No trust is safe.
[Nusquam tuta fides.]
Virgil (70-19 BC) Roman poet [b. Publius Vergilius Maro; also Vergil]
The Aeneid [Ænē̆is], Book 4, l. 373 (4.373) [Dido] (29-19 BC) [tr. Bartsch (2021)]
(Source)
Dido chiding Aeneas (and the gods) for Aeneas' desertion.
(Source (Latin)). Alternate translations:True faith is lost.
[tr. Ogilby (1649)]Faithless is earth, and faithless are the skies!
Justice is fled, and Truth is now no more!
[tr. Dryden (1697)]Firm faith no where subsists.
[tr. Davidson/Buckley (1854)]No faith on earth, in heaven no trust.
[tr. Conington (1866)]Faith lives no more.
[tr. Cranch (1872)]Nowhere is trust safe.
[tr. Mackail (1885)]All faith is gone!
[tr. Morris (1900)]Faithless is earth, and false is Heaven above.
[tr. Taylor (1907), st. 48, l. 426]No trusting heart is safe
in all this world.
[tr. Williams (1910)]Nowhere is faith secure.
[tr. Fairclough (1916)]Faith has no haven anywhere in the world.
[tr. Humphries (1951)]Nowhere is it safe to be trustful.
[tr. Day Lewis (1952)]Nowhere is certain trust.
[tr. Mandelbaum (1971), l. 509]Faith can never be secure.
[tr. Fitzgerald (1981), l. 514]Is there nothing we can trust in this life?
[tr. West (1990)]Nowhere is truth safe.
[tr. Kline (2002)]Good faith is found nowhere.
[tr. Lombardo (2005)]There’s no faith left on earth!
[tr. Fagles (2006)]