Man is born to live, not to prepare for life. Life itself — the gift of life — is such a breathtakingly serious thing! — Why substitute this childish harlequinade of adolescent fantasies, these schoolboy escapades?
Boris Pasternak (1890-1960) Russian poet, novelist, and literary translator
Doctor Zhivago [До́ктор Жива́го], Part 2, ch. 9 “Varykino,” sec. 14 [Yury to Larissa] (1955) [tr. Hayward & Harari (1958), UK ed.]
(Source)
Criticizing the immature aspirations of revolutionaries.
Alternate translation:Man is born to live, not to prepare for life. Life itself, the phenomenon of life, the gift of life, is so breath-takingly serious! So why substitute this childish harlequinade of immature fantasies, these schoolboy escapades?
[tr. Hayward & Harari (1958), US ed.]Man is born to live, not to prepare for life. And life itself, the phenomenon of life, the gift of life, is so thrillingly serious! Why then substitute for it a childish harlequinade of immature inventions, these escapes of Chekhovian schoolboys to America?
[tr. Pevear & Volokhonsky (2010)]