I regret that I am not clear as to what you intend by arisch. I am not of Aryan extraction: that is Indo-Iranian; as far as I am aware none of my ancestors spoke Hindustani, Persian, Gypsy, or any related dialects. But if I am to understand that you are enquiring whether I am of Jewish origin, I can only reply that I regret that I appear to have no ancestors of that gifted people. My great-great-grandfather came to England in the eighteenth century from Germany: the main part of my descent is therefore purely English, and I am an English subject — which should be sufficient. I have been accustomed, nonetheless, to regard my German name with pride, and continued to do so throughout the period of the late regrettable war, in which I served in the English army. I cannot, however, forbear to comment that if impertinent and irrelevant inquiries of this sort are to become the rule in matters of literature, then the time is not far distant when a German name will no longer be a source of pride.

J.R.R. Tolkien (1892-1973) English writer, fabulist, philologist, academic [John Ronald Reuel Tolkien]
Letter to Rütten & Loening Publishing (1938-07-25)
    (Source)

In response to the inquiry by a German publishing house about his ancestry, prior to their releasing a German-language edition of The Hobbit. Tolkien drafted two letters to Stanley Unwin, his agent.  Unwin forwarded the other one, which refused to answer the question at all.

The Hobbit did not appear in German until 1957.

 
Added on 1-Feb-11 | Last updated 8-Jun-23
Link to this post | No comments
Topics: , , , ,
More quotes by Tolkien, J.R.R.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *