What, then, is time? I know well enough what it is, provided that nobody asks me; but if I am asked what it is and try to explain, I am baffled.
[Quid est ergo tempus? Si nemo ex me quaerat, scio; si quaerenti explicare velim, nescio.]
Augustine of Hippo (354-430) Christian church father, philosopher, saint [b. Aurelius Augustinus]
Confessions, Book 11, ch. 14 / ¶ 17 (11.14.17) (c. AD 398) [tr. Pine-Coffin (1961)]
(Source)
(Source (Latin)). Alternate translations:
What then is time? If no one asks me, I know: if I wish to explain it to one that asketh, I know not.
[tr. Pusey (1838)]
What then is time? If no one asks me, I know; if I wish to explain it to one that asketh, I know not.
[ed. Shedd (1860)]
What, then, is time? If no one ask of me, I know; if I wish to explain to him who asks, I know not.
[tr. Pilkington (1876)]
What then is time? If no one asks me, I know; if I want to explain it to a questioner, I do not know.
[tr. Sheed (1943)]
What, then, is time? If no one asks me, I know what it is. If I wish to explain it to him who asks me, I do not know.
[tr. Outler (1955)]
What, then, is time? If no one asks me, I know; if I want to explain it to someone who does ask me, I do not know.
[tr. Ryan (1960)]
What then is time? I know what it is if no one asks me what it is; but if I want to explain it to someone who has asked me, I find that I do not know.
[tr. Warner (1963)]