Not sweet son, nor revered old father, nor
The long-due love which was to have made glad
Penelope for all the pain she bore,
Could conquer the inward hunger that I had
To master earth’s experience, and to attain
Knowledge of man’s mind, both the good and bad.[Né dolcezza di figlio, né la pieta
del vecchio padre, né ‘l debito amore
lo qual dovea Penelopé far lieta,
vincer potero dentro a me l’ardore
ch’i’ ebbi a divenir del mondo esperto,
e de li vizi umani e del valore.]Dante Alighieri (1265-1321) Italian poet
The Divine Comedy [Divina Commedia], Book 1 “Inferno,” Canto 26, l. 94ff (26.94-99) [Ulysses] (1309) [tr. Binyon (1943)]
(Source)
Ulysses, explaining why he chose to continue exploring over filial piety, leading to his eventual death.
(Source (Italian)). Alternate translations:Not the sweet fondness for a Son, nor yet
The pious duty for an ancient Sire,
Nor all the love I ow'd Penelope,
That ardor could subdue which me possest,
In distant climes experience to learn,
And human Vices as well as Virtues know.
[tr. Rogers (1782), l. 90ff]Yet, after all my toils, nor aged sire,
Nor son, nor spouse, could check the wild desire
Again to tempt the feat, with vent'rous oar.
In search of same I measur'd various climes,
Still vers'd in deeper frauds and nameless crimes,
With slender band, and solitary sail.
[tr. Boyd (1802), st. 16-17]Nor fondness for my son, nor reverence
Of my old father, nor return of love,
That should have crown’d Penelope with joy,
Could overcome in me the zeal I had
T’ explore the world, and search the ways of life,
Man’s evil and his virtue.
[tr. Cary (1814)]That name; nor sweet remembrance of my boy,
Nor old Laertes' grief, nor debt of love,
Which owed Penelope the arrear of joy,
Could quench my burning zeal, that inly strove,
And bade the wisdom of the world explore.
And human vices, human worth to prove.
[tr. Dayman (1843)]Neither fondness for my son, nor reverence for my aged father, nor the due love that should have cheered Penelope,
could conquer in me the ardour that I had to gain experience of the world, and of human vice and worth.
[tr. Carlyle (1849)]Nor sweetness of my son, nor piety
For aged father, nor arrear of love
To glad Penelope, my mind could move,
Could conquer yet the ardour in my breast
In the worldly wisdom to become expert --
In every virtue, and in every art.
[tr. Bannerman (1850)]My son's sweet ways, the sacred duty claim'd
By my old father, nor that debt of love
Due to Penelope, her source of joy,
Could conquer in my soul the burning thirst
To see and know the deep things of the world,
To study human worth and human vice.
[tr. Johnston (1867)]Nor fondness for my son, nor reverence
For my old father, nor the due affection
Which joyous should have made Penelope,
Could overcome within me the desire
I had to be experienced of the world,
And of the vice and virtue of mankind.
[tr. Longfellow (1867)]Neither the sweetness of my son, nor my affection for my old father, nor the due love which ought to have made Penelope happy, could conquer within me the ardour which I had to become experienced in the world, and in the vices of men and in their goodness.
[tr. Butler (1885)]Not my son's sweetness, nor compassionate fear
For my old father, nor the lawful love
That should have cheered Penelope so dear.
Could from my mind the ardent wish remove
Of the wide world experience to attain,
And human vices and man's worth to prove.
[tr. Minchin (1885)]Neither fondness for my son, nor piety for my old father, nor the due love that should have made Penelope glad, could overcome within me the ardor that I had to gain experience of the world, and of the vices of men, and of their valor.
[tr. Norton (1892)]Neither affection for my boy, nor reverence for an aged sire, nor even the debt of love that should have filled Penelope with gladness, had power to quell within me the yearning I had nourished to win experience of the world, men's vices and their worth.
[tr. Sullivan (1893)]Nor sweetness of my son, nor filial duty
To my old father, nor the love I owed her
That should have made Penelope still happy.
Could overcome within my breast the ardour
I had to win experience world-embracing,
As well of human vices as of virtue
[tr. Griffith (1908)]Not fondness for a son, nor duty to an aged father, nor the love I owed Penelope which should have gladdened her, could conquer within me the passion I had to gain experience of the world and of the vices and the worth of men.
[tr. Sinclair (1939)]No tenderness for my son, nor piety
To my old father, nor the wedded love
That should have comforted Penelope
Could conquer in me the restless itch to rove
And rummage through the world exploring it,
All human worth and wickedness to prove.
[tr. Sayers (1949)]Not fondness for my son, nor reverence
for my aged father, nor Penelope's claim
To the joys of love, could drive out of my mind
the lust to experience the far-flung world
and the failings and felicities of mankind.
[tr. Ciardi (1954), l. 89ff]Neither fondness for my son, nor reverence for my aged father, nor the due love which would have made Penelope glad, could conquer in me the longing that I had to gain experience of the world, and of human vice and worth.
[tr. Singleton (1970)]Not sweetness of a son, not reverence
for an aging father, not the debt of love
I owed Penelope to make her happy,
could quench deep in myself the burning wish
to know the world and have experience
of all man's vices, of all human worth.
[tr. Musa (1971)]Neither my fondness for my son nor pity
for my old father nor the love I owed
Penelope, which would have gladdened her,
was able to defeat in me the longing
I had to gain experience of the world
and of the vices and the worth of men.
[tr. Mandelbaum (1980)]Neither affection for my son, nor duty
To my old father, nor the proper love
Which should have given Penelope happiness,
Could overcome, within me, the desire
I had to have experience of the world,
And of the vices and virtues of mankind.
[tr. Sisson (1981)]Not fondness for my son, nor any claim
Of reverence for my father, nor love I owed
Penelope, to please her, could overcome
My longing for experience of the world,
Of human vices and virtue.
[tr. Pinsky (1994), l. 91ff]Neither the sweetness of a son, nor compassion for my old father, nor the love owed to Penelope, which should have made her glad,
could conquer within me the ardor that I had to gain experience of the world and of human vices and worth.
[tr. Durling (1996)]Not even my fondness for my son, Telemachus, my reverence for my aged father, Laërtes, nor the debt of love that should have made Penelope happy, could restrain in me the desire I had, to gain experience of the world, and of human vice and worth.
[tr. Kline (2002)]No tenderness for son, no duty owed
to ageing fatherhood, no love that should
have brought my wife Penelope delight,
could overcome in me my long desire,
burning to understand how this world works,
and know of human vices, worth and valour.
[tr. Kirkpatrick (2006)]Not tenderness for a son, nor filial duty
toward my agèd father, nor the love I owed
Penelope that would have made her glad,
could overcome the fervor that was mine
to gain experience of the world
and learn about man's vices, and his worth.
[tr. Hollander/Hollander (2007)]For my young son's sweetness, or any concern
About my aged father, or the debt of love
I owed Penelope, which would have pleased her,
For nothing could conquer in me the craving to know
This world wee live in, learning its nature, and how
To deal with either human vice or worth.
[tr. Raffel (2010)]No love for my son,
No duty to my father, and what's more
No love I owed Penelope -- the one
Who would have been most glad -- could overcome
In me the passion that I had, to gain
Experience of the world, and know the sum
Of virtue, pleasure, wisdom, vice, and pain.
[tr. James (2013), l. 105ff]