Alas for you when the world speaks well of you! This was the way their ancestors treated the false prophets.

[οὐαὶ ὅταν ὑμᾶς καλῶς εἴπωσιν πάντες οἱ ἄνθρωποι· κατὰ τὰ αὐτὰ γὰρ ἐποίουν τοῖς ψευδοπροφήταις οἱ πατέρες αὐτῶν.]

The Bible (The New Testament) (AD 1st - 2nd C) Christian sacred scripture
Luke 6: 26 (Jesus) [JB (1966)]
    (Source)

No Synoptic parallels.

(Source (Greek)). Alternate translations:

Woe unto you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets.
[KJV (1611)]

Alas for you when everyone speaks well of you! This was the way their ancestors treated the false prophets.
[NJB (1985)]

How terrible when all people speak well of you; their ancestors said the very same things about the false prophets.
[GNT (1992 ed.)]

How terrible for you when all speak well of you.
Their ancestors did the same things to the false prophets.
[CEB (2011)]

Woe to you when all speak well of you, for that is how their ancestors treated the false prophets.
[NRSV (2021 ed.)]


 
Added on 17-Jul-12 | Last updated 5-Aug-25
Link to this post | No comments
Topics: , , , , ,
More quotes by Bible, vol. 2, New Testament

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *