For it is in the person’s choice that wickedness and the commission of injustice are found.
[ἐν γὰρ τῇ προαιρέσει ἡ μοχθηρία καὶ τὸ ἀδικεῖν]
Aristotle (384-322 BC) Greek philosopher
Rhetoric [Ῥητορική; Ars Rhetorica], Book 1, ch. 13, sec. 10 (1.13.10) / 1374a.11 (350 BC) [tr. Bartlett (2019)]
(Source)
Often given as "The intention makes the crime." (Source (Greek)). Alternate translations:For the criminality and injustice of the act stands essentially in the deliberate principle on which it is done.
[tr. Buckley (1850)]For vice and wrong-doing depend on the moral purpose.
[tr. Jebb (1873)]It is deliberate purpose that constitutes wickedness and criminal guilt.
[tr. Roberts (1924)]For vice and wrongdoing consist in the moral purpose.
[tr. Freese (1926)]For the immorality and wrongness of an act depend on intentional choice.
[tr. Waterfield (2018)]