We want perfection in other people, and yet we do not put right our own failings. We want to see others firmly corrected, but we refuse correction ourselves. We take offence when permission is given to others, but we do not want our own requests refused. We want rules to check the activities of others, but we are indignant at restrictions on ourselves.

[Libenter videmus alios perfectos, sed tamen proprios non emendamus defectus. Volumus quod alii districte corrigantur, et nos ipsi corrigi nolumus, aut negari quod petimus. Alios restringi per statuta volumus, et ipsi nullatenus patimur amplius cohiberi.]

Thomas von Kempen
Thomas à Kempis (c. 1380-1471) German-Dutch priest, author
The Imitation of Christ [De Imitatione Christi], Book 1, ch. 16, v. 2ff (1.16.2-3) (c. 1418-27) [tr. Knott (1962)]
    (Source)

(Source (Latin)). Alternate translations:

We would gladly have others perfect, but will not amend our own defaults. We would that others should be straitly corrected for their offences, but we will not be corrected. It misliketh us that others have liberty, but we will not be denied of that we ask. We would also that others should be restrained according to the statutes, but we in nowise will be restrained.
[tr. Whitford/Raynal (1530/1871)]

We would gladly have others perfect, yet we will not amend our own faults. We desire others to be strictly corrected for their offenses, yet we will not be corrected. We dislike it that others have liberty, yet we will not be denied what we ask. We desire that others should be restrained according to the laws, yet we will in no way be restrained.
[tr. Whitford/Gardiner (1530/1955)]

It is injustice to expect that in another which thou hast not in thy self, to looke for perfection in others, and yet not to amend imperfections in our selves. We will have others severely punisht, and will not amend our selves; the large liberty of others disliketh us, and yet we will not have our desires deni'd us, we will have rigorous Lawes imposed upon others, but in no sort will we our selves be restrained.
[tr. Page (1639), 1.16.8-9]

And, indeed, nothing is more common, than to express exceeding Zeal in amending our Neighbours, and mighty Indignation against Their Vices or Imperfections, while at the same time we neglect the beginning at Home, and either quite overlook, or seem highly contented with our own. We set up for Reformers, declaim at the Wickendess of the Age, and are all for suppressing and punishing it by vigorous Laws; and yet are unwilling that any Check or Restraint should be put upon our own Freedoms.
[tr. Stanhope (1696; 1706 ed.)]

But we require perfection in the rest of mankind, and take no care to rectify the disorders of our own heart; we desire that the faults of others should be severely punished, and refuse the gentlest correction ourselves; we are offended at their licentiousness, and yet cannot bear the least opposition to our own immoderate desires. We would subject all to the control of rigorous statute and penal laws, but will not suffer any restraint upon our own actions.
[tr. Payne (1803), 1.16.3]

We would willingly have others perfect, and yet we amend not our own faults. We will have others severely corrected, and will not be corrected ourselves. The large liberty of others displeaseth us; and yet we will not have our own desires denied us. We will have others kept under by strict laws; but in no sort will ourselves be restrained.
[ed. Parker (1841)]

We willingly require perfection in the rest of mankind, and yet do not rectify the disorders of our own hearts. We desire that the faults of others should be severely punished, and refuse the gentlest correction ourselves. We are offended at their licentiousness, and yet cannot bear the least denial of our own immoderate desires. We would subject all to the control of rigorous statutes, but suffer no restraint upon our own action.
[tr. Dibdin (1851)]

We would fain have others perfect, and yet we amend not our own defects. We would have others strictly corrected, but will not be corrected ourselves. The large liberty of others displeases us, and yet we would not be denied anything we ask for. We wish others to be bound down by laws, and we suffer ourselves to be in no sort restrained.
[ed. Bagster (1860)]

We are ready to see others made perfect, and yet we do not amend our own shortcomings. We will that others be straitly corrected, but we will not be corrected ourselves. The freedom of others displeaseth us, but we are dissatisfied that our own wishes shall be denied us. We desire rules to be made restraining others, but by no means will we suffer ourselves to be restrained.
[tr. Benham (1874)]

We are desirous to have others perfect, and yet we amend not our own faults. We will have others severely corrected, and will not be corrected ourselves. The large liberty of others displeaseth us; and yet we will not have our own desires denied us. We will have others kept under by strict laws; but in no sort will we ourselves be restrained.
[tr. Anon. (1901)]

We want them to be perfect, yet we do not correct our own faults. We wish them to be severely corrected, yet we will not correct ourselves. Their great liberty displeases us, yet we would not be denied what we ask. We would have them bound by laws, yet we will allow ourselves to be restrained in nothing.
[tr. Croft/Bolton (1940)]

We would readily have others perfect and yet not amend our own defects. We want others rigidly corrected and are unwilling to be corrected ourselves. The wide freedom of others displeases us, and yet we would not be denied whatever we ask. We wish others to be bound by rules, and will ourselves in no way be held in.
[tr. Daplyn (1952)]

For we require other people to be perfect, but do not correct our own faults. We wish to see others severely reprimanded; yet we are unwilling to be corrected ourselves. We wish to restrict the liberty of others, but are not willing to be denied anything ourselves. We wish others to be bound by rules, yet we will not let ourselves be bound.
[tr. Sherley-Price (1952)]

We like to have everybody around us quite perfect, but our own faults -- we never seem to correct them. Tom, Dick and Harry must be strictly called to order, but we aren't fond of being called to order ourselves. It is always the other man that has too much rope given him -- our wishes must not be thwarted; rules for everybody else, but our own liberties must not be abridged for a moment.
[tr. Knox-Oakley (1959), 1.16.3]

Though quick to expect perfection in others, we take little care to correct our own shortcomings. We wouidl have others strictly corrected, but not ourselves. The wide freedom of others displeases us, yet we wish to be denied nothing that we ourselves desire. We would have others under the restraint of the rule while unwilling ourselves to be under any sort of restraint.
[tr. Rooney (1979)]

We would willingly have others be perfect, and yet we fail to correct our own faults. We want others to be strictly corrected, and yet we are unwilling to be corrected ourselves. Other peoples' far-ranging freedom annoys us, and yet we insist on having our own way. We wish others to be tied down by rules, and yet we will not allow ourselves to be held in check in any way at all.
[tr. Creasy (1989)]


 
Added on 21-Jun-23 | Last updated 28-Sep-23
Link to this post | No comments
Topics: , , , , , , , , ,
More quotes by Thomas a Kempis

Thoughts? Comments? Corrections? Feedback?