Many see the trees but not the forest, or bark up the wrong tree, speaking endlessly, reasoning uselessly, without getting to the heart of the matter. They go round and round, tiring themselves and us, and never get to what is important. This happens to people with confused minds who do not know how to clear away the brambles. They waste time and patience on what it would be better to leave alone, and later there is no time for what they left.
[Vanse muchos o por las ramas de un inútil discurrir, o por las hojas de una cansada verbosidad, sin topar con la sustancia del caso. Dan cien vueltas rodeando un punto, cansándose y cansando, y nunca llegan al centro de la importancia. Procede de entendimientos confusos, que no se saben desembarazar. Gastan el tiempo y la paciencia en lo que habían de dejar, y después no la hay para lo que dejaron.]
Baltasar Gracián y Morales (1601-1658) Spanish Jesuit priest, writer, philosopher
The Art of Worldly Wisdom [Oráculo Manual y Arte de Prudencia], § 136 (1647) [tr. Maurer (1992)]
(Source)
(Source (Spanish)). Alternate translations:Many fetch a tedious compass of words, without ever coming to the knot of the business: they make a thousand turnings and windings, that tire themselves and others, without ever arriving at the point of importance. And that proceeds from the confusion of their understanding, which cannot clear it self. They lose time and patience in what ought to be let alone, and then they have no more to bestow upon what they have omitted.
[Flesher ed. (1685)]Many lose their way either in the ramifications of useless discussion or in the brushwood of wearisome verbosity without ever realising the real matter at issue. They go over a single point a hundred times wearying themselves and others and yet never touch the all important centre of affairs. This comes from a confusion of mind from which they cannot extricate themselves. They waste time and patience on matters they should leave alone and cannot spare them afterwards for what they have left alone.
[tr. Jacobs (1892)]Most roam around, in useless millings either about the edge, or in the scrub of a tiresome verbosity, without striking upon the substance of the matter, they make a hundred turns about a point, wearying themselves, and wearying others, yet never arriving at the centre of what is important,- it is the product of a scattered brain that does not know how to get itself together,- they spend time, and exhaust patience, over that which they should leave alone, and afterwards are short of both for what they did leave alone.
[tr. Fischer (1937)]