MEDEA: Men say we live a safe life in the home,
While they do battle with the spear.
But they are wrong; I’d rather stand three times
with shield in hand than give birth once.[ΜΉΔΕΙΑ: λέγουσι δ᾽ ἡμᾶς ὡς ἀκίνδυνον βίον
ζῶμεν κατ᾽ οἴκους, οἱ δὲ μάρνανται δορί,
κακῶς φρονοῦντες: ὡς τρὶς ἂν παρ᾽ ἀσπίδα
στῆναι θέλοιμ᾽ ἂν μᾶλλον ἢ τεκεῖν ἅπαξ.]Euripides (485?-406? BC) Greek tragic dramatist
Medea [Μήδεια], l. 248ff (431 BC) [tr. Ewans (2022)]
(Source)
This passage was often used by woman suffragists.
(Source (Greek)). Other translations:They still contend
That we, at home remaining, lead a life
Exempt from danger, while they launch the spear:
False are these judgements; rather would I thrice,
Arm'd with a target, in th' embattled field
Maintain my stand, than suffer once the throes
Of childbirth.
[tr. Wodhull (1782)]Yet will they say
We live an easy life, at home, secure
From danger, whilst they lift the spear in war:
Misjudging men; thrice would I stand in arms
On the rough edge of battle, e'er once bear
The pangs of childbirth.
[tr. Potter (1814)]But, say they, we, while they fight with the spear,
Lead in our homes a life undangerous:
Judging amiss; for I would liefer thrice
Bear brunt of arms than once bring forth a child.
[tr. Webster (1868)]And yet they say we live secure at home, while they are at the wars, with their sorry reasoning, for I would gladly take my stand in battle array three times o'er, than once give birth.
[tr. Coleridge (1891)]But they say of us that we live a life of ease at home, but they are fighting with the spear; judging ill, since I would rather thrice stand in arms, than once suffer the pangs of child-birth.
[tr. Buckley (1892)]But we, say they, live an unperilled life
At home, while they do battle with the spear.
Falsely they deem: twice would I under shield
Stand, rather than bear childbirth peril once.
[tr. Way (Loeb) (1894)]And then, forsooth, 'tis they that face the call
Of war, while we sit sheltered, hid from all
Peril! -- False mocking! Sooner would I stand
Three times to face their battles, shield in hand,
Than bear one child.
[tr. Murray (1906)]But we, they say, live a safe life at home,
While they, the men, go forth in arms to war.
Fools! Three times would I rather take my stand
With sword and shield than bring to birth one child.
[tr. Murray (1906), per Yeroulanos]They tell us we live a sheltered life at home while they go to the wars; but that is nonsense. For I would rather go into battle twice than bear a child once.
[Source (1927)]What they say of us is that we have a peaceful time
Living at home, while they do the fighting in war.
How wrong they are! I would very much rather stand
Three times in the front of battle than bear one child.
[tr. Warner (1944)]And, they tell us, we at home
Live free from danger, they go out to battle: fools!
I'd rather stand three times in the front line than bear
One child.
[tr. Vellacott (1963)]They say that we spend all our time at home,
And live safe lives, while they go out to battle.
What fools they are! I'd rather stand three times
Behind a shield, than bear a child once!
[tr. Podlecki (1989)]Men say that we live a life free from danger at home while they fight with the spear. How wrong they are! I would rather stand three times with a shield in battle than give birth once.
[tr. Kovacs (1994)]They say we live sheltered lives in the home, free from danger, while they wield their spears in battle -- what fools they are! I would rather face the enemy three times over than bear a child once.
[tr. Davie (1996)]Then people also say that while we live quietly and without any danger at home, the men go off to war. Wrong! One birth alone is worse than three times in the battlefield behind a shield.
[tr. Theodoridis (2004)]They say that we live a life free of danger
at home while they face battle with the spear.
How wrong they are. I would rather stand three times
in the line of battle than once bear a child.
[tr. Luschnig (2007)][...] I would rather stand behind a shield three times than give birth once.
[tr. @sentantiq (2011)]They say that we live a peaceful life at home, while they do battle at spear point, but they reckon wrongly: I would rather stand armed with a shield thrice than give birth once.
[tr. @sentantiq [Erik] (2015)]They say we live secure in our households [oikoi], while they are off at war -- how worthlessly [kakōs] they think! How gladly would I three times over take my stand behind a shield rather than once give birth!
[tr. Coleridge / Ceragioli / Nagy / Hour25]
Quotations about:
giving birth
Note not all quotations have been tagged, so Search may find additional quotes on this topic.
Having a baby is like trying to push a grand piano through a transom.
Alice Roosevelt Longworth (1884-1980) American writer and socialite
(Attributed)
(Source)
On the birth of her daughter. Though widely attributed to Longworth, she in turn (as she did with many of her attributed witticisms) attributed it to someone else.
Quoted in Michael Teague, ed., Mrs. L.: Conversations With Alice Roosevelt Longworth, Introduction (1981).


