CREON:Now stay here, if you must,
This one day. You can hardly in one day accomplish
What I am afraid of.

[ΚΡΈΩΝ: νῦν δ᾽, εἰ μένειν δεῖ, μίμν᾽ ἐφ᾽ ἡμέραν μίαν:
οὐ γάρ τι δράσεις δεινὸν ὧν φόβος μ᾽ ἔχει. ]

Euripides (485?-406? BC) Greek tragic dramatist
Medea [Μήδεια], l. 355ff (431 BC)[tr. Vellacott (1963)]
    (Source)

Creon lets Medea stay one more day before her exile begins, giving us the most ironic line in the play. Some scholars or translators omit or bracket these lines, since Creon has already said he will let her stay.

(Source (Greek)). Other translations:

But if thou needs must tarry, tarry here
This single day, for in so short a space
Thou canst not execute the ills I dread.
[tr. Wodhull (1782)]

One single day, if so thy needs require,
I will indulge thee; in that little space
Thou wilt not do the horrid deeds I dread.
[tr. Potter (1814)]

But now if stay thou must, stay this one day;
Not so thou'lt compass any deed I dread.
[tr. Webster (1868)]

So now, if abide thou must, stay this one day only, for in it thou canst not do any of the fearful deeds I dread.
[tr. Coleridge (1891)]

But now if thou must stay, remain here yet one day, for thou wilt not do any horrid deed of which I have dread.
[tr. Buckley (1892)]

Now, if remain thou must, remain one day --
Too short for thee to do the deeds I dread.
[tr. Way (Loeb) (1894)]

So linger on,
If thou needs must, till the next risen sun;
No further. . . . In one day there scarce can be
Those perils wrought whose dread yet haunteth me.
[tr. Murray (1906)]

But now, if you must stay, stay for this day alone.
For in it you can do none of the things I fear.
[tr. Warner (1944)]

So remain, if you must, but only for one day.
You'll not do any of the terrible things I fear.
[tr. Podlecki (1989)]

Now stay, if stay you must, for one more day. You will not do the mischief I fear by then.
[tr. Kovacs (1994)]

Stay, if you need to but just one more day.
In any case, what harm could you do me in such a short time?
[tr. Theodoridis (2004)]

Now, if stay you must, stay for one day.
you can not do any dreadful deed of which I am in terror.
[tr. Luschnig (2007)]

So, if you must remain, stay one more day.
In that time you can’t do the harm I fear.
[tr. Johnston (2008), l. 421ff]

But now, if you must stay, stay this one day;
you won't do any of the ghastly things I fear.
[tr. Ewans (2022)]

So now, if you must remain, stay this one day only; for you will not do anything terrible [deinon] of which I am afraid.
[tr. Coleridge / Ceragioli / Nagy / Hour25]