The greatest among you must be your servant. Anyone who exalts himself will be humbled, and anyone who humbles himself will exalted.
[ὁ δὲ μείζων ὑμῶν ἔσται ὑμῶν διάκονος. Ὅστις δὲ ὑψώσει ἑαυτὸν ταπεινωθήσεται καὶ ὅστις ταπεινώσει ἑαυτὸν ὑψωθήσεται.]
The Bible (The New Testament) (AD 1st - 2nd C) Christian sacred scripture
Matthew 23:11-12 [JB (1966)]
(Source)
No Synoptic parallels.
(Source (Greek)). Alternate translations:But he that is greatest among you shall be your servant. And whosoever shall exalt himself shall be abased; and he that shall humble himself shall be exalted.
[KJV (1611)]The greatest one among you must be your servant. Whoever makes himself great will be humbled, and whoever humbles himself will be made great.
[GNT (1976)]The greatest among you must be your servant. Anyone who raises himself up will be humbled, and anyone who humbles himself will be raised up.
[NJB (1985)]But the one who is greatest among you will be your servant. All who lift themselves up will be brought low. But all who make themselves low will be lifted up.
[CEB (2011)]The greatest among you will be your servant. All who exalt themselves will be humbled, and all who humble themselves will be exalted.
[NRSV (2021 ed.)]