<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<!--  do not duplicate title bloginfo_rss('name'); wp_title_rss(); -->
<channel>

	<title>WIST Quotations</title>
	<atom:link href="https://wist.info/topic/reciprocation/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://wist.info</link>
	<description>Wish I&#039;d Said That!</description>
	<lastBuildDate>Wed, 22 Apr 2026 18:57:03 +0000</lastBuildDate>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<language></language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2016/06/little-w-little-box-60x60.jpg</url>
	<title>reciprocation &#8211; WIST Quotations</title>
	<link>https://wist.info</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://wist.info/topic/reciprocation/feed/"/>
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">43606282</site>		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Martial -- Epigrams [Epigrammata], Book  5, epigram  73 (5.73) (AD 90) [tr. Pott &#038; Wright (1921), &#8220;Return Favours&#8221;]</title>
		<link>https://wist.info/martial/52453/</link>
		<comments>https://wist.info/martial/52453/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 31 Mar 2022 16:04:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Martial]]></category>
		<category><![CDATA[author]]></category>
		<category><![CDATA[obligation]]></category>
		<category><![CDATA[reciprocation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=52453</guid>
		<description><![CDATA[Why don&#8217;t I send my book to you Although you often urge me to? The reason&#8217;s good, for if I did You&#8217;d send me yours &#8212; which God forbid! [Non donem tibi cur meos libellos Oranti totiens et exigenti, Miraris, Theodore? Magna causa est: Dones tu mihi ne tuos libellos.] Compare to Epigram 7.3. (Source [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Why don&#8217;t I send my book to you<br />
Although you often urge me to?<br />
The reason&#8217;s good, for if I did<br />
You&#8217;d send me yours &#8212; which God forbid!</p>
<p><em>[Non donem tibi cur meos libellos<br />
Oranti totiens et exigenti,<br />
Miraris, Theodore? Magna causa est:<br />
Dones tu mihi ne tuos libellos.]</em></p>
<br><b>Martial</b> (AD c.39-c.103) Spanish Roman poet, satirist, epigrammatist [Marcus Valerius Martialis]<br><i>Epigrams [Epigrammata]</i>, Book  5, epigram  73 (5.73) (AD 90) [tr. Pott &#038; Wright (1921), &#8220;Return Favours&#8221;] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/martialtwelveboo0000tran/page/160/mode/2up?q=%22return+favours%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Compare to <a href="https://wist.info/martial/48814/">Epigram 7.3</a>. (<a href="http://data.perseus.org/citations/urn:cts:latinLit:phi1294.phi002.perseus-lat1:5.73">Source (Latin)</a>). Alternate translations:<br><br>



<blockquote>Thou wonder'st, Theodore, why I<br>
Entreated oft and urgently<br>
Refuse to send my Bookes to thee;<br>
I feare thou 'lt send thine owne to me.<br>
[tr. <a href="https://quod.lib.umich.edu/e/eebo/A07090.0001.001/1:5.30?rgn=div2;view=fulltext">May</a> (1629), 5.74]</blockquote><br>



<blockquote>Why I dole thee not my pieces,<br>
Theodore, thou may'st devine.<br>
Yet thy wond'ring zeal increases:<br>
Lest thou should'st redole me thine.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Epigrams_of_M_Val_Martial/vksOAAAAQAAJ?gbpv=1&bsq=%22to%20theodorus%22">Elphinston</a> (1782), Book 3, ep. 48]</blockquote><br>

<blockquote>"Why ne'er to me," the Laureat cries,<br>
"Are poet Paulo's verses sent?"<br>
"For fear," the tuneful rogue replies,<br>
"You should return the compliment."<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Epigrams_of_Martial/LzXgAAAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=theodorus">Hodgson</a> (c. 1810)]</blockquote><br>

<blockquote>I give thee, friend, no works of mine,<br>
For fear you should return me thine.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/martialinenglish00mart/page/236/mode/2up">Lamb</a> (1821)]</blockquote><br>

<blockquote>Do you wonder for what reason, Theodorus, notwithstanding your frequent requests and importunities, I have never presented you with my works? I have an excellent reason; it is lest you should present me with yours.<br>
[tr. <a href="https://www.tertullian.org/fathers/martial_epigrams_book05.htm#:~:text=Do%20you%20wonder%20for%20what%20reason%2C%20Theodorus%2C%20notwithstanding%20your%20frequent%20requests%20and%20importunities%2C%20I%20have%20never%20presented%20you%20with%20my%20works%3F%20I%20have%20an%20excellent%20reason%3B%20it%20is%20lest%20you%20should%20present%20me%20with%20yours.">Bohn's Classical</a> (1859)]</blockquote><br>

<blockquote>Though it's true, Theodorus, you frequently pray<br>
For my book in a flattering tone,<br>
No wonder I'm slow; I've good cause for delay<br>
In my fear you'd then send me your own.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/romanwitepigrams00mart/page/40/mode/2up?q=theodorus">Nixon</a> (1911), "Vendetta"] </blockquote><br>

<blockquote>Why don't I give you my works, although so often you beseech me for them, and press me? Do you wonder, Theodorus? There is great reason: that you may not give me your works.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Epigrams/w4ZfAAAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=theodorus">Ker</a> (1919)]</blockquote><br>

<blockquote>Do you wonder, Theodorus, why I don't give you my little books for all that you beg and demand them so often? For an excellent reason: I don't want you giving me <em>your</em> little books.<br>
[tr. <a href="https://www.pdfdrive.com/martial-epigrams-volume-i-spectacles-books-1-5-loeb-classical-library-no-94-e157115547.html">Shackleton Bailey</a> (1993)]</blockquote><br>

<blockquote>Ted, don't give me pleading looks,<br>
And beg I send you all my books,<br>
Your ask comes with a healthy fee:<br>
You'll then send all of yours to me!<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Martialed_arguments/dhQIAAAAQAAJ">Ericsson</a> (1995)]</blockquote><br>

<blockquote>Why, Theodorus, don't I send my books, though you demand and plead repeatedly? My answer's good: so you won't give me yours to read.<br>
[tr. <a href="https://books.google.ie/books?id=SQwwBQAAQBAJ&lpg=PR7&pg=PA11#v=snippet&q=theodorus&f=false">McLean</a> (2014)]</blockquote><br>

<blockquote>You ask my verse, so here. This evens scores:<br>
I had kept mine in hopes you would keep yours.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Epigrams_of_Martial/fZWq0MP5XQUC?gbpv=1&bsq=%22this%20evens%20scores%22">Young</a>]</blockquote><br>

<blockquote>You wonder why I never ask you if you’ve read my book?<br>
I’m not one of those narcissistic bores<br>
who fishes around for praise with such a thinly baited hook.<br>
Besides, I’m worried you’ll ask if I’ve read yours.<br>
[tr. <a href="https://briefpoems.wordpress.com/2016/06/11/bedside-lamps-brief-poems-by-martial/#:~:text=A%20Good%20Reason,Brooke%20Clark">Clark</a>, "A Good Reason"]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/martial/52453/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">52453</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Shain, Merle -- When Lovers Are Friends (1978)</title>
		<link>https://wist.info/shain-merle/51270/</link>
		<comments>https://wist.info/shain-merle/51270/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 04 Feb 2022 17:49:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Shain, Merle]]></category>
		<category><![CDATA[acceptance]]></category>
		<category><![CDATA[friendship]]></category>
		<category><![CDATA[gift]]></category>
		<category><![CDATA[reciprocation]]></category>
		<category><![CDATA[self-worth]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=51270</guid>
		<description><![CDATA[Friendship is the gift that goes on giving and is a gift to both the person given to and to the giver as well. But to really make it work, it isn&#8217;t enough to give to another person. You also have to let them give to you.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Friendship is the gift that goes on giving and is a gift to both the person given to and to the giver as well. But to really make it work, it isn&#8217;t enough to give to another person. You also have to let them give to you.</p>
<br><b>Merle Shain</b> (1935-1989) Canadian journalist and author<br><i>When Lovers Are Friends</i> (1978) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/When_Lovers_Are_Friends/TNg_d2qOegkC?hl=en&gbpv=1&bsq=%22goes%20on%20giving%20and%20is%20a%20gift%22" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/shain-merle/51270/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">51270</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Aristotle -- Attributed in Diogenes Laërtius, Lives and Opinions of Eminent Philosophers [Vitae Philosophorum], Book 5, sec. 11 [tr. Yonge (1853)]</title>
		<link>https://wist.info/aristotle/48856/</link>
		<comments>https://wist.info/aristotle/48856/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Sep 2021 14:09:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aristotle]]></category>
		<category><![CDATA[behavior]]></category>
		<category><![CDATA[friends]]></category>
		<category><![CDATA[golden rule]]></category>
		<category><![CDATA[reciprocation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=48856</guid>
		<description><![CDATA[The question was once put to him, how we ought to behave to our friends; and the answer he gave was, “As we should wish our friends to behave to us.” [ἐρωτηθεὶς πῶς ἂν τοῖς φίλοις προσφεροίμεθα, ἔφη, &#8220;ὡς ἂν εὐξαίμεθα αὐτοὺς ἡμῖν προσφέρεσθαι.&#8221;] (Source (Greek)). Alternate translations: To the question how we should behave [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>The question was once put to him, how we ought to behave to our friends; and the answer he gave was, “As we should wish our friends to behave to us.”</p>
<p>[ἐρωτηθεὶς πῶς ἂν τοῖς φίλοις προσφεροίμεθα, ἔφη, &#8220;ὡς ἂν εὐξαίμεθα αὐτοὺς ἡμῖν προσφέρεσθαι.&#8221;]</p>
<br><b>Aristotle</b> (384-322 BC) Greek philosopher<br>Attributed in Diogenes Laërtius, <i>Lives and Opinions of Eminent Philosophers [Vitae Philosophorum]</i>, Book 5, sec. 11 [tr. Yonge (1853)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.gutenberg.org/files/57342/57342-h/57342-h.htm#:~:text=the%20question%20was%20once%20put%20to%20him%2C%20how%20we%20ought%20to%20behave%20to%20our%20friends%3B%20and%20the%20answer%20he%20gave%20was%2C%20%E2%80%9Cas%20we%20should%20wish%20our%20friends%20to%20behave%20to%20us.%E2%80%9D" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

(<a href="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0257%3Abook%3D5%3Achapter%3D1#:~:text=%CE%B5%CF%81%CF%89%CF%84%CE%B7%CE%B8%CE%B5%CE%B9%CF%82%20%CF%80%CF%89%CF%82%20%CE%B1%CE%BD%20%CF%84%CE%BF%CE%B9%CF%82%20%CF%86%CE%B9%CE%BB%CE%BF%CE%B9%CF%82%20%CF%80%CF%81%CE%BF%CF%83%CF%86%CE%B5%CF%81%CE%BF%CE%B9%CE%BC%CE%B5%CE%B8%CE%B1%2C%20%CE%B5%CF%86%CE%B7%2C%20%22%CF%89%CF%82%20%CE%B1%CE%BD%20%CE%B5%CF%85%CE%BE%CE%B1%CE%B9%CE%BC%CE%B5%CE%B8%CE%B1%20%CE%B1%CF%85%CF%84%CE%BF%CF%85%CF%82%20%CE%B7%CE%BC%CE%B9%CE%BD%20%CF%80%CF%81%CE%BF%CF%83%CF%86%CE%B5%CF%81%CE%B5%CF%83%CE%B8%CE%B1%CE%B9.%22">Source (Greek)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>To the question how we should behave to friends, he answered, "As we should wish them to behave to us."<br>
[tr. <a href="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0258%3Abook%3D5%3Achapter%3D1#:~:text=to%20the%20question%20how%20we%20should%20behave%20to%20friends%2C%20he%20answered%2C%20%22as%20we%20should%20wish%20them%20to%20behave%20to%20us.%22">Hicks</a> (1925), sec. 21]</blockquote><br>

<blockquote>When asked how we should act towards friends, he said “as we would pray they act towards us!”<br>
[tr. <a href="https://sententiaeantiquae.com/2016/07/08/aristotles-sayings-according-to-diogenes-laertius/#:~:text=When%20asked%20how%20we%20should%20act%20towards%20friends%2C%20he%20said%20%E2%80%9Cas%20we%20would%20pray%20they%20act%20towards%20us!%E2%80%9D">@sentantiq</a> (2016)]</blockquote><br>

<blockquote>When asked how we should behave to friends, he said, "As we would wish them to behave to us."<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Lives_of_the_Eminent_Philosophers/iHpVDwAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&dq=Diogenes%20Laertius%2C%20The%20Lives%20and%20Opinions%20of%20Eminent%20Philosophers&pg=PR5&printsec=frontcover&bsq=%22should%20behave%20to%20friends%22">Mensch</a> (2018)]</blockquote><br>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/aristotle/48856/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">48856</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Martial -- Epigrams [Epigrammata], Book  7, epigram   3 (7.3) (AD 92) [tr. Hay (1755)]</title>
		<link>https://wist.info/martial/48814/</link>
		<comments>https://wist.info/martial/48814/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 17 Sep 2021 17:47:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Martial]]></category>
		<category><![CDATA[reciprocation]]></category>
		<category><![CDATA[sharing]]></category>
		<category><![CDATA[writing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=48814</guid>
		<description><![CDATA[You ask me why I have no verses sent? For fear you should return the compliment. [Cur non mitto meos tibi, Pontiliane, libellos? Ne mihi tu mittas, Pontiliane, tuos.] Compare to Epigram 5.73. (Source (Latin)). Alternate translations: Why send I not to thee these books of mine? &#8216;Cause I, Pontilian, would be free from thine. [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>You ask me why I have no verses sent?<br />
For fear you should return the compliment.</p>
<p><em>[Cur non mitto meos tibi, Pontiliane, libellos?<br />
Ne mihi tu mittas, Pontiliane, tuos.]</em></p>
<br><b>Martial</b> (AD c.39-c.103) Spanish Roman poet, satirist, epigrammatist [Marcus Valerius Martialis]<br><i>Epigrams [Epigrammata]</i>, Book  7, epigram   3 (7.3) (AD 92) [tr. Hay (1755)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.tertullian.org/fathers/martial_epigrams_book07.htm#:~:text=You%20ask%20me%20why%20I%20have%20no%20verses%20sent%3F" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Compare to <a href="https://wist.info/martial/52453/">Epigram 5.73</a>. (<a href="http://data.perseus.org/citations/urn:cts:latinLit:phi1294.phi002.perseus-lat1:7.3">Source (Latin)</a>). Alternate translations:<br><br>


<blockquote>Why send I not to thee these books of mine?<br>
'Cause I, Pontilian, would be free from thine.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Epigrams_of_Martial/LzXgAAAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22send%20i%20not%22&pg=PA305&printsec=frontcover">Wright</a> (1663)]</blockquote><br>

<blockquote>Why I send thee, Pontilian, not one of my writings?<br>
It is lest thou, too gen'rous, return thine enditings.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Epigrams_of_M_Val_Martial/vksOAAAAQAAJ?hl=en&gbpv=1&pg=PA441&printsec=frontcover&bsq=%22not%20one%20of%20my%20writings%22">Elphinston</a> (1782), 12.10]</blockquote><br>

<blockquote>Why do I not send you my books, Pontilianus? Lest you should send me yours, Pontilianus.<br>
[tr. <a href="https://www.tertullian.org/fathers/martial_epigrams_book07.htm#:~:text=Why%20do%20I%20not%20send%20you%20my%20books%2C%20Pontilianus%3F%20Lest%20you%20should%20send%20me%20yours%2C%20Pontilianus.">Bohn's Classical</a> (1859)]</blockquote><br>


<blockquote>Why, sir, I don't my verses send you,<br>
Pray, would you have the reason known?<br>
The reason is -- for fear, my friend, you<br>
Should send me, in return, your own.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/selectedepigrams00martrich/page/76/mode/2up?q=pontilian">Webb</a> (1879)]</blockquote><br>



<blockquote>You ask me why I send you not my books?<br>
Lest you should send me yours, my friend, in turn.<br>
[ed. <a href="https://www.google.com/books/edition/Dictionary_of_Quotations_classical/2rSZy0yVFm8C?hl=en&gbpv=1&bsq=%22send%20you%20not%22">Harbottle</a> (1897)]</blockquote><br>

<blockquote>I never send my books, it’s true.<br>
Know why? You’d send me your books too.<br>
[tr. <a href="https://briefpoems.wordpress.com/2016/06/24/nutshells-brief-poems-by-robert-west/#:~:text=I%20never%20send%20my%20books%2C%20it%E2%80%99s%20true.%0AKnow%20why%3F%20You%E2%80%99d%20send%20me%20your%20books%20too.">West</a> (1912), "Reply"]</blockquote><br>




<blockquote>Why do I not send you my works, Pontilianus? That you, Pontilianus, may not send yours to me.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Epigrams/w4ZfAAAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=%22why%20do%20i%20not%20send%22&pg=PA423&printsec=frontcover">Ker</a> (1919)]</blockquote><br>

<blockquote>You ask me why my books were never sent?<br>
For fear you might return the compliment.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/martialtwelveboo0000tran/page/196/mode/2up?q=%22why+my+books%22">Pott & Wright</a> (1921)]</blockquote><br>

<blockquote>Pontilianus asks why I omit<br>
<span class="tab">To send him all the poetry that is mine;<br>
The reason is that in return for it,<br>
<span class="tab">Pontilianus, thou might'st send me <i>thine.</i><br>
[tr. <a href="https://www.gutenberg.org/files/44640/44640-h/44640-h.htm#:~:text=Pompilianus%20asks%20why,send%20me%20thine.">Duff</a> (1929)]</blockquote><br>

<blockquote>You ask me why I do not send you<br>
<span class="tab">All my latest publications?<br>
Let in turn you send me, sir,<br>
<span class="tab">All your latest lucubrations!<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/martialselectede0000unse/page/80/mode/2up?q=%22to+pontilianus%22">Marcellino</a> (1968)]</blockquote><br>


<blockquote>Why have I never sent<br>
<span class="tab">My works to you, old hack?<br>
For fear the compliment<br>
<span class="tab">Comes punishingly back.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/epigrams0000mart/page/92/mode/2up?q=%22old+hack%22">Michie</a> (1972)]</blockquote><br>

<blockquote>Why don't I send you my little books, Pontilianus? Fore fear you might send me yours, Pontilianus.<br>
[tr. <a href="https://dokumen.pub/martial-epigrams-books-6-10-2-0674995562-9780674995567.html">Shackleton Bailey</a> (1993)]</blockquote><br>

<blockquote>Why don’t I send you my little books?<br>
Pontilianus, lest you send me yours.<br>
[tr. <a href="https://www.poetryintranslation.com/PITBR/Latin/Martial.php#anchor_Toc123798978:~:text=Why%20don%E2%80%99t%20I,send%20me%20yours.">Kline</a> (2006), "No thanks"]</blockquote><br>

<blockquote>You ask me why I send you not my book?<br>
For fear you'll say, "Here's my work -- take a look."<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/Martial_s_Epigrams/13X80r3_zQIC?hl=en&gbpv=1&pg=PT1&printsec=frontcover&bsq=7.3">Wills</a> (2007)]</blockquote><br>

<blockquote>Why don’t I send my books to you?<br>
For fear you’d send me <em>your</em> books, too.<br>
[tr. <a href="https://archive.org/details/selectedepigrams0000mart_b6d3/page/56/mode/2up?q=%22send+my+books%22">McLean</a> (2014)]</blockquote><br>


<blockquote>You wonder why my little book is overdue,<br>
dear Pontilianus?<br>
It’s just that I don’t want to look at one from you.<br>
[tr. <a href="https://briefpoems.wordpress.com/2016/06/11/bedside-lamps-brief-poems-by-martial/#:~:text=Dear%20Pontilianus,A.%20M.%20Juster">Juster</a> (2016)]</blockquote><br>

<blockquote>You ask me why I’ve sent you no new verses?<br>
There might be reverses.<br>
[tr. <a href="http://www.thehypertexts.com/Michael%20R.%20Burch%20Epigrams%20and%20Quotes.htm#:~:text=You%20ask%20me%20why%20I%27ve%20sent%20you%20no%20new%20verses%3F%0AThere%20might%20be%20reverses.">Burch</a> (c. 2017)]</blockquote><br>



<blockquote>You fret I haven’t sent you, Wade,<br>
My latest book for free;<br>
The fact is that I’m too afraid<br>
You’d send your book to me.<br>
[tr. <a href="https://briefpoems.wordpress.com/2016/06/11/bedside-lamps-brief-poems-by-martial/#:~:text=You%20fret%20I,Jack%20Mitchell">Mitchell</a>]</blockquote><br>






						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/martial/48814/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">48814</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Homer -- The Iliad [Ἰλιάς], Book 20, l. 248ff (20.248) [Aeneas] (c. 750 BC) [tr. Fagles (1990), l. 287ff]</title>
		<link>https://wist.info/homer/45778/</link>
		<comments>https://wist.info/homer/45778/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Feb 2021 15:54:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Homer]]></category>
		<category><![CDATA[argument]]></category>
		<category><![CDATA[conversation]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[meme]]></category>
		<category><![CDATA[reciprocation]]></category>
		<category><![CDATA[speech]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulary]]></category>
		<category><![CDATA[words]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://wist.info/?p=45778</guid>
		<description><![CDATA[A man&#8217;s tongue is a glib and twisty thing &#8230; plenty of words there are, all kinds at its command &#8212; with all the room in the world for talk to range and stray. And the sort you use is just the sort you&#8217;ll hear. [Στρεπτὴ δὲ γλῶσσ᾽ ἐστὶ βροτῶν, πολέες δ᾽ ἔνι μῦθοι παντοῖοι, [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>A man&#8217;s tongue is a glib and twisty thing &#8230;<br />
plenty of words there are, all kinds at its command &#8212;<br />
with all the room in the world for talk to range and stray.<br />
And the sort you use is just the sort you&#8217;ll hear.</p>
<p>[Στρεπτὴ δὲ γλῶσσ᾽ ἐστὶ βροτῶν, πολέες δ᾽ ἔνι μῦθοι<br />
παντοῖοι, ἐπέων δὲ πολὺς νομὸς ἔνθα καὶ ἔνθα.<br />
ὁπποῖόν κ᾽ εἴπῃσθα ἔπος, τοῖόν κ᾽ ἐπακούσαις.]</p>
<p><a href="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2021/02/Homer-Iliad-mans-tongue-is-glib-and-twisty-wist.info-quote.png"><img alt="" fetchpriority="high" decoding="async" src="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2021/02/Homer-Iliad-mans-tongue-is-glib-and-twisty-wist.info-quote.png" alt="" width="800" height="450" class="aligncenter size-full wp-image-45779" srcset="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2021/02/Homer-Iliad-mans-tongue-is-glib-and-twisty-wist.info-quote.png 800w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2021/02/Homer-Iliad-mans-tongue-is-glib-and-twisty-wist.info-quote-300x169.png 300w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2021/02/Homer-Iliad-mans-tongue-is-glib-and-twisty-wist.info-quote-768x432.png 768w" sizes="(max-width: 800px) 100vw, 800px" /></a></p>
<br><b>Homer</b> (fl. 7th-8th C. BC) Greek author<br><i>The Iliad</i> [Ἰλιάς], Book 20, l. 248ff (20.248) [Aeneas] (c. 750 BC) [tr. Fagles (1990), l. 287ff] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://griersmusings.files.wordpress.com/2018/10/homer_the_iliad_penguin_classics_deluxe_edition-robert-fagles.pdf" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

<a href="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0133%3Abook%3D20%3Acard%3D242#text_main:~:text=%CF%83%CF%84%CF%81%CE%B5%CF%80%CF%84%E1%BD%B4%20%CE%B4%E1%BD%B2%20%CE%B3%CE%BB%E1%BF%B6%CF%83%CF%83%E1%BE%BD%20%E1%BC%90%CF%83%CF%84%E1%BD%B6%20%CE%B2%CF%81%CE%BF%CF%84%E1%BF%B6%CE%BD%2C%20%CF%80%CE%BF%CE%BB%CE%AD%CE%B5%CF%82,%CE%BA%E1%BE%BD%20%CE%B5%E1%BC%B4%CF%80%E1%BF%83%CF%83%CE%B8%CE%B1%20%E1%BC%94%CF%80%CE%BF%CF%82%2C%20%CF%84%CE%BF%E1%BF%96%CF%8C%CE%BD%20%CE%BA%E1%BE%BD%20%E1%BC%90%CF%80%CE%B1%CE%BA%CE%BF%CF%8D%CF%83%CE%B1%CE%B9%CF%82">Original Greek</a>. Alternate translations:<br><br>

<blockquote>A man’s tongue is voluble, and pours<br>
Words out of all sorts ev’ry way. Such as you speak you hear.<br>
[tr. <a href="https://fiftywordsforsnow.com/ebooks/chapman/iliad2.html#page2_180:~:text=A%20man%E2%80%99s%20tongue%20is%20voluble%2C%20and,Such%20as%20you%20speak%20you%20hear.">Chapman</a> (1611), ll. 228-29]</blockquote><br>

<blockquote>Armed or with truth or falsehood, right or wrong,<br>
So voluble a weapon is the tongue;<br>
Wounded, we wound; and neither side can fail,<br>
For every man has equal strength to rail.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Iliad_of_Homer_(Pope)/Book_20#pageindex_362:~:text=Armed%20or%20with%20truth%20or%20falsehood%2C,man%20has%20equal%20strength%20to%20rail">Pope</a> (1715-20)]</blockquote><br>

<blockquote>The tongue of man is voluble, hath words<br>
For every theme, nor wants wide field and long,<br>
And as he speaks so shall he hear again.<br>
[tr. <a href="http://www.gutenberg.org/files/16452/16452-h/16452-h.htm#page_500:~:text=The%20tongue%20of%20man%20is%20voluble%2C,speaks%20so%20shall%20he%20hear%20again.">Cowper</a> (1791), ll. 309-11]</blockquote><br>

<blockquote>The language of mortals is voluble, and the discourses in it numerous and varied: and vast is the distribution of words here and there.  Whatsoever word thou mayest speak, such also wilt thou hear.<br> 
[tr. <a href="http://www.gutenberg.org/files/22382/22382-h/22382-h.htm#footnote651:~:text=for%20the%20language%20of%20mortals%20is,speak%2C%20such%20also%20wilt%20thou%20hear.">Buckley</a> (1860)]</blockquote><br>

<blockquote>For glibly runs the tongue, and can at will<br>
Give utt’rance to discourse in ev’ry vein;<br>
Wide is the range of language; and such words<br>
As one may speak, another may return.<br>
[tr. <a href="http://www.gutenberg.org/files/6150/6150-h/6150-h.htm#linknoteref-6:~:text=For%20glibly%20runs%20the%20tongue%2C%20and,one%20may%20speak%2C%20another%20may%20return.">Derby</a> (1864)]</blockquote><br>

<blockquote>Glib is the tongue of man, and many words are therein of every kind, and wide is the range of his speech hither and thither. Whatsoever word thou speak, such wilt thou hear in answer.<br>
[tr. <a href="http://www.gutenberg.org/files/3059/3059-h/3059-h.htm#:~:text=Glib%20is%20the%20tongue%20of%20man%2C,such%20wilt%20thou%20hear%20in%20answer.">Leaf/Lang/Myers</a> (1891)]</blockquote><br>

<blockquote>The tongue can run all whithers and talk all wise; it can go here and there, and as a man says, so shall he be gainsaid.<br>
[tr. <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Iliad_(Butler)/Book_XX#232:~:text=The%20tongue%20can%20run%20all%20whithers,says%2C%20so%20shall%20he%20be%20gainsaid.">Butler</a> (1898)]</blockquote><br>

<blockquote>Glib is the tongue of mortals, and words there be therein many and manifold, and of speech the range is wide on this side and on that. Whatsoever word thou speakest, such shalt thou also hear.<br>
[tr. <a href="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0134%3Abook%3D20%3Acard%3D242#text_main:~:text=Glib%20is%20the%20tongue%20of%20mortals%2C,speakest%2C%20such%20shalt%20thou%20also%20hear.">Murray</a> (1924)]</blockquote><br>

<blockquote>The tongue of man is a twisty thing, there are plenty of words there<br>
of every kind, the range of words is wide, and their variance.<br>
The sort of thing you say is the thing that will be said to you.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Iliad_of_Homer/VppP9t9CjFIC?hl=en&gbpv=1&pg=PP1&printsec=frontcover&bsq=%22tongue%20of%20man%22">Lattimore</a> (1951)]</blockquote><br>

<blockquote>Men have twisty tongues, and on them speech of all kinds; wide is the grazing land of words, both east and west. The manner of speech you use, the same you are apt to hear.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Iliad/SZ0LrX2UOuUC?hl=en&gbpv=1&pg=PP1&printsec=frontcover&bsq=%22twisty%20tongues%22">Fitzgerald</a> (1974)]</blockquote><br>

<blockquote>Pliant and glib is the tongue men have, and the speeches in it are many and various -- far do the words range hither and thither; such as the word you speak is the word which you will be hearing.<br>
[tr. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Iliad/sos0paw_-cEC?hl=en&gbpv=1&pg=PP1&printsec=frontcover&bsq=%22pliant%20and%20glib%20is%20the%20tongue%22">Merrill</a> (2007)]</blockquote><br>


						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/homer/45778/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">45778</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Hock, Dee W. -- In M. Mitchell Waldrop, &#8220;Dee Hock on Management,&#8221; Fast Company (Oct/Nov 1996)</title>
		<link>https://wist.info/hock-dee-w/31157/</link>
		<comments>https://wist.info/hock-dee-w/31157/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Oct 2015 13:15:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Hock, Dee W.]]></category>
		<category><![CDATA[golden rule]]></category>
		<category><![CDATA[leadership]]></category>
		<category><![CDATA[management]]></category>
		<category><![CDATA[pay it forward]]></category>
		<category><![CDATA[precedent]]></category>
		<category><![CDATA[reciprocation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=31157</guid>
		<description><![CDATA[Make a careful list of all things done to you that you abhorred. Don&#8217;t do them to others, ever. Make another list of things done for you that you loved. Do them for others, always.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Make a careful list of all things done to you that you abhorred. Don&#8217;t do them to others, ever. Make another list of things done for you that you loved. Do them for others, always.</p>
<br><b>Dee W. Hock</b> (1929-2022) American businessman<br>In M. Mitchell Waldrop, &#8220;Dee Hock on Management,&#8221; <i>Fast Company</i> (Oct/Nov 1996) 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/hock-dee-w/31157/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">31157</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Chesterfield (Lord) -- Letter to his son, #129 (16 Oct 1747)</title>
		<link>https://wist.info/chesterfield-lord/28901/</link>
		<comments>https://wist.info/chesterfield-lord/28901/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Apr 2015 12:02:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chesterfield (Lord)]]></category>
		<category><![CDATA[emulate]]></category>
		<category><![CDATA[example]]></category>
		<category><![CDATA[get along]]></category>
		<category><![CDATA[golden rule]]></category>
		<category><![CDATA[manners]]></category>
		<category><![CDATA[pleasant company]]></category>
		<category><![CDATA[pleasing]]></category>
		<category><![CDATA[pleasure]]></category>
		<category><![CDATA[quid pro quo]]></category>
		<category><![CDATA[reciprocation]]></category>
		<category><![CDATA[society]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=28901</guid>
		<description><![CDATA[Do as you would be done by, is the surest method that I know of pleasing. Observe carefully what pleases you in others, and probably the same thing in you will please others. A common theme in Chesterfield&#8217;s advice, e.g.: Letter #144 (9 Mar 1748): Observe carefully, then, what displeases or pleases you in others, [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Do as you would be done by, is the surest method that I know of pleasing. Observe carefully what pleases you in others, and probably the same thing in you will please others. </p>
<br><b>Lord Chesterfield</b> (1694-1773) English statesman, wit [Philip Dormer Stanhope]<br>Letter to his son, #129 (16 Oct 1747) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://archive.org/details/letterstohisson00ches/page/128/mode/2up?q=%22pleases+you+in+others%22" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

A common theme in Chesterfield's advice, e.g.:<br><br>

Letter <a href="https://archive.org/details/letterstohisson00ches/page/148/mode/2up?q=%22pleases+you+in+others%22">#144</a> (9 Mar 1748):<br>
<blockquote>Observe carefully, then, what displeases or pleases you in others, and be persuaded, that, in general, the same things will please or displease them in you.</blockquote><br>

Letter <a href="https://archive.org/details/letterstohisson00ches/page/332/mode/2up?q=%22pleased%2C+one+must+please%22">#229</a> (9 Jul 1750):<br>
<blockquote>Pleasure is necessarily reciprocal; no one feels, who does not at the same time give it. To be pleased, one must please. What pleases you in others, will in general please them in you.</blockquote>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/chesterfield-lord/28901/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">28901</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Jefferson, Thomas -- Letter (1803-07-10) to the Earl of Buchan</title>
		<link>https://wist.info/jefferson-thomas/28338/</link>
		<comments>https://wist.info/jefferson-thomas/28338/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Feb 2015 14:27:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Jefferson, Thomas]]></category>
		<category><![CDATA[diplomacy]]></category>
		<category><![CDATA[example]]></category>
		<category><![CDATA[foreign policy]]></category>
		<category><![CDATA[foreign relations]]></category>
		<category><![CDATA[friendship]]></category>
		<category><![CDATA[international relations]]></category>
		<category><![CDATA[justice]]></category>
		<category><![CDATA[neutrality]]></category>
		<category><![CDATA[non-belligerence]]></category>
		<category><![CDATA[peace]]></category>
		<category><![CDATA[reciprocation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=28338</guid>
		<description><![CDATA[My hope of preserving peace for our country is not founded in the quaker principle of non resistance under every wrong, but in the belief that a just and friendly conduct on our part will procure justice and friendship from others, and that, in the existing contest, each of the combatants will find an interest [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>My hope of preserving peace for our country is not founded in the quaker principle of non resistance under every wrong, but in the belief that a just and friendly conduct on our part will procure justice and friendship from others, and that, in the existing contest, each of the combatants will find an interest in our friendship.</p>
<br><b>Thomas Jefferson</b> (1743-1826) American political philosopher, polymath, statesman, US President (1801-09)<br>Letter (1803-07-10) to the Earl of Buchan 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://founders.archives.gov/documents/Jefferson/01-40-02-0534#:~:text=my%20hope%20of,in%20our%20friendship." target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/jefferson-thomas/28338/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">28338</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Fuller, Thomas (1654) -- Gnomologia: Adages and Proverbs (compiler), # 3389 (1732)</title>
		<link>https://wist.info/fuller-thomas-1654/22692/</link>
		<comments>https://wist.info/fuller-thomas-1654/22692/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 16 Oct 2013 12:28:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Fuller, Thomas (1654)]]></category>
		<category><![CDATA[injury]]></category>
		<category><![CDATA[insult]]></category>
		<category><![CDATA[kindness]]></category>
		<category><![CDATA[reciprocation]]></category>
		<category><![CDATA[repayment]]></category>
		<category><![CDATA[revenge]]></category>
		<category><![CDATA[vengeance]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=22692</guid>
		<description><![CDATA[Men are more prone to revenge Injuries, than to requite Kindnesses.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Men are more prone to revenge Injuries, than to requite Kindnesses.</p>
<br><b>Thomas Fuller</b> (1654-1734) English physician, preacher, aphorist, writer<br><i>Gnomologia: Adages and Proverbs</i> (compiler), # 3389 (1732) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.google.com/books/edition/Gnomologia/3y8JAAAAQAAJ?hl=en&gbpv=1&dq=thomas%20fuller%20gnomologia&pg=PR1&printsec=frontcover&bsq=3389" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/fuller-thomas-1654/22692/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">22692</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Eldridge, Paul -- &#8220;Lanterns in the Night,&#8221; Maxim 41, The Jewish Forum (Aug 1948)</title>
		<link>https://wist.info/eldridge-paul/17681/</link>
		<comments>https://wist.info/eldridge-paul/17681/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 10 Apr 2012 12:03:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Eldridge, Paul]]></category>
		<category><![CDATA[care]]></category>
		<category><![CDATA[character]]></category>
		<category><![CDATA[consequences]]></category>
		<category><![CDATA[kindness]]></category>
		<category><![CDATA[quid pro quo]]></category>
		<category><![CDATA[reciprocation]]></category>
		<category><![CDATA[retaliation]]></category>
		<category><![CDATA[treatment]]></category>
		<category><![CDATA[ulterior motives]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=17681</guid>
		<description><![CDATA[A man’s character is most evident by how he treats those who are not in a position either to retaliate or reciprocate. Restated by Eldridge in Maxims for a Modern Man, #1198 (1965): &#8220;A man is most accurately judged by how he treats those who are not in a position either to retaliate or to [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>A man’s character is most evident by how he treats those who are not in a position either to retaliate or reciprocate.</p>
<br><b>Paul Eldridge</b> (1888-1982) American educator, novelist, poet<br>&#8220;Lanterns in the Night,&#8221; Maxim 41, <i>The Jewish Forum</i> (Aug 1948) 
														<br><br><span class="cite">
						

Restated by Eldridge in <i>Maxims for a Modern Man</i>, #1198 (1965): "A man is most accurately judged by how he treats those who are not in a position either to retaliate or to reciprocate."<br><br>

The same sentiment is also made or attributed to Ann Landers, <a href="/van-buren-abigail/3983/">Abigail Van Buren</a>, <a href="https://wist.info/forbes-malcolm/16302/">Malcolm Forbes</a>, James Miles, and (without any reference found) Goethe and Samuel Johnson. A more convoluted version can be found in the 19th Century by <a href="https://wist.info/spurgeon-charles/22558/">Charles Spurgeon</a>.<br><br>

More examination of this quotation:<ul>
	<li><a href="https://quoteinvestigator.com/2011/10/28/judge-character/">You Can Easily Judge the Character of a Man by How He Treats Those Who Can Do Nothing for Him – Quote Investigator</a></li>
	<li><a href="https://quoteinvestigator.com/2012/08/22/retaliate-reciprocate/">Character Is Most Evident by How One Treats Those Who Can Neither Retaliate nor Reciprocate – Quote Investigator</a></li>
</ul>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/eldridge-paul/17681/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">17681</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Forbes, Malcolm -- (Attributed)</title>
		<link>https://wist.info/forbes-malcolm/16302/</link>
		<comments>https://wist.info/forbes-malcolm/16302/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 03 Nov 2011 18:40:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Forbes, Malcolm]]></category>
		<category><![CDATA[character]]></category>
		<category><![CDATA[charity]]></category>
		<category><![CDATA[philanthropy]]></category>
		<category><![CDATA[quid pro quo]]></category>
		<category><![CDATA[reciprocation]]></category>
		<category><![CDATA[take advantage]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=16302</guid>
		<description><![CDATA[You can easily judge the character of a man by how he treats those who can do nothing for him. Quoted in Earl Wilson, &#8220;Coco Offered Fatty Arbuckle Role,&#8221; Hartford Courant (6 Aug 1972); earliest reference found for Forbes. A variant is found in The Sayings of Chairman Malcolm (1978): “You can easily judge the character [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>You can easily judge the character of a man by how he treats those who can do nothing for him.</p>
<br><b>Malcolm Forbes</b> (1919-1990) American billionaire<br>(Attributed) 
														<br><br><span class="cite">
						

Quoted in Earl Wilson, "Coco Offered Fatty Arbuckle Role," <em>Hartford Courant</em> (6 Aug 1972); earliest reference found for Forbes. A variant is found in <em>The Sayings of Chairman Malcolm</em> (1978): “You can easily judge the character of others by how they treat those who can do nothing for them or to them.”<br><br>

The earliest version of the sentiment appears to be <a href="https://wist.info/eldridge-paul/17681/">Paul Eldridge</a>.						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/forbes-malcolm/16302/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">16302</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Franklin, Benjamin -- Poor Richard&#8217;s Almanack (Feb 1755)</title>
		<link>https://wist.info/franklin-benjamin/15217/</link>
		<comments>https://wist.info/franklin-benjamin/15217/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 25 Jul 2011 12:55:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Franklin, Benjamin]]></category>
		<category><![CDATA[amiability]]></category>
		<category><![CDATA[love]]></category>
		<category><![CDATA[reciprocation]]></category>
		<category><![CDATA[responsibility]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=15217</guid>
		<description><![CDATA[If you would be loved, love and be lovable. Earlier given, &#8220;If you&#8217;d be beloved, make yourself amiable.&#8221; (Nov 1744). See Ovid.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>If you would be loved, love and be lovable.</p>
<br><b>Benjamin Franklin</b> (1706-1790) American statesman, scientist, philosopher, aphorist<br><i>Poor Richard&#8217;s Almanack</i> (Feb 1755) 
														<br><br><span class="cite">
						

Earlier given, "If you'd be beloved, make yourself amiable." (Nov 1744). See <a href="/ovid/5243/">Ovid</a>.						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/franklin-benjamin/15217/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">15217</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Bible, Vol. 2. New Testament -- Luke  6: 31, &#8220;The Golden Rule&#8221; (Jesus) [KJV (1611)]</title>
		<link>https://wist.info/bible-nt/12190/</link>
		<comments>https://wist.info/bible-nt/12190/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 20 Sep 2010 13:15:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bible, Vol. 2. New Testament]]></category>
		<category><![CDATA[compassion]]></category>
		<category><![CDATA[empathy]]></category>
		<category><![CDATA[golden rule]]></category>
		<category><![CDATA[Jesus]]></category>
		<category><![CDATA[justice]]></category>
		<category><![CDATA[others]]></category>
		<category><![CDATA[perspective]]></category>
		<category><![CDATA[reciprocation]]></category>
		<category><![CDATA[reciprocity]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=12190</guid>
		<description><![CDATA[And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise. [καὶ καθὼς θέλετε ἵνα ποιῶσιν ὑμῖν οἱ ἄνθρωποι ποιεῖτε αὐτοῖς ὁμοίως.] Popularly, &#8220;Do unto others as you would have them do unto you.&#8221; This passage is paralleled in Matthew 7:12. (Source (Greek)). Alternate translations: Treat others as you would [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise.</p>
<p>[καὶ καθὼς θέλετε ἵνα ποιῶσιν ὑμῖν οἱ ἄνθρωποι ποιεῖτε αὐτοῖς ὁμοίως.]</p>
<br><b>The Bible (The New Testament)</b> (AD 1st - 2nd C) Christian sacred scripture<br>Luke  6: 31, &#8220;The Golden Rule&#8221; (Jesus) [KJV (1611)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=luke%206%3A31&version=AKJV" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Popularly, "Do unto others as you would have them do unto you."<br><br>

This passage is paralleled in <a href="/bible-nt/12104/">Matthew 7:12.</a><br><br>

(<a href="https://tips.translation.bible/tip_verse/luke-631/">Source (Greek)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>Treat others as you would like them to treat you.<br>
[<a href="https://www.seraphim.my/bible/jb/JB-NT03%20LUKE.htm#:~:text=Treat%20others%20as%20you%20would%20like%20them%20to%20treat%20you.">JB</a> (1966)]</blockquote><br>

<blockquote>Treat others as you would like people to treat you.<br>
[<a href="https://www.bibliacatolica.com.br/en/new-jerusalem-bible/luke/6/#:~:text=Treat%20others%20as%20you%20would%20like%20people%20to%20treat%20you.">NJB</a> (1985)]</blockquote><br>

<blockquote>Do for others just what you want them to do for you.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=luke%206%3A31&version=GNT">GNT</a> (1992 ed.)]</blockquote><br>

<blockquote>Treat people in the same way that you want them to treat you.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=luke%206%3A31&version=CEB">CEB</a> (2011)]</blockquote><br>

<blockquote>Do to others as you would have them do to you.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=luke%206%3A31&version=NIV">NIV</a> (2011 ed.)]</blockquote><br>

<blockquote>Do to others as you would have them do to you.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=luke%206%3A31&version=NRSVUE">NRSV</a> (2021 ed.)]</blockquote><br>
						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/bible-nt/12190/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">12190</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Bible, Vol. 2. New Testament -- Matthew  7: 12, &#8220;The Golden Rule&#8221; (Jesus) [KJV (1611)]</title>
		<link>https://wist.info/bible-nt/12104/</link>
		<comments>https://wist.info/bible-nt/12104/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 13 Sep 2010 17:52:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bible, Vol. 2. New Testament]]></category>
		<category><![CDATA[Christianity]]></category>
		<category><![CDATA[compassion]]></category>
		<category><![CDATA[empathy]]></category>
		<category><![CDATA[fairness]]></category>
		<category><![CDATA[golden rule]]></category>
		<category><![CDATA[Jesus]]></category>
		<category><![CDATA[justice]]></category>
		<category><![CDATA[meme]]></category>
		<category><![CDATA[perspective]]></category>
		<category><![CDATA[quid pro quo]]></category>
		<category><![CDATA[reciprocation]]></category>
		<category><![CDATA[reciprocity]]></category>
		<category><![CDATA[wisdom]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=12104</guid>
		<description><![CDATA[Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets. [Πάντα οὖν ὅσα ἐὰν θέλητε ἵνα ποιῶσιν ὑμῖν οἱ ἄνθρωποι, οὕτως καὶ ὑμεῖς ποιεῖτε αὐτοῖς· οὗτος γάρ ἐστιν ὁ νόμος καὶ οἱ προφῆται.] Popularly, &#8220;Do unto others as you [&#8230;]]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets.</p>
<p>[Πάντα οὖν ὅσα ἐὰν θέλητε ἵνα ποιῶσιν ὑμῖν οἱ ἄνθρωποι, οὕτως καὶ ὑμεῖς ποιεῖτε αὐτοῖς· οὗτος γάρ ἐστιν ὁ νόμος καὶ οἱ προφῆται.]</p>
<p><a href="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2010/09/Jesus-do-unto-others-wist_info-quote.jpg"><img decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-32143" src="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2010/09/Jesus-do-unto-others-wist_info-quote.jpg" alt="Jesus - do unto others - wist.info quote" title="Jesus - do unto others - wist.info quote"  width="605" height="363" srcset="https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2010/09/Jesus-do-unto-others-wist_info-quote.jpg 605w, https://wist.info/wp/wp-content/uploads/2010/09/Jesus-do-unto-others-wist_info-quote-300x180.jpg 300w" sizes="(max-width: 605px) 100vw, 605px" /></a></p>
<br><b>The Bible (The New Testament)</b> (AD 1st - 2nd C) Christian sacred scripture<br>Matthew  7: 12, &#8220;The Golden Rule&#8221; (Jesus) [KJV (1611)] 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=matthew%207%3A12&version=AKJV" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

Popularly, "Do unto others as you would have them do unto you."<br><br>

This passage is paralleled in <a href="/bible-nt/12190/">Luke 6:31</a>.<br><br>

(<a href="https://tips.translation.bible/tip_verse/matt-712/">Source (Greek)</a>). Alternate translations:<br><br>

<blockquote>So always treat others as you would like them to treat you; that is the meaning of the Law and the Prophets.<br>
[<a href="https://www.seraphim.my/bible/jb/JB-NT01%20MATTHEW.htm#:~:text=So%20always%20treat%20others%20as%20you%20would%20like%20them%20to%20treat%20you%3B%20that%20is%20the%20meaning%20of%20the%20Law%20and%20the%20Prophets.">JB</a> (1966)]</blockquote><br>

<blockquote>So always treat others as you would like them to treat you; that is the Law and the Prophets.<br>
[<a href="https://www.bibliacatolica.com.br/en/new-jerusalem-bible/matthew/7/#:~:text=So%20always%20treat%20others%20as%20you%20would%20like%20them%20to%20treat%20you%3B%20that%20is%20the%20Law%20and%20the%20Prophets.">NJB</a> (1985)]</blockquote><br>

<blockquote>Do for others what you want them to do for you: this is the meaning of the Law of Moses and of the teachings of the prophets.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=matthew%207%3A12&version=GNT">GNT</a> (1992 ed.)]</blockquote><br>

<blockquote>Therefore, you should treat people in the same way that you want people to treat you; this is the Law and the Prophets.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=matthew%207%3A12&version=CEB">CEB</a> (2011)]</blockquote><br>

<blockquote>So in everything, do to others what you would have them do to you, for this sums up the Law and the Prophets.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=matthew%207%3A12&version=NIV">NIV</a> (2011 ed.)]</blockquote><br>

<blockquote>In everything do to others as you would have them do to you; for this is the law and the prophets.<br>
[<a href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=matthew%207%3A12&version=NRSVUE">NRSV</a> (2021 ed.)]</blockquote><br>

Note: The "<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Golden_rule">Golden Rule</a>" has been expressed in many ways by many religious and philosophical teachers. Several of these in WIST are or will be cross-referenced to this particular quotation (as trackbacks, and through the <a href="/topic/golden-rule/">golden rule</a> topic tag), not to lend it sectarian primacy, but because this is the best-known formulation of it in the Western world.<br>

						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/bible-nt/12104/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">12104</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Shakespeare, William -- Merchant of Venice, Act 4, sc. 1, l. 204ff (4.1.204-208) (1597)</title>
		<link>https://wist.info/shakespeare-william/9738/</link>
		<comments>https://wist.info/shakespeare-william/9738/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Feb 2010 19:31:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Shakespeare, William]]></category>
		<category><![CDATA[forgiveness]]></category>
		<category><![CDATA[golden rule]]></category>
		<category><![CDATA[justice]]></category>
		<category><![CDATA[mercy]]></category>
		<category><![CDATA[prayer]]></category>
		<category><![CDATA[reciprocation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/?p=9738</guid>
		<description><![CDATA[PORTIA: Though justice be thy plea, consider this: That in the course of justice none of us Should see salvation. We do pray for mercy, And that same prayer doth teach us all to render The deeds of mercy.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p class="hangingindent">PORTIA: Though justice be thy plea, consider this:<br />
That in the course of justice none of us<br />
Should see salvation. We do pray for mercy,<br />
And that same prayer doth teach us all to render<br />
The deeds of mercy.</p>
<p></p>
<br><b>William Shakespeare</b> (1564-1616) English dramatist and poet<br><i>Merchant of Venice</i>, Act 4, sc. 1, l. 204ff (4.1.204-208) (1597) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://shakespeare.folger.edu/shakespeares-works/the-merchant-of-venice/entire-play/#:~:text=justice.%20Therefore%2C%20Jew%2C-,Though%20justice%20be%20thy%20plea%2C%20consider%20this%3A,doth%20teach%20us%20all%20to%20render%0A%C2%A0The%20deeds%20of%20mercy.,-I%20have%20spoke" target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/shakespeare-william/9738/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">9738</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Shaw, George Bernard -- Man and Superman, &#8220;Maxims for Revolutionists,&#8221; &#8220;The Golden Rule&#8221; (1903)</title>
		<link>https://wist.info/shaw-george-bernard/5979/</link>
		<comments>https://wist.info/shaw-george-bernard/5979/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Jun 2008 10:09:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Shaw, George Bernard]]></category>
		<category><![CDATA[golden rule]]></category>
		<category><![CDATA[reciprocation]]></category>
		<category><![CDATA[taste]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=5979</guid>
		<description><![CDATA[Do not do unto others as you would that they should do unto you. Their tastes may not be the same. See Matthew.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Do not do unto others as you would that they should do unto you. Their tastes may not be the same.</p>
<br><b>George Bernard Shaw</b> (1856-1950) Irish playwright and critic<br><i>Man and Superman</i>, &#8220;Maxims for Revolutionists,&#8221; &#8220;The Golden Rule&#8221; (1903) 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="http://books.google.com/books?id=QKQOAAAAIAAJ&amp;pg=PR6#PRA1-PA228,M1" target="_blank">Source</a>)
										<br><br><span class="cite">
						

<p>See <a href="https://wist.info/bible/12104/">Matthew</a>.</p>						</span>
					]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/shaw-george-bernard/5979/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">5979</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>~Proverbs and Sayings -- Chinese proverb</title>
		<link>https://wist.info/proverbs/4606/</link>
		<comments>https://wist.info/proverbs/4606/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 19:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[~Proverbs and Sayings]]></category>
		<category><![CDATA[compassion]]></category>
		<category><![CDATA[fairness]]></category>
		<category><![CDATA[golden rule]]></category>
		<category><![CDATA[reciprocation]]></category>
		<category><![CDATA[self-awareness]]></category>
		<category><![CDATA[self-judgment]]></category>
		<category><![CDATA[understanding]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=4606</guid>
		<description><![CDATA[Deal with the faults of others as gently as with your own.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>Deal with the faults of others as gently as with your own.</p>
<br><b>Proverbs, Sayings, and Adages</b><br>Chinese proverb 
								]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/proverbs/4606/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">4606</post-id>	</item>
		<item>

                <!-- DCH Modify the title to give the category (quote author) at the beginning of it. -->
		<title>Emerson, Ralph Waldo -- Essay (1841), &#8220;Friendship,&#8221; Essays: First Series, No.  6</title>
		<link>https://wist.info/emerson-ralph-waldo/160/</link>
		<comments>https://wist.info/emerson-ralph-waldo/160/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2004 19:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Emerson, Ralph Waldo]]></category>
		<category><![CDATA[friend]]></category>
		<category><![CDATA[friendliness]]></category>
		<category><![CDATA[friendship]]></category>
		<category><![CDATA[mutualism]]></category>
		<category><![CDATA[reciprocation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wist.info/wp/?p=160</guid>
		<description><![CDATA[The only reward of virtue is virtue; the only way to have a friend is to be one.]]></description>
        <!-- DCH Insert author info (category description) then (Source) and then put the extra info (MORE) below that. -->
			<content:encoded><![CDATA[<p>The only reward of virtue is virtue; the only way to have a friend is to be one.</p>
<br><b>Ralph Waldo Emerson</b> (1803-1882) American essayist, lecturer, poet<br>Essay (1841), &#8220;Friendship,&#8221; <i>Essays: First Series</i>, No.  6 
									<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<a href="https://quod.lib.umich.edu/e/emerson/4957107.0002.001/1:10?rgn=div1;view=fulltext#:~:text=The%20only%20reward%20of%20virtue%20is%20virtue%3B%20the%20only%20way%20to%20have%20a%20friend%20is%20to%20be%20one." target="_blank">Source</a>)
				]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://wist.info/emerson-ralph-waldo/160/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">160</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
