced by the provisions of the Fourteenth Amendment, government in this country, be it state or federal, is without power to prescribe by law any particular form of prayer which is to be used as an official prayer in carrying on any program of governmentally sponsored religious activity.</p>
<br><b>Hugo Black</b> (1886-1971) American politician and jurist, US Supreme Court Justice (1937-71)<br><i>Engel v. Vitale</i>, 370 U.S. 421, 429-30 (1962) [majority opinion] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://supreme.justia.com/cases/federal/us/370/421/#tab-opinion-1943887:~:text=Our%20Founders%20were,sponsored%20religious%20activity." target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/black-hugo/19187/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">19187</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Berry, Wendell -- Essay (2003-02-09), &#8220;A Citizen’s Response,&#8221; sec. 4, Citizenship Papers (2003)</title>
		<link>https://wist.info/berry-wendell/17860/</link>
		<comments>https://wist.info/berry-wendell/17860/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 02 May 2012 14:48:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Berry, Wendell]]></category>
		<category><![CDATA[animosity]]></category>
		<category><![CDATA[children]]></category>
		<category><![CDATA[compassion]]></category>
		<category><![CDATA[fault-finding]]></category>
		<category><![CDATA[feud]]></category>
		<category><![CDATA[forgiveness]]></category>
		<category><![CDATA[generations]]></category>
		<category><![CDATA[hatred]]></category>
		<category><![CDATA[history]]></category>
		<category><![CDATA[hostility]]></category>
		<category><![CDATA[innocents]]></category>
		<category><![CDATA[love your enemy]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[responsibility]]></category>
		<category><![CDATA[war]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=17860</guid>
		<description><![CDATA[It is useless to try to adjudicate a long-standing animosity by asking who started it or who is the most wrong. The only sufficient answer is to give up the animosity and try forgiveness, to try to love our enemies and to talk to them and (if we pray) to pray for them. If we [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>It is useless to try to adjudicate a long-standing animosity by asking who started it or who is the most wrong. The only sufficient answer is to give up the animosity and try forgiveness, to try to love our enemies and to talk to them and (if we pray) to pray for them. If we can’t do any of that, then we must begin again by trying to imagine our enemies’ children who, like our children, are in mortal danger because of enmity that they did not cause.</p>
<br><b>Wendell Berry</b> (b. 1934) American farmer, educator, poet, conservationist<br>Essay (2003-02-09), &#8220;A Citizen’s Response,&#8221; sec. 4, Citizenship Papers (2003) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/citizenshippaper00berr/page/16/mode/2up?q=%22long-standing+animosity%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

The essay, including this passage, was also <a href="https://landinstitute.org/media-coverage/citizens-response-national-security-strategy-united-states/#:~:text=It%20is%20useless,did%20not%20cause.">published in a longer form</a> in Orion Magazine (2003-03/04), and <a href="https://orionmagazine.org/article/a-citizens-response-to-the-national-security-strategy/#:~:text=It%20is%20useless,did%20not%20cause.">collected</a> in his Citizenship Papers (2003).

						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/berry-wendell/17860/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">17860</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Bible, Vol. 2. New Testament -- Matthew  5: 43-45 (Jesus) [JB (1966)]</title>
		<link>https://wist.info/bible-nt/15310/</link>
		<comments>https://wist.info/bible-nt/15310/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Aug 2011 13:22:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bible, Vol. 2. New Testament]]></category>
		<category><![CDATA[enemy]]></category>
		<category><![CDATA[equality]]></category>
		<category><![CDATA[forgiveness]]></category>
		<category><![CDATA[God]]></category>
		<category><![CDATA[Jesus]]></category>
		<category><![CDATA[love]]></category>
		<category><![CDATA[love your neighbor]]></category>
		<category><![CDATA[neighbor]]></category>
		<category><![CDATA[persecution]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=15310</guid>
		<description><![CDATA[You have learnt how it was said: You must love your neighbour and hate your enemy. But I say this to you: love your enemies and pray for those who persecute you; in this way you will be sons of your Father in heaven, for he causes his sun to rise on bad men as [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>You have learnt how it was said: You must love your neighbour and hate your enemy. But I say this to you: love your enemies and pray for those who persecute you; in this way you will be sons of your Father in heaven, for he causes his sun to rise on bad men as well as good, and his rain to fall on honest and dishonest men alike.</p>
<p>[Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη, &#8220;Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου&#8221; καὶ μισήσεις τὸν ἐχθρόν σου. ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν, ἀγαπᾶτε τοὺς ἐχθροὺς ὑμῶν καὶ προσεύχεσθε ὑπὲρ τῶν διωκόντων ὑμᾶς, ὅπως γένησθε υἱοὶ τοῦ πατρὸς ὑμῶν τοῦ ἐν οὐρανοῖς, ὅτι τὸν ἥλιον αὐτοῦ ἀνατέλλει ἐπὶ πονηροὺς καὶ ἀγαθοὺς καὶ βρέχει ἐπὶ δικαίους καὶ ἀδίκους.]</p>
<br><b>The Bible (The New Testament)</b> (AD 1st - 2nd C) Christian sacred scripture<br>Matthew  5: 43-45 (Jesus) [JB (1966)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.seraphim.my/bible/jb/JB-NT01%20MATTHEW.htm#:~:text=%27You%20have%20learnt%20how%20it%20was%20said%3A%20You%20must%20love,his%20rain%20to%20fall%20on%20honest%20and%20dishonest%20men%20alike." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

This passage is paralleled in <a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=luke%206%3A27-28&version=NRSVUE">Luke 6:27-28</a>. "Love your neighbor" comes from <a href="/bible-ot/11215/">Leviticus 19:18</a>. <br><br>

(<a href="https://tips.translation.bible/tip_verse/matt-543/">Source (Greek)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>Ye have heard that it hath been said, Thou shalt love thy neighbour, and hate thine enemy. But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you; that ye may be the children of your Father which is in heaven: : for he maketh his sun to rise on the evil and on the good, and sendeth rain on the just and on the unjust.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew%205%3A43-45&version=AKJV">KJV</a> (1611)]</blockquote><br>

<blockquote>You have heard that it was said, "Love your friends, hate your enemies." But now I tell you: love your enemies and pray for those who persecute you, so that you may become the children of your Father in heaven. For he makes his sun to shine on bad and good people alike, and gives rain to those who do good and to those who do evil.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew%205%3A43-45&version=GNT">GNT</a> (1976)]</blockquote><br>

<blockquote>You have heard how it was said, You will love your neighbor and hate your enemy. But I say this to you, love your enemies and pray for those who persecute you; so that you may be children of your Father in heaven, for he causes his sun to rise on the bad as well as the good, and sends down rain to fall on the upright and the wicked alike.<br>
[<a href="https://www.bibliacatolica.com.br/en/new-jerusalem-bible/matthew/5/#:~:text=You%20have%20heard%20how%20it%20was%20said%2C%20You%20will,to%20fall%20on%20the%20upright%20and%20the%20wicked%20alike.">NJB</a> (1985)]</blockquote><br>

<blockquote>You have heard that it was said, <i>You must love your neighbor</i> and hate your enemy. But I say to you, love your enemies and pray for those who harass you so that you will be acting as children of your Father who is in heaven. He makes the sun rise on both the evil and the good and sends rain on both the righteous and the unrighteous.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew%205%3A43-45&version=CEB">CEB</a> (2011)]</blockquote><br>

<blockquote>You have heard that it was said, "You shall love your neighbor and hate your enemy." But I say to you: Love your enemies and pray for those who persecute you, so that you may be children of your Father in heaven, for he makes his sun rise on the evil and on the good and sends rain on the righteous and on the unrighteous.
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew%205%3A43-45&version=NRSVUE">NRSV</a> (2021 ed.)]</blockquote>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/bible-nt/15310/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">15310</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Sophocles -- Philoctetes, fragment 288 (c. 409 BC)</title>
		<link>https://wist.info/sophocles/11876/</link>
		<comments>https://wist.info/sophocles/11876/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Aug 2010 14:29:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sophocles]]></category>
		<category><![CDATA[divine intervention]]></category>
		<category><![CDATA[effort]]></category>
		<category><![CDATA[investment]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[self-help]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=11876</guid>
		<description><![CDATA[Heaven ne&#8217;er helps the men who will not act. As translated in Edward Plumptre, The Tragedies of Sophocles, &#8220;Fragments,&#8221; frag. 288 (2d ed., 1878), based on Karl Wilhelm Dindorf&#8217;s numbering. Common variant: &#8220;Heaven helps not the men who will not act.&#8221; The sentiment is a frequently repeated one. For more discussion of this family of [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Heaven ne&#8217;er helps the men who will not act.</p>
<br><b>Sophocles</b> (496-406 BC) Greek tragic playwright<br><i>Philoctetes</i>, fragment 288 (c. 409 BC) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://en.wikisource.org/wiki/Tragedies_of_Sophocles_(Plumptre_1878)/Fragments#:~:text=No%20good%20e%27er%20comes%20of%20leisure%20purposeless%3B%0AAnd%20Heaven%20ne%27er%20helps%20the%20men%20who%20will%20not%20act." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

As translated in Edward Plumptre, <i>The Tragedies of Sophocles</i>, "Fragments," frag. 288 (2d ed., 1878), based on Karl Wilhelm Dindorf's numbering.<br><br>

<a href="https://archive.org/details/familiarquotatio1992bart/page/58/mode/2up?q=%22heaven+helps+not+the+men%22">Common variant</a>: "Heaven helps not the men who will not act."<br><br>

The sentiment is a <a href="https://archive.org/details/familiarquotatio1992bart/page/58/mode/2up?q=%22heaven+helps+not+the+men%22">frequently repeated</a> one. For more discussion of this family of quotations, see: <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/God_helps_those_who_help_themselves">God helps those who help themselves - Wikipedia</a>.<br><br>

Spuriously attributed to Sydney Smith, William Shakespeare, and Cicero. See <a href="https://wist.info/herbert-george/12155/">George Herbert</a>.						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/sophocles/11876/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">11876</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Holmes, Oliver Wendell, Sr. -- Poem (1848), &#8220;A Sun-Day Hymn,&#8221; st. 5</title>
		<link>https://wist.info/holmes-sr-oliver-wendell/11846/</link>
		<comments>https://wist.info/holmes-sr-oliver-wendell/11846/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Aug 2010 14:15:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Holmes, Oliver Wendell, Sr.]]></category>
		<category><![CDATA[flame]]></category>
		<category><![CDATA[God]]></category>
		<category><![CDATA[hymn]]></category>
		<category><![CDATA[light]]></category>
		<category><![CDATA[poem]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[truth]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=11846</guid>
		<description><![CDATA[Grant us Thy truth to make us free, And kindling hearts that burn for Thee, Till all Thy living altars claim One holy light, one heav&#8217;nly flame. Best remembered today as a hymn, usually set to Virgil C. Taylor&#8217;s &#8220;Louvan&#8221; (1850) or other tunes. Also known (from its first line) as &#8220;Lord of All Being [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Grant us Thy truth to make us free,<br />
And kindling hearts that burn for Thee,<br />
Till all Thy living altars claim<br />
One holy light, one heav&#8217;nly flame.</p>
<br><b>Oliver Wendell Holmes, Sr.</b> (1809-1894) American poet, essayist, scholar<br>Poem (1848), &#8220;A Sun-Day Hymn,&#8221; st. 5 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://quod.lib.umich.edu/a/amverse/ACA8763.0001.001/1:11.12?rgn=div2;view=fulltext#:~:text=Grant%20us%20thy,one%20heavenly%20flame!" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Best remembered today as a hymn, <a href="http://www.hymntime.com/tch/htm/l/a/l/b/lalbeing.htm">usually set</a> to Virgil C. Taylor's "Louvan" (1850) or other tunes. Also known (from its first line) as "Lord of All Being [Throned Afar]". This is the concluding verse/stanza.<br><br>

First published in <a href="https://cdn.theatlantic.com/media/archives/1859/12/4-26/131866502.pdf#page=16"><i>Atlantic Monthly</i> (1859-12)</a> at the end of the last installment of his <a href="https://www.gutenberg.org/cache/epub/2665/pg2665-images.html#link2H_4_0014:~:text=Grant%20us%20thy%20truth%20to%20make%20us%20free%2C%0A%20%20%20%20%20And%20kindling%20hearts%20that%20burn%20for%20thee%2C%0A%20%20%20%20%20Till%20all%20thy%20living%20altars%20claim%0A%20%20%20%20%20One%20holy%20light%2C%20one%20heavenly%20flame."><i>Professor at the Breakfast Table</i></a>, where he prefaces it:<br><br>

<blockquote>Peace to all such as may have been vexed in spirit by any utterance these pages have repeated! They will, doubtless, forget for the moment the difference in the hues of truth we look at through our human prisms, and join in singing (inwardly) this hymn to the Source of the light we all need to lead us, and the warmth which alone can make us all brothers.</blockquote><br>

It was collected, as a poem, in his <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Poems_of_Oliver_Wendell_Holmes/idAqAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22make%20us%20free%22"><i>The Poems of Oliver Wendell Holmes</i></a> (1863).
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/holmes-sr-oliver-wendell/11846/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">11846</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Augustine of Hippo -- (Misattributed)</title>
		<link>https://wist.info/augustine-of-hippo/10700/</link>
		<comments>https://wist.info/augustine-of-hippo/10700/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Apr 2010 13:14:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Augustine of Hippo]]></category>
		<category><![CDATA[dependency]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[responsibility]]></category>
		<category><![CDATA[work]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=10700</guid>
		<description><![CDATA[Pray as though everything depended on God. Work as though everything depended on you. Also attributed to St. Benedict, and Brigham Young, Francis Cardinal Spellman (though it predates him). It most likely comes from St. Ignatius Loyola, though that is also subject to some debate. Variant: &#8220;Work as if everything depends on you, and pray [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Pray as though everything depended on God. Work as though everything depended on you. </p>
<br><b>Augustine of Hippo</b> (354-430) Christian church father, philosopher, saint [b. Aurelius Augustinus]<br>(Misattributed) 
														<br><br><span class="cite">
						

Also attributed to St. Benedict, and Brigham Young, Francis Cardinal Spellman (though it predates him). It most likely comes from St. Ignatius Loyola, though <a href="https://www.catholic.com/magazine/online-edition/st-ignatius-said-what">that is also subject to some debate</a>.<br><br>

Variant: "Work as if everything depends on you, and pray as if everything depends on God."						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/augustine-of-hippo/10700/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">10700</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Jefferson, Thomas -- Letter (1808-01-23) to Samuel Miller</title>
		<link>https://wist.info/jefferson-thomas/10675/</link>
		<comments>https://wist.info/jefferson-thomas/10675/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Apr 2010 12:29:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Jefferson, Thomas]]></category>
		<category><![CDATA[establishment]]></category>
		<category><![CDATA[fasting]]></category>
		<category><![CDATA[first amendment]]></category>
		<category><![CDATA[freedom of religion]]></category>
		<category><![CDATA[holiday]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[religious freedom]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=10675</guid>
		<description><![CDATA[I consider the Government of the United States as interdicted by the Constitution of the United States from meddling with religious institutions, their doctrines, discipline, or exercises [&#8230;.]  But it is only proposed that I should recommend, not prescribe, a day of fasting and praying. That is, I should indirectly assume to the United States [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>I consider the Government of the United States as interdicted by the Constitution of the United States from meddling with religious institutions, their doctrines, discipline, or exercises [&#8230;.]  But it is only proposed that I should <em>recommend</em>, not prescribe, a day of fasting and praying. That is, I should <em>indirectly </em>assume to the United States an authority over religious exercises, which the Constitution has directly precluded them from. It must be meant, too, that this recommendation is to carry some authority and to be sanctioned by some penalty on those who disregard it; not indeed of fine and imprisonment, but of some degree of proscription perhaps in public opinion. And does the change in the nature of the penalty make the recommendation less a <em>law </em>of conduct for those to whom it is directed? [&#8230;] Every one must act according to the dictates of his own reason and mine tells me that civil powers alone have been given the President of the United States, and no authority to direct the religious exercise of his constituents.</p>
<br><b>Thomas Jefferson</b> (1743-1826) American political philosopher, polymath, statesman, US President (1801-09)<br>Letter (1808-01-23) to Samuel Miller 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://founders.archives.gov/documents/Jefferson/99-01-02-7257" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

On refusing to issue a Thanksgiving proclamation during his presidency.						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/jefferson-thomas/10675/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">10675</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Thomas of Celano -- (Attributed)</title>
		<link>https://wist.info/thomas-of-celano/10523/</link>
		<comments>https://wist.info/thomas-of-celano/10523/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 08 Apr 2010 12:21:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Thomas of Celano]]></category>
		<category><![CDATA[Christianity]]></category>
		<category><![CDATA[dedication]]></category>
		<category><![CDATA[divine favor]]></category>
		<category><![CDATA[God]]></category>
		<category><![CDATA[good works]]></category>
		<category><![CDATA[intelligence]]></category>
		<category><![CDATA[love]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=10523</guid>
		<description><![CDATA[Not clamour, but love, Not rumour but dedication, Not violence but intelligence Sings in the ear of God. [Non clamor, sed amor, non vox, sed votum, non cordula, sed cor cantat in aure Dei] A similar phrase &#8212; &#8220;Not the voice but the deed, not the music of the heart but the heart, not noise [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Not clamour, but love,<br />
Not rumour but dedication,<br />
Not violence but intelligence<br />
Sings in the ear of God.</p>
<p><em>[Non clamor, sed amor,<br />
non vox, sed votum,<br />
non cordula, sed cor<br />
cantat in aure Dei]</em></p>
<br><b>Thomas of Celano</b> (c.1200 - c.1265) Italian friar, poet, hagiographer [Tommaso da Celano]<br>(Attributed) 
														<br><br><span class="cite">
						

A similar phrase -- "Not the voice but the deed, not the music of the heart but the heart, not noise but love sings in the ear of God" -- is attributed to Jordanus de Saxonia, an Augustinian hermit born in Quedlinburg in 1299.						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/thomas-of-celano/10523/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">10523</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Augustine of Hippo -- (Spurious)</title>
		<link>https://wist.info/augustine-of-hippo/10212/</link>
		<comments>https://wist.info/augustine-of-hippo/10212/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Mar 2010 15:34:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Augustine of Hippo]]></category>
		<category><![CDATA[music]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[praying]]></category>
		<category><![CDATA[singing]]></category>
		<category><![CDATA[song]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=10212</guid>
		<description><![CDATA[He who sings, prays twice. [Qui cantat, bis orat.] Sometimes cited to Sermon 336, but this text is not found  there. Often given as &#8220;Qui bene cantat bis orat&#8221; (properly, &#8220;He who sings well prays twice.&#8221;) The closest found in Augustine&#8217;s work (CCL 39, per here) is: For he who sings praise, does not only [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>He who sings, prays twice.</p>
<p><em>[Qui cantat, bis orat.]</em></p>
<br><b>Augustine of Hippo</b> (354-430) Christian church father, philosopher, saint [b. Aurelius Augustinus]<br>(Spurious) 
														<br><br><span class="cite">
						

Sometimes cited to Sermon 336, but this text is not found  there. Often given as "<em>Qui bene cantat bis orat</em>" (properly, "He who sings well prays twice.")<br><br>

The closest found in Augustine's work <em>(CCL</em> 39, per <a id="pity" title="here" href="http://wdtprs.com/blog/2006/02/st-augustine-he-who-sings-prays-twice/">here</a>) is:<br><br>

<blockquote>For he who sings praise, does not only praise, but also praises joyfully; he who sings praise, not only sings, but also loves Him whom he is singing about/to/for. There is a praise-filled public proclamation in the praise of someone who is confessing/acknowledging God, in the song of the lover there is love.<br>
<br>
<em>[Qui enim cantat laudem, non solum laudat, sed etiam hilariter laudat; qui cantat laudem, non solum cantat, sed et amat eum quem cantat. In laude confitentis est praedicatio, in cantico amantis affectio.</em></blockquote><br>

<a id="sx3t" title="Alternate" href="http://community.beliefnet.com/edinmiami/blog/2009/08/21/qui_cantat_bis_orat__just_hum_along_if_you_dont_know_the_words">Alternate</a>:<br><br>

<blockquote> The one who sings praise, not only praises, but also praises joyfully; the one who sings praise, not only sings, but also loves Him for whom he sings. In the praise by one who confesses the Divine Being, praise actually is a public profession; and in the song of the lover is affection for the Beloved.</blockquote><br>

But that's still not the simplified version, even in meaning, that is the subject matter here.<br><br>

The earliest I could find the Latin, <em>Qui cantat, bis orat</em>, was in <a href="https://www.google.com/books/edition/Cantiones_Evangelicae/5k-v3J8pmFAC?q=qui+cantat+orat+bis&gbpv=1&bsq=%22qui%20cantat%22#f=false">Wenzel Nicolaides</a>, <em>Cantiones Evangelicae: Ad Usitatas Harmonias (1554).<br><br>

For more discussion, see here:<ul>
	<li><a href="https://fauxtations.wordpress.com/2015/02/24/augustine-he-who-sings-prays-twice/">Augustine: He who sings prays twice | They didn't say it</a>.</li>
	<li><a href="https://wdtprs.com/2006/02/st-augustine-he-who-sings-prays-twice/">St. Augustine: “He who sings prays twice” | Fr. Z's Blog</a>.</li>
</ul>

<br><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/augustine-of-hippo/10212/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">10212</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Bible, Vol. 2. New Testament -- Matthew  6:  1-6 (Jesus) [CEB (2011)]</title>
		<link>https://wist.info/bible-nt/10169/</link>
		<comments>https://wist.info/bible-nt/10169/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 15:47:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bible, Vol. 2. New Testament]]></category>
		<category><![CDATA[admiration]]></category>
		<category><![CDATA[alms]]></category>
		<category><![CDATA[applause]]></category>
		<category><![CDATA[charity]]></category>
		<category><![CDATA[good deeds]]></category>
		<category><![CDATA[good works]]></category>
		<category><![CDATA[hypocrisy]]></category>
		<category><![CDATA[Jesus]]></category>
		<category><![CDATA[ostentation]]></category>
		<category><![CDATA[praise]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[privacy]]></category>
		<category><![CDATA[public relations]]></category>
		<category><![CDATA[publicity]]></category>
		<category><![CDATA[reputation]]></category>
		<category><![CDATA[self-aggrandizement]]></category>
		<category><![CDATA[showing off]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=10169</guid>
		<description><![CDATA[Be careful that you don’t practice your religion in front of people to draw their attention. If you do, you will have no reward from your Father who is in heaven. Whenever you give to the poor, don’t blow your trumpet as the hypocrites do in the synagogues and in the streets so that they [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p><span class="tab">Be careful that you don’t practice your religion in front of people to draw their attention. If you do, you will have no reward from your Father who is in heaven.<br />
<span class="tab">Whenever you give to the poor, don’t blow your trumpet as the hypocrites do in the synagogues and in the streets so that they may get praise from people. I assure you, that’s the only reward they’ll get. But when you give to the poor, don’t let your left hand know what your right hand is doing so that you may give to the poor in secret. Your Father who sees what you do in secret will reward you.<br />
<span class="tab">When you pray, don’t be like hypocrites. They love to pray standing in the synagogues and on the street corners so that people will see them. I assure you, that’s the only reward they’ll get. But when you pray, go to your room, shut the door, and pray to your Father who is present in that secret place. Your Father who sees what you do in secret will reward you.</p>
<p><span class="tab">[Προσέχετε [δὲ] τὴν δικαιοσύνην ὑμῶν μὴ ποιεῖν ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων πρὸς τὸ θεαθῆναι αὐτοῖς· εἰ δὲ μή γε, μισθὸν οὐκ ἔχετε παρὰ τῷ πατρὶ ὑμῶν τῷ ἐν τοῖς οὐρανοῖς.<br />
<span class="tab">Ὅταν οὖν ποιῇς ἐλεημοσύνην, μὴ σαλπίσῃς ἔμπροσθέν σου, ὥσπερ οἱ ὑποκριταὶ ποιοῦσιν ἐν ταῖς συναγωγαῖς καὶ ἐν ταῖς ῥύμαις, ὅπως δοξασθῶσιν ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων· ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἀπέχουσιν τὸν μισθὸν αὐτῶν. σοῦ δὲ ποιοῦντος ἐλεημοσύνην μὴ γνώτω ἡ ἀριστερά σου τί ποιεῖ ἡ δεξιά σου, ὅπως ᾖ σου ἡ ἐλεημοσύνη ἐν τῷ κρυπτῷ· καὶ ὁ πατήρ σου ὁ βλέπων ἐν τῷ κρυπτῷ ἀποδώσει σοι.<br />
<span class="tab">Καὶ ὅταν προσεύχησθε, οὐκ ἔσεσθε ὡς οἱ ὑποκριταί, ὅτι φιλοῦσιν ἐν ταῖς συναγωγαῖς καὶ ἐν ταῖς γωνίαις τῶν πλατειῶν ἑστῶτες προσεύχεσθαι, ὅπως φανῶσιν τοῖς ἀνθρώποις· ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἀπέχουσιν τὸν μισθὸν αὐτῶν. σὺ δὲ ὅταν προσεύχῃ, εἴσελθε εἰς τὸ ταμεῖόν σου καὶ κλείσας τὴν θύραν σου πρόσευξαι τῷ πατρί σου τῷ ἐν τῷ κρυπτῷ· καὶ ὁ πατήρ σου ὁ βλέπων ἐν τῷ κρυπτῷ ἀποδώσει σοι.]</span></span></span></span></span></span></p>
<br><b>The Bible (The New Testament)</b> (AD 1st - 2nd C) Christian sacred scripture<br>Matthew  6:  1-6 (Jesus) [CEB (2011)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+6%3A1-6&version=CEB" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

No Synoptic parallels.<br><br>

(<a href="https://tips.translation.bible/tip_verse/matt-61/">Source (Greek)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote><span class="tab">Take heed that ye do not your alms before men, to be seen of them: otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven. Therefore when thou doest thine alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have their reward. But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth: that thine alms may be in secret: and thy Father which seeth in secret himself shall reward thee openly.<br>
<span class="tab">And when thou prayest, thou shalt not be as the hypocrites are: for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. Verily I say unto you, They have their reward. But thou, when thou prayest, enter into thy closet, and when thou hast shut thy door, pray to thy Father which is in secret; and thy Father which seeth in secret shall reward thee openly.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+6%3A1-6&version=AKJV">KJV</a> (1611)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab">Be careful not to parade your good deeds before men to attract their notice; by doing this you will lose all reward from your Father in heaven.<br>
<span class="tab">So when you give alms, do not have it trumpeted before you; this is what the hypocrites do in the synagogues and in the streets to win men's admiration. I tell you solemnly, they have had their reward. But when you give alms, your left hand must not know what your right is doing; your almsgiving must be secret, and your Father who sees all that is done in secret will reward you.<br>
<span class="tab">And when you pray, do not imitate the hypocrites: they love to say their prayers standing up in the synagogues and at the street corners for people to see them; I tell you solemnly, they have had their reward. But when you pray, go to your private room and, when you have shut your door, pray to your Father who is in that secret place, and your Father who sees all that is done in secret will reward you.<br>
[<a href="https://www.seraphim.my/bible/jb/JB-NT01%20MATTHEW.htm#:~:text=Be%20careful%20not%20to%20parade%20your%20good%20deeds%20before%20men">JB</a> (1966)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab">Make certain you do not perform your religious duties in public so that people will see what you do. If you do these things publicly, you will not have any reward from your Father in heaven.<br>
<span class="tab">So when you give something to a needy person, do not make a big show of it, as the hypocrites do in the houses of worship and on the streets. They do it so that people will praise them. I assure you, they have already been paid in full. But when you help a needy person, do it in such a way that even your closest friend will not know about it. Then it will be a private matter. And your Father, who sees what you do in private, will reward you.<br>
<span class="tab">When you pray, do not be like the hypocrites! They love to stand up and pray in the houses of worship and on the street corners, so that everyone will see them. I assure you, they have already been paid in full. But when you pray, go to your room, close the door, and pray to your Father, who is unseen. And your Father, who sees what you do in private, will reward you.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+6%3A1-6&version=GNT">GNT</a> (1976)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab">Be careful not to parade your uprightness in public to attract attention; otherwise you will lose all reward from your Father in heaven.<br>
<span class="tab">When you pray, don’t be like hypocrites. They love to pray standing in the synagogues and on the street corners so that people will see them. I assure you, that’s the only reward they’ll get. But when you pray, go to your room, shut the door, and pray to your Father who is present in that secret place. Your Father who sees what you do in secret will reward you.<br>
<span class="tab">So when you give alms, do not have it trumpeted before you; this is what the hypocrites do in the synagogues and in the streets to win human admiration. In truth I tell you, they have had their reward. But when you give alms, your left hand must not know what your right is doing; your almsgiving must be secret, and your Father who sees all that is done in secret will reward you.<br>
[<a href="https://www.bibliacatolica.com.br/en/new-jerusalem-bible/matthew/6/#:~:text=%27-,Be%20careful%20not%20to%20parade%20your%20uprightness%20in%20public%20to%20attract,who%20sees%20all%20that%20is%20done%20in%20secret%20will%20reward%20you.,-7.">NJB</a> (1985)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab">Be careful not to practice your righteousness in front of others to be seen by them. If you do, you will have no reward from your Father in heaven.<br>
<span class="tab">So when you give to the needy, do not announce it with trumpets, as the hypocrites do in the synagogues and on the streets, to be honored by others. Truly I tell you, they have received their reward in full. But when you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing, so that your giving may be in secret. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.<br>
<span class="tab">And when you pray, do not be like the hypocrites, for they love to pray standing in the synagogues and on the street corners to be seen by others. Truly I tell you, they have received their reward in full. But when you pray, go into your room, close the door and pray to your Father, who is unseen. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.<br>
[<a href="http://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+6%3A1-6&version=NIV">NIV</a> (2011 ed.)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab">Beware of practicing your righteousness before others in order to be seen by them, for then you have no reward from your Father in heaven.<br>
<span class="tab">So whenever you give alms, do not sound a trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, so that they may be praised by others. Truly I tell you, they have received their reward. But when you give alms, do not let your left hand know what your right hand is doing, so that your alms may be done in secret, and your Father who sees in secret will reward you.<br>
<span class="tab">And whenever you pray, do not be like the hypocrites, for they love to stand and pray in the synagogues and at the street corners, so that they may be seen by others. Truly I tell you, they have received their reward. But whenever you pray, go into your room and shut the door and pray to your Father who is in secret, and your Father who sees in secret will reward you.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+6%3A1-6&version=NRSVUE">NRSV</a> (2021 ed.)]</blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/bible-nt/10169/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">10169</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Shakespeare, William -- Merchant of Venice, Act 4, sc. 1, l. 204ff (4.1.204-208) (1597)</title>
		<link>https://wist.info/shakespeare-william/9738/</link>
		<comments>https://wist.info/shakespeare-william/9738/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Feb 2010 19:31:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Shakespeare, William]]></category>
		<category><![CDATA[forgiveness]]></category>
		<category><![CDATA[golden rule]]></category>
		<category><![CDATA[justice]]></category>
		<category><![CDATA[mercy]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[reciprocation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=9738</guid>
		<description><![CDATA[PORTIA: Though justice be thy plea, consider this: That in the course of justice none of us Should see salvation. We do pray for mercy, And that same prayer doth teach us all to render The deeds of mercy.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p class="hangingindent">PORTIA: Though justice be thy plea, consider this:<br />
That in the course of justice none of us<br />
Should see salvation. We do pray for mercy,<br />
And that same prayer doth teach us all to render<br />
The deeds of mercy.</p>
<p></p>
<br><b>William Shakespeare</b> (1564-1616) English dramatist and poet<br><i>Merchant of Venice</i>, Act 4, sc. 1, l. 204ff (4.1.204-208) (1597) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://shakespeare.folger.edu/shakespeares-works/the-merchant-of-venice/entire-play/#:~:text=justice.%20Therefore%2C%20Jew%2C-,Though%20justice%20be%20thy%20plea%2C%20consider%20this%3A,doth%20teach%20us%20all%20to%20render%0A%C2%A0The%20deeds%20of%20mercy.,-I%20have%20spoke" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/shakespeare-william/9738/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">9738</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Fuller, Thomas (1654) -- Introductio ad Prudentiam, Vol. 1, #  878 (1725)</title>
		<link>https://wist.info/fuller-thomas-1654/9229/</link>
		<comments>https://wist.info/fuller-thomas-1654/9229/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 16 Dec 2009 14:07:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Fuller, Thomas (1654)]]></category>
		<category><![CDATA[compassion]]></category>
		<category><![CDATA[enemy]]></category>
		<category><![CDATA[forgiveness]]></category>
		<category><![CDATA[hope]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=9229</guid>
		<description><![CDATA[Pray for thy Enemy, for if thou beest a good Man thyself, thou canst not but rejoice to see thy worst Enemy become a good Man, too.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Pray for thy Enemy, for if thou beest a good Man thyself, thou canst not but rejoice to see thy worst Enemy become a good Man, too.</p>
<br><b>Thomas Fuller</b> (1654-1734) English physician, preacher, aphorist, writer<br><i>Introductio ad Prudentiam</i>, Vol. 1, #  878 (1725) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Directions_Counsels_and_Cautions_tending/XKn8oljz6igC?hl=en&gbpv=1&bsq=878&pg=PA49&printsec=frontcover" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/fuller-thomas-1654/9229/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">9229</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Ingersoll, Robert Green -- Fragment</title>
		<link>https://wist.info/ingersoll-robert-green/6474/</link>
		<comments>https://wist.info/ingersoll-robert-green/6474/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 06 Nov 2008 11:52:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ingersoll, Robert Green]]></category>
		<category><![CDATA[action]]></category>
		<category><![CDATA[deed]]></category>
		<category><![CDATA[love]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[religion]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=6474</guid>
		<description><![CDATA[A good deed is the best prayer. A loving life is the best religion.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>A good deed is the best prayer. A loving life is the best religion.</p>
<br><b>Robert Green Ingersoll</b> (1833-1899) American lawyer, freethinker, orator<br>Fragment 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="http://books.google.com/books?id=TPe89UfpK7gC&pg=PA352" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/ingersoll-robert-green/6474/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">6474</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Selden, John -- Table Talk, § 109.10 &#8220;Prayer&#8221; (1689)</title>
		<link>https://wist.info/selden-john/6397/</link>
		<comments>https://wist.info/selden-john/6397/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 14 Oct 2008 12:18:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Selden, John]]></category>
		<category><![CDATA[brevity]]></category>
		<category><![CDATA[God]]></category>
		<category><![CDATA[humility]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=6397</guid>
		<description><![CDATA[Prayer should be short, without giving God Almighty reasons why he should grant this, or that; he knows best what is good for us.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Prayer should be short, without giving God Almighty reasons why he should grant this, or that; he knows best what is good for us.</p>
<br><b>John Selden</b> (1584-1654) English jurist, legal scholar, antiquarian, polymath<br><i>Table Talk</i>, § 109.10 &#8220;Prayer&#8221; (1689) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/The_Table_Talk_of_John_Selden/50E4AAAAIAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22prayer%20should%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/selden-john/6397/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">6397</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Hammarskjold, Dag -- Markings (1955) [tr. Sjoberg, Auden (1964)]</title>
		<link>https://wist.info/hammarskjold-dag/5883/</link>
		<comments>https://wist.info/hammarskjold-dag/5883/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 21 May 2008 10:16:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Hammarskjold, Dag]]></category>
		<category><![CDATA[action]]></category>
		<category><![CDATA[faith]]></category>
		<category><![CDATA[holiness]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[salvation]]></category>
		<category><![CDATA[works]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=5883</guid>
		<description><![CDATA[In our era, the road to holiness necessarily passes through the world of action.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>In our era, the road to holiness necessarily passes through the world of action.</p>
<br><b>Dag Hammarskjöld</b> (1905-1961) Swedish diplomat, author, UN Secretary-General (1953-61)<br><i>Markings</i> (1955) [tr. Sjoberg, Auden (1964)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://books.google.com/books?id=Zvi195aKdvMC&dq=hammarskjold+markings&focus=searchwithinvolume&q=%22road+to+holiness%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/hammarskjold-dag/5883/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">5883</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Pratchett, Terry -- Post, alt.fan.pratchett (30 May 1998)</title>
		<link>https://wist.info/pratchett-terry/5779/</link>
		<comments>https://wist.info/pratchett-terry/5779/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Apr 2008 11:41:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Pratchett, Terry]]></category>
		<category><![CDATA[battle]]></category>
		<category><![CDATA[evil]]></category>
		<category><![CDATA[good]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[spiritual warfare]]></category>
		<category><![CDATA[struggle]]></category>
		<category><![CDATA[video games]]></category>
		<category><![CDATA[violence]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=5779</guid>
		<description><![CDATA[Over the centuries, mankind has tried many ways of combating the forces of evil &#8230; prayer, fasting, good works and so on. Up until Doom, no one seemed to have thought about the double-barrel shotgun. Eat leaden death, demon &#8230;]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Over the centuries, mankind has tried many ways of combating the forces of evil &#8230; prayer, fasting, good works and so on. Up until <i>Doom</i>, no one seemed to have thought about the double-barrel shotgun. Eat leaden death, demon &#8230;</p>
<br><b>Terry Pratchett</b> (1948-2015) English author<br>Post, <i>alt.fan.pratchett</i> (30 May 1998) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="http://groups.google.com/group/alt.fan.pratchett/msg/31c9fbae84e0fc8c" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/pratchett-terry/5779/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">5779</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Twain, Mark -- Story (1905), &#8220;The War Prayer&#8221;</title>
		<link>https://wist.info/twain-mark/5637/</link>
		<comments>https://wist.info/twain-mark/5637/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Feb 2008 12:59:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Twain, Mark]]></category>
		<category><![CDATA[blood]]></category>
		<category><![CDATA[consequences]]></category>
		<category><![CDATA[curse]]></category>
		<category><![CDATA[defeat]]></category>
		<category><![CDATA[destruction]]></category>
		<category><![CDATA[devastation]]></category>
		<category><![CDATA[divine intercession]]></category>
		<category><![CDATA[divine love]]></category>
		<category><![CDATA[divine will]]></category>
		<category><![CDATA[divine wrath]]></category>
		<category><![CDATA[enemy]]></category>
		<category><![CDATA[imprecation]]></category>
		<category><![CDATA[intercession]]></category>
		<category><![CDATA[killing]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[suffering]]></category>
		<category><![CDATA[tragedy]]></category>
		<category><![CDATA[unintended consequences]]></category>
		<category><![CDATA[victory]]></category>
		<category><![CDATA[violence]]></category>
		<category><![CDATA[war]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=5637</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;You heard these words: &#8216;Grant us the victory, O Lord our God!&#8217; That is sufficient. The whole of the uttered prayer is compact into those pregnant words. Elaborations were not necessary. When you have prayed for victory you have prayed for many unmentioned results which follow victory &#8212; must follow it, cannot help but follow [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p><span class="tab">&#8220;You heard these words: &#8216;Grant us the victory, O Lord our God!&#8217; That is sufficient. The whole of the uttered prayer is compact into those pregnant words. Elaborations were not necessary. When you have prayed for victory you have prayed for many unmentioned results which follow victory &#8212; <i>must</i> follow it, cannot help but follow it. Upon the listening spirit of God fell also the unspoken part of the prayer. He commandeth me to put it into words. Listen!<br />
<span class="tab">&#8220;O Lord our Father, our young patriots, idols of our hearts, go forth to battle &#8212; be Thou near them! With them &#8212; in spirit &#8212; we also go forth from the sweet peace of our beloved firesides to smite the foe. O Lord our God, help us to tear their soldiers to bloody shreds with our shells; help us to cover their smiling fields with the pale forms of their patriot dead; help us to drown the thunder of the guns with the shrieks of their wounded, writhing in pain; help us to lay waste their humble homes with a hurricane of fire; help us to wring the hearts of their unoffending widows with unavailing grief; help us to turn them out roofless with their little children to wander unfriended the wastes of their desolated land in rags and hunger and thirst, sports of the sun flames of summer and the icy winds of winter, broken in spirit, worn with travail, imploring Thee for the refuge of the grave and denied it &#8212; for our sakes who adore Thee, Lord, blast their hopes, blight their lives, protract their bitter pilgrimage, make heavy their steps, water their way with their tears, stain the white snow with the blood of their wounded feet! We ask it, in the spirit of love, of Him Who is the Source of Love, and Who is the ever-faithful refuge and friend of all that are sore beset and seek His aid with humble and contrite hearts. Amen.<br />
<span class="tab"><em>(After a pause.)</em> &#8220;Ye have prayed it; if ye still desire it, speak! The messenger of the Most High waits!&#8221;</span></span></span></p>
<br><b>Mark Twain</b> (1835-1910) American writer [pseud. of Samuel Clemens]<br>Story (1905), &#8220;The War Prayer&#8221; 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://en.wikisource.org/wiki/Harper%27s_Magazine/The_War_Prayer#:~:text=You%20heard%20these,Most%20High%20waits!%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

A mysterious man speaking to a church congregation gathered to pray for the victory of their local men going off to war.<br><br>

The story was originally written after the Spanish-American War and during the Philippine-American War. It was <a href="https://archive.lewrockwell.com/orig/twain1.html#:~:text=March%2022%2C%201905%2C%20Harper%27s%20Bazaar%20rejected%20it%20as%20%22not%20quite%20suited%20to%20a%20woman%27s%20magazine.%22">rejected</a> at the time by <i>Harper's Bazaar</i> on 1905-03-22 as "too radical" and "not quite suited to a woman's magazine."  He was further <a href="https://archive.org/details/ordealofmark00broorich/page/238/mode/2up?q=%22he+wrote+a+war+prayer%22">discouraged</a> by his family, friends, and publishers from publishing something so "sacrilegious."<br><br>

It's frequently claimed that the story was eventually published in <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=mdp.39015056097440&seq=897&q1=DCCXCVIII"><i>Harper's Magazine</i>, Vol 80, No. 798 (1916-11)</a>, during World War I. In reality, that issue only contains <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=mdp.39015056097440&seq=987&q1=%22twain+part+vii%22">Part 7 (the last installment) of his <i>The Mysterious Stranger</i></a> (a different story).<br><br>

It was not published until <a href="https://archive.org/details/europeelsewhere0000mark/page/394/mode/2up?q=%22war+prayer%22">collected</a> in <i>Europe and Elsewhere</i> (1923) [ed. Paine].



						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/twain-mark/5637/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">5637</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Aesop -- Fables [Aesopica], &#8220;Hercules and the Wagoner&#8221; (6th C BC)</title>
		<link>https://wist.info/aesop/5108/</link>
		<comments>https://wist.info/aesop/5108/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Jul 2007 17:30:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aesop]]></category>
		<category><![CDATA[assistance]]></category>
		<category><![CDATA[divine intervention]]></category>
		<category><![CDATA[help]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[words and deeds]]></category>
		<category><![CDATA[work]]></category>
		<category><![CDATA[works]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=5108</guid>
		<description><![CDATA[The gods help them that help themselves. Alternate translation: &#8220;Heaven only aided those who endeavoured to help themselves. It is in vain to expect our prayers to be heard, if we do not strive as well as pray.&#8221; [tr. James (1848)]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>The gods help them that help themselves.</p>
<br><b>Aesop</b> (620?-560? BC) Legendary Greek storyteller<br><i>Fables [Aesopica]</i>, &#8220;Hercules and the Wagoner&#8221; (6th C BC) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Fables_of_%C3%86sop_(Jacobs)/Hercules_and_the_Waggoner#:~:text=The%20gods%20help%20them%20that%20help%20themselves." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Alternate translation: "Heaven only aided those who endeavoured to help themselves. It is in vain to expect our prayers to be heard, if we do not strive as well as pray." [tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Aesop_s_Fables/cQwqAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&pg=PA70&printsec=frontcover&bsq=%22heaven%20only%20aided%22">James</a> (1848)]						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/aesop/5108/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">5108</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Twain, Mark -- In Albert Bigelow Paine, Mark Twain: A Biography, ch. 38 (1912)</title>
		<link>https://wist.info/twain-mark/4944/</link>
		<comments>https://wist.info/twain-mark/4944/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Jun 2005 01:12:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Twain, Mark]]></category>
		<category><![CDATA[catharsis]]></category>
		<category><![CDATA[exclamation]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[profanity]]></category>
		<category><![CDATA[relief]]></category>
		<category><![CDATA[swearing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=4944</guid>
		<description><![CDATA[In trying circumstances, urgent circumstances, desperate circumstances, profanity affords a relief denied even to prayer.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>In trying circumstances, urgent circumstances, desperate circumstances, profanity affords a relief denied even to prayer.</p>
<br><b>Mark Twain</b> (1835-1910) American writer [pseud. of Samuel Clemens]<br>In Albert Bigelow Paine, <i>Mark Twain: A Biography</i>, ch. 38 (1912) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://books.google.com/books?id=ZLkfAAAAMAAJ&dq=twain%20%22urgent%20circumstances%22&pg=PA214#v=onepage&q=twain%20%22urgent%20circumstances%22&f=false" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/twain-mark/4944/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">4944</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Bible, Vol. 2. New Testament -- James  2: 14-18 [NRSV (2021 ed.)]</title>
		<link>https://wist.info/bible-nt/4934/</link>
		<comments>https://wist.info/bible-nt/4934/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 07 Feb 2005 11:38:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bible, Vol. 2. New Testament]]></category>
		<category><![CDATA[action]]></category>
		<category><![CDATA[belief]]></category>
		<category><![CDATA[charity]]></category>
		<category><![CDATA[faith]]></category>
		<category><![CDATA[helping]]></category>
		<category><![CDATA[needy]]></category>
		<category><![CDATA[poverty]]></category>
		<category><![CDATA[pragmatism]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[thoughts and prayers]]></category>
		<category><![CDATA[well-wishing]]></category>
		<category><![CDATA[words and deeds]]></category>
		<category><![CDATA[works]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=4934</guid>
		<description><![CDATA[What good is it, my brothers and sisters, if someone claims to have faith but does not have works? Surely that faith cannot save, can it? If a brother or sister is naked and lacks daily food and one of you says to them, “Go in peace; keep warm and eat your fill,” and yet [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p><span class="tab">What good is it, my brothers and sisters, if someone claims to have faith but does not have works? Surely that faith cannot save, can it? If a brother or sister is naked and lacks daily food and one of you says to them, “Go in peace; keep warm and eat your fill,” and yet you do not supply their bodily needs, what is the good of that? So faith by itself, if it has no works, is dead.<br />
<span class="tab">But someone will say, “You have faith, and I have works.” Show me your faith apart from works, and I by my works will show you faith.</p>
<p><span class="tab">[Τί τὸ ὄφελος ἀδελφοί μου ἐὰν πίστιν λέγῃ τις ἔχειν ἔργα δὲ μὴ ἔχῃ μὴ δύναται ἡ πίστις σῶσαι αὐτόν. ἐὰν ἀδελφὸς ἢ ἀδελφὴ γυμνοὶ ὑπάρχωσιν καὶ λειπόμενοι τῆς ἐφημέρου τροφῆς. εἴπῃ δέ τις αὐτοῖς ἐξ ὑμῶν Ὑπάγετε ἐν εἰρήνῃ θερμαίνεσθε καὶ χορτάζεσθε μὴ δῶτε δὲ αὐτοῖς τὰ ἐπιτήδεια τοῦ σώματος τί τὸ ὄφελος.  οὕτως καὶ ἡ πίστις ἐὰν μὴ ἔχῃ ἔργα νεκρά ἐστιν καθ’ ἑαυτήν.<br />
<span class="tab">Ἀλλ’ ἐρεῖ τις Σὺ πίστιν ἔχεις κἀγὼ ἔργα ἔχω δεῖξόν μοι τὴν πίστιν σου χωρὶς τῶν ἔργων κἀγώ σοι δείξω ἐκ τῶν ἔργων μου τὴν πίστιν.]</span></span></span></span></p>
<br><b>The Bible (The New Testament)</b> (AD 1st - 2nd C) Christian sacred scripture<br>James  2: 14-18 [NRSV (2021 ed.)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=james%202%3A14-18&version=NRSVUE" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="https://biblehub.com/psb/james/2.htm">Source (Greek)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>What doth it profit, my brethren, though a man say he hath faith, and have not works? Can faith save him? If a brother or sister be naked, and destitute of daily food, and one of you say unto them, Depart in peace, be ye warmed and filled; notwithstanding ye give them not those things which are needful to the body; what doth it profit? Even so faith, if it hath not works, is dead, being alone. Yea, a man may say, Thou hast faith, and I have works: shew me thy faith without thy works, and I will shew thee my faith by my works.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=james+2%3A14-20&version=KJV">KJV</a> (1611)]</blockquote><br>

<blockquote>Take the case, my brothers, of someone who has never done a single good act but claims that he has faith. Will that faith save him? If one of the brothers or one of the sisters is in need of clothes and has not enough food to live on, and one of you says to them, 'I wish you well; keep yourself warm and eat plenty', without giving them these bare necessities of life, then what good is that? Faith is like that: if good works do not go with it, it is quite dead. This is the way to talk to people of that kind: 'You say you have faith and I have good deeds; I will prove to you that I have faith by showing you my good deeds -- now you prove to me that you have faith without any good deeds to show.'<br>
[<a href="https://www.seraphim.my/bible/jb/JB-NT20%20JAMES.htm#:~:text=Take%20the%20case,deeds%20to%20show.">JB</a> (1966)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab">My friends, what good is it for one of you to say that you have faith if your actions do not prove it? Can that faith save you? Suppose there are brothers or sisters who need clothes and don't have enough to eat. What good is there in your saying to them, “God bless you! Keep warm and eat well!”—if you don't give them the necessities of life? So it is with faith: if it is alone and includes no actions, then it is dead.<br>
<span class="tab">But someone will say, “One person has faith, another has actions.” My answer is, “Show me how anyone can have faith without actions. I will show you my faith by my actions.”<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=james%202%3A14-18&version=GNT">GNT</a> (1976)]</blockquote><br>

<blockquote>How does it help, my brothers, when someone who has never done a single good act claims to have faith? Will that faith bring salvation? If one of the brothers or one of the sisters is in need of clothes and has not enough food to live on, and one of you says to them, 'I wish you well; keep yourself warm and eat plenty,' without giving them these bare necessities of life, then what good is that? In the same way faith, if good deeds do not go with it, is quite dead. But someone may say: So you have faith and I have good deeds? Show me this faith of yours without deeds, then! It is by my deeds that I will show you my faith.<br>
[<a href="https://www.bibliacatolica.com.br/en/new-jerusalem-bible/james/2/#:~:text=How%20does%20it,you%20my%20faith.">NJB</a> (1985)]</blockquote><br>

<blockquote><span class="tab">My brothers and sisters, what good is it if people say they have faith but do nothing to show it? Claiming to have faith can’t save anyone, can it? Imagine a brother or sister who is naked and never has enough food to eat. What if one of you said, “Go in peace! Stay warm! Have a nice meal!”? What good is it if you don’t actually give them what their body needs? In the same way, faith is dead when it doesn’t result in faithful activity.
<span class="tab">Someone might claim, “You have faith and I have action.” But how can I see your faith apart from your actions? Instead, I’ll show you my faith by putting it into practice in faithful action.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=james%202%3A14-18&version=CEB">CEB</a> (2011)]</blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/bible-nt/4934/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">4934</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Grimke, Angelina -- &#8220;Appeal to the Christian Women of the South,&#8221; Anti-Slavery Examiner (Sep 1836)</title>
		<link>https://wist.info/grimke-angelina/1732/</link>
		<comments>https://wist.info/grimke-angelina/1732/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Grimke, Angelina]]></category>
		<category><![CDATA[education]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[reading]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=1732</guid>
		<description><![CDATA[I have not placed reading before praying because I regard it more important, but because, in order to pray aright, we must understand what we are praying for.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>I have not placed reading before praying because I regard it more important, but because, in order to pray aright, we must understand what we are praying for.</p>
<br><b>Angelina Grimké Weld</b> (1805-1879) American abolitionist, women's rights activist<br>&#8220;Appeal to the Christian Women of the South,&#8221; <i>Anti-Slavery Examiner</i> (Sep 1836) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="http://www.gutenberg.org/cache/epub/9915/pg9915.html#id00079:~:text=I%20have%20not%20placed%20reading%20before,understand%20what%20we%20are%20praying%20for" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/grimke-angelina/1732/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1732</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Coleridge, Samuel Taylor -- Lyrical Ballads, &#8220;The Rime of the Ancient Mariner,&#8221; 615-618 (1798)</title>
		<link>https://wist.info/coleridge-samuel-taylor/516/</link>
		<comments>https://wist.info/coleridge-samuel-taylor/516/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Coleridge, Samuel Taylor]]></category>
		<category><![CDATA[animals]]></category>
		<category><![CDATA[creator]]></category>
		<category><![CDATA[love]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=516</guid>
		<description><![CDATA[He prayeth well, who loveth well Both man and bird and beast. He prayeth best, who loveth best All things both great and small; For the dear God who loveth us, He made and loveth all.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>He prayeth well, who loveth well<br />
Both man and bird and beast.<br />
He prayeth best, who loveth best<br />
All things both great and small;<br />
For the dear God who loveth us,<br />
He made and loveth all.</p>
<br><b>Samuel Taylor Coleridge</b> (1772-1834) English poet and critic<br><i>Lyrical Ballads</i>, &#8220;The Rime of the Ancient Mariner,&#8221; 615-618 (1798) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/coleridge-samuel-taylor/516/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">516</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Brooks, Phillips -- &#8220;Going Up to Jerusalem,&#8221; Selected Sermons [ed. William Scarlett (1949)]</title>
		<link>https://wist.info/brooks-phillips/890/</link>
		<comments>https://wist.info/brooks-phillips/890/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Brooks, Phillips]]></category>
		<category><![CDATA[ability]]></category>
		<category><![CDATA[duties]]></category>
		<category><![CDATA[duty]]></category>
		<category><![CDATA[power]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[responsibilities]]></category>
		<category><![CDATA[responsibility]]></category>
		<category><![CDATA[sloth]]></category>
		<category><![CDATA[strength]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=890</guid>
		<description><![CDATA[O, do not pray for easy lives. Pray to be stronger men! Do not pray for tasks equal to your powers. Pray for powers equal to your tasks.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>O, do not pray for easy lives. Pray to be stronger men! Do not pray for tasks equal to your powers.  Pray for powers equal to your tasks.</p>
<br><b>Phillips Brooks</b> (1835-1893) American clergyman, hymnist<br>&#8220;Going Up to Jerusalem,&#8221; <i>Selected Sermons</i> [ed. William Scarlett (1949)] 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/brooks-phillips/890/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">890</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Shakespeare, William -- Antony and Cleopatra, Act 2, sc. 1, l.   7ff (2.1.7-10) (1607)</title>
		<link>https://wist.info/shakespeare-william/3531/</link>
		<comments>https://wist.info/shakespeare-william/3531/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 19:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Shakespeare, William]]></category>
		<category><![CDATA[blessing]]></category>
		<category><![CDATA[denial]]></category>
		<category><![CDATA[God]]></category>
		<category><![CDATA[gods]]></category>
		<category><![CDATA[ignorance]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[wish]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=3531</guid>
		<description><![CDATA[MENAS: We, ignorant of ourselves, Beg often our own harms, which the wise powers Deny us for our good; so find we profit By losing of our prayers.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p class="hangingindent">MENAS: We, ignorant of ourselves,<br />
Beg often our own harms, which the wise powers<br />
Deny us for our good; so find we profit<br />
By losing of our prayers.</p>
<p></p>
<br><b>William Shakespeare</b> (1564-1616) English dramatist and poet<br><i>Antony and Cleopatra</i>, Act 2, sc. 1, l.   7ff (2.1.7-10) (1607) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://shakespeare.folger.edu/shakespeares-works/antony-and-cleopatra/entire-play/#:~:text=We%2C%20ignorant%20of%20ourselves%2C%0A%C2%A0,%C2%A0By%20losing%20of%20our%20prayers." target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/shakespeare-william/3531/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">3531</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Hugo, Victor -- Les Misérables, Part 4 &#8220;Saint Denis,&#8221; Book  5 &#8220;The End of Which Does Not Resemble the Beginning,&#8221; ch.  4 (4.5.4) (1862) [tr. Denny (1976)]</title>
		<link>https://wist.info/hugo-victor/1986/</link>
		<comments>https://wist.info/hugo-victor/1986/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Hugo, Victor]]></category>
		<category><![CDATA[kneeling]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[supplication]]></category>
		<category><![CDATA[thought]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=1986</guid>
		<description><![CDATA[There are thoughts which are prayers. There are moments when, whatever the posture of the body, the soul is on its knees. [De certaines pensées sont des prières. Il y a des moments où, quelle que soit l’attitude du corps, l’âme est à genoux.] (Source (French)). Alternate translations: Certain thoughts are prayers. There are moments [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>There are thoughts which are prayers. There are moments when, whatever the posture of the body, the soul is on its knees.</p>
<p><em>[De certaines pensées sont des prières. Il y a des moments où, quelle que soit l’attitude du corps, l’âme est à genoux.]</em></p>
<br><b>Victor Hugo</b> (1802-1885) French writer<br><i>Les Misérables</i>, Part 4 &#8220;Saint Denis,&#8221; Book  5 &#8220;The End of Which Does Not Resemble the Beginning,&#8221; ch.  4 (4.5.4) (1862) [tr. Denny (1976)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/lesmiserables0000tran/page/804/mode/2up?q=%22thoughts+which+are+prayers%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="https://fr.wikisource.org/wiki/Les_Mis%C3%A9rables/Tome_4/Livre_05/04#:~:text=De%20certaines%20pens%C3%A9es%20sont%20des%20pri%C3%A8res.%20Il%20y%20a%20des%20moments%20o%C3%B9%2C%20quelle%20que%20soit%20l%E2%80%99attitude%20du%20corps%2C%20l%E2%80%99%C3%A2me%20est%20%C3%A0%20genoux.">Source (French)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>Certain thoughts are prayers. There are moments when, whatever be the attitude of the body, the soul is on its knees.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.43835/page/n797/mode/2up?q=%22certain+thoughts%22">Wilbour</a> (1862)]</blockquote><br>

<blockquote>Certain thoughts are prayers. There are moments when the soul is kneeling, no matter what the attitude of the body may be.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/lesmiserables0000vict_z1p0/page/n985/mode/2up?q=%22certain+thoughts+are+prayers%22">Wraxall</a> (1862)]</blockquote><br>

<blockquote>Certain thoughts are prayers. There are moments when, whatever the attitude of the body may be, the soul is on its knees.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Les_Mis%C3%A9rables/Volume_4/Book_Fifth/Chapter_4#:~:text=Certain%20thoughts%20are%20prayers.%20There%20are%20moments%20when%2C%20whatever%20the%20attitude%20of%20the%20body%20may%20be%2C%20the%20soul%20is%20on%20its%20knees.">Hapgood</a> (1887)]</blockquote><br>

<blockquote>Certain thoughts are prayers. There are moments when, whatever the attitude of the body, the soul is on its knees.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/lesmisrabl1987hugo/page/932/mode/2up?q=%22certain+thoughts%22">Wilbour/Fahnestock/MacAfee</a> (1987)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/hugo-victor/1986/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1986</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Stevenson, Robert Louis -- Story (1882-06), &#8220;The Merry Men,&#8221; ch. 3, Cornhill Magazine, Vol. 45, No. 6</title>
		<link>https://wist.info/stevenson-robert-louis/3733/</link>
		<comments>https://wist.info/stevenson-robert-louis/3733/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Stevenson, Robert Louis]]></category>
		<category><![CDATA[divine mercy]]></category>
		<category><![CDATA[generosity]]></category>
		<category><![CDATA[petition]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[thoughts and prayers]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=3733</guid>
		<description><![CDATA[A generous prayer is never presented in vain; the petition may be refused, but the petitioner is always, I believe, rewarded by some gracious visitation. Collected in The Merry Men and Other Tales and Fables (1887).]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>A generous prayer is never presented in vain; the petition may be refused, but the petitioner is always, I believe, rewarded by some gracious visitation.</p>
<br><b>Robert Louis Stevenson</b> (1850-1894) Scottish essayist, novelist, poet<br>Story (1882-06), &#8220;The Merry Men,&#8221; ch. 3, <i>Cornhill Magazine</i>, Vol. 45, No. 6 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/cornhillmagazine45londuoft/page/692/mode/2up?q=%22generous+prayer%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

<a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Merry_Men_and_Other_Tales_and_Fables/The_Merry_Men#:~:text=A%20generous%20prayer%20is%20never%20presented%20in%20vain%3B%20the%20petition%20may%20be%20refused%2C%20but%20the%20petitioner%20is%20always%2C%20I%20believe%2C%20rewarded%20by%20some%20gracious%20visitation.">Collected</a> in <i>The Merry Men and Other Tales and Fables</i> (1887).						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/stevenson-robert-louis/3733/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">3733</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Paige, Satchel -- Quoted in &#8220;Hal Boyle Says &#8211;&#8221; syndicated AP column, New York Post (1959-10-04)</title>
		<link>https://wist.info/paige-satchel/3063/</link>
		<comments>https://wist.info/paige-satchel/3063/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Paige, Satchel]]></category>
		<category><![CDATA[defeat]]></category>
		<category><![CDATA[endeavor]]></category>
		<category><![CDATA[give up]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[problem-solving]]></category>
		<category><![CDATA[surrender]]></category>
		<category><![CDATA[try again]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=3063</guid>
		<description><![CDATA[Never let your head hang down. Never give up and sit down and grieve. Find another way. And don&#8217;t pray when it rains if you don&#8217;t pray when the sun shines. Boyle was a Pulitzer-prize-winning journalist working for the AP. This is usually cited to the New York Post appearance. Other examples include the Oswego [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Never let your head hang down. Never give up and sit down and grieve. Find another way. And don&#8217;t pray when it rains if you don&#8217;t pray when the sun shines.</p>
<br><b>Satchel Paige</b> (1906-1982) American baseball player [Leroy Robert Paige]<br>Quoted in &#8220;Hal Boyle Says &#8211;&#8221; syndicated AP column, <i>New York Post</i> (1959-10-04) 
														<br><br><span class="cite">
						

<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Hal_Boyle">Boyle</a> was a Pulitzer-prize-winning journalist working for the AP. This is usually cited to the <em>New York Post</em> appearance. Other examples include the <a href="https://fultonhistory.com/highlighter/highlight-for-xml?altUrl=https%3A%2F%2Ffultonhistory.com%2FNewspaper%25205%2FOswego%2520NY%2520Palladium%2FOswego%2520NY%2520Palladium%2520Oct-Dec%25201959%2FOswego%2520NY%2520Palladium%2520Oct-Dec%25201959%2520-%25200032.pdf%23xml%3Dhttps%3A%2F%2Ffultonhistory.com%2FdtSearch%2Fdtisapi6.dll%3Fcmd%3Dgetpdfhits%26u%3Dffffffffa1d279dd%26DocId%3D4725098%26Index%3DZ%253a%255cDISK%2520O%26HitCount%3D6%26hits%3Dea2%2Bea3%2Bea4%2Bea5%2Bea6%2Bea7%2B%26SearchForm%3D%252fFulton%255fform%252ehtml%26.pdf&uri=https%3A%2F%2Ffultonhistory.com%2FNewspaper%25205%2FOswego%2520NY%2520Palladium%2FOswego%2520NY%2520Palladium%2520Oct-Dec%25201959%2FOswego%2520NY%2520Palladium%2520Oct-Dec%25201959%2520-%25200032.pdf&xml=https%3A%2F%2Ffultonhistory.com%2FdtSearch%2Fdtisapi6.dll%3Fcmd%3Dgetpdfhits%26u%3Dffffffffa1d279dd%26DocId%3D4725098%26Index%3DZ%253a%255cDISK%2520O%26HitCount%3D6%26hits%3Dea2%2Bea3%2Bea4%2Bea5%2Bea6%2Bea7%2B%26SearchForm%3D%252fFulton%255fform%252ehtml%26.pdf&openFirstHlPage=false"><em>Oswego Palladium-Times</em> (1959-10-02)</a>, and the <a href="https://www.loc.gov/resource/sn83016244/1959-10-07/ed-1/?sp=6&q=%22never+let+your+head+hang+down%22&r=0.336,0.733,0.505,0.301,0"><i>Key West Citizen</i> (1959-10-07)</a>.

						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/paige-satchel/3063/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">3063</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Adams, John Quincy -- Letter (1816-08-01) to John Adams</title>
		<link>https://wist.info/adams-john-quincy/1450/</link>
		<comments>https://wist.info/adams-john-quincy/1450/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Adams, John Quincy]]></category>
		<category><![CDATA[justice]]></category>
		<category><![CDATA[patriotism]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[right]]></category>
		<category><![CDATA[success]]></category>
		<category><![CDATA[toast]]></category>
		<category><![CDATA[wrong]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=1450</guid>
		<description><![CDATA[I cannot ask of Heaven success, even for my Country, in a Cause where she should be in the wrong &#8212; Fiat Justitia, pereat Coelum &#8212; My toast would be, may our Country be always successful, but whether successful or otherwise, always right. In response to Stephen Decatur&#8217;s toast (and subsequent popular catch phrase), &#8220;Our [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>I cannot ask of Heaven success, even for my Country, in a Cause where she should be in the wrong &#8212; <em>Fiat Justitia, pereat Coelum</em> &#8212; My toast would be, may our Country be always successful, but whether successful or otherwise, always right.</p>
<br><b>John Quincy Adams</b> (1767-1848) US President (1825-29)<br>Letter (1816-08-01) to John Adams 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://founders.archives.gov/documents/Adams/99-03-02-3154#:~:text=cannot%20ask%20of%20Heaven%20success%2C%20even%20for%20my%20Country%2C%20in%20a%20Cause%20where%20she%20should%20be%20in%20the%20wrong%E2%80%94Fiat%20Justitia%2C%20pereat%20Coelum%E2%80%94My%20toast%20would%20be%2C%20may%20our%20Country%20be%20always%20successful%E2%80%94but%20whether%20successful%20or%20otherwise%2C%20always%20right" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

In response to Stephen Decatur's toast (and subsequent popular catch phrase), "Our Country! In her intercourse with foreign nations may she always be in the right, but our country, right or wrong."<br><br>

The Latin translates as "Let justice be done though Heaven should fall."
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/adams-john-quincy/1450/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1450</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Kierkegaard, Soren -- Works of Love (1847)</title>
		<link>https://wist.info/kierkegaard-soren/2273/</link>
		<comments>https://wist.info/kierkegaard-soren/2273/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Kierkegaard, Soren]]></category>
		<category><![CDATA[change]]></category>
		<category><![CDATA[effect]]></category>
		<category><![CDATA[God]]></category>
		<category><![CDATA[piety]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=2273</guid>
		<description><![CDATA[Prayer does not change God, but changes him who prays.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Prayer does not change God, but changes him who prays.</p>
<br><b>Søren Kierkegaard</b> (1813-1855) Danish philosopher, theologian<br><i>Works of Love</i> (1847) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/kierkegaard-soren/2273/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">2273</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Franklin, Benjamin -- Poor Richard&#8217;s Almanack (May 1757)</title>
		<link>https://wist.info/franklin-benjamin/1526/</link>
		<comments>https://wist.info/franklin-benjamin/1526/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Franklin, Benjamin]]></category>
		<category><![CDATA[life]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[savings]]></category>
		<category><![CDATA[uncertainty]]></category>
		<category><![CDATA[work]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=1526</guid>
		<description><![CDATA[Work as if you were to live 100 years; pray as if you were to die tomorrow.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Work as if you were to live 100 years; pray as if you were to die tomorrow. </p>
<br><b>Benjamin Franklin</b> (1706-1790) American statesman, scientist, philosopher, aphorist<br><i>Poor Richard&#8217;s Almanack</i> (May 1757) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/A_Concordance_to_the_Sayings_in_Franklin/dOQdAAAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=franklin+poor+alamack+%22were+to+die+tomorrow%22&dq=franklin+poor+alamack+%22were+to+die+tomorrow%22&printsec=frontcover" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/franklin-benjamin/1526/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1526</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Augustine of Hippo -- Confessions, Book  8, ch.  7 / ¶ 17 (8.7.17) (c. AD 398) [tr. Pusey (1838)]</title>
		<link>https://wist.info/augustine-of-hippo/1292/</link>
		<comments>https://wist.info/augustine-of-hippo/1292/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Augustine of Hippo]]></category>
		<category><![CDATA[chastity]]></category>
		<category><![CDATA[lust]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[self-interest]]></category>
		<category><![CDATA[teenager]]></category>
		<category><![CDATA[youth]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=1292</guid>
		<description><![CDATA[But I wretched, most wretched, in the very commencement of my early youth, had begged chastity of Thee, and said, &#8220;Give me chastity and continency, only not yet.&#8221; [At ego adulescens miser ualde, miser in exordio ipsius adulescentiae, etiam petieram a te castitatem et dixeram, &#8216;Da mihi castitatem et continentiam, sed noli modo.&#8217;] Augustine describing [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>But I wretched, most wretched, in the very commencement of my early youth, had begged chastity of Thee, and said, &#8220;Give me chastity and continency, only not yet.&#8221;</p>
<p><em>[At ego adulescens miser ualde, miser in exordio ipsius adulescentiae, etiam petieram a te castitatem et dixeram, &#8216;Da mihi castitatem et continentiam, sed noli modo.&#8217;]</em></p>
<br><b>Augustine of Hippo</b> (354-430) Christian church father, philosopher, saint [b. Aurelius Augustinus]<br><i>Confessions</i>, Book  8, ch.  7 / ¶ 17 (8.7.17) (c. AD 398) [tr. Pusey (1838)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://faculty.georgetown.edu/jod/augustine/Pusey/book08#:~:text=But%20I%20wretched%2C%20most%20%0Awretched%2C%20in%20the%20very%20commencement%20of%20my%20early%20youth%2C%20had%20begged%20chastity%20%0Aof%20Thee%2C%20and%20said%2C%20%22Give%20me%20chastity%20and%20continency%2C%20only%20not%20yet." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Augustine describing his youth when he wanted God to remove his sinful sexual desires -- but not before he could satisfy them.<br><br>

(<a href="https://faculty.georgetown.edu/jod/conf/text8.html#:~:text=at%20ego%20adulescens%20miser%20valde%2C%20miser%20in%20exordio%20ipsius%20adulescentiae%2C%20etiam%20petieram%20a%20te%20castitatem%20et%20dixeram%2C%20%60da%20mihi%20castitatem%20et%20continentiam%2C%20sed%20noli%20modo.%27">Source (Latin)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>But I, miserable young man, supremely miserable even in the very outset of my youth, had entreated chastity of Thee, and said, “Grant me chastity and continency, but not yet.”<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/Nicene_and_Post-Nicene_Fathers:_Series_I/Volume_I/Confessions/Book_VIII/Chapter_7#:~:text=But%20I%2C%20miserable%20young%20man%2C%20supremely%20miserable%20even%20in%20the%20very%20outset%20of%20my%20youth%2C%20had%20entreated%20chastity%20of%20Thee%2C%20and%20said%2C%20%E2%80%9CGrant%20me%20chastity%20and%20continency%2C%20but%20not%20yet.%E2%80%9D">Pilkington</a> (1876)]</blockquote><br>

<blockquote>But I, miserable youth, most miserable, in the very beginning of my youth had sought from Thee chastity, and said, “Give me chastity and continency, but not now.”<br>
[tr. <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=hvd.hnfge9&view=2up&format=plaintext&seq=228&q1=chastity">Hutchings</a> (1890)]</blockquote><br>

<blockquote>Yea, wretched, O wretched youth that I had been, on the very threshold of my youth, I had even begged of Thee the gift of chastity; but I had said “Give me chastity and self- control, but not just yet.”<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/confessionsofsai0000augu_z6r1/page/276/mode/2up?q=chastity">Bigg</a> (1897), 8.7.2]</blockquote><br>

<blockquote>But I in my great worthlessness -- for it was greater thus early -- had begged You for chastity, saying: “Grant me chastity and continence, but not yet.”<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/confessionsofsta0000augu_y4p5/page/170/mode/2up?q=chastity">Sheed</a> (1943)]</blockquote><br>

<blockquote>But, wretched youth that I was -- supremely wretched even in the very outset of my youth -- I had entreated chastity of thee and had prayed, “Grant me chastity and continence, but not yet.”<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Confessions_of_Saint_Augustine_(Outler)/Book_VIII#:~:text=But%2C%20wretched%20youth%20that%20I%20was%2D%2Dsupremely%20wretched%20even%20in%20the%20very%20outset%20of%20my%20youth%2D%2DI%20had%20entreated%20chastity%20of%20thee%20and%20had%20prayed%2C%20%E2%80%9CGrant%20me%20chastity%20and%20continence%2C%20but%20not%20yet.%E2%80%9D">Outler</a> (1955)]</blockquote><br>

<blockquote>But I, a most wretched youth, most wretched from the very start of my youth, had even sought chastity from you, and had said, "Give me chastity and continence, but not yet!"<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/confessionsofsta0000augu_f2a7/page/156/mode/2up?q=chastity">Ryan</a> (1960)]</blockquote><br>

<blockquote>As a youth I had been woefully at fault, particularly in early adolescence. I had prayed to you for chastity and said, "Give me chastity and continence, but not yet."<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/saintaugustineco0000unse/page/168/mode/2up?q=%22woefully+at+fault%22">Pine-Coffin</a> (1961)]</blockquote><br>

<blockquote>But I, wretched young man that I was -- even more wretched at the beginning of my youth -- had begged you for chastity and had said, "Make me chaste and continent, but not yet."<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/confessions0000augu_w6j8/page/172/mode/2up?q=%22wretched+young+man%22">Warner</a> (1963)]</blockquote><br>

<blockquote>But I, most wretched youth, and more wretched at my youth’s beginning, had even sought chastity at your hands and said: 'Give me chastity and self-control but not yet.'<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/confessionsofsai0000augu_s6o1/page/196/mode/2up?q=chastity">Blaiklock</a> (1983)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/augustine-of-hippo/1292/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1292</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Bierce, Ambrose -- &#8220;Pray,&#8221; The Devil&#8217;s Dictionary (1911)</title>
		<link>https://wist.info/bierce-ambrose/1064/</link>
		<comments>https://wist.info/bierce-ambrose/1064/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 18:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bierce, Ambrose]]></category>
		<category><![CDATA[divine intervention]]></category>
		<category><![CDATA[petition]]></category>
		<category><![CDATA[pray]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[unworthiness]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=1064</guid>
		<description><![CDATA[PRAY, v. To ask that the laws of the universe be annulled in behalf of a single petitioner confessedly unworthy. Originally published in the &#8220;Cynic&#8217;s Word Book&#8221; column in the New York American (1906-04-06) and the &#8220;Cynic&#8217;s Dictionary&#8221; column in the San Francisco Examiner (1906-04-11).]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p class="hangingindent">PRAY, <i>v.</i> To ask that the laws of the universe be annulled in behalf of a single petitioner confessedly unworthy.</p>
<p></p>
<br><b>Ambrose Bierce</b> (1842-1914?) American writer and journalist<br>&#8220;Pray,&#8221; <i>The Devil&#8217;s Dictionary</i> (1911) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Devil%27s_Dictionary/P#:~:text=PRAY%2C%20v.%20To%20ask%20that%20the%20laws%20of%20the%20universe%20be%20annulled%20in%20behalf%20of%20a%20single%20petitioner%20confessedly%20unworthy." target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

<a href="https://archive.org/details/unabridgeddevils00bier/page/374/mode/2up?q=%22practically+pray%22">Originally published</a> in the "Cynic's Word Book" column in the <i>New York American</i> (1906-04-06) and the "Cynic's Dictionary" column in the <i>San Francisco Examiner</i> (1906-04-11).						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/bierce-ambrose/1064/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1064</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Tagore, Rabindranath -- &#8220;Fireflies&#8221; (1926)</title>
		<link>https://wist.info/tagore-rabindranath/3801/</link>
		<comments>https://wist.info/tagore-rabindranath/3801/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 16:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tagore, Rabindranath]]></category>
		<category><![CDATA[approval]]></category>
		<category><![CDATA[beauty]]></category>
		<category><![CDATA[God]]></category>
		<category><![CDATA[labor]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[singing]]></category>
		<category><![CDATA[work]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=3801</guid>
		<description><![CDATA[The Lord respects me when I work, But He loves me when I sing.Alt. trans.:&#8220;God honours me when I work, He loves me when I sing.&#8221;]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>The Lord respects me when I work,<br /> But He loves me when I sing.</p>
<br><b>Rabindranath Tagore</b> (1861-1941) Indian Bengali poet, philosopher [a.k.a. Rabi Thakur, Kabiguru]<br>&#8220;Fireflies&#8221; (1926) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="http://www.terebess.hu/english/tagore5.html" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						Alt. trans.:<br />"God  honours me when I work,<br /> He loves me when I sing."						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/tagore-rabindranath/3801/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">3801</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
