Now, that man is more of a political animal than bees or any other gregarious animals is evident. Nature, as we often say, makes nothing in vain, and man is the only animal whom she has endowed with the gift of speech.
[διότι δὲ πολιτικὸν ὁ ἄνθρωπος ζῷον πάσης μελίττης καὶ παντὸς ἀγελαίου ζῴου μᾶλλον, δῆλον. οὐθὲν γάρ, ὡς φαμέν, μάτην ἡ φύσις ποιεῖ·]
Aristotle (384-322 BC) Greek philosopher
Politics [Πολιτικά], Book 1, ch. 2, sec. 10 / 1253a.7-11 [tr. Jowett (1885)]
(Source)
Original Greek. Alternate translations:
- "And that man is a social animal in a fuller sense than any bee or gregarious animal is evident; for nature, we say, makes nothing without an object, and man is the only animal that possesses rational speech." [tr. Bolland (1877)]
- "The gift of speech also evidently proves that man is a more social animal than the bees, or any of the herding cattle: for nature, as we say, does nothing in vain, and man is the only animal who enjoys it." [tr. Ellis (1912)]
- "And why man is a political animal in a greater measure than any bee or any gregarious animal is clear. For nature, as we declare, does nothing without purpose; and man alone of the animals possesses speech." [tr. Rackham (1932)]
- "That man is much more a political animal than any kind of bee or any herd animal is clear. For, as we assert, nature does nothing in vain; and man alone among the animals has speech." [tr. Lord (1984)]
- "It is also clear why a human is more of a political animal than any bee or any other gregarious animal. For nature does nothing pointlessly, as we say, and a human being alone among the animals has speech." [tr. Reeve (2007)]
- "It is clear that man is a political animal, more than every bee and herd animal: for nature makes nothing in vain and man alone of living things has reason." [tr. @sentantiq (2011)]