If I had lived in that wild early world
When each day saw new monstrosities,
I would have fawned upon a giantess, curled
Voluptuous as a cat around her knees.[Du temps que la Nature en sa verve puissante
Concevait chaque jour des enfants monstrueux,
J’eusse aimé vivre auprès d’une jeune géante,
Comme aux pieds d’une reine un chat voluptueux.]Charles Baudelaire (1821-1867) French poet, essayist, art critic
Les Fleurs du Mal [The Flowers of Evil], # 19 “La Géante [The Giantess],” st. 1 (1857) [tr. Lerner (1999)]
(Source)
Also in in the 1861 ed. (# 19) and 1868 (# 20). (Source (French)). Alternate translations:When Nature in her lavish lustiness
Bred day by day new, strange monstrosities,
Would I had lived with a young giantess
Like a warm cat who at a queen's feet lies.
[tr. Squire (1909)]I should have loved -- erewhile when Heaven conceived
Each day, some child abnormal and obscene,
Beside a maiden giantess to have lived,
Like a luxurious cat at the feet of a queen
[tr. Scott (1909)]From the time when Nature in her furious fancy
Conceived each day monstrosities obscene,
I had loved to live near a young Giantess of Necromancy,
Like a voluptuous cat before the knees of a Queen.
[tr. Symons (1913)]In times of old when Nature in her glad excess
Brought forth such living marvels as no more are seen,
I should have loved to dwell with a young giantess,
Like a voluptuous cat about the feet of a queen.
[tr. Dillon (1936)]When Nature once in lustful hot undress
Conceived gargantuan offspring, then would I
Have loved to live near a young giantess,
Like a voluptuous cat at a queen's feet.
[tr. Shapiro (1942)]Of old when Nature, in her verve defiant,
Conceived each day some birth of monstrous mien,
I would have lived near some young female giant
Like a voluptuous cat beside a queen,
[tr. Campbell (1952)]At the time when Nature with a lusty spirit
Was conceiving monstrous children each day,
I should have liked to live near a young giantess,
Like a voluptuous cat at the feet of a queen.
[tr. Aggeler (1954)]In times when Nature, lusty to excess,
Bred monstrous children, would that I had been
Living beside a youthful giantess,
Like a voluptuous cat beside a queen
[tr. LeClercq (1958)]In those times when Nature in powerful zest
Conceived each day monstrous children,
I would have loved to live near a young giantess,
A voluptuous cat at the feet of a queen.
[tr. Wagner (1974)]Had I been there when primal Nature teemed
with monstrous progeny, I would have tried
to live beside some mammoth girl, the way
a cat will sprawl at the feet of a queen
[tr. Howard (1982)]In olden days when Nature in her lusty exuberance daily conceived monstrous offspring, I would gladly have lived beside some youthful giantess, like a voluptuous cat at the feet of a queen.
[tr. Scarfe (1986)]In times when madcap Nature in her verve
conceived each day a hatch of monstrous spawn,
I might have lived near some young giantess,
Like a voluptuous cat before a queen.
[tr. McGowan (1993)]In the days when Nature, in her playful power,
conceived every day some new, monstrous children,
I should have liked to live with a young giantess,
like a voluptuous cat at the feet of a queen.
[tr. Clark (1995)]Back when Nature in her zestful sway daily brought forth child monsters, I would like to have lived with a young giantess, like a voluptuous cat at the queen's feet.
[tr. Waldrop (2006)]In those days when Nature's overwhelming Lust
Engendered infant-monsters day by day
I'd love to have lived with a young giantess.
Like a lazy cat at the foot of my queen I'd lay.
[tr. Underhill]