Count heads. That is what matters in all things. When you must, follow the common taste, and make your way toward eminence. The wise should adapt themselves to the present, even when the past seems more attractive, both in the clothes of the soul and of the body. This rule for living holds for everything but goodness, for one must always practice virtue.

[l gusto de las cabeças haze voto en cada orden de cosas. Ésse se ha de seguir por entonces, y adelantar a eminencia. Acomódese el cuerdo a lo presente, aunque le parezca mejor lo pasado, así en los arreos del alma como del cuerpo. Sólo en la bondad no vale esta regla de vivir, que siempre se ha de practicar la virtud.]

Baltasar Gracián y Morales (1601-1658) Spanish Jesuit priest, writer, philosopher
The Art of Worldly Wisdom [Oráculo Manual y Arte de Prudencia], § 120 (1647) [tr. Maurer (1992)]
    (Source)

(Source (Spanish)). Alternate translation:

In everything the taste of the many carries the votes; for the time being one must follow it in the hope of leading it to higher things. In the adornment of the body as of the mind adapt yourself to the present, even though the past appear better. But this rule does not apply to kindness, for goodness is for all time.
[tr. Jacobs (1892)]

Added on 11-Feb-22 | Last updated 4-Apr-22
Link to this post
Topics: , , , , , , , , ,
More quotes by Gracián, Baltasar

Visited 1 time(s).

Leave a Reply