Alas for you when the world speaks well of you! This was the way their ancestors treated the false prophets.
[οὐαὶ ὅταν ὑμᾶς καλῶς εἴπωσιν πάντες οἱ ἄνθρωποι· κατὰ τὰ αὐτὰ γὰρ ἐποίουν τοῖς ψευδοπροφήταις οἱ πατέρες αὐτῶν.]
The Bible (The New Testament) (AD 1st - 2nd C) Christian sacred scripture
Luke 6: 26 (Jesus) [JB (1966)]
(Source)
No Synoptic parallels.
(Source (Greek)). Alternate translations:Woe unto you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets.
[KJV (1611)]Alas for you when everyone speaks well of you! This was the way their ancestors treated the false prophets.
[NJB (1985)]How terrible when all people speak well of you; their ancestors said the very same things about the false prophets.
[GNT (1992 ed.)]How terrible for you when all speak well of you.
Their ancestors did the same things to the false prophets.
[CEB (2011)]Woe to you when all speak well of you, for that is how their ancestors treated the false prophets.
[NRSV (2021 ed.)]

