In battle the victory goes to Love;
Prizes and properties fall to Love.
Love dallies the night
On a girl’s soft cheeks,
Ranges across the sea,
Lodges in wild meadows.
O Love, no one can hide from you:
You take gods who live forever,
You take humans who die in a day,
And they take you and go mad.[Ἔρως ἀνίκατε μάχαν, Ἔρως, ὃς ἐν κτήμασι πίπτεις,
ὃς ἐν μαλακαῖς παρειαῖς νεάνιδος ἐννυχεύεις,
φοιτᾷς δ᾽ ὑπερπόντιος ἔν τ᾽ ἀγρονόμοις αὐλαῖς:
καί σ᾽ οὔτ᾽ ἀθανάτων φύξιμος οὐδεὶς
οὔθ᾽ ἁμερίων σέ γ᾽ ἀνθρώπων. ὁ δ᾽ ἔχων μέμηνεν.]Sophocles (496-406 BC) Greek tragic playwright
Antigone, l. 781ff [Chorus] (441 BC) [tr. Woodruff (2001)]
(Source)
Original Greek. Alternate translations:Love! in the fight invincible:
Love! whose attacks at once enslave:
Who on the young maid's delicate cheeks thy nightly vigils keepest:
Who roamest o'er the main and mid the rustic cots!
None can escape thee, -- neither Gods immortal,
Nor men whose lives are fleeting as the day:
He raves whom thou possessest.
[tr. Donaldson (1848)]Love resistless in fight, all yield at a glance of thine eye,
Love who pillowed all night on a maiden's cheek dost lie,
Over the upland holds. Shall mortals not yield to thee?
Mad are thy subjects all.
[tr. Campbell (1873)]Love, never foiled in fight!
1 Warrior Love, that on Wealth workest havoc!
Love, who in ambush of young maid's soft cheek
All night keep'st watch!--Thou roamest over seas.
In lonely forest homes thou harbourest.
Who may avoid thee? None!
Mortal, Immortal,
All are o'erthrown by thee, all feel thy frenzy.
[tr. Storr (1859)]Love, the unconquered in battle, Love, you who descend upon riches, and watch the night through on a girl's soft cheek, you roam over the sea and among the homes of men in the wilds. Neither can any immortal escape you, nor any man whose life lasts for a day. He who has known you is driven to madness.
[tr. Jebb (1891)]Love, unconquered in the fight, Love, who makest havoc of wealth, who keepest thy vigil on the soft cheek of a maiden; thou roamest over the sea, and among the homes of dwellers in the wilds; no immortal can escape thee, nor any among men whose life is for a day; and he to whom thou hast come is mad.
[tr. Jebb (1917)]Love, unconquerable
Waster of rich men, keeper
Of warm lights and all-night vigil
In the soft face of a girl:
Sea-wanderer, forest-visitor!
Even the pure Immortals cannot escape you,
And mortal man, in his one day’s dusk,
Trembles before your glory.
[tr. Fitts/Fitzgerald (1939)]Where is the equal of Love?
Where is the battle he cannot win,
The power he cannot outmatch?
In the farthest corners of earth, in the midst of the sea,
He is there; he is here
In the bloom of a fair face
Lying in wait;
And the grip of his madness
Spares not god or man.
[tr. Watling (1947), l. 675ff]Love unconquered in fight, love who falls on our havings.
You rest in the bloom of a girl's unwithered face.
You cross the sea, you are known in the wildest lairs.
Not the immortal gods can fly,
nor men of a day. Who has you within him is mad.
[tr. Wyckoff (1954)]Invincible, implacable Love,
O Love, that makes havoc of all wealth;
That peacefully keeps his night-watch
On tender cheek of a maiden:
The Sea is no barrier, nor
Mountainous waste to Love's flight; for
No one can escape Love's domination,
Man, no, nor immortal god.
Love's Prey is possessed by madness.
[tr. Kitto (1962)]Love, never conquered in battle
Love the plunderer laying waste the rich!
Love standing the night-watch
guarding a girl's soft cheek,
you range the seas, the shepherds' steadings off in the wilds --
not even the deathless gods can flee your onset,
nothing human born for a day --
whoever feels your grip is driven mad.
[tr. Fagles (1982), l. 879ff]Eros, undefeated in battle,
Eros, who falls upon possessions,
who, in the soft cheeks of a young girl,
stays the night vigil,
who traverses over seas
and among pastoral dwellings,
you none of the immortals can escape,
none of the day-long mortals, and
he who has you is maddened.
[tr. Tyrell/Bennett (2002)]Love! You are beyond wars, beyond any place you fall!
You make nests out of the soft cheeks of young girls for your slumber
and you hover over the oceans and distant lands
and no immortal god, nor mortal man with his measured days escapes you!
And then, you catch and your catch becomes insane!
[tr. Theodoridis (2004)]O Eros, the conqueror in every fight,
Eros, who squanders all men’s wealth,
who sleeps at night on girls’ soft cheeks,
and roams across the ocean seas
and through the shepherd’s hut --
no immortal god escapes from you,
nor any man, who lives but for a day.
And the one whom you possess goes mad.
[tr. Johnston (2005), l. 894]Love, unconquered in battle, Love, who attacks wealth, who sleeps on a young girl's soft cheek and wanders beyond the sea and in the wilderness: There is no escape from you for immortals or men who live but for a day; he who has you is mad. [tr. Thomas (2005)]