What goes into the mouth does not make anyone unclean; it is what comes out of the mouth that makes someone unclean.

[οὐ τὸ εἰσερχόμενον εἰς τὸ στόμα κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον, ἀλλὰ τὸ ἐκπορευόμενον ἐκ τοῦ στόματος τοῦτο κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον.]

The Bible (The New Testament) (AD 1st - 2nd C) Christian sacred scripture
Matthew 15: 11 (Jesus) [NJB (1985)]
    (Source)

This passage is paralleled in Mark 7:15.

(Source (Greek)). Alternate translations:

Not that which goeth into the mouth defileth a man; but that which cometh out of the mouth, this defileth a man.
[KJV (1611)]

What goes into the mouth does not make a man unclean; it is what comes out of the mouth that makes him unclean.
[JB (1966)]

It is not what goes into your mouth that makes you ritually unclean; rather, what comes out of it makes you unclean.
[GNT (1966)]

It’s not what goes into the mouth that contaminates a person in God’s sight. It’s what comes out of the mouth that contaminates the person.
[CEB (2011)]

It is not what goes into the mouth that defiles a person, but it is what comes out of the mouth that defiles.
[NRSV (2021 ed.)]


 
Added on 1-Feb-04 | Last updated 6-May-25
Link to this post | No comments
Topics: , , , ,
More quotes by Bible, vol. 2, New Testament

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *