For unto us a child is born, unto us a son is given; and the government shall be upon his shoulders; and his name shall be called Wonderful, Counsellor, the Mighty God, the everlasting Father, the Prince of Peace.
The Bible (The Old Testament) (14th - 2nd C BC) Judeo-Christian sacred scripture [Tanakh, Hebrew Bible], incl. the Apocrypha (Deuterocanonicals)
Isaiah 9:6 [KJV (1611)]
(Source)
Alternate translations:For there is a child born for us, a son given to us and dominion is laid on his shoulders; and this is the name they give him: Wonder-Counsellor, Mighty-God, Eternal-Father, Prince-of-Peace.
[JB (1966), 9:5]A child is born to us!
A son is given to us!
And he will be our ruler.
He will be called, “Wonderful Counselor,”
“Mighty God,” “Eternal Father,”
“Prince of Peace.”
[GNT (1976)]For a child has been born for us,
a son given to us;
authority rests upon his shoulders,
and he is named
Wonderful Counselor, Mighty God,
Everlasting Father, Prince of Peace.
[NRSV (1989 ed.)]For a child has been born to us,
A son has been given us.
And authority has settled on his shoulders.
He has been named
“The Mighty God is planning grace;
The Eternal Father, a peaceable ruler.”
[RJPS (2023 ed.), 9:5]