Now must I go. The shade of this juniper turns chill.
Shade stunts a crop, and it’s bad for a singer’s voice. My goats,
You have pastured well, the twilight deepens — home then, home!
[Surgamus; solet esse gravis cantantibus umbra;
iuniperi gravis umbra; nocent et frugibus umbrae.
Ite domum saturae, venit Hesperus, ite capellae.]

Virgil the Poet
Virgil (70-19 BC) Roman poet [b. Publius Vergilius Maro; also Vergil]
Eclogues [Eclogae, Bucolics, Pastorals], No. 10 “Gallus,” l. 75ff (10.75-77), closing lines (42-38 BC) [tr. Day Lewis (1963)]

(Source (Latin)). Alternate translations:

Let us arise; shades oft hurt those who sing;
Juniper shades are to our fruit a foe,
The Evening comes, goe home, my fed Kids, goe.
[tr. Ogilby (1649)]

Now let us rise, for hoarseness oft invades⁠
The Singer's Voice, who sings beneath the Shades.
From Juniper, unwholesome Dews distill,
That blast the sooty Corn; the with'ring Herbage kill;
Away, my Goats, away: for you have browz'd your fill.
[tr. Dryden (1709), l. 110ff]

Rise we; shades, e'en of juniper, annoy
The minstrel choir, the ripening grain destroy:
Goats, from your pastures sated, homeward hie --
See, where bright Hesper fires the evening sky!
[tr. Wrangham (1830), l. 81ff]

Let us arise: the shade is wont to prove noxious to singers; the juniper's shade now grows noxious; the shades are hurtful even to the corn. Go home, the evening star arises, my full-fed goats, go home.
[tr. Davidson (1854)]

I rise. The shadows are the singer's bane:
Baneful the shadow of the juniper.
E'en the flocks like not shadow. Go -- the star
Of morning breaks -- go home, my full-fed sheep.
[tr. Calverley (c. 1871)]

Let us rise: shade is often dangerous to those who sit and sing; there is danger in the juniper's shade: why, shade hurts the crops too. Go home, the evening star is rising: my well-fed goats, go home.
[tr. Wilkins (1873)]

Now, enemy to vine and fruit,
The dews descend; the shadows fall
And homeward flocks and shepherds call.
[tr. King (1882), ll. 1018ff]

But let us rise, for never voice was made,
Nor verse, more tuneful by a chilling shade,
To man distasteful and the ripening field:
Such, even junipers at nightfall yield.
Now pales the latest crimson of the West:
Gather yon batten'd herd, I bring the rest;
And then wind homeward in the dying light;
Homeward my goats, for Hesperus is bright.
[tr. Palmer (1883)]

Come, let us rise: the shade is wont to be
baneful to singers; baneful is the shade
cast by the juniper, crops sicken too
in shade. Now homeward, having fed your fill --
eve's star is rising -- go, my she-goats, go.
[tr. Greenough (1895)]

Let us arise: the shade is wont to prove hurtful to singers; the juniper’s shade now grows noxious; the shades are damaging even to the crops. Go home, my full-fed goats; the evening star arises, go home.
[tr. Bryce (1897)]

Let us arise; the shade is wont to be heavy on singers: the juniper shade is heavy: shade too hurts the corn. Go home full-fed, the Evening Star comes, go, my she-goats.
[tr. Mackail (1899)]

Now let us rise; for singers it is ill
To linger in the shade—to the young corn
The junipers' deep shadow worketh harm;
The evening star shines forth -- now go, my goats,
Ye may return, full fed, towards your home.
[tr. Mackail/Cardew (1908)]

But let us go!
The darkness of the night works hurtful change
Upon a shepherd's voice; the junipers
Love not the darkness, and the ripening fields
Thrive not in shadow. Home ye mother-goats!
Run home full-fed! Behold the evening-star!
[tr. Williams (1915)]

Let us arise. The shade is oft perilous to the singer -- perilous the juniper’s shade, hurtful the shade even to the crops. Get home, my full-fed goats, get home -- the Evening Star draws on.
[tr. Fairclough (Loeb) (1916)]

Now let us go. The shade is bad for singers. This is a juniper: its shade is bad. Even crops suffer in the shade.
Home with you, goats: you have had your fill. Hesper is coming: home with you.
[tr. Rieu (1949)]

Now let us rise, the shade can be harmful to singers;
A juniper shade not only menaces mortals
But crops wilt under it. Turn, my goats, from feasting,
Come, for the Star of Evening glimmers, come home now.
[tr. Johnson (1960)]

Let's go then, friend.
This shade is bad for poetry. Our throats
are dry. Let's go home." In such a way,
I'd bring the pastoral to its natural end.
We could go together, herding the fucking goats.
[tr. Slavitt (1971)]

Now we must go; the shade's not good for singers,
The juniper shade's unwholesome; unwholesome too
For the plants that need the sunshine is the shade.
Go home, my full-fed goats, you've eaten your fill,
The Evening Star is rising; it's time to go home.
[tr. Ferry (1999)]

Let’s rise, the shade’s often harmful to singers,
the juniper’s shade is harmful, and shade hurts the harvest.
Hesperus is here, home you sated goats: go home.
[tr. Kline (2001)]