Therefore Father, you who have given visible light as the first fruits of creation and, at the summit of your works, have breathed intellectual light into the face of man, protect and govern this work, which began in your goodness and and returns to your glory.
[Itaque Tu Pater, qui lucem visibilem primitias creaturae dedisti, et lucem intellectualem ad fastigium operum tuorum in faciem hominis inspirasti; opus hoc, quod a tua bonitate profectum tuam gloriam repetit, tuere et rege.]
Francis Bacon (1561-1626) English philosopher, scientist, author, statesman
Instauratio Magna [The Great Instauration], “Distributo Operis [Plan of the Work]” (1620) [tr. Silverthorne (2000)]
(Source)
(Source (Latin)). Alternate translations:May thou, therefore, O Father, who gavest the light of vision as the first-fruits of creation, and hast inspired the countenance of man with the light of the understanding as the completion of thy works, guard and direct this work, which, proceeding from thy bounty, seeks in return thy glory.
[tr. Wood (1831)]May thou, therefore, O Father, who gavest the light of vision as the first fruit of creation, and who hast spread over the fall of man the light of thy understanding as the accomplishment of thy works, guard and direct this work, which, issuing from thy goodness, seeks in return thy glory!
[tr. Wood/Devey (1844)]Therefore do thou, O Father, who gavest the visible light as the first fruits of creation, and didst breathe into the face of man the intellectual light as the crown and consummation thereof, guard and protect this work, which coming from thy goodness returneth to thy glory.
[tr. Spedding (1858)]